Continental Electric CE23831 Manual de usuario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
Manual de usuario
MODELO:
CE23831
MANUAL DEL USUARIO
SANDWICHERA
MODEL:
CE23831
INSTRUCTION MANUAL
SANDWICH MAKER
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic
safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against electrical hazards, do not immerse cord, plug, or the appliance
in water or other liquid.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts and before cleaning.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Return appliance
to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or
mechanical adjustment.
The use of attachments not recommended by the manufacturer may cause
hazards.
Keep the cord away from heated surfaces. Do not let the cord hang over the edge
of table or counter, as it could be pulled off.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
• Use extreme caution when moving an appliance containing hot oil or other hot
liquids.
To use, plug cord into electrical outlet. To disconnect, grasp plug and remove from
outlet. Do not pull on the cord.
• Do not use the appliance for other than its intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug ts in a polarized outlet only one way. If the plug does not t into
the outlet, reverse the plug and try again. If it still does not t, contact a qualied
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
Longer detachable power supply cords or extension cords are available and may
be used if care is exercised in their use.
If a longer detachable power supply cord or extension cord is used, (1) the marked
electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical
rating of the appliance, and (2) the cord should be arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped
over unintentionally.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use aparatos eléctricos, especialmente cuando hayan niños, medidas
básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
• No toque las supercies que están calientes. Use agarraderas o manecillas.
• Para protegerse contra peligros eléctricos, no sumerja el cable, enchufe o el
artefacto en agua u otro líquido.
Atenta supervisión es necesaria cuando cualquier artefacto está siendo usado
por, en o cerca de niños.
Desenchúfe cuando no se esté usando y antes de limpiar. Deje que se enfríe
antes de poner o sacar alguna parte y antes de limpiar.
No opere ningún artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, después de un mal
funcionamiento o si se ha caído o dañado de alguna manera. Devuelva el artefacto
a un lugar autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste eléctrico
o mecánico.
• El uso de aditamentos no recomendados por el fabricante puede ser peligroso.
• Mantenga el cable lejos de supercies calientes. No deje el cable colgando de la
mesa o del mostrador ya que este podría ser halado.
No lo coloque en o cerca de un calentador a gas o eléctrico o en un horno
caliente.
• Tenga mucho cuidado cuando mueva un artefacto conteniendo aceite caliente
u otros líquidos calientes.
Para usar, enchúfe en una toma de corriente eléctrica. Para desconectar, empuñe
el enchufe y retírelo de la toma de corriente. No tire del cable.
• No use este artefacto para otros nes que no sean los especicados.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ENCHUFE POLARIZADO
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra).
Como medida de seguridad, este enchufe sólo debe usarse en una toma de
corriente polarizada en un solo sentido. Si no entrara en la toma de corriente,
invierta el enchufe y trate nuevamente. Si aún así no entrara, busque la ayuda de
un electricista calicado. No intente anular este distintivo de seguridad.
Un cable corto le es provisto para reducir el peligro resultante del enredo o
tropiezos que puede causar una más grande.
Cables separables o de extensión están disponibles y pueden ser usados teniendo
mucho cuidado en su uso.
Si se usara un cable separable o un cable de extensión, (1) la graduación eléctrica
que marca debe ser por lo menos, de la misma graduación del artefacto y (2) el
cable debe ser arreglado de una forma que no cuelgue del mostrador o de la mesa,
donde pueda ser halado por un niño o tropezarse.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it rmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place
undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray
and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE
HOW TO USE
BEFORE INITIAL USE
After
This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. It may be plugged into any AC
electrical outlet (ordinary household current). Do not use any other type of outlet.
unpacking the sandwich maker, open cover and wipe the top and bottom
heating plates with a damp cloth and towel dry. Brush or wipe the heating plates
with a small amount of vegetable oil or non-stick cooking spray.
TO USE:
1. Insert plug firmly into wall outlet. The power/temperature light will turn on.
2. Lightly glaze both heating plates with a small amount of vegetable oil or a non-
stick spray, and close the casing for the sandwich maker to heat up.
3. After 4-6 minutes, the power/temperature light will turn off, indicating that the
sandwich maker is ready for use.
4. Prepare sandwiches by buttering bread on outer surfaces and placing desired
ingredients within. Lift cover latch and open the sandwich maker; place sandwiches
on the heating plates. CAUTION: Cooking surface is hot; handle with care.
5. Close the casing to ensure that the sandwich is placed evenly; lock the handle.
Normal cooking time will be 3-6 minutes for each sandwich. The power/temperature
light will turn off and on, as the thermostat keeps the sandwich maker at the proper
baking temperature.
6. Remove the sandwiches from the heating plates with a plastic (non-metallic)
utensil.
BE CAREFUL with the sandwiches; the fillings will be quite hot. Allow to cool for a
few moments before enjoying.
7. Unplug the power supply cord after cooking, and allow the sandwich maker to
cool down.
CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE ELECTRICO
1. Nunca hale ni tire del cable ni de la unidad.
2. Para conectar, sujete con firmeza el enchufe y guíelo dentro de la toma de
corriente.
3. Para desconecta
r, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente.
4. Antes de usar el aparato, verifique que el cable no tenga cortaduras ni
abrasiones.
5. Nunca enrolle el cable de manera apretada en torno a la unidad, ya que el
exceso de presión en las uniones del cable con la unidad o con el enchufe
pueden raerlo o romperlo.
NO OPERE LA UNIDAD SI EL CABLE PRESENTA CUALQUIER DAÑO.
COMO USAR
Este aparato es para uso doméstico y puede ser enchufado en cualquier toma de
corriente alterna (corriente ordinaria doméstica).
ANTES DE SU USO INICIAL
Antes de desempacar la sandwichera, abra la cubierta y limpie platos de
calentamiento la parte superior y la base con un paño húmedo y séquelos bien.
Pásele a los platos una brocha o un paño con una pequeña cantidad de aceite
vegetal o un aceite en aerosol.
PARA USAR:
1. Enchúfela. La luz de encendido se encenderá.
2. Ligeramente engrase los platos de calentamiento con una pequeña cantidad de
aceite vegetal o un aceite en aerosol para que no se peguen y cierre la cubierta
para que se caliente la sandwichera.
3. Después de 4 a 6 minutos, la luz de encendido/temperatura se apagará,
indicando que la sandwichera está lista para ser usada.
4. Prepare los sandwiches enmantequillando las rebanadas de pan por los lados
de afuera y colocando dentro los ingredientes deseados. Levante el seguro
de la cubierta y abra la sandwichera; coloque los sandwiches en los platos
de calentamiento. PRECAUCION: La superficie está caliente; manéjela con
cuidado.
5. Cierre la cubierta para asegurarse de que los sandwiches estén colocados
en forma pareja. El tiempo normal de cocción será de 3
a 6 minutos por cada
sandwich. La luz de encendido/temperatura se apagará y encenderá, ya que el
termostato mantiene la sandwichera a una temperatura apropiada.
6. Retire los sandwiches de los platos con un utensilio de plástico. TENGA
CUIDADO con los sandwiches; el relleno está caliente. Deje que se enfríen por un
momento antes de saborearlos.
7. Dsenchufela despues de la cocción y déjela que se enfríe.
CARE AND CLEANING
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do
not try to repair it yourself. Refer it to qualified personnel if servicing is needed.
TO CLEAN: Always unplug the sandwich maker from the power source and wait
until it cools down before cleaning. There is no need to take your sandwich maker
apart for cleaning. Wipe with a dry paper towel to absorb excess oils. Brush
crumbs from the grooves, and wipe with a damp cloth and mild soap. Never
immerse in water. Avoid using metal or sharp utensils, as they will scratch the non-
stick surface. Do not use cleansers or oven cleaners on the heating plates.
To clean handles and other parts, use a damp cloth with mild soap and towel dry.
TO STORE: Unplug sandwich maker and let it cool. Wrap the cord loosely coiled -
never tightly - around the cord storage base. Do not put any stress on cord where
it enters the appliance as it may cause the cord to fray and possibly break. Store
in its box or in a dry place.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este artefacto requiere poco mantenimiento y no tiene piezas que puedan ser
reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted mismo. Si necesita reparación
remítalo a personas calicadas.
LIMPIEZA: Esta unidad no requiere desarmarse para limpiarla pero antes de
hacerlo, desconéctela de la toma de corriente y permita que se enfríe por completo.
Limpie las superficies de cocina con una toalla de papel para absorber el exceso de
grasa.
Limpie las migajas acumuladas en las ranuras y pase un paño humedecido
con agua y jabón suave. Nunca sumerja la unidad en agua. A fin de evitar rayar
las superficies antiadherentes de cocina, evite el uso de utensilios puntiagudos
o de metal. No use agentes de limpieza para hornos ni de ningún otro tipo sobre
las placas calefactoras de la unidad. Limpie las agarraderas y demás partes con
un paño humedecido con agua y jabón suave. Seque la unidad bien con un paño
suave.
ALMACENAJE: Desconecte la sandwichera y permita que se enfríe. Enrolle el
cable de manera holgada (nunca apretada) alrededor de la base para almacenar
el cable. No aplique presión a la unión del cable con la unidad para evitar que éste
se debilite y se rompa. Almacene la unidad en su caja original de empaque o en
un lugar seco.
MODELO:
CE23831
MANUAL DEL USUARIO
SANDWICHERA
MODEL:
CE23831
INSTRUCTION MANUAL
SANDWICH MAKER
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic
safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against electrical hazards, do not immerse cord, plug, or the appliance
in water or other liquid.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts and before cleaning.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Return appliance
to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or
mechanical adjustment.
The use of attachments not recommended by the manufacturer may cause
hazards.
Keep the cord away from heated surfaces. Do not let the cord hang over the edge
of table or counter, as it could be pulled off.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
• Use extreme caution when moving an appliance containing hot oil or other hot
liquids.
To use, plug cord into electrical outlet. To disconnect, grasp plug and remove from
outlet. Do not pull on the cord.
• Do not use the appliance for other than its intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug ts in a polarized outlet only one way. If the plug does not t into
the outlet, reverse the plug and try again. If it still does not t, contact a qualied
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
Longer detachable power supply cords or extension cords are available and may
be used if care is exercised in their use.
If a longer detachable power supply cord or extension cord is used, (1) the marked
electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical
rating of the appliance, and (2) the cord should be arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped
over unintentionally.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use aparatos eléctricos, especialmente cuando hayan niños, medidas
básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
• No toque las supercies que están calientes. Use agarraderas o manecillas.
• Para protegerse contra peligros eléctricos, no sumerja el cable, enchufe o el
artefacto en agua u otro líquido.
Atenta supervisión es necesaria cuando cualquier artefacto está siendo usado
por, en o cerca de niños.
Desenchúfe cuando no se esté usando y antes de limpiar. Deje que se enfríe
antes de poner o sacar alguna parte y antes de limpiar.
No opere ningún artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, después de un mal
funcionamiento o si se ha caído o dañado de alguna manera. Devuelva el artefacto
a un lugar autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste eléctrico
o mecánico.
• El uso de aditamentos no recomendados por el fabricante puede ser peligroso.
• Mantenga el cable lejos de supercies calientes. No deje el cable colgando de la
mesa o del mostrador ya que este podría ser halado.
No lo coloque en o cerca de un calentador a gas o eléctrico o en un horno
caliente.
• Tenga mucho cuidado cuando mueva un artefacto conteniendo aceite caliente
u otros líquidos calientes.
Para usar, enchúfe en una toma de corriente eléctrica. Para desconectar, empuñe
el enchufe y retírelo de la toma de corriente. No tire del cable.
• No use este artefacto para otros nes que no sean los especicados.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ENCHUFE POLARIZADO
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra).
Como medida de seguridad, este enchufe sólo debe usarse en una toma de
corriente polarizada en un solo sentido. Si no entrara en la toma de corriente,
invierta el enchufe y trate nuevamente. Si aún así no entrara, busque la ayuda de
un electricista calicado. No intente anular este distintivo de seguridad.
Un cable corto le es provisto para reducir el peligro resultante del enredo o
tropiezos que puede causar una más grande.
Cables separables o de extensión están disponibles y pueden ser usados teniendo
mucho cuidado en su uso.
Si se usara un cable separable o un cable de extensión, (1) la graduación eléctrica
que marca debe ser por lo menos, de la misma graduación del artefacto y (2) el
cable debe ser arreglado de una forma que no cuelgue del mostrador o de la mesa,
donde pueda ser halado por un niño o tropezarse.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it rmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place
undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray
and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE
HOW TO USE
BEFORE INITIAL USE
After
This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. It may be plugged into any AC
electrical outlet (ordinary household current). Do not use any other type of outlet.
unpacking the sandwich maker, open cover and wipe the top and bottom
heating plates with a damp cloth and towel dry. Brush or wipe the heating plates
with a small amount of vegetable oil or non-stick cooking spray.
TO USE:
1. Insert plug firmly into wall outlet. The power/temperature light will turn on.
2. Lightly glaze both heating plates with a small amount of vegetable oil or a non-
stick spray, and close the casing for the sandwich maker to heat up.
3. After 4-6 minutes, the power/temperature light will turn off, indicating that the
sandwich maker is ready for use.
4. Prepare sandwiches by buttering bread on outer surfaces and placing desired
ingredients within. Lift cover latch and open the sandwich maker; place sandwiches
on the heating plates. CAUTION: Cooking surface is hot; handle with care.
5. Close the casing to ensure that the sandwich is placed evenly; lock the handle.
Normal cooking time will be 3-6 minutes for each sandwich. The power/temperature
light will turn off and on, as the thermostat keeps the sandwich maker at the proper
baking temperature.
6. Remove the sandwiches from the heating plates with a plastic (non-metallic)
utensil.
BE CAREFUL with the sandwiches; the fillings will be quite hot. Allow to cool for a
few moments before enjoying.
7. Unplug the power supply cord after cooking, and allow the sandwich maker to
cool down.
CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE ELECTRICO
1. Nunca hale ni tire del cable ni de la unidad.
2. Para conectar, sujete con firmeza el enchufe y guíelo dentro de la toma de
corriente.
3. Para desconecta
r, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente.
4. Antes de usar el aparato, verifique que el cable no tenga cortaduras ni
abrasiones.
5. Nunca enrolle el cable de manera apretada en torno a la unidad, ya que el
exceso de presión en las uniones del cable con la unidad o con el enchufe
pueden raerlo o romperlo.
NO OPERE LA UNIDAD SI EL CABLE PRESENTA CUALQUIER DAÑO.
COMO USAR
Este aparato es para uso doméstico y puede ser enchufado en cualquier toma de
corriente alterna (corriente ordinaria doméstica).
ANTES DE SU USO INICIAL
Antes de desempacar la sandwichera, abra la cubierta y limpie platos de
calentamiento la parte superior y la base con un paño húmedo y séquelos bien.
Pásele a los platos una brocha o un paño con una pequeña cantidad de aceite
vegetal o un aceite en aerosol.
PARA USAR:
1. Enchúfela. La luz de encendido se encenderá.
2. Ligeramente engrase los platos de calentamiento con una pequeña cantidad de
aceite vegetal o un aceite en aerosol para que no se peguen y cierre la cubierta
para que se caliente la sandwichera.
3. Después de 4 a 6 minutos, la luz de encendido/temperatura se apagará,
indicando que la sandwichera está lista para ser usada.
4. Prepare los sandwiches enmantequillando las rebanadas de pan por los lados
de afuera y colocando dentro los ingredientes deseados. Levante el seguro
de la cubierta y abra la sandwichera; coloque los sandwiches en los platos
de calentamiento. PRECAUCION: La superficie está caliente; manéjela con
cuidado.
5. Cierre la cubierta para asegurarse de que los sandwiches estén colocados
en forma pareja. El tiempo normal de cocción será de 3
a 6 minutos por cada
sandwich. La luz de encendido/temperatura se apagará y encenderá, ya que el
termostato mantiene la sandwichera a una temperatura apropiada.
6. Retire los sandwiches de los platos con un utensilio de plástico. TENGA
CUIDADO con los sandwiches; el relleno está caliente. Deje que se enfríen por un
momento antes de saborearlos.
7. Dsenchufela despues de la cocción y déjela que se enfríe.
CARE AND CLEANING
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do
not try to repair it yourself. Refer it to qualified personnel if servicing is needed.
TO CLEAN: Always unplug the sandwich maker from the power source and wait
until it cools down before cleaning. There is no need to take your sandwich maker
apart for cleaning. Wipe with a dry paper towel to absorb excess oils. Brush
crumbs from the grooves, and wipe with a damp cloth and mild soap. Never
immerse in water. Avoid using metal or sharp utensils, as they will scratch the non-
stick surface. Do not use cleansers or oven cleaners on the heating plates.
To clean handles and other parts, use a damp cloth with mild soap and towel dry.
TO STORE: Unplug sandwich maker and let it cool. Wrap the cord loosely coiled -
never tightly - around the cord storage base. Do not put any stress on cord where
it enters the appliance as it may cause the cord to fray and possibly break. Store
in its box or in a dry place.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este artefacto requiere poco mantenimiento y no tiene piezas que puedan ser
reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted mismo. Si necesita reparación
remítalo a personas calicadas.
LIMPIEZA: Esta unidad no requiere desarmarse para limpiarla pero antes de
hacerlo, desconéctela de la toma de corriente y permita que se enfríe por completo.
Limpie las superficies de cocina con una toalla de papel para absorber el exceso de
grasa.
Limpie las migajas acumuladas en las ranuras y pase un paño humedecido
con agua y jabón suave. Nunca sumerja la unidad en agua. A fin de evitar rayar
las superficies antiadherentes de cocina, evite el uso de utensilios puntiagudos
o de metal. No use agentes de limpieza para hornos ni de ningún otro tipo sobre
las placas calefactoras de la unidad. Limpie las agarraderas y demás partes con
un paño humedecido con agua y jabón suave. Seque la unidad bien con un paño
suave.
ALMACENAJE: Desconecte la sandwichera y permita que se enfríe. Enrolle el
cable de manera holgada (nunca apretada) alrededor de la base para almacenar
el cable. No aplique presión a la unión del cable con la unidad para evitar que éste
se debilite y se rompa. Almacene la unidad en su caja original de empaque o en
un lugar seco.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Continental Electric CE23831 Manual de usuario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas