ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
• Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta
herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información
contenida en este manual.
• Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e
instruir a otras personas.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado
de California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros
daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.
PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso
de este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por
este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas de jardina debe seguir
ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque
eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
• EVITE AMBIENTES PELIGROSOS — No utilice podadoras de setos en lugares mojados o
inundados.
• NO SE USE BAJO LA LLUVIA.
• CONSERVE ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes deben estar a distancia
segura de la zona de trabajo.
• VISTASE DE MANERA ADECUADA — No utilice ropas sueltas ni joyas, pueden quedar
atrapadas en las partes móviles. Se recomienda el uso de guantes y calzado
antiderrapante cuando trabaje a la intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene largo.
• UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD — También utilice una mascarilla contra polvo si la
operación que efectuará lo produce.
• INTERRUPTOR DE CIRCUITO PARA FALLAS EN LA TIERRA (GFCI) Se debe
proporcionar protección a los circuitos o clavijas que se usarán con la podadora de setos.
Existen contactos con protección GFCI integrada y se pueden utilizar para esta medida de
seguridad.
• USE EL APARATO APROPIADAMENTE. No utilice el aparato para ningún trabajo para el
que no ha sido diseñado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, utilícese solamente con
cables de extensión para intemperie, como los siguientes: SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW- A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.
• CORDONES DE EXTENSION. Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones.
Cuando utilice una extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para conducir la
corriente que su herramienta necesita. extensión con calibre menor al necesario causará
una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el calibre correcto para usarse, de acuerdo
con la longitud de la extensión y el amperaje en la placa de identificación. Si tiene dudas,
utilice el calibre siguiente. Mientras menor sea el número del calibre, mayor será la
capacidad del cable. Black & Decker pone a su disposición extensiones aterrizadas de 3
conductores para utilizarse con aparatos para la intemperie.
• EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL — No cargue la podadora conectada con el dedo
en el interruptor. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de
conectarla.
• NO MALTRATE EL CORDON ELECTRICO. Nunca cargue la podadora por el cable ni tire
de éste para desconectarlo de la toma de corriente. Aléjelo de calor, aceite y bordes
afilados.
PELIGRO: Riesgo de corte.- Aleje las manos de las cuchillas. Conserve ambas manos
en los mangos cuando la herramienta esté encendida.
• NO INTENTE quitar material cortado ni sujetar el material que vaya a cortar cuando las
cuchillas estén en movimiento. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado
antes de limpiar las cuchillas de material atascado. No toque las cuchillas expuestas ni los
filos cuando levante o sujete la podadora.
PRECAUCIÓN: Las cuchillas giran después de apagar la podadora.
• NO FUERCE LA PODADORA — Hará mejor el trabajo y con menos probabilidades de
ocasionar una lesión si se utiliza dentro de los parámetros para los que se diseñó.
• NO SE SOBREEXTIENDA. Siempre conserve bien apoyados los pies, lo mismo que el
equilibrio.
• CONSERVESE ALERTA — Observe lo que hace. Utilice el sentido común. No opere la
herramienta si se encuentra cansado.
• DESCONECTE LA PODADORA de la toma de corriente cuando no la use o cuando le
vaya a efectuar servicio.
• GUARDE BAJO TECHO LA PODADORA CUANDO NO LA EMPLEE — Cuando no se
emplee, la podadora debe permanecer guardada en un lugar seco y elevado o bajo llave,
fuera del alcance de los niños.
• CUIDE LA PODADORA. Conserve las cuchillas afiladas y limpias para obtener mejores
resultados y para reducir el riesgo de lesiones. Revise las extensiones periódicamente y
cámbielas si están dañadas. Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceite y
grasa.
• REVISE LAS PARTES DAÑADAS — Antes de seguir utilizando la podadora, una guarda u
otras partes que se encuentren dañadas deben ser cuidadosamente revisadas para
determinar si cumplen con su función. Revise la alineación de las piezas móviles, sus
uniones, verifique que no haya fracturas en las piezas o sus montajes ni cualquier otra
condición que pueda afectar su operación. Una guarda u otra parte dañadas deben ser
reparadas apropiadamente o reemplazadas en un centro de servicio autorizado a menos
que se indique lo contrario en el manual.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Podadoras de seto
HH2450
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER
• Para asegurarse de que el cable de extensión no se vaya a soltar, ver Figuras
2 y 2A para su acople apropiado.
• Para operar el cortacerco, primero tire del botón de seguridad hacia atrás
(ver Figura 3) y luego apriete el accionador.
Calibre mínimo para cordones de extensión
Volts Longitud total del cable en metros
120 V 0-7,6 7,9-15,2 15,5-30,4 30,7-45,7
240 V 0-15,2 15,5-30,4 30,7-60,9 61,2-27,8
Amperaje
Más No más CALIBRE AWG
de de
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER RAZÓN, POR FAVOR LLAME AL
(55)5326-7100
• Réinsérer les vis à empreinte cruciforme dans les ouvertures sur le côté de l’anse et serrer
solidement.
RACCORDEMENT DE LA RALLONGE AU TAILLE-HAIE
Un dispositif de retenue est intégré dans la poignée de la gâchette pour empêcher le
débranchement de l’outil. Pour l’utilisation de cette fonctionnalité, superposer d’abord la
queue de cochon et la rallonge et faire un noeud dans les deux comme indiqué à la
figure 2. Puis, faire une boucle avec une section de la rallonge, à plusieurs centimètres de
l’extrémité, et l’insérer par-dessus l’onglet dans l’ouverture au dos de la poignée comme
indiqué à la figure 2A. Tirer délicatement sur la rallonge afin de s’assurer que celle-ci est
fermement retenue par la poignée du taille-haie.
CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES À TITRE DE RÉFÉRENCE
MODE D’EMPLOI
MISE EN MARCHE DE L’OUTIL
Tirer sur le BOUTON DE VERROUILLAGE avec le pouce et appuyer sur la GÂCHETTE
avec les doigts, tel qu’illustré à la figure 3. (Relâcher le BOUTON DE VERROUILLAGE une
fois l’outil en marche). Relâcher la gâchette pour ARRÊTER l’outil.
VERROUILLAGE DE L’OUTIL EN MODE DE FONCTIONNEMENT CONTINU
UNE FOIS L
’OUTIL EN MARCHE, tirer sur le BOUTON DE VERROUILLAGE JUSQU’AU
FOND, puis relâcher la GÂCHETTE suivie du BOUTON DE VERROUILLAGE pour
verrouiller l’outil en POSITION DE MARCHE. Pour ARRÊTER l’outil, enfoncer et relâcher la
GÂCHETTE. REMARQUE : pour verrouiller l’outil en position de marche, ON DOIT relâcher
la gâchette AVANT le bouton de verrouillage.
MÉTHODE DE COUPE
1. RALLONGE (figure 4). Toujours placer la rallonge derrière soi en l’éloignant de la zone
de coupe. Ne jamais la déposer sur la haie à tailler. Si on coupe ou on endommage a
rallonge, on doit la débrancher immédiatement de la prise murale avant de procéder à
l’inspection ou aux réparations requises.
2. POSITION DE TRAVAIL. S’assurer que les pieds sont bien ancrés au sol afin de
maintenir son équilibre en tout temps. Ne pas trop étendre les bras. Porter des lunettes
de sécurité, des chaussures antidérapantes et des gants de caoutchouc. Tenir le
taille-haie fermement des deux mains avant de la mettre en marche. Toujours tailler en
gardant une main sur la poignée à gâchette et l’autre sur celle de manoeuvre, tel
qu’illustré à la figure 4. Ne jamais saisir l’outil par son dispositif de protection.
3. TAILLE DE JEUNES POUSSES (figure 5). La méthode la plus efficace est d’incliner
légèrement les lames vers le bas, dans le sens d’avance, puis de les faire passer
directement sur les tiges et de tailler en effectuant de larges mouvements de balayage.
MISE EN GARDE : ne pas couper de tiges d’un diamètre de plus de _ po (10 mm); cet
outil est exclusivement conçu pour les petit arbustes décoratifs.
4. NIVELAGE DES HAIES (figure 6). Pour bien niveler les haies, il suffit de tendre une
ficellesur toute leur longueur afin de guider la coupe.
5. TAILLE LATÉRALE DES HAIES (figure 7). Commencer par le bas et se diriger vers le hau.
AVERTISSEMENT :
POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES
SUIVANTES.
• LIRE LE GUIDE AVANT L’UTILISATION; CONSERVER LE GUIDE D’UTILISATION.
• ÉLOIGNER LES MAINS DES LAMES.
• LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNÉES. NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE.
MISE EN GARDE - LA LAME CONTINUE DE BOUGER APRÈS AVOIR MIS L’OUTIL
HORS TENSION.
• NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES.
• NE PAS UTILISER LORSQUE LE CORDON EST ENDOMMAGÉ.
• NE PAS DÉBRANCHER NI RANGER LORSQUE L’INTERRUPTEUR EST
VERROUILLÉ EN POSITION DE MARCHE.
ENTRETIEN
Les lames sont faites d’acier trempé de qualité supérieure qui ne nécessite pas d’affûtage
suite à une utilisation dans des conditions normales. Toutefois, la lame peut s’émousser si
on touche au fil d’une clôture, à des pierres, à du verre ou à tout autre objet dur. Il n’est pas
nécessaire d’enlever la faille si elle ne nuit pas au mouvement de la lame. Le cas échéant,
débrancher l’outil et se servir d’une lime fine ou d’une meule pour l’affûter.
En cas de chute, examiner attentivement le taille-haie pour s’assurer qu’il n’est pas
endommagé. Lorsque la lame est croche, le boîtier est craqué, les poignées sont brisées
ou en cas de tout autre dommage qui peut nuire au bon fonctionnement de l’outil, en confier
les réparations au centre de service Black & Decker de la région avant de s’en servir de
nouveau.
Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage contiennent des ingrédients qui
contribuent à accélérer fortement la corrosion des métaux. Ne pas ranger l’outil sur de tels
produits ni à proximité de ceux-ci.
S’assurer que l’outil est débranché et utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide
pour nettoyer l’outil. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans l’outil. Ne pas immerger l’outil.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en
confier la réparation et les rajustements qu’à un centre de service Black & Decker ou à un
atelier d’entretien autorisé n’utilisant que les seules pièces de rechange Black & Decker.
ACCESSOIRES
Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés
pour l’outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1800 544-6986.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut
être dangereuse.
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien
autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black
& Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils
électriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations
ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black &
Decker de la région.
On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages
Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant :
1 (800) 544-6986.
Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière
ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de
l'alternative suivante.
Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le
détaillant d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors
retourner le produit dans le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90
jours de la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier
avec le détaillant quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour
l'échange.
Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black &
Decker où il sera réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée.
Les coordonnées des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils
électriques» des Pages jaunes.
La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie
donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon
l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements,
communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région.
Le produit n'est pas conçu pour une utilisation commerciale.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.