Black & Decker LHT321BT Manual de usuario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

23
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PODADORA DE SETOS 20 V MÁX.*
Gracias por elegir BLACK+DECKER!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACK+DECKER,
visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de
trabajo) es 20 voltios. La tensión nominal es de 18.
CATÁLOGO N°
LHT321
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN:
utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
24
Advertencias generales de
seguridad para herramientas
eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las
advertencias de seguridad e
instrucciones El incumplimiento de las
advertencias e instrucciones puede
provocar descargas eléctricas, incendios
o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS.
El término “herramienta eléctrica” incluido
en las advertencias hace referencia a las
herramientas eléctricas operadas con
corriente (con cable eléctrico) o a las
herramientas eléctricas operadas con
baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y
bien iluminada. Las áreas abarrotadas
y oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas
en atmósferas explosivas, como
ambientes donde se encuentran
líquidos, gases o polvo inflamables.
Las herramientas eléctricas originan
chispas que pueden encender el polvo
o los vapores.
c) Mantenga a los niños y
espectadores alejados de la
herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones
pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta
eléctrica deben adaptarse al
tomacorriente. Nunca modifique
el enchufe de ninguna manera. No
utilice ningún enchufe adaptador
con herramientas eléctricas con
conexión a tierra. Los enchufes no
modificados y que se adaptan a los
tomacorrientes reducirán el riesgo de
descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con
superficies puestas a tierra, como
por ejemplo tuberías, radiadores,
rangos y refrigeradores. Existe
mayor riesgo de descarga eléctrica si
su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas
eléctricas a la lluvia o a condiciones
de humedad. Si ingresa agua a una
herramienta eléctrica, aumentará el
riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice
el cable para transportar, tirar
o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable lejos
del calor, aceite, bordes afilados o
piezas móviles. Los cables dañados
o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica
en el exterior, utilice un cable
prolongador adecuado para tal uso.
Utilice un cable adecuado para uso
en exteriores a fin de reducir el riesgo
de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido
con un interruptor de circuito por
falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo
que está haciendo y utilice el
sentido común cuando emplee una
herramienta eléctrica. No utilice una
herramienta eléctrica si está cansado
o bajo el efecto de drogas, alcohol
o medicamentos. Un momento de
descuido mientras se opera una
herramienta eléctrica puede provocar
lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de protección
personal. Siempre utilice
protección para los ojos. En las
condiciones adecuadas, el uso
de equipos de protección, como
máscaras para polvo, calzado de
seguridad antideslizante, cascos
o protección auditiva, reducirá las
lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente.
Asegúrese de que el interruptor
esté en la posición de apagado
antes de conectarlo a la fuente
de energía o paquete de baterías,
o antes de levantar o transportar
la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo
apoyado en el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con el
interruptor en la posición de encendido
puede propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves
de tuercas antes de encender la
herramienta eléctrica. Una llave de
tuercas o una clavija de ajuste que se
deje conectada a una pieza giratoria
de la herramienta eléctrica pueden
provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio
adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta
eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No
use ropas holgadas ni joyas.
Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes alejados de las piezas en
movimiento. Las ropas holgadas, las
joyas o el cabello largo pueden quedar
atrapados en las piezas en movimiento.
25
g) Si se suministran dispositivos
para la conexión de accesorios
con fines de recolección y
extracción de polvo, asegúrese
de que estén conectados y que
se utilicen correctamente. El uso
de dispositivos de recolección de
polvo puede reducir los peligros
relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la
herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica.
Utilice la herramienta eléctrica
correcta para el trabajo que realizará.
La herramienta eléctrica correcta hará
el trabajo mejor y más seguro a la
velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica
si no puede encenderla o apagarla
con el interruptor. Toda herramienta
eléctrica que no puede ser controlada
mediante el interruptor es peligrosa y
debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente
de energía y/o el paquete de baterías
de la herramienta eléctrica antes de
realizar ajustes, cambiar accesorios
o almacenar herramientas eléctricas.
Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta eléctrica en
forma accidental.
d) Guarde las herramientas
eléctricas que no están en uso
fuera del alcance de los niños y
no permite que otras personas
no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la
herramienta. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en las
manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas
eléctricas. Controle que no haya
piezas móviles mal alineadas
o trabadas, piezas rotas y
toda otra situación que pueda
afectar el funcionamiento de
las herramientas eléctricas.
Si encuentra daños, haga
reparar la herramienta eléctrica
antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las
herramientas eléctricas que carecen
de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas
de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte con
mantenimiento adecuado, con los
bordes de corte afilados son menos
propensas a trabarse y son más
fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica,
los accesorios y las brocas de la
herramienta, etc. de acuerdo con
estas instrucciones y teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo que debe realizarse. El
uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas
para las que fue diseñada podría
originar una situación peligrosa.
5) Uso y mantenimiento de la
herramienta con baterías
a) Recargue solamente con el
cargador especificado por el
fabricante. Un cargador adecuado
para un tipo de paquete de baterías
puede originar riesgo de incendio si se
utiliza con otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientas eléctricas
sólo con paquetes de baterías
específicamente diseñados. El uso de
cualquier otro paquete de baterías puede
producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de
baterías, manténgalo lejos de
otros objetos metálicos como
sujetapapeles, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan
realizar una conexión desde un
terminal al otro. Los cortocircuitos en
los terminales de la batería pueden
provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el
líquido puede ser expulsado de
la batería. Evite su contacto. Si
entra en contacto accidentalmente,
enjuague con agua. Si el líquido
entra en contacto con sus ojos,
busque atención médica. El líquido
expulsado de la batería puede
provocar irritación o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Haga que una persona de
reparaciones calificada realice el
mantenimiento de su herramienta
eléctrica y utilice piezas de
repuesto idénticas solamente.
Esto garantizará la seguridad de la
herramienta eléctrica.
ADVERENCIAS DE SEGURIDAD
PARA CORTASETOS
PELIGRO:
Mantenga las manos
alejadas de la hoja. El contacto con la
hoja resultará en una lesión corporal grave.
Utilice ambas m
anos al operar el
cortasetos. Si utiliza una sola mano
podría perder el control y provocar
graves lesiones personales.
Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la hoja cortadora. No
saque el material cortado ni sujete el
material que va a ser cortado cuando
las hojas estén en movimiento.
26
Asegúrese de que el interruptor esté
apagado cuando saque material
atascado. Las hojas se deslizan
después de apagarse. Un momento de
falta de atención cuando se maneja la
podadora de setos puede ocasionar
lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA: Usar solamente con
el mango y el protector bien ensamblados
en la podadora de setos. El uso de la
podadora de setos sin el protector
adecuado o el asa provista puede
ocasionar graves lesiones personales.
Transporte el cortasetos
sosteniéndolo por el mango con
la hoja cortadora inmóvil. Coloque
siempre la cubierta del dispositivo
de corte al transportar o guardar el
cortasetos. Una correcta manipulación
del cortasetos reducirá la posibilidad de
lesiones personales provocadas por las
hojas cortadoras.
• Sostenga la herramienta eléctrica
únicamente por las superficies de
agarre aisladas, ya que la hoja de
corte podría entrar en contacto con
cables eléctricos ocultos o con su
propio cable. El contacto de las hojas de
corte con un cable con corriente eléctrica
puede provocar que las partes metálicas
expuestas de la herramienta eléctrica
también conduzcan la corriente y que el
operador sufra una descarga eléctrica.
Aléjate del área de corte de cable de
extensión. Durante la operación el
cable de extensión puede ser ocultado
en arbustos y puede ser cortado
accidentalmente por la hoja.
Compruebe la cobertura por objetos
extraños, por ejemplo cercas de alambre.
ATENCIÓN: No lo exponga a la lluvia.
ADVERTENCIA: Desenchúfelo del
inmediatamente si se convierte en dañarse
o cortarse el cable de extensión.
ADVERTENCIA: El polvo creado por
este producto contiene sustancias químicas
reconocidas por el Estado de California
como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros problemas
reproductivos. Algunos ejemplos de estas
sustancias químicas son:
compuestos en fertilizantes
compuestos en insecticidas,
herbicidas y pesticidas
arsénico y cromo de madera con
tratamiento químico
Para reducir su exposición a estos
productos químicos, use equipo
de seguridad aprobado, como máscaras
para polvo que están
diseñadas especialmente para filtrar las
partículas microscópicas.
SÍMBOLOS
La etiqueta de su herramienta puede
incluir los siguientes símbolos. Los símbolos
y sus definiciones son los siguientes:
V ................. voltios
A ................. amperios
Hz ............... hertz
W ................ vatios
min ..............minutos
o AC ......corriente alterna
o DC ....corriente directa
n
o ...............no velocidad sin carga
................Construcción Clase I
................
terminal a tierra
(mis à la terre)
...............
Construcción de clase II
.............. simbolo de alerta
.../min ..........revoluciones o minuto
seguridad
....... Lea el manual de instrucciones
antes del uso
............Use protección adecuada para
las vías respiratorias
...........Use protección adecuada para
los ojos
............Use protección adecuada para
los oídos
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Interruptor de gatillo
2. Botón de bloqueo
3. Mango interruptor
4. Botón de POWERCUT
TM
5. Protector de la hoja
6. Mango de suspensión
7. Hoja
8. Batería
9. Cargador
1
2
34
6
7
5
8
9
27
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA LOS CARGADORES DE
BATERÍAS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES:
Este manual contiene instrucciones de
seguridad importantes para los cargadores
de baterías.
Antes de utilizar el cargador, lea todas
las instrucciones y las prevenciones en el
cargador, en el paquete de baterías y en el
producto que utiliza el paquete de baterías.
ADVERTENCIA: Riesgo de
descarga eléctrica. No permita que ningún
líquido entre en el cargador.
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras.
Para reducir el riesgo de lesiones, cargue
solamente baterías
BLACK+DECKER
. Otros
tipos de baterías pueden estallar y provocar
daños personales y materiales.
PRECAUCIÓN:
En determinadas
circunstancias, con el cargador enchufado en
el tomacorriente, algunos materiales extraños
pueden provocar un cortocircuito en el
cargador. Se deben mantener lejos de las
cavidades del cargador los materiales
extraños de naturaleza conductora, entre los
que se incluyen la lana de acero, el papel de
aluminio o cualquier acumulación de
partículas metálicas. Éstos son sólo algunos
ejemplos y no constituyen una lista taxativa.
Siempre desenchufe el cargador del
tomacorriente cuando no haya un paquete de
baterías en la cavidad. Desenchufe el
cargador antes de intentar limpiarlo.
NO intente cargar el paquete de
baterías con otros cargadores que no
sean de la marca. Los cargadores y los
paquetes de baterías
están diseñados
específicamente para trabajar juntos.
Estos cargadores están diseñados para
utilizarse exclusivamente con las baterías
recargables BLACK+DECKER designadas.
Otros usos pueden provocar riesgo de
incendio, descarga eléctrica o electrocución.
No exponga el cargador a la lluvia ni a
la nieve.
Para desconectar el cargador o los
cables para cadena de margarita, tire del
enchufe en lugar del cable. Esto reducirá
el riesgo de dañar el enchufe o el cable.
Asegúrese de que el cable esté ubicado
de modo que no lo pise o se tropiece
con él y que no esté sujeto a daños o
tensiones de alguna otra forma.
No utilice un cable prolongador a menos
que sea absolutamente necesario. El uso
de un cable prolongador incorrecto puede
provocar riesgo de incendio, descarga
eléctrica o electrocución.
Para garantizar la seguridad, un cable
prolongador debe tener un tamaño
de cable adecuado (AWG o Calibre de
conductor de Estados Unidos). Cuanto
más pequeño sea el número de calibre del
conductor, mayor será la capacidad del cable;
es decir, un calibre 16 tiene más capacidad
que un calibre 18. Cuando se utiliza más de
una prolongación para lograr la longitud total,
asegúrese de que cada prolongación tenga la
medida mínima del conductor.
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
Amperaje
Más de No más de American Wire Gage
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
No coloque objetos en la parte superior
del cargador ni coloque el cargador
en una superficie blanda que pueda
bloquear las ranuras de ventilación y
provocar un calor interno excesivo.
Coloque el cargador en una posición
alejada de cualquier fuente de calor. El
cargador se ventila a través de ranuras en
la parte superior e inferior de la cubierta.
No monte el cargador en la pared ni
lo instale en forma permanente sobre
ninguna superficie. El cargador está
diseñado para ser utilizado sobre una
superficie plana y estable (p. ej., un banco
o una mesa).
No opere el cargador con cables o enchufes
dañados: reemplácelos de inmediato.
BLACK+DECKER Sistemas de cargador y batería
Cargadores de baterías/Tiempo de carga** (Minutos) (0% - 100% cargar)
Batería de
20v MAX*
Vatios por
hora
20v MAX* Cargadores
LCS200 LCS1620 LCS201 LCS202 L2AFC L2AFCBST
LBX20 26 6.5 3.25 1.3 0.65 0.65 0.65
LBXR20 30 7.5 3.75 1.5 0.75 0.75 0.75
LBXR2020 40 10 5 2 1 1 1
LBXR2520 50 12.5 6.25 2.5 1.25 1.25 1.25
LB2X3020 60 15 7.5 3 1.5 1.5 1.5
LB2X4020 80 20 10 4 2 2 2
**El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar.
28
No opere el cargador si éste ha recibido
un golpe fuerte, se ha caído, o se ha
dañado de cualquier otra manera. Llévelo
a un centro de mantenimiento autorizado.
No desarme el cargador; llévelo a un
centro de mantenimiento autorizado
cuando se requiera mantenimiento o
una reparación. El armado incorrecto
puede implicar un riesgo de descarga
eléctrica, electrocución o incendio.
Antes de limpiarlo, desconecte el
cargador del tomacorriente. Esto
reducirá el riesgo de descarga eléctrica.
Quitar el paquete de baterías no reducirá
este riesgo.
NUNCA intente conectar 2 cargadores
juntos.
El cargador está diseñado para operar
con corriente eléctrica doméstica
estándar (120 voltios). No intente
utilizarlo con otro voltaje.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES PARA LOS
PAQUETES DE BATERÍAS
ADVERTENCIA: Para un
funcionamiento seguro, lea éste y todos los
manuales de instrucciones incluidos con la
herramienta antes de usar el cargador.
El paquete de baterías incluido en la
caja no está completamente cargado.
Antes de utilizar el paquete de baterías
y el cargador, lea las instrucciones de
seguridad a continuación. Luego siga los
procedimientos de carga descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No incinere el paquete de baterías,
aun si tiene daños importantes o está
completamente desgastado. El paquete
de baterías puede explotar en el fuego.
Cuando se queman paquetes de baterías,
se generan vapores y materiales tóxicos.
No cargue ni use la batería en
atmósferas explosivas, como
ambientes en los que hay líquidos,
gases o polvo inflamables. Insertar
o retirar la batería del cargador puede
encender el polvo o los vapores.
Si el contenido de las baterías entra
en contacto con la piel, lave el área de
inmediato con agua y jabón suave. Si el
líquido de la batería entra en contacto con
los ojos, enjuague con agua manteniendo
los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta
que la irritación cese. Si se necesita atención
médica, el electrolito de las baterías de
LI-ION contiene una mezcla de carbonatos
orgánicos líquidos y sales de litio.
El contenido de las células de la
batería abierta puede generar irritación
respiratoria. Respire aire fresco. Si los
síntomas persisten, busque atención médica.
ADVERTENCIA: Peligro de
quemaduras. El líquido de la batería puede
encenderse si se expone a chispas o llamas.
Cargue los paquetes de baterías sólo con
cargadores de BLACK+DECKER.
NO salpique o sumerja en agua u otros
líquidos. Esto puede causar una falla
prematura de las células.
No almacene ni utilice la herramienta
y el paquete de baterías en lugares en
los que la temperatura pueda alcanzar
o superar los 40 °C (105 °F) (como en
toldos al aire libre o construcciones de
metal en verano).
ADVERTENCIA: Nunca intente abrir
el paquete de baterías por ningún motivo. Si
la caja del paquete de baterías está
agrietada o dañada, no la introduzca en el
cargador. No
comprima, deje caer ni dañe el
paquete de baterías. No utilice un paquete
de baterías o un cargador que haya recibido
un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado
o dañado de alguna forma (por ejemplo,
perforado con un clavo, golpeado con un
martillo, pisado). Los paquetes de baterías
dañados deben devolverse al centro de
mantenimiento para su reciclado.
ADVERTENCIA: Riesgo de
incendio. No guarde o transporte la
batería de ninguna manera que permita
que los terminales expuestos de la batería
entren en contacto con objetos metálicos.
Por ejemplo, no coloque la batería en
delantales, bolsillos, cajas de herramientas,
cajas de juegos de productos, cajones, etc.
con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc.
Transportar baterías puede provocar
incendios si los terminales de la batería
entran en contacto accidentalmente con
materiales conductores como llaves,
monedas, herramientas de mano u
objetos similares. Las Normas para
Materiales Peligrosos del Departamento de
Transporte de los EE.UU. (HMR)
concretamente prohíben transportar baterías
comercialmente o en aviones (es decir,
empacadas en m aletas y equipaje de mano)
A MENOS que estén debidamente
protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto,
cuando transporte baterías individuales,
asegúrese de que los terminales de la
batería estén protegidos y bien aislados de
materiales que puedan hacer contacto y
causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías
de iones de LI-ION no deben colocarse
dentro del equipaje registrado.
29
RECOMENDACIONES
CON RESPECTO AL
ALMACENAMIENTO
1. El mejor lugar de almacenamiento es
uno que sea fresco y seco fuera de la
luz solar directa y de un exceso de calor
o frío.
2. El almacenamiento prolongado no
dañará el paquete de baterías o el
cargador. En las condiciones adecuada.
PROCEDIMIENTO DE CARGA
Los cargadores de BLACK+DECKER
están diseñados para cargar paquetes de
baterías de BLACK+DECKER.
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente
adecuado antes de insertar el paquete
de baterías.
2. Introduzca el paquete de baterías en el
cargador (Fig. A).
A
3. La luz LED verde titilará para indicar que
la batería se está cargando.
4. La finalización de la carga se indica
mediante la luz LED verde que
permanece encendida de manera
continua. El paquete está completamente
cargado y puede utilizarse en este
momento o dejarse en el cargador.
Después del uso, recargue las baterías
descargadas a la brevedad posible o de
lo contrario la vida útil de las baterías
podría acortarse en gran medida.
Para obtener la máxima vida útil de
las baterías, no permita que éstas
se descarguen completamente. Se
recomienda recargar las baterías después
de cada uso.
DEJAR LA BATERÍA EN EL CARGADOR
El cargador y el paquete de baterías se
pueden dejar conectados indefinidamente
con la luz LED verde encendida. El
cargador mantendrá el paquete de baterías
como nuevo y completamente cargado.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA
CARGA
1. Obtendrá una duración más prolongada
y un mejor rendimiento si el paquete de
baterías se carga cuando la temperatura
ambiente está entre 18 °C y 24 °C (65
°F y 75 °F). NO cargue el paquete de
batería con una temperatura ambiental
por debajo de +4,5 °C (+40 °F) o por
encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es
importante y evitará daños graves en el
paquete de baterías.
2. El cargador y el paquete de baterías
pueden estar calientes al tacto durante
la carga. Esto es una condición normal
y no indica un problema. Para facilitar
el enfriado del paquete de baterías
después de su uso, evite colocar el
cargador o el paquete de baterías en
un ambiente cálido, como debajo de
un toldo de metal o en un remolque sin
aislamiento.
3. Si el paquete de baterías no se carga
adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando
una lámpara u otro aparato
b. Verifique si el tomacorriente está
conectado a un interruptor que corta
la energía cuando usted apaga las
luces.
c. Mueva el cargador y el paquete
de baterías a un lugar donde la
temperatura ambiental sea de
aproximadamente 18 °C a 24 °C (65
°F a 75 °F).
d. Si los problemas de carga persisten,
lleve la herramienta, el paquete de
baterías y el cargador al centro de
mantenimiento local.
4.
Se debe recargar el paquete de baterías
cuando no produce energía suficiente
para tareas que previamente realizaba
con facilidad. NO CONTINÚE utilizando la
herramienta en estas condiciones. Siga el
procedimiento de carga. También se puede
cargar un paquete de baterías parcialmente
usado cuando se desee, sin ningún efecto
negativo sobre éstas.
5. Se deben mantener lejos de las cavidades
del cargador los materiales extraños de
naturaleza conductora, entre los que
se incluyen la lana de acero, el papel
de aluminio o cualquier acumulación
de partículas metálicas. Éstos son sólo
algunos ejemplos y no constituyen una
lista taxativa. Siempre desenchufe el
cargador del tomacorriente cuando no
haya un paquete de baterías en la cavidad.
Desenchufe el cargador antes de intentar
limpiarlo.
6. No co
ngele ni sumerja el cargador en
agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga
eléctrica.
No permita que ningún líquido
entre en el cargador. Nunca intente abrir el
paquete de baterías por ningún motivo. Si la
caja protectora de plástico del paquete de
baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un
centro de mantenimiento para su reciclado.
30
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN
DEL PAQUETE DE BATERÍAS DE
LA HERRAMIENTA
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el
botón de bloqueo esté trabado para evitar el
accionamiento del interruptor antes de
extraer o instalar la batería.
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE
BATERÍAS: Inserte el paquete de baterías
(5) en la herramienta hasta que se escuche
un clic (Figura B). Asegúrese de batería
está completamente asentado y totalmente
enganchado en su posición.
PARA EXTRAER EL PAQUETE DE
BATERÍAS: Presione el botón de
liberación de la batería, como se muestra
en la figura C, y tire del paquete de
baterías hasta extraerlo de la herramienta.
B
C
10
INSTRUCCIONES PARA EL
MONTAJE
ADVERTENCIA: Asegúrese de que
la batería se saque antes del ensamblaje o
desensamblaje de cualquier pieza.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PARA EL ENSAMBLAJE (NO
SUMINISTRADAS):
- Destornillador Phillips
INSTALACIÓN DEL PROTECTOR Y LA
PALANCA DEL INTERRUPTOR EN LA
PODADORA
ADVERTENCIA: Utilice el
cortasetos únicamente con el protector
y la palanca del interruptor debidamente
ensamblados. El uso del cortasetos sin
el protector y la palanca del interruptor
apropiados provistos podría provocar
graves lesiones personales.
El cortasetos viene con el protector y
la palanca del interruptor adjuntos a la
herramienta con una amarra de plástico.
Para ensamblar el cortasetos:
Corte la amarra de plástico.
Quite los seis tornillos que están
enroscados parcialmente en la cubierta
del cortasetos (Figura D).
D
Deslice el protector (5) sobre la parte
delantera de la cubierta del cortasetos
(Figure E).
Inserte dos de los seis tornillos en los
orificios que se encuentran en el costado
del protector y ajústelos firmemente.
E
Deslice la palanca del interruptor sobre
la parte delantera de la cubierta del
cortasetos detrás del protector (Figure F).
Inserte los cuatro tornillos restantes en
los orificios que se encuentran en el
costado de la palanca del interruptor y
ajústelos firmemente.
F
INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN
INTERRUPTOR DISPARADOR
Para encender el aparato, empuje el
botón de bloqueo (2) hacia abajo y
apriete el gatillo (1),como se muestra en
la Figura G. Una vez que la herramienta
esté en funcionamiento, puede liberar
el botón de bloqueo. Para mantener
en funcionamiento la herramienta debe
continuar apretando el gatillo.
Para apagar la herramienta, suelte el gatillo.
ADVERTENCIA: NUNCA INTENTE
BLOQUEAR UN INTERRUPTOR EN LA
POSICIÓN DE ENCENDIDO.
G
INSTRUCCIONES DE PODADO
1. POSICIÓN DE TRABAJO - Conserve
los pies apoyados adecuadamente. Trate
de no perder el equilibrio. Utilice anteojos
de seguridad, calzado antiderrapante y
guantes siempre que pode. Sostenga
la herramienta firmemente con ambas
manos y ENCIÉNDALA. Sostenga
siempre la unidad como se muestra en
las ilustraciones, con una mano en la
empuñadura del interruptor y la otra en
el asa. Nunca sostenga la herramienta de
la guarda. (Figura H)
H
2. PODADO DE PLANTAS JÓVENES
(Figura I) - Un movimiento amplio, en forma
de barrido, alimentando la hoja a través de
las ramas es la manera más efectiva. Incline
la hoja ligeramente en la misma dirección en
que hace los movimientos.
0-15
I
PRECAUCIÓN: No utilice la
podadora para cortar tallos con diámetro
mayor a 19 mm (3/4 pulg.). Use la
podadora para cortar setos normales, del
tipo de los que se encuentran afuera de
casas y edificios.
3. NIVELADO DE SETOS (Figura J) -
Para obtener setos excepcionalmente
nivelados, se puede colgar una cuerda a
lo largo del seto y a la altura deseada para
que sirva como guía.
J
4. CORTE LATERAL DE SETOS (Figura K)
-
Sostenga la podadora como se
observa en la figura y comience
el corte desde la base hacia arriba.
K
5. POWERCUT
TM
, – Si se produce un
atasco, apriete el botón de POWERCUT
TM
,
(4) mostrado en la Figura L. Las hojas se
moverán hacia adelante y hacia atrás con
un ritmo más lento y potente para facilitar
el corte de las ramas más difíciles. Libere
el botón para volver al uso normal de
podado de setos.
31
32
NOTA: Una vez que se haya liberado el
botón, las hojas volverán inmediatamente a
la velocidad máxima.
NOTA: Las hojas se detendrán cuando
se mantenga apretado el botón durante
15 segundos. Para volver a activar la
característica de POWERCUT
TM
, libere el
botón y vuelva a apretarlo de nuevo.
NO mantenga apretado continuamente el
botón de POWERCUT
TM
, durante el uso
normal de podado de setos.
L
ADVERTENCIA: PARA
PROTEGERSE DE LESIONES, OBSERVE
LO SIGUIENTE:
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR LA PODADORA,
CONSERVE EL MANUAL.
COMPRUEBE SI EXISTEN OBJETOS
EXTRAÑOS EN EL SETO COMO
CABLES O CERCOS ANTES DE CADA
USO.
CONSERVE LAS MANOS EN LOS
MANGOS. NO SE SOBRE EXTIENDA.
NO SE UTILICE EN CONDICIONES DE
MUCHA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN: LA CUCHILLA
GIRA DESPUES DE APAGAR.
PELIGRO: MANTENGA LAS
MANOS ALEJADAS DE LAS HOJAS.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Retire el paquete de
baterías antes del efectuar el
mantenimiento, limpiar o retirar material del
artefacto para jardinería.
Las hojas de corte están hechas de acero
templado de gran calidad y no requieren ser
afiladas si se les da un empleo normal. Sin
embargo, si golpea
accidentalmente una cerca
de alambre, piedras,
vidrios u otros objetos de
dureza similar, la hojas
pueden resultar con mellas
(Fig. M). No hay
necesidad de eliminar las
melladuras mientras
no interfieran con el
movimiento de las hojas; si lo hacen,
desconecte la batería y utilice una lima o
una piedra de afilar para eliminar la o las
melladuras.
Si accidentalmente suelta la podadora,
revísela con cuidado en busca de daños.
Si la hoja se dobla, se cuartea la cubierta
o se rompen el asa o la empuñadura, o si
encuentra alguna otra condición que afecte
la operación de la podadora, lleve la unidad
a su Centro de Servicio BLACK+DECKER
para que la reparen antes de volverla a
utilizar.
Los fertilizantes y otros productos químicos
para jardinería contienen agentes que
aceleran la corrosión en los metales. No
guarde la herramienta en lugares adyacentes
a fertilizantes u otros productos químicos.
Después de quitar la batería, utilice
únicamente jabón suave y un trapo
húmedo para limpiar la herramienta. Nunca
permita que se introduzcan líquidos en la
herramienta, ni sumerja ninguna parte de
ella en ningún líquido.
Este aparato digital Clase B cumple con la
norma canadiense ICES-003.
Este mecanismo cumple con la parte 15
de las normas de la Comisión Federal
de Comunicaciones de Estados Unidos
(FCC). La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) Este mecanismo
posiblemente no cause interferencia
perjudicial; y (2) este mecanismo puede
aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso interferencia que podría provocar
una operación no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se
encontró que cumple con los límites para
dispositivo digital Clase B, según la parte
15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para brindar protección
razonable contra interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía en
frecuencia de radio y, si no se instala y
se usa de acuerdo con las instrucciones,
puede provocar interferencia perjudicial en
las comunicaciones de radio. Sin embargo,
no hay garantía de que la interferencia no
ocurra en una instalación en particular. Si
este equipo provoca interferencia perjudicial
en la recepción de radio o televisión, lo que
se puede determinar al apagar y encender
el equipo, el usuario debe tratar de corregir
la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
Cambiar la orientación o la ubicación de
la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo
y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente
sobre un circuito diferente de aquel al que
está conectado el receptor.
M
33
Consultar al vendedor o pedir la ayuda
de un técnico en radio y televisión con
experiencia.
Los cambios o las modificaciones que se
le realicen a esta unidad sin aprobación
expresa del tercero responsable del
cumplimiento pueden anular la autorización
del usuario para operar el equipo. Este
aparato digital de la clase B se conforma
con ICES-003 canadiense.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: NO utilice la
podadora con ningún tipo de accesorio o
dispositivo. Puede ser peligroso.
El sello RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación de
reciclado de baterías recargables)
que se encuentra sobre la batería
de iones de litio (o paquete de
baterías) indica que los costos para reciclar
la batería (o el paquete de baterías) al
final de su vida útil ya fueron pagados por
BLACK+DECKER. En algunas zonas, es
ilegal tirar las baterías usadas de iones de litio
en la basura o en el depósito de desechos
sólidos del municipio. El programa RBRC
proporciona una alternativa de conciencia
sobre el cuidado del medio ambiente.
RBRC, en cooperación con
BLACK+DECKER y otros usuarios de
baterías, estableció programas en los
Estados Unidos y Canadá para facilitar
la recolección de baterías de iones de
litio usadas. Ayude a proteger nuestro
medio ambiente y a conservar los recursos
naturales: devuelva la herramienta a
un centro de mantenimiento autorizado
BLACK+DECKER
para que sean recicladas.
También puede comunicarse con el centro
de reciclado para informarse sobre dónde
dejar las baterías, o llame al 1-800-544-6986.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de
BLACK+DECKER cuentan con personal
altamente capacitado dispuesto a brindar
a todos los clientes un servicio eficiente y
confiable en la reparación de herramientas
eléctricas. Si necesita consejo técnico,
reparaciones o piezas de repuesto
originales de fábrica, póngase en contacto
con el centro de servicio de
BLACK+DECKER más cercano a su
domicilio. Para ubicar su centro de servicio
local, llame al 1-800-544-6986 o visite
nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS
PARA USO EN EL HOGAR
BLACK+DECKER ofrece una garantía de
dos años por cualquier defecto del material o
de fabricación de este producto. El producto
defectuoso se reparará o reemplazará sin
costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es
devolver el producto al comercio donde se
adquirió (siempre y cuando se trate de un
comercio participante). Las devoluciones
deben realizarse conforme a la política de
devolución del comercio (generalmente,
entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le
pueden solicitar comprobante de compra.
Consulte en el comercio acerca de la
política especial sobre devoluciones una vez
excedido el plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el
producto (con flete pago) a un Centro
de servicio propio o autorizado de
BLACK+DECKER para su reparación o
reemplazo según nuestro criterio. Le pueden
solicitar el comprobante de compra.
Esta garantía no se extiende a los
accesorios. Esta garantía le concede
derechos legales específicos; usted
puede tener otros derechos que pueden
variar según el estado o la provincia. Si
tiene alguna pregunta, comuníquese
con el gerente del Centro de servicio de
BLACK+DECKER de su zona. Este producto
no está diseñado para uso comercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se
aplica a los productos que se venden en
América Latina. Para los productos que se
venden en América Latina, debe consultar
la información de la garantía específica del
país que viene en el empaque, llamar a la
compañía local o visitar el sitio Web a fin de
obtener esa información.
34
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
Funcionamiento lento Hojas secas/oxidadas. Lubrique las hojas.
y ruidoso u hojas calientes. •
Hojas o soporte de la hoja doblados.
Enderécelos.
Dientes doblados o dañados. Enderece los dientes.
• Pernos de la hoja sueltos.
• Ajuste los pernos de la hoja.
La unidad no funciona. La batería no está bien instalada. • Verifique la instalación de
la batería.
La batería no carga. Verifique los requisitos de
carga de la batería.
El bloqueador no funciona Revise que el bloqueo
en forma completa. esté completamente atrás
antes de mover el gatillo
principal.
La batería no carga. • La batería no está insertada en • Inserte la batería en el
el cargador. cargador hasta que se
encienda la luz verde (LED).
El cargador no está enchufado. Enchufe el cargador en
un tomacorriente que
funcione. Para conocer
más detalles, consulte
“Notas importantes sobre
la carga”.
Controle la corriente del
tomacorriente enchufando
una lámpara u otro artefacto.
• Verifique si el tomacorriente
está conectado a un
interruptor que corta la
energía cuando usted
apaga la luz.
Temperatura ambiental Mueva el cargador y la
d
emasiado caliente o demasiado fría.
herramienta a un ambiente
con una temperatura
superior a 4.5 °C (40 °F) o
inferior a 40.5 °C (105 °F).
Hojas atascadas en La hoja no puede cortar una • Presione el botón de
una rama. rama gruesa.
POWERCUT
TM
para cortar
la rama.
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con
su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de
ayuda BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
35
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
36
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica BLACK+DECKER,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tamaulipas
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Cat No. LHT321 Form #90628412 August 2015
Copyright © 2015 BLACK+DECKER Printed in China
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312

Transcripción de documentos

Podadora de setos 20 V MÁX.* Manual De Instrucciones Catálogo N° LHT321 Gracias por elegir Black+Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black+Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278. Conserve este manual para futuras consultas. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. *El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. La tensión nominal es de 18. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. 23 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. ADVERTENCIA: Lea todas las Utilice un cable adecuado para uso advertencias de seguridad e en exteriores a fin de reducir el riesgo instrucciones El incumplimiento de las de descarga eléctrica. advertencias e instrucciones puede f) Si el uso de una herramienta eléctrica provocar descargas eléctricas, incendios en un lugar húmedo es imposible de o lesiones graves. evitar, utilice un suministro protegido Conserve todas las con un interruptor de circuito por advertencias e instrucciones falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI para futuras consultas. reduce el riesgo de descargas eléctricas. El término “herramienta eléctrica” incluido 3) Seguridad personal en las advertencias hace referencia a las a) Permanezca alerta, controle lo herramientas eléctricas operadas con que está haciendo y utilice el corriente (con cable eléctrico) o a las sentido común cuando emplee una herramientas eléctricas operadas con herramienta eléctrica. No utilice una baterías (inalámbricas). herramienta eléctrica si está cansado 1) Seguridad en el área de trabajo o bajo el efecto de drogas, alcohol a) Mantenga el área de trabajo limpia y o medicamentos. Un momento de bien iluminada. Las áreas abarrotadas descuido mientras se opera una y oscuras propician accidentes. herramienta eléctrica puede provocar b) No opere herramientas eléctricas lesiones personales graves. en atmósferas explosivas, como b) Utilice equipos de protección ambientes donde se encuentran personal. Siempre utilice líquidos, gases o polvo inflamables. protección para los ojos. En las Las herramientas eléctricas originan condiciones adecuadas, el uso chispas que pueden encender el polvo de equipos de protección, como o los vapores. máscaras para polvo, calzado de c) Mantenga a los niños y seguridad antideslizante, cascos espectadores alejados de la o protección auditiva, reducirá las herramienta eléctrica en lesiones personales. funcionamiento. Las distracciones c) Evite el encendido por accidente. pueden provocar la pérdida de control. Asegúrese de que el interruptor 2) Seguridad eléctrica esté en la posición de apagado a) Los enchufes de la herramienta antes de conectarlo a la fuente eléctrica deben adaptarse al de energía o paquete de baterías, tomacorriente. Nunca modifique o antes de levantar o transportar el enchufe de ninguna manera. No la herramienta. Transportar utilice ningún enchufe adaptador herramientas eléctricas con el dedo con herramientas eléctricas con apoyado en el interruptor o enchufar conexión a tierra. Los enchufes no herramientas eléctricas con el modificados y que se adaptan a los interruptor en la posición de encendido tomacorrientes reducirán el riesgo de puede propiciar accidentes. descarga eléctrica. d) Retire las clavijas de ajuste o llaves b) Evite el contacto corporal con de tuercas antes de encender la superficies puestas a tierra, como herramienta eléctrica. Una llave de por ejemplo tuberías, radiadores, tuercas o una clavija de ajuste que se rangos y refrigeradores. Existe deje conectada a una pieza giratoria mayor riesgo de descarga eléctrica si de la herramienta eléctrica pueden su cuerpo está puesto a tierra. provocar lesiones personales. c) No exponga las herramientas e) No se estire. Conserve el equilibrio eléctricas a la lluvia o a condiciones adecuado y manténgase parado de humedad. Si ingresa agua a una correctamente en todo momento. Esto herramienta eléctrica, aumentará el permite un mejor control de la herramienta riesgo de descarga eléctrica. eléctrica en situaciones inesperadas. d) No maltrate al cable. Nunca utilice f) Use la vestimenta adecuada. No el cable para transportar, tirar use ropas holgadas ni joyas. o desenchufar la herramienta Mantenga el cabello, la ropa y los eléctrica. Mantenga el cable lejos guantes alejados de las piezas en del calor, aceite, bordes afilados o movimiento. Las ropas holgadas, las piezas móviles. Los cables dañados joyas o el cabello largo pueden quedar o enredados aumentan el riesgo de atrapados en las piezas en movimiento. 24 estas instrucciones y teniendo en g) Si se suministran dispositivos cuenta las condiciones de trabajo para la conexión de accesorios y el trabajo que debe realizarse. El con fines de recolección y uso de la herramienta eléctrica para extracción de polvo, asegúrese operaciones diferentes de aquéllas de que estén conectados y que para las que fue diseñada podría se utilicen correctamente. El uso originar una situación peligrosa. de dispositivos de recolección de 5) Uso y mantenimiento de la polvo puede reducir los peligros herramienta con baterías relacionados con el polvo. a) Recargue solamente con el 4) Uso y mantenimiento de la cargador especificado por el herramienta eléctrica fabricante. Un cargador adecuado a) No fuerce la herramienta eléctrica. para un tipo de paquete de baterías Utilice la herramienta eléctrica puede originar riesgo de incendio si se correcta para el trabajo que realizará. utiliza con otro paquete de baterías. La herramienta eléctrica correcta hará b) Utilice herramientas eléctricas el trabajo mejor y más seguro a la sólo con paquetes de baterías velocidad para la que fue diseñada. específicamente diseñados. El uso de b) No utilice la herramienta eléctrica cualquier otro paquete de baterías puede si no puede encenderla o apagarla producir riesgo de incendio y lesiones. con el interruptor. Toda herramienta c) Cuando no utilice el paquete de eléctrica que no puede ser controlada baterías, manténgalo lejos de mediante el interruptor es peligrosa y otros objetos metálicos como debe ser reparada. sujetapapeles, monedas, llaves, c) Desconecte el enchufe de la fuente clavos, tornillos u otros objetos de energía y/o el paquete de baterías metálicos pequeños que puedan de la herramienta eléctrica antes de realizar una conexión desde un realizar ajustes, cambiar accesorios terminal al otro. Los cortocircuitos en o almacenar herramientas eléctricas. los terminales de la batería pueden Estas medidas de seguridad provocar quemaduras o incendio. preventivas reducen el riesgo de d) En condiciones abusivas, el encender la herramienta eléctrica en líquido puede ser expulsado de forma accidental. la batería. Evite su contacto. Si d) Guarde las herramientas entra en contacto accidentalmente, eléctricas que no están en uso enjuague con agua. Si el líquido fuera del alcance de los niños y entra en contacto con sus ojos, no permite que otras personas busque atención médica. El líquido no familiarizadas con ella o con expulsado de la batería puede estas instrucciones operen la provocar irritación o quemaduras. herramienta. Las herramientas 6) Mantenimiento eléctricas son peligrosas en las a) Haga que una persona de manos de usuarios no entrenados. reparaciones calificada realice el e) Mantenimiento de las herramientas mantenimiento de su herramienta eléctricas. Controle que no haya eléctrica y utilice piezas de piezas móviles mal alineadas repuesto idénticas solamente. o trabadas, piezas rotas y Esto garantizará la seguridad de la toda otra situación que pueda herramienta eléctrica. afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga adverencias de seguridad reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen para cortasetos muchos accidentes a causa de las PELIGRO: Mantenga las manos herramientas eléctricas que carecen alejadas de la hoja. El contacto con la de un mantenimiento adecuado. hoja resultará en una lesión corporal grave. f) Mantenga las herramientas • Utilice ambas manos al operar el de corte afiladas y limpias. cortasetos. Si utiliza una sola mano Las herramientas de corte con podría perder el control y provocar mantenimiento adecuado, con los graves lesiones personales. bordes de corte afilados son menos • Mantenga todas las partes del cuerpo propensas a trabarse y son más alejadas de la hoja cortadora. No fáciles de controlar. saque el material cortado ni sujete el g) Utilice la herramienta eléctrica, material que va a ser cortado cuando los accesorios y las brocas de la las hojas estén en movimiento. herramienta, etc. de acuerdo con 25 Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando saque material atascado. Las hojas se deslizan después de apagarse. Un momento de falta de atención cuando se maneja la podadora de setos puede ocasionar lesiones corporales graves. ADVERTENCIA: Usar solamente con el mango y el protector bien ensamblados en la podadora de setos. El uso de la podadora de setos sin el protector adecuado o el asa provista puede ocasionar graves lesiones personales. • Transporte el cortasetos sosteniéndolo por el mango con la hoja cortadora inmóvil. Coloque siempre la cubierta del dispositivo de corte al transportar o guardar el cortasetos. Una correcta manipulación del cortasetos reducirá la posibilidad de lesiones personales provocadas por las hojas cortadoras. • Sostenga la herramienta eléctrica únicamente por las superficies de agarre aisladas, ya que la hoja de corte podría entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con su propio cable. El contacto de las hojas de corte con un cable con corriente eléctrica puede provocar que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica también conduzcan la corriente y que el operador sufra una descarga eléctrica. • Aléjate del área de corte de cable de extensión. Durante la operación el cable de extensión puede ser ocultado en arbustos y puede ser cortado accidentalmente por la hoja. • Compruebe la cobertura por objetos extraños, por ejemplo cercas de alambre. ATENCión: No lo exponga a la lluvia. ADVERTENCIA: Desenchúfelo del inmediatamente si se convierte en dañarse o cortarse el cable de extensión. ADVERTENCIA: El polvo creado por este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: • compuestos en fertilizantes • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas • arsénico y cromo de madera con tratamiento químico Para reducir su exposición a estos productos químicos, use equipo de seguridad aprobado, como máscaras para polvo que están diseñadas especialmente para filtrar las partículas microscópicas. Símbolos • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V.................. voltios A.................. amperios Hz................ hertz W................. vatios min............... minutos o AC....... corriente alterna o DC..... corriente directa no................ no velocidad sin carga ................. Construcción Clase I ................. terminal a tierra (mis à la terre) ................ Construcción de clase II ............... simbolo de alerta .../min........... revoluciones o minuto seguridad ........ Lea el manual de instrucciones . antes del uso .............Use protección adecuada para . las vías respiratorias ............Use protección adecuada para . los ojos .............Use protección adecuada para . los oídos DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Interruptor de gatillo Botón de bloqueo Mango interruptor TM Botón de PowerCut Protector de la hoja Mango de suspensión Hoja Batería Cargador 8 6 4 3 2 5 9 7 1 26 BLACK+DECKER Sistemas de cargador y batería Cargadores de baterías/Tiempo de carga** (Minutos) (0% - 100% cargar) Batería de 20v MAX* LBX20 LBXR20 LBXR2020 LBXR2520 LB2X3020 LB2X4020 Vatios por hora 20v MAX* Cargadores LCS200 LCS1620 LCS201 LCS202 L2AFC 30 6.5 3.25 1.3 0.65 0.65 0.65 7.5 3.75 1.5 0.75 0.75 0.75 50 10 5 2 1 1 1 12.5 6.25 2.5 1.25 1.25 1.25 80 15 7.5 3 1.5 1.5 1.5 20 10 4 2 2 2 26 40 60 L2AFCBST **El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar. Instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterías • Para desconectar el cargador o los cables para cadena de margarita, tire del enchufe en lugar del cable. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe o el cable. • Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra forma. • No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. • Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterías. • Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el producto que utiliza el paquete de baterías. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. Precaución: Riesgo de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente baterías Black+Decker. Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar daños personales y materiales. Precaución: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en el Calibre mínimo para cables de extensión cargador. Se deben mantener lejos de las Volts Longitud total del cable en pies 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 cavidades del cargador los materiales (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) extraños de naturaleza conductora, entre los Amperaje Más de No más de American Wire Gage que se incluyen la lana de acero, el papel de 0 - 6 18 16 16 14 aluminio o cualquier acumulación de 6 - 10 18 16 14 12 partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. • No coloque objetos en la parte superior Siempre desenchufe el cargador del del cargador ni coloque el cargador tomacorriente cuando no haya un paquete de en una superficie blanda que pueda baterías en la cavidad. Desenchufe el bloquear las ranuras de ventilación y cargador antes de intentar limpiarlo. provocar un calor interno excesivo. • NO intente cargar el paquete de Coloque el cargador en una posición baterías con otros cargadores que no alejada de cualquier fuente de calor. El sean de la marca. Los cargadores y los cargador se ventila a través de ranuras en paquetes de baterías están diseñados la parte superior e inferior de la cubierta. específicamente para trabajar juntos. • No monte el cargador en la pared ni • Estos cargadores están diseñados para lo instale en forma permanente sobre utilizarse exclusivamente con las baterías ninguna superficie. El cargador está recargables Black+Decker designadas. diseñado para ser utilizado sobre una Otros usos pueden provocar riesgo de superficie plana y estable (p. ej., un banco incendio, descarga eléctrica o electrocución. o una mesa). • No exponga el cargador a la lluvia ni a • No opere el cargador con cables o enchufes la nieve. dañados: reemplácelos de inmediato. 27 • No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se ha caído, o se ha dañado de cualquier otra manera. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado. • No desarme el cargador; llévelo a un centro de mantenimiento autorizado cuando se requiera mantenimiento o una reparación. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio. • Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo. • NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos. • El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar (120 voltios). No intente utilizarlo con otro voltaje. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones de seguridad importantes para los paquetes de baterías ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea éste y todos los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta antes de usar el cargador. El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente cargado. Antes de utilizar el paquete de baterías y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos. Lea todas las instrucciones respiratoria. Respire aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica. ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas. • Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de Black+Decker. • NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede causar una falla prematura de las células. • No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano). ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc. Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en m aletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de iones de LI-ION no deben colocarse dentro del equipaje registrado. • No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos. • No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o los vapores. • Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las baterías de LI-ION contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. • El contenido de las células de la batería abierta puede generar irritación 28 Recomendaciones con respecto al almacenamiento 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frío. 2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías o el cargador. En las condiciones adecuada. Procedimiento de carga Los cargadores de Black+Decker están diseñados para cargar paquetes de baterías de Black+Decker. 1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterías. 2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador (Fig. A). A 3. La luz LED verde titilará para indicar que la batería se está cargando. 4. La finalización de la carga se indica mediante la luz LED verde que permanece encendida de manera continua. El paquete está completamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador. Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad posible o de lo contrario la vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida. Para obtener la máxima vida útil de las baterías, no permita que éstas se descarguen completamente. Se recomienda recargar las baterías después de cada uso. Dejar la batería en el cargador El cargador y el paquete de baterías se pueden dejar conectados indefinidamente con la luz LED verde encendida. El cargador mantendrá el paquete de baterías como nuevo y completamente cargado. Notas importantes sobre la carga 1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterías se carga cuando la temperatura ambiente está entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75 °F). NO cargue el paquete de batería con una temperatura ambiental por debajo de +4,5 °C (+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará daños graves en el paquete de baterías. 2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterías después de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterías en un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento. 3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente: a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga las luces. c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la temperatura ambiental sea de aproximadamente 18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F). d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete de baterías y el cargador al centro de mantenimiento local. 4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede cargar un paquete de baterías parcialmente usado cuando se desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas. 5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un centro de mantenimiento para su reciclado. 29 Instalación y extracción del paquete de baterías de la herramienta PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el el protector y la palanca del interruptor apropiados provistos podría provocar graves lesiones personales. botón de bloqueo esté trabado para evitar el accionamiento del interruptor antes de extraer o instalar la batería. Para instalar el paquete de baterías: Inserte el paquete de baterías (5) en la herramienta hasta que se escuche un clic (Figura B). Asegúrese de batería está completamente asentado y totalmente enganchado en su posición. Para extraer el paquete de baterías: Presione el botón de liberación de la batería, como se muestra en la figura C, y tire del paquete de baterías hasta extraerlo de la herramienta. El cortasetos viene con el protector y la palanca del interruptor adjuntos a la herramienta con una amarra de plástico. Para ensamblar el cortasetos: • Corte la amarra de plástico. • Quite los seis tornillos que están enroscados parcialmente en la cubierta del cortasetos (Figura D). D B • Deslice el protector (5) sobre la parte delantera de la cubierta del cortasetos (Figure E). • Inserte dos de los seis tornillos en los orificios que se encuentran en el costado del protector y ajústelos firmemente. C E 10 Instrucciones para el Montaje ADVERTENCIA: Asegúrese de que la batería se saque antes del ensamblaje o desensamblaje de cualquier pieza. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE (NO SUMINISTRADAS): - Destornillador Phillips Instalación del protector y la palanca del interruptor en la podadora ADVERTENCIA: Utilice el cortasetos únicamente con el protector y la palanca del interruptor debidamente ensamblados. El uso del cortasetos sin • Deslice la palanca del interruptor sobre la parte delantera de la cubierta del cortasetos detrás del protector (Figure F). • Inserte los cuatro tornillos restantes en los orificios que se encuentran en el costado de la palanca del interruptor y ajústelos firmemente. F 30 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INTERRUPTOR DISPARADOR • Para encender el aparato, empuje el botón de bloqueo (2) hacia abajo y apriete el gatillo (1),como se muestra en la Figura G. Una vez que la herramienta esté en funcionamiento, puede liberar el botón de bloqueo. Para mantener en funcionamiento la herramienta debe continuar apretando el gatillo. • Para apagar la herramienta, suelte el gatillo. ADVERTENCIA: Nunca intente bloquear un interruptor en la posición de encendido. G I 0-15 PRECAUCIÓN: No utilice la podadora para cortar tallos con diámetro mayor a 19 mm (3/4 pulg.). Use la podadora para cortar setos normales, del tipo de los que se encuentran afuera de casas y edificios. 3. NIVELADO DE SETOS (Figura J) Para obtener setos excepcionalmente nivelados, se puede colgar una cuerda a lo largo del seto y a la altura deseada para que sirva como guía. J INSTRUCCIONES DE PODADO 1. POSICIÓN DE TRABAJO - Conserve los pies apoyados adecuadamente. Trate de no perder el equilibrio. Utilice anteojos de seguridad, calzado antiderrapante y guantes siempre que pode. Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos y ENCIÉNDALA. Sostenga siempre la unidad como se muestra en las ilustraciones, con una mano en la empuñadura del interruptor y la otra en el asa. Nunca sostenga la herramienta de la guarda. (Figura H) 4. CORTE LATERAL DE SETOS (Figura K) - Sostenga la podadora como se observa en la figura y comience el corte desde la base hacia arriba. K H 2. PODADO DE PLANTAS JÓVENES (Figura I) - Un movimiento amplio, en forma de barrido, alimentando la hoja a través de las ramas es la manera más efectiva. Incline la hoja ligeramente en la misma dirección en que hace los movimientos. 5. PowerCutTM , – Si se produce un atasco, apriete el botón de PowerCutTM , (4) mostrado en la Figura L. Las hojas se moverán hacia adelante y hacia atrás con un ritmo más lento y potente para facilitar el corte de las ramas más difíciles. Libere el botón para volver al uso normal de podado de setos. 31 NOTA: Una vez que se haya liberado el botón, las hojas volverán inmediatamente a la velocidad máxima. NOTA: Las hojas se detendrán cuando se mantenga apretado el botón durante 15 segundos. Para volver a activar la característica de PowerCutTM , libere el botón y vuelva a apretarlo de nuevo. NO mantenga apretado continuamente el botón de PowerCutTM , durante el uso normal de podado de setos. L ADVERTENCIA: PARA PROTEGERSE DE LESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE: •LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA PODADORA, CONSERVE EL MANUAL. •Compruebe si existen objetos extraños en el seto como cables o cercos antes de cada uso. •CONSERVE LAS MANOS EN LOS MANGOS. NO SE SOBRE EXTIENDA. •NO SE UTILICE EN CONDICIONES DE MUCHA HUMEDAD. movimiento de las hojas; si lo hacen, desconecte la batería y utilice una lima o una piedra de afilar para eliminar la o las melladuras. Si accidentalmente suelta la podadora, revísela con cuidado en busca de daños. Si la hoja se dobla, se cuartea la cubierta o se rompen el asa o la empuñadura, o si encuentra alguna otra condición que afecte la operación de la podadora, lleve la unidad a su Centro de Servicio Black+Decker para que la reparen antes de volverla a utilizar. Los fertilizantes y otros productos químicos para jardinería contienen agentes que aceleran la corrosión en los metales. No guarde la herramienta en lugares adyacentes a fertilizantes u otros productos químicos. Después de quitar la batería, utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta, ni sumerja ninguna parte de ella en ningún líquido. Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría provocar una operación no deseada. NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte PRECAUCIÓN: LA CUCHILLA 15 de las normas de la FCC. Estos límites GIRA DESPUES DE APAGAR. están diseñados para brindar protección PELIGRO: MANTENGA LAS razonable contra interferencia perjudicial MANOS ALEJADAS DE LAS HOJAS. en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en MANTENIMIENTO frecuencia de radio y, si no se instala y ADVERTENCIA: Retire el paquete de se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en baterías antes del efectuar el las comunicaciones de radio. Sin embargo, mantenimiento, limpiar o retirar material del no hay garantía de que la interferencia no artefacto para jardinería. ocurra en una instalación en particular. Si Las hojas de corte están hechas de acero templado de gran calidad y no requieren ser este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que afiladas si se les da un empleo normal. Sin se puede determinar al apagar y encender embargo, si golpea equipo, el usuario debe tratar de corregir accidentalmente una cerca M el la interferencia mediante una o más de las de alambre, piedras, siguientes medidas: vidrios u otros objetos de • Cambiar la orientación o la ubicación de dureza similar, la hojas la antena de recepción. pueden resultar con mellas • Aumentar la separación entre el equipo (Fig. M). No hay y el receptor. necesidad de eliminar las • Conectar el equipo a un tomacorriente melladuras mientras sobre un circuito diferente de aquel al que no interfieran con el está conectado el receptor. 32 • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense. Accesorios ADVERTENCIA: NO utilice la podadora con ningún tipo de accesorio o dispositivo. Puede ser peligroso. El sello RBRC™ El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra sobre la batería de iones de litio (o paquete de baterías) indica que los costos para reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya fueron pagados por Black+Decker. En algunas zonas, es ilegal tirar las baterías usadas de iones de litio en la basura o en el depósito de desechos sólidos del municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente. RBRC, en cooperación con Black+Decker y otros usuarios de baterías, estableció programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de iones de litio usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales: devuelva la herramienta a un centro de mantenimiento autorizado Black+Decker para que sean recicladas. También puede comunicarse con el centro de reciclado para informarse sobre dónde dejar las baterías, o llame al 1-800-544-6986. Información de mantenimiento Todos los Centros de servicio de Black+Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black+Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. 33 Garantía completa de dos años para uso en el hogar Black+Decker ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black+Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black+Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. Detección de problemas Problema Causa posible Solución posible • Funcionamiento lento • Hojas secas/oxidadas. • Lubrique las hojas. y ruidoso u hojas calientes. • Hojas o soporte de la hoja doblados. • Enderécelos. • Dientes doblados o dañados. • Enderece los dientes. • Pernos de la hoja sueltos. • Ajuste los pernos de la hoja. • La unidad no funciona. • La batería no está bien instalada. • Verifique la instalación de la batería. • La batería no carga. • Verifique los requisitos de carga de la batería. • El bloqueador no funciona • Revise que el bloqueo en forma completa. esté completamente atrás antes de mover el gatillo principal. • La batería no carga. • La batería no está insertada en • Inserte la batería en el el cargador. cargador hasta que se encienda la luz verde (LED). • El cargador no está enchufado. • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. Para conocer más detalles, consulte “Notas importantes sobre la carga”. • Controle la corriente del tomacorriente enchufando una lámpara u otro artefacto. • Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz. • Temperatura ambiental • Mueva el cargador y la demasiado caliente o demasiado fría. herramienta a un ambiente con una temperatura superior a 4.5 °C (40 °F) o inferior a 40.5 °C (105 °F). • Hojas atascadas en • La hoja no puede cortar una • Presione el botón de una rama. rama gruesa. PowerCutTM para cortar la rama. Solamente para Propósitos de México Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312. 34 · GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Product Infomation · Identificación del Producto Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono 2 AÑOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 35 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Fracc. Universidad 16 de Septiembre No. 6149 Chihuahua, Chihuahua Col. El Cerrito Tel. 01 614 413 64 04 Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Fernando González Armenta Bolivia No. 605 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Felipe Carrillo Puerto Ejército Mexicano No. 15 Cd. Madero, Tamaulipas Col. Ejido 1ro. de Mayo Tel. 01 833 221 34 50 Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Servicio de Fabrica Black+Decker, Col. Ventura Puente S.A. de C.V. Morelia, Michoacán Lázaro Cardenas No. 18 Tel. 01 443 313 85 50 Col. Obrera Distrito Federal Enrique Robles Tel. 55 88 95 02 Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Representaciones Industriales Robles, Irapuato, Guanajuato S.A. de C.V. Tel. 01 462 626 67 39 Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Hernández Martinez Jeanette Distrito Federal Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Tel. 55 61 86 82 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones Tel. 01 442 245 25 80 de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. Black & Decker S.A. DE C.V. BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42 col. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 México, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Cat No. LHT321 Form #90628412 Copyright © 2015 Black+Decker­ 36 August 2015 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Black & Decker LHT321BT Manual de usuario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para