Windmere SM-1 Manual de usuario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
Manual de usuario
7
6
Cuando use aparatos eléctricos, especialmente cuando hayan niños, medidas básicas
de seguridad deben seguirse, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
No toque las superficies que están calientes. Use agarraderas o manecillas.
Para protegerse contra peligros eléctricos, no sumerja el cable, enchufe o el
artefacto en agua u otro líquido.
Atenta supervisión es necesaria cuando cualquier artefacto está siendo usado por,
en o cerca de niños.
Desenchúfe cuando no se esté usando y antes de limpiar. Deje que se enfríe antes
de poner o sacar alguna parte y antes de limpiar.
No opere ningún artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, después de un mal
funcionamiento o si se ha caído o dañado de alguna manera. Devuelva el artefacto
a un lugar autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste eléctrico
o mecánico.
El uso de aditamentos no recomendados por el fabricante puede ser peligroso.
Mantenga el cable lejos de superficies calientes. No deje el cable colgando de la
mesa o del mostrador ya que este podría ser halado.
No lo coloque en o cerca de un calentador a gas o eléctrico o en un horno caliente.
Tenga mucho cuidado cuando mueva un artefacto conteniendo aceite caliente
u otros líquidos calientes.
Para usar, enchúfe en una toma de corriente eléctrica. Para desconectar, empuñe
el enchufe y retírelo de la toma de corriente. No tire del cable.
No use este artefacto para otros fines que no sean los especificados.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ENCHUFE POLARIZADO
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Como medida
de seguridad, este enchufe sólo debe usarse en una toma de corriente polarizada en un solo
sentido. Si no entrara en la toma de corriente, invierta el enchufe y trate nuevamente. Si aún así
no entrara, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente anular este distintivo de
seguridad.
Un cable corto le es provisto para reducir el peligro resultante del enredo o tropiezos que
puede causar una más grande.
Cables separables o de extensión están disponibles y pueden ser usados teniendo mucho
cuidado en su uso.
Si se usara un cable separable o un cable de extensión, (1) la graduación eléctrica que marca
debe ser por lo menos, de la misma graduación del artefacto y (2) el cable debe ser arreglado
de una forma que no cuelgue del mostrador o de la mesa, donde pueda ser halado por un niño
o tropezarse.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES
CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE ELECTRICO
1. Nunca hale ni tire del cable ni de la unidad.
2. Para conectar, sujete con firmeza el enchufe y guíelo dentro de la toma de corriente.
3. Para desconectar, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente.
4. Antes de usar el aparato, verifique que el cable no tenga cortaduras ni abrasiones. Para
información, llame al número 1-203-926-3230, Asistencia al Consumidor.
5. Nunca enrolle el cable de manera apretada en torno a la unidad, ya que el exceso de
presión en las uniones del cable con la unidad o con el enchufe pueden raerlo o romperlo.
NO OPERE LA UNIDAD SI EL CABLE PRESENTA CUALQUIER DAÑO.
1. Agarraderas
2. Platos cuyas superficies
no permiten adherencias
3. Seguro
1. Compartimiento en la base para
guardar el cable
2. Luz de encendido/temperatura
SM-1.Pub177740-00 11/9/01 3:21 PM Page 8
9
8
Este aparato es para uso doméstico y puede ser enchufado en cualquier toma de
corriente alterna (corriente ordinaria doméstica).
CARACTERISTICAS:
Termostáticamente controlada para una rápida y pareja distribución de temperatura.
La luz de encendido/temperatura se enciende cuando se enchufa inicialmente pero
se apagará y encenderá mientras el termostato mantiene automáticamente la
plancha a la debida temperatura para hornear.
Seguro para asegurar las agarraderas.
Unicas agarraderas de plástico que se mantienen frías durante el horneado.
La base de la unidad le permite enrollar el cable alrededor para guardarla
fácilmente.
ANTES DE SU USO INICIAL
Antes de desempacar la sandwichera, abra la cubierta y limpie platos de calentamiento
la parte superior y la base con un paño húmedo y séquelos bien. Pásele a los platos una
brocha o un paño con una pequeña cantidad de aceite vegetal o un aceite en aerosol.
PARA USAR:
1. Enchúfela. La luz de encendido se encenderá.
2. Ligeramente engrase los platos de calentamiento con una pequeña cantidad de
aceite vegetal o un aceite en aerosol para que no se peguen y cierre la cubierta para
que se caliente la sandwichera.
3. Después de 4 a 6 minutos, la luz de encendido/temperatura se apagará, indicando
que la sandwichera está lista para ser usada.
4. Prepare los sandwiches enmantequillando las rebanadas de pan por los lados de
afuera y colocando dentro los ingredientes deseados. Levante el seguro de la
cubierta y abra la sandwichera; coloque los sandwiches en los platos de
calentamiento. PRECAUCION: La superficie está caliente; manéjela con cuidado.
5. Cierre la cubierta para asegurarse de que los sandwiches estén colocados en forma
pareja. El tiempo normal de cocción será de 3 a 6 minutos por cada sandwich. La luz
de encendido/temperatura se apagará y encenderá, ya que el termostato mantiene
la sandwichera a una temperatura apropiada.
6. Retire los sandwiches de los platos con un utensilio de plástico. TENGA CUIDADO
con los sandwiches; el relleno está caliente. Deje que se enfríen por un momento
antes de saborearlos.
7. Desenchúfela después de la cocción y déjela que se enfríe. Cree sus sandwiches
favoritos rápido y fácilmente. Siga sus propias recetas o vea abajo unas adicionales.
COMO USAR
RECETAS DE SANDWICHES
DESAYUNO:
SANDWICH PARA EL DESAYUNO (rinde 2 sandwiches):
2 huevos (batidos)
2/3 taza de queso rallado (cheddar, Monterrey jack o Suizo)
1/4 taza carne cocida o vegetales
4 rebanadas de pan de su preferencia (mantequilla o margarina es opcional)
Coloque dos rebanadas de pan, enmantequilladas por la parte de abajo en los platos de
calentamiento. Coloque queso en el centro de cada rebanada. Suavemente vierta los
huevos batidos sobre el queso y añada carne cocida (jamón o tocino) o vegetales.
Cúbralas con las rebanadas de pan restantes, enmantequilladas por la parte de arriba.
Cierre y asegure la cubierta. Cocine por 2 minutos.
HUEVOS FRITOS (rinde dos porciones)
4 huevos
Especias (al gusto)
3/8 cucharadita mantequilla o margarina
Pase una brocha con mantequilla o margarina por la parte de arriba y abajo para darle
sabor. Vierta un huevo en cada cavidad de los platos de calentamiento (de 1 a 4 huevos
pueden ser cocinados a la misma vez). Cierre la cubierta pero no la asegure. Cocine de
1 a 3 minutos para los resultados deseados.
ALMUERZO O REFRIGERIOS:
SANDWICH BASICO DE QUESO A LA PLANCHA (Rinde 1 sandwich):
2 rebanadas de pan de cualquier clase
1/4 taza de queso rallado o dos tajadas
Coloque una rebanada de pan en uno de los platos de calentamiento. Añada queso.
Cúbrala con la otra rebanada. Cierre la cubierta y asegúrela. Cocine por dos minutos.
MONTE CRISTO (Rinde 2 sandwiches)
2 tajadas finas de queso suizo
4 rebanadas de pan blanco
4 tajadas de jamón cocido
1 huevo
1/4 taza de leche
Caliente la sandwichera. Coloque una tajada de jamón, una de queso suizo y otra de
jamón (todas cortadas del tamaño del pan) en cada uno de las dos rebanadas de pan.
Cúbralas con las restantes rebanadas de pan. Combine la leche y huevos; sumerja los
sandwiches por cada lado en esta mezcla. Colóquelos en los platos de calentamiento.
Cierre la cubierta asegurándola y cocine de 2 a 3 minutos.
ATUN (Rinde 1 sandwich)
2 rebanadas de pan
1 cucharada de apio picado
2 cucharaditas de mayonesa
1 cucharada de pimiento verde picado
1 cucharada de atún
1/2 taza cebolla picada
3/8 cucharadita de mostaza
2 tajadas de queso
Mezclar el atún, apio, cebolla, pimiento verde, mayonesa y mostaza y vierta en la
rebanada de pan en la Plancha. Ponga una tajada de queso y cúbrala con la otra
rebanada de pan. Cierre la cubierta, asegúrela y cocine por 7 minutos.
SM-1.Pub177740-00 11/9/01 3:21 PM Page 10
11
10
Este artefacto requiere poco mantenimiento y no tiene piezas que puedan ser reparadas
por el usuario. No trate de repararlo usted mismo. Si necesita reparación remítalo a
personas calificadas.
LIMPIEZA: Esta unidad no requiere desarmarse para limpiarla pero antes de hacerlo,
desconéctela de la toma de corriente y permita que se enfríe por completo. Limpie las
superficies de cocina con una toalla de papel para absorber el exceso de grasa. Limpie
las migajas acumuladas en las ranuras y pase un paño humedecido con agua y jabón
suave. Nunca sumerja la unidad en agua. A fin de evitar rayar las superficies
antiadherentes de cocina, evite el uso de utensilios puntiagudos o de metal. No use
agentes de limpieza para hornos ni de ningún otro tipo sobre las placas calefactoras de
la unidad.
Limpie las agarraderas y demás partes con un paño humedecido con agua y jabón
suave. Seque la unidad bien con un paño suave.
ALMACENAJE: Desconecte la sandwichera y permita que se enfríe. Enrolle el cable de
manera holgada (nunca apretada) alrededor de la base para almacenar el cable. No
aplique presión a la unión del cable con la unidad para evitar que éste se debilite y se
rompa. Almacene la unidad en su caja original de empaque o en un lugar seco.
CUIDADO Y LIMPIEZA
POSTRES:
DELICIA DE PLATANO (Rinde 2 porciones)
4 rebanadas de pan
1 plátano, pelado
1 - 2 cucharaditas de azúcar
Enmantequille el pan por los lados de afuera y coloque dos rebanadas de pan, los lados
enmantequillados hacia abajo, en la sandwichera. Rebane el plátano y coloque la mitad
en cada rebanada de pan, espolvoreándolo con azúcar.
Cúbralos con las otras rebanadas de pan y tueste de 1-1/2 a 2 minutos.
PASTELILLO DE MANZANA (Rinde 4 porciones):
2 cucharadas de manzana, o
2 cucharadas de relleno de manzana enlatada
1 cucharadita de baño de azúcar
3/8 cucharadita de canela
** Opcional: 1 cucharada de sultanas, pasas o pan de pasas.
Coloque una rebanada de pan (enmantequillada por el lado de abajo) en la sandwichera.
Forme un hoyo y añada la manzana. Espolvoree con el baño de azúcar y canela. Cúbrala
con una rebanada de pan (enmantequillada por el lado de arriba). Cierre la tapa y
tuéstela por 1 minuto. Sirva inmediatamente.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, surtout si des enfants sont présents, il faut
toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les
suivantes.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
Pour protéger contre les risques de secousse électrique, ne pas plonger le cordon,
la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Il est nécessaire de surveiller de près l'utilisation de cet appareil par ou à proximité
d'enfants.
Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant de le nettoyer. Laisser
refroidir avant de monter ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon sont abîmés, qui présente un
problème de fonctionnement, qui est tombé ou qui est endommagé. Le rapporter au
centre de service autorisé le plus proche pour le faire examiner, réparer ou régler.
Utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant peut être dangereux.
Éloigner le cordon des surfaces chaudes. Ne pas laisser pendre le fil de la table ou
du comptoir car cela pourrait faire tomber l’appareil.
Ne pas placer près d’une plaque électrique chaude, d’un brûleur allumé ou dans
un four chaud.
Il faut être extrêmement prudent en déplaçant un appareil contenant de l’huile
chaude ou un autre liquide chaud.
Pour utiliser, brancher le cordon dans une prise électrique Pour débrancher, attraper
la fiche et la tirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon.
N'utiliser cet appareil que pour les usages prévus.
CONSERVER CES MESURES
FICHE POLARISEE
Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Comme mesure
de sécurité, cette fiche peut être insérée dans une prise de courant polarisée dans un sens
seulement. Si elle n'entre pas dans la prise de courant, inversez la fiche et essayez de nouveau.
Si elle refuse toujours d'entrer, communiquez avec un électricien compétent. N'essayez pas
d'outrepasser cette mesure de sécurité.
Un cordon d’alimentation court est fourni pour empêcher le cordon de s’emmêler et prévenir de
trébucher sur un cordon trop long.
Des cordon électriques détachables plus longs et des rallonges sont disponibles et peuvent être
utilisés si l’on prend garde.
Si on utilise un cordon électrique ou une rallonge, (1) ses spécifications électriques ne doivent
pas être inférieures à celles de l'appareil, et (2) Il ne faut pas placer le cordon sur le comptoir ni
sur un dessus de table où il peut faire choir ou être tiré par les enfants.
SM-1.Pub177740-00 11/9/01 3:21 PM Page 12
FULL ONE-YEAR WARRANTY
Applica warrants this product against any defects that are due to faulty material or
workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This
warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse. If
the product should become defective within the warranty period, we will repair it or
elect to replace it free of charge.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state or province to province. Answers to any questions regarding
warranty or service locations may be obtained by calling Consumer Assistance and
Information: 1-203-926-3230.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los
materiales o en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original
de compra. Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes o
mal uso. Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía, lo
repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros
derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a provincia en su país.
Si tiene alguna pregunta acerca de la garantía o de la localidad de las sucursales de
servicio, diríjase al centro de información y asistencia para el consumidor al número:
1-203-926-3230.
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Applica garantit ce produit pour un an à compter de la date d’achat ou de réception en
cadeau, contre tout vice de matière ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les
dommages causés par un accident ou une mauvaise utilisation. Advenant le
fonctionnement irrégulier du produit dans les délais prescrits, il sera réparé ou
remplacé, à notre gré, sans frais.
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il
habite. Adresser toute question relative à la garantie et au service en communiquant
sans frais avec le service à la clientèle au numéro suivant : 1-203-926-3230.
SM-1.Pub177740-00 11/9/01 3:21 PM Page 18

Transcripción de documentos

SM-1.Pub177740-00 11/9/01 3:21 PM Page 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando use aparatos eléctricos, especialmente cuando hayan niños, medidas básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo las siguientes: ■ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ■ No toque las superficies que están calientes. Use agarraderas o manecillas. ■ Para protegerse contra peligros eléctricos, no sumerja el cable, enchufe o el artefacto en agua u otro líquido. ■ Atenta supervisión es necesaria cuando cualquier artefacto está siendo usado por, en o cerca de niños. ■ Desenchúfe cuando no se esté usando y antes de limpiar. Deje que se enfríe antes de poner o sacar alguna parte y antes de limpiar. ■ No opere ningún artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, después de un mal funcionamiento o si se ha caído o dañado de alguna manera. Devuelva el artefacto a un lugar autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. ■ El uso de aditamentos no recomendados por el fabricante puede ser peligroso. ■ Mantenga el cable lejos de superficies calientes. No deje el cable colgando de la mesa o del mostrador ya que este podría ser halado. ■ No lo coloque en o cerca de un calentador a gas o eléctrico o en un horno caliente. ■ Tenga mucho cuidado cuando mueva un artefacto conteniendo aceite caliente u otros líquidos calientes. ■ Para usar, enchúfe en una toma de corriente eléctrica. Para desconectar, empuñe el enchufe y retírelo de la toma de corriente. No tire del cable. ■ No use este artefacto para otros fines que no sean los especificados. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES 쐃 1. Agarraderas 2. Platos cuyas superficies no permiten adherencias 3. Seguro � � � 1. Compartimiento en la base para guardar el cable 2. Luz de encendido/temperatura GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES � ENCHUFE POLARIZADO Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe sólo debe usarse en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si no entrara en la toma de corriente, invierta el enchufe y trate nuevamente. Si aún así no entrara, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente anular este distintivo de seguridad. Un cable corto le es provisto para reducir el peligro resultante del enredo o tropiezos que puede causar una más grande. Cables separables o de extensión están disponibles y pueden ser usados teniendo mucho cuidado en su uso. Si se usara un cable separable o un cable de extensión, (1) la graduación eléctrica que marca debe ser por lo menos, de la misma graduación del artefacto y (2) el cable debe ser arreglado de una forma que no cuelgue del mostrador o de la mesa, donde pueda ser halado por un niño o tropezarse. 6 CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE ELECTRICO 1. Nunca hale ni tire del cable ni de la unidad. 2. Para conectar, sujete con firmeza el enchufe y guíelo dentro de la toma de corriente. 3. Para desconectar, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente. 4. Antes de usar el aparato, verifique que el cable no tenga cortaduras ni abrasiones. Para información, llame al número 1-203-926-3230, Asistencia al Consumidor. 5. Nunca enrolle el cable de manera apretada en torno a la unidad, ya que el exceso de presión en las uniones del cable con la unidad o con el enchufe pueden raerlo o romperlo. NO OPERE LA UNIDAD SI EL CABLE PRESENTA CUALQUIER DAÑO. 7 SM-1.Pub177740-00 11/9/01 3:21 PM Page 10 COMO USAR Este aparato es para uso doméstico y puede ser enchufado en cualquier toma de corriente alterna (corriente ordinaria doméstica). CARACTERISTICAS: • Termostáticamente controlada para una rápida y pareja distribución de temperatura. • La luz de encendido/temperatura se enciende cuando se enchufa inicialmente pero se apagará y encenderá mientras el termostato mantiene automáticamente la plancha a la debida temperatura para hornear. • Seguro para asegurar las agarraderas. • Unicas agarraderas de plástico que se mantienen frías durante el horneado. • La base de la unidad le permite enrollar el cable alrededor para guardarla fácilmente. ANTES DE SU USO INICIAL Antes de desempacar la sandwichera, abra la cubierta y limpie platos de calentamiento la parte superior y la base con un paño húmedo y séquelos bien. Pásele a los platos una brocha o un paño con una pequeña cantidad de aceite vegetal o un aceite en aerosol. PARA USAR: 1. Enchúfela. La luz de encendido se encenderá. 2. Ligeramente engrase los platos de calentamiento con una pequeña cantidad de aceite vegetal o un aceite en aerosol para que no se peguen y cierre la cubierta para que se caliente la sandwichera. 3. Después de 4 a 6 minutos, la luz de encendido/temperatura se apagará, indicando que la sandwichera está lista para ser usada. 4. Prepare los sandwiches enmantequillando las rebanadas de pan por los lados de afuera y colocando dentro los ingredientes deseados. Levante el seguro de la cubierta y abra la sandwichera; coloque los sandwiches en los platos de calentamiento. PRECAUCION: La superficie está caliente; manéjela con cuidado. 5. Cierre la cubierta para asegurarse de que los sandwiches estén colocados en forma pareja. El tiempo normal de cocción será de 3 a 6 minutos por cada sandwich. La luz de encendido/temperatura se apagará y encenderá, ya que el termostato mantiene la sandwichera a una temperatura apropiada. 6. Retire los sandwiches de los platos con un utensilio de plástico. TENGA CUIDADO con los sandwiches; el relleno está caliente. Deje que se enfríen por un momento antes de saborearlos. 7. Desenchúfela después de la cocción y déjela que se enfríe. Cree sus sandwiches favoritos rápido y fácilmente. Siga sus propias recetas o vea abajo unas adicionales. RECETAS DE SANDWICHES DESAYUNO: SANDWICH PARA EL DESAYUNO (rinde 2 sandwiches): 2 huevos (batidos) 2/3 taza de queso rallado (cheddar, Monterrey jack o Suizo) 1/4 taza carne cocida o vegetales 4 rebanadas de pan de su preferencia (mantequilla o margarina es opcional) 8 Coloque dos rebanadas de pan, enmantequilladas por la parte de abajo en los platos de calentamiento. Coloque queso en el centro de cada rebanada. Suavemente vierta los huevos batidos sobre el queso y añada carne cocida (jamón o tocino) o vegetales. Cúbralas con las rebanadas de pan restantes, enmantequilladas por la parte de arriba. Cierre y asegure la cubierta. Cocine por 2 minutos. HUEVOS FRITOS (rinde dos porciones) 4 huevos Especias (al gusto) 3/8 cucharadita mantequilla o margarina Pase una brocha con mantequilla o margarina por la parte de arriba y abajo para darle sabor. Vierta un huevo en cada cavidad de los platos de calentamiento (de 1 a 4 huevos pueden ser cocinados a la misma vez). Cierre la cubierta pero no la asegure. Cocine de 1 a 3 minutos para los resultados deseados. ALMUERZO O REFRIGERIOS: SANDWICH BASICO DE QUESO A LA PLANCHA (Rinde 1 sandwich): 2 rebanadas de pan de cualquier clase 1/4 taza de queso rallado o dos tajadas Coloque una rebanada de pan en uno de los platos de calentamiento. Añada queso. Cúbrala con la otra rebanada. Cierre la cubierta y asegúrela. Cocine por dos minutos. MONTE CRISTO (Rinde 2 sandwiches) 2 tajadas finas de queso suizo 4 rebanadas de pan blanco 4 tajadas de jamón cocido 1 huevo 1/4 taza de leche Caliente la sandwichera. Coloque una tajada de jamón, una de queso suizo y otra de jamón (todas cortadas del tamaño del pan) en cada uno de las dos rebanadas de pan. Cúbralas con las restantes rebanadas de pan. Combine la leche y huevos; sumerja los sandwiches por cada lado en esta mezcla. Colóquelos en los platos de calentamiento. Cierre la cubierta asegurándola y cocine de 2 a 3 minutos. ATUN (Rinde 1 sandwich) 2 rebanadas de pan 1 cucharada de apio picado 2 cucharaditas de mayonesa 1 cucharada de pimiento verde picado 1 cucharada de atún 1/2 taza cebolla picada 3/8 cucharadita de mostaza 2 tajadas de queso Mezclar el atún, apio, cebolla, pimiento verde, mayonesa y mostaza y vierta en la rebanada de pan en la Plancha. Ponga una tajada de queso y cúbrala con la otra rebanada de pan. Cierre la cubierta, asegúrela y cocine por 7 minutos. 9 SM-1.Pub177740-00 11/9/01 3:21 PM Page 12 POSTRES: DELICIA DE PLATANO (Rinde 2 porciones) 4 rebanadas de pan 1 plátano, pelado 1 - 2 cucharaditas de azúcar Enmantequille el pan por los lados de afuera y coloque dos rebanadas de pan, los lados enmantequillados hacia abajo, en la sandwichera. Rebane el plátano y coloque la mitad en cada rebanada de pan, espolvoreándolo con azúcar. Cúbralos con las otras rebanadas de pan y tueste de 1-1/2 a 2 minutos. PASTELILLO DE MANZANA (Rinde 4 porciones): 2 cucharadas de manzana, o 2 cucharadas de relleno de manzana enlatada 1 cucharadita de baño de azúcar 3/8 cucharadita de canela ** Opcional: 1 cucharada de sultanas, pasas o pan de pasas. Coloque una rebanada de pan (enmantequillada por el lado de abajo) en la sandwichera. Forme un hoyo y añada la manzana. Espolvoree con el baño de azúcar y canela. Cúbrala con una rebanada de pan (enmantequillada por el lado de arriba). Cierre la tapa y tuéstela por 1 minuto. Sirva inmediatamente. CUIDADO Y LIMPIEZA Este artefacto requiere poco mantenimiento y no tiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted mismo. Si necesita reparación remítalo a personas calificadas. LIMPIEZA: Esta unidad no requiere desarmarse para limpiarla pero antes de hacerlo, desconéctela de la toma de corriente y permita que se enfríe por completo. Limpie las superficies de cocina con una toalla de papel para absorber el exceso de grasa. Limpie las migajas acumuladas en las ranuras y pase un paño humedecido con agua y jabón suave. Nunca sumerja la unidad en agua. A fin de evitar rayar las superficies antiadherentes de cocina, evite el uso de utensilios puntiagudos o de metal. No use agentes de limpieza para hornos ni de ningún otro tipo sobre las placas calefactoras de la unidad. Limpie las agarraderas y demás partes con un paño humedecido con agua y jabón suave. Seque la unidad bien con un paño suave. ALMACENAJE: Desconecte la sandwichera y permita que se enfríe. Enrolle el cable de manera holgada (nunca apretada) alrededor de la base para almacenar el cable. No aplique presión a la unión del cable con la unidad para evitar que éste se debilite y se rompa. Almacene la unidad en su caja original de empaque o en un lugar seco. 10 IMPORTANTES MISES EN GARDE Lorsqu’on utilise un appareil électrique, surtout si des enfants sont présents, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. ■ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER. ■ Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. ■ Pour protéger contre les risques de secousse électrique, ne pas plonger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. ■ Il est nécessaire de surveiller de près l'utilisation de cet appareil par ou à proximité d'enfants. ■ Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant de le nettoyer. Laisser refroidir avant de monter ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer. ■ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon sont abîmés, qui présente un problème de fonctionnement, qui est tombé ou qui est endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé le plus proche pour le faire examiner, réparer ou régler. ■ Utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant peut être dangereux. ■ Éloigner le cordon des surfaces chaudes. Ne pas laisser pendre le fil de la table ou du comptoir car cela pourrait faire tomber l’appareil. ■ Ne pas placer près d’une plaque électrique chaude, d’un brûleur allumé ou dans un four chaud. ■ Il faut être extrêmement prudent en déplaçant un appareil contenant de l’huile chaude ou un autre liquide chaud. ■ Pour utiliser, brancher le cordon dans une prise électrique Pour débrancher, attraper la fiche et la tirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon. ■ N'utiliser cet appareil que pour les usages prévus. CONSERVER CES MESURES FICHE POLARISEE Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Comme mesure de sécurité, cette fiche peut être insérée dans une prise de courant polarisée dans un sens seulement. Si elle n'entre pas dans la prise de courant, inversez la fiche et essayez de nouveau. Si elle refuse toujours d'entrer, communiquez avec un électricien compétent. N'essayez pas d'outrepasser cette mesure de sécurité. Un cordon d’alimentation court est fourni pour empêcher le cordon de s’emmêler et prévenir de trébucher sur un cordon trop long. Des cordon électriques détachables plus longs et des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisés si l’on prend garde. Si on utilise un cordon électrique ou une rallonge, (1) ses spécifications électriques ne doivent pas être inférieures à celles de l'appareil, et (2) Il ne faut pas placer le cordon sur le comptoir ni sur un dessus de table où il peut faire choir ou être tiré par les enfants. 11 SM-1.Pub177740-00 11/9/01 3:21 PM Page 18 FULL ONE-YEAR WARRANTY Applica warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Answers to any questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling Consumer Assistance and Information: 1-203-926-3230. UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes o mal uso. Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía, lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a provincia en su país. Si tiene alguna pregunta acerca de la garantía o de la localidad de las sucursales de servicio, diríjase al centro de información y asistencia para el consumidor al número: 1-203-926-3230. GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN Applica garantit ce produit pour un an à compter de la date d’achat ou de réception en cadeau, contre tout vice de matière ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident ou une mauvaise utilisation. Advenant le fonctionnement irrégulier du produit dans les délais prescrits, il sera réparé ou remplacé, à notre gré, sans frais. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. Adresser toute question relative à la garantie et au service en communiquant sans frais avec le service à la clientèle au numéro suivant : 1-203-926-3230.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Windmere SM-1 Manual de usuario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas