LG Electronics LMXS28596D El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el
electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo
momento para su referencia.
LFXS28596*/LMXS28596*/LFXS26596*/LFXC22596*
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados
REFRIGERADOR
CON PUERTA
FRANCESA
2
TABLA DE CONTENIDOS
3 CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
8 ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
9 Exterior
10 Interior
12 INSTALACIÓN
12 Descripción general de la instalación
13 Desempacando el refrigerador
13 Elección de la ubicación adecuada
15 Removiendo/Ensamblando Agarraderas
16 Removiendo/Ensamblando las Puertas y
Estantes.
22 Conectando la línea de agua
25 Nivelando y Alineando la Puerta
26 Encendido
27 FUNCIONAMIENTO
27 Antes de Usar
28 Panel de control
29 Modo Sabbath (En algunos modelos)
30 Dispensador de Hielo y Agua
31 Compartimento de Hielo
32 Dispensador de Hielo Automático
34 Almacenando Alimentos
35 Cajón para verduras de humedad controlada (En
Algunos Modelos)
35 Glide‘N’Serve (En Algunos Modelos)
36 Durabase
®
36 Desprendiendo/Ensamblando los Recipientes de
Almacenamiento.
37 InstaView Puerta en Puerta
38 Ajustando los Estantes del Refrigerador
39 FUNCIONES INTELIGENTES
39 Aplicación LG SmartThinQ
42 Función Smart Grid (Red Inteligente)
43 Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico
Inteligente)
44 MANTENIMIENTO
44 Limpieza
45 Reemplazo del Filtro de Aire Fresco
45 Reemplazo del Filtro de Agua
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
50 Preguntas frecuentes
51 Antes de llamar al servicio técnico
59 GARANTÍA LIMITADA
59 PARA EE. UU.
62 PARA CANADÁ
3CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
InstaView Puerta en Puerta
La función InstaView en la Puerta en Puerta le permite ver si se están agotando sus artículos de consumo más
frecuentes como bebidas y refrigerios, sin abrir la puerta del refrigerador.
DISPENSADOR DE AGUA FILTRADA Y HIELO
El dispensador de agua dispensa agua fresca y helada.
El dispensador de hielo dispensa hielo en cubos y picado.
ALARMA DE LA PUERTA
La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el mal funcionamiento del refrigerador que
podríaproducirse si se dejara abierta una puerta del refrigerador o un cajón del congelador. Si se deja
abierta una puerta delrefrigerador o un cajón del congelador por más de 60 segundos, sonará una alarma de
advertencia en intervalos de 30segundos.
CAJONES CON HUMEDAD CONTROLADA
Los cajones con humedad controlada están diseñados para mantener las frutas y los vegetales frescos y
crujientes. Controle la cantidad de humedad de los cajones para verduras mediante los ajustes de Frutas
(humedad baja) o Vegetales (humedad alta).
GLIDE ‘N’ SERVE
El compartimiento Glide‘N’Serve proporciona un espacio de almacenamiento con un control de temperatura
variable que mantiene el compartimiento más frío que el refrigerador. Es un lugar conveniente para almacenar
emparedados o carne a cocinar.
BISAGRA DE CIERRE AUTOMÁTICO
Las puertas del refrigerador y los cajones del congelador se cierran automáticamente mediante una leve
presión. (La puerta únicamente se cierra automáticamente cuando se encuentra abierta a un ángulo menor a
30°).
FUNCIÓN ICE PLUS
La producción de hielo se incrementa cuando la sección del congelador se mantiene en la temperatura más
baja durante un período de 24 horas.
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes.
Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a
otros.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o
"PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante.
Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le dicen cuáles son los peligros potenciales, cómo evitarlos, y qué podría
suceder si no sigue las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas,
quemaduras, lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga las
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
INSTALACIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones personales, respete todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluso el uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad.
Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está
ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
Conecte este producto únicamente a un tomacorriente dedicado, conectado a tierra, apto para usar
con este producto (115 voltios, 60 Hz, solo CA). El usuario tiene la responsabilidad de reemplazar un
tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por un tomacorriente de pared estándar de 3 tomas.
No use un tomacorriente que pueda apagarse con un interruptor. No use un cable de extensión.
Posicione el electrodoméstico de un modo que le permita acceder fácilmente a la alimentación eléctrica.
Al mover el electrodoméstico, tenga cuidado de no torcer ni dañar el cable de alimentación.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de instalar o cambiar de lugar el
electrodoméstico.
Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden
ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia.
No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo o polvoriento, donde el aislamiento de las piezas
eléctricas podría deteriorarse.
No coloque el electrodoméstico bajo la luz solar directa ni lo exponga a electrodomésticos que emitan calor,
como cocinas o calefactores.
No doble ni pellizque en exceso el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre este.
5INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
No use este electrodoméstico para fines especiales, como para conservar medicamentos o materiales de
ensayo, usar en barcos, etc.
NO permita que los niños entren y se paren o se cuelguen de las puertas o los estantes del
electrodoméstico. Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
No permita que los niños entren al electrodoméstico. Podrían quedar atrapados y sofocarse.
Debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación entre las
puertas y los gabinetes son necesariamente pequeñas. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya
niños cerca.
No toque los alimentos congelados ni las partes metálicas del compartimento del congelador si tiene las
manos mojadas o húmedas. Hacerlo podría causar congelación.
No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado por completo. Esto podría ser
peligroso para su salud.
No use adaptadores ni enchufe el cable de alimentación en un alargador de múltiples tomacorrientes.
No use un cable que tenga grietas o daño de abrasión en su longitud o en algún extremo del enchufe o
conector. Haga que personal de servicio calificado repare inmediatamente todo cable de energía que esté
gastado o dañado de alguna manera.
No use el refrigerador ni toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
No modifique ni extienda el cable de alimentación.
No use un tomacorriente que no esté certificado. No enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente de
pared dañado.
No coloque las manos, los pies u otros objetos en la ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador. Si lo hace, podría sufrir lesiones personales o descargas eléctricas.
Si se produce una fuga de gas (propano/GPL), asegúrese de que el área esté adecuadamente ventilada y
póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a usar el refrigerador. No toque
ni desarme el electrodoméstico ni el cable de alimentación del electrodoméstico.
Ante la presencia de ruidos u olores extraños, o si sale humo del electrodoméstico, desconecte el cable de
alimentación de inmediato y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
No use fusibles (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sean los fusibles estándar.
No coloque ni use un aparato eléctrico dentro del electrodoméstico, a menos que sea de un tipo
recomendado por el fabricante.
No introduzca animales con vida dentro del electrodoméstico.
No coloque objetos pesados o frágiles, contenedores llenos de líquido, sustancias combustibles u objetos
inflamables (como velas y lámparas) sobre el electrodoméstico.
Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa
los cubos de hielo. NO introduzca los dedos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el
refrigerador enchufado.
Al retirar hielo del dispensador, no use un contenedor frágil.
Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios
para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o la instrucción
pertinente en cuanto al uso del artefacto.
Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
Mantenga las aperturas de ventilación, en la cubierta del electrodoméstico o en la estructura incorporada,
despejadas de obstrucciones.
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelado, con excepción
de aquellos recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito refrigerante.
No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenaje de alimentos del
electrodoméstico, a menos que sean de un tipo recomendado por el fabricante.
El gas refrigerante y de aislamiento usado en el electrodoméstico requiere procedimientos de desechado
especiales. Al desechar, por favor consulte con un agente de servicio o persona similarmente calificada.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
MANTENIMIENTO
No use secadoras eléctricas para secar el interior del producto.
No prenda velas para remover el olor interno del producto.
En el caso de fuga del refrigerante, aleje los objetos inflamables del refrigerador. Asegúrese de que el área
esté bien ventilada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Mantenga materiales inflamables y vapores, como gasolina, alejados del refrigerador.
Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares como areas de cocina en
tiendas, oficinas y lugares de trabajo; granjas; por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de ambientes
residenciales; dormitorios; aplicaciones de abastecimiento y de servicios similares de no distribución.
Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o sin experiencia o conocimientos pueden usar este electrodoméstico, si cuentan con la supervisión o la
instrucción necesarias sobre el uso seguro del electrodoméstico y comprenden los riesgos involucrados.
Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños que no estén supervisados no deben realizar
la limpieza ni el mantenimiento del producto.
Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el electrodoméstico.
Las luces del refrigerador y el compartimento del congelador son luces LED para interiores, y un técnico
calificado debe realizar el mantenimiento.
En caso de apagón o tormenta eléctrica, desenchufe el cable de alimentación de inmediato.
Apague la alimentación si ingresa agua o polvo en el electrodoméstico. Llame a un agente de servicio.
No almacene contenedores de vidrio ni refrescos en el compartimento del congelador. Al congelarse, los
contenidos pueden expandirse, romper el contenedor y provocar lesiones.
No almacene, desarme ni repare el electrodoméstico usted mismo ni permita que el personal no calificado
lo haga.
Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente
de servicio técnico o una persona de calificación similar para prevenir riesgos.
No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propulsores inflamables en este
electrodoméstico.
No utilice ni ubique sustancias inflamables (químicos, medicamentos, cosméticos, etc.) cerca del
refrigerador; tampoco los almacene dentro del refrigerador. No sitúe el refrigerador cerca de una fuente de
gas inflamable.
ELIMINACIÓN
Los electrodomésticos desechados o abandonados son peligrosos, incluso si se dejan de usar solo por
unos pocos días. Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o
quite las puertas, pero deje los estantes en su lugar, a fin de que los niños no puedan ingresar fácilmente a
este.
Si desechara un refrigerador, asegúrese de retirar el refrigerante para que un miembro calificado del
personal de servicio lo deseche correctamente. Si usted libera el refrigerante, podría ser multado o
encarcelado de conformidad con la ley ambiental vigente.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
Pregunte a un electricista calificado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está
adecuadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el
contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
Haga que un técnico certificado verifique que el tomacorriente de pared y los cables estén adecuadamente
conectados a tierra.
Nunca tire del cable de alimentación para desenchufar el electrodoméstico. Agarre siempre el enchufe
firmemente y tire del mismo para retirarlo del tomacorriente. Si no hace esto, podría dañar el cable de
alimentación y generar un riesgo de incendio y descarga eléctrica.
7INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal
funcionamiento o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga
las precauciones básicas, incluido lo siguiente:
INSTALACIÓN
No coloque el electrodoméstico en un lugar donde podría caerse.
El refrigerador debe instalarse correctamente, teniendo en cuenta las instrucciones de instalación.
FUNCIONAMIENTO
No use aerosoles cerca del electrodoméstico.
Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares.
No golpee ni aplique demasiada fuerza en las superficies de vidrio. No toque las superficies de vidrio si
están agrietadas o rotas.
No llene ni envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el
compartimento o provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
No llene demasiado el electrodoméstico con alimento. Si lo hace, puede causar lesión personal o daño a la
propiedad.
No cuelgue ni coloque objetos pesados en el dispensador del electrodoméstico.
No golpee ni aplique fuerza excesiva sobre ninguna superficie de vidrio. Esto podría romperla.
MANTENIMIENTO
No use detergentes fuertes como cera o diluyentes para la limpieza. Limpie con un trapo suave.
Retire los objetos extraños (como polvo y agua) de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto. No use
un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe.
No rocíe agua directamente en el interior o exterior del electrodoméstico.
Cuando estén fríos, no limpie los estantes de vidrio ni las tapas con agua caliente. Si se exponen a
cambios de temperatura repentinos, podrían romperse.
Este electrodoméstico contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a), pero
que también es combustible. Al transportar e instalar el electrodoméstico, debe tener cuidado
de no dañar ninguna de las partes del circuito refrigerante. Refrigerante chorreando fuera de las
tuberías podría causar un incendio o una lesión ocular. Si se detecta una fuga, evite llamas o
fuentes potenciales de incendio y ventile por varios minutos el ambiente en el que se encuentra
el electrodoméstico.
A manera de evitar la creación de una mezcla de gas y aire inflamable en caso ocurra una fuga
en el circuito refrigerante, el tamaño del ambiente en el que el electrodoméstico se ubica deberá
corresponder a la cantidad de refrigerante usada. El espacio debe ser de 10.8 pies cuadrados
(1 metro cuadrado) por cada 8g de refrigerante R600a dentro del electrodoméstico. La cantidad
de refrigerante en su electrodoméstico particular se muestra en la placa de identificación
ubicada dentro del mismo. Nunca inicie un electrodoméstico mientras este muestre algún signo
defectuoso. En caso de dudas, consulte con su distribuidor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en
el producto.
Requerimientos Eléctricos: 115 V, 60 Hz
Presión de Agua Min/Max: 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Modelo LFXS28596*
Descripción Refrigerador de puerta francesa de profundidad-estándar, Door-in-Door, congelador bajo
Peso neto 322 lb (146 kg)
Modelo LMXS28596*
Descripción Refrigerador de puerta francesa de profundidad-estándar, Door-in-Door, congelador bajo
Peso neto 337 lb (153 kg)
Modelo LFXS26596*
Descripción Refrigerador de puerta francesa de profundidad-estándar, Door-in-Door, congelador bajo
Peso neto 309 lb (140 kg)
Modelo LFXC22596*
Descripción Refrigerador de puerta francesa de profundidad-mostrador, Door-in-Door, congelador bajo
Peso neto 299 lb (136 kg)
9DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
3
4
5
6
7
1
2
8
3
4
5
6
8
7
1
2
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a
cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto.
Exterior
Panel de control
Fija la temperatura del refrigerador y el
congelador, el estado del agua filtrada y el modo
del dispensador.
Dispensador de agua filtrada y hielo
Dispensa agua purificada y hielo.
Manija
Abre y cierra la puerta del refrigerador.
Botón de la Puerta
Abre el compartimiento Door-In-Door (puerta en
puerta).
1
2
3
4
InstaView Puerta en Puerta
Permite el acceso fácil a los productos
alimenticios utilizados frecuentemente.
Luz LED
Se ilumina cuando la puerta del congelador está
abierta.
Refrigerador
Ayuda a preservar alimentos frescos
Congelador
Ayuda a preservar alimentos congelados
5
6
7
8
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Interior
Puerta-en-Puerta InstaView: LFXS26596*/LFXS28596*/LFXC22596*
8
2
3
4
5
6
11
7
1
9
14
10
12
8
13
14
9
11
2
3
4
5
6
7
1
10
Puerta-en-Puerta InstaView: LMXS28596*
11DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
Iluminación Interior LED
Ilumina el interior del refrigerador.
Filtro de agua
Purifica el agua.
NOTA
El filtro debe cambiarse cada 6 meses.
Consulte la sección Reemplazo del filtro
de agua de este manual para obtener
más información.
Máquina de Hielo Interior (Refrigerador)
Produce y almacena hielo automáticamente.
Cajón para verduras
Ayuda a mantener los vegetales y las frutas
crujientes.
Cajón para verduras con humedad controlada
(en algunos modelos)
Ayuda a mantener los vegetales y las frutas
crujientes, y controla la humedad.
Bandeja de puerta fija
Almacena alimentos o bebidas frías.
Bisagra de cierre automático (en algunos
modelos)
Cierra las puertas del refrigerador y los cajones
del congelador automáticamente.
NOTA
La puerta sólo se cierra automáticamente
cuando está abierta a un ángulo de
menos de 30°.
Contenedor de Almacenaje de Hielo
Removible
Almacena el hielo producido por el fabricador de
hielo.
1
2
3
4
5
6
7
Caja Door-In-Door (puerta a puerta)
Almacena artículos de uso frecuente que
requieren de acceso fácil.
Estante plegable
Almacene artículos más altos, como un
contenedor de galón o botellas.
Estante ajustable de refrigerador
Ajusta los estantes para adaptarse a las
necesidades de almacenaje individuales.
Glide‘N’Serve
Almacena alimentos a una temperatura diferente
a la del área del refrigerador regular.
Máquina de Hielo Automática (Congelador)
Produce y almacena hielo automáticamente en
el compartimiento del congelador.
Cajón extraíble
Provee almacenaje adicional dentro del
compartimiento del congelador.
Durabase
®
y divisor Durabase
®
Provee almacenaje para productos alimenticios
de gran tamaño.
8
9
10
11
12
13
14
12 INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir este producto o
transportarlo a otra ubicación.
Desempacando el
refrigerador
Elección de la
ubicación adecuada
Desensamblando /
Ensamblando
Conectando la línea
de agua
Nivelando y Alineando
la Puerta
PRECAUCIÓN
Conecte únicamente a un suministro de agua
potable.
Llene únicamente con agua potable.
13INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Desempacando el
refrigerador
ADVERTENCIA
Utilice a dos o más personas para mover e
instalar el refrigerador. Si no lo hace, puede
resultar en lesiones en la espalda o de otro tipo.
El refrigerador es pesado. Proteja el piso al
mover el refrigerador para limpieza o servicio.
Siempre empuje el refrigerador hacia afuera al
moverlo. No menee o sacuda el refrigerador al
intentar moverlo pues puede dañar el piso.
Mantenga materiales inflamables y vapores,
como gasolina, alejados del refrigerador. Si no
lo hace puede provocar un incendio, explosión o
muerte.
NOTA
Remueva la tapa y cualquier etiqueta temporal
de su refrigerador previo a su uso. No remueva
ninguna etiqueta de precaución, modelo y número
de serie, o la Hoja Técnica que se encuentra bajo la
parte frontal del refrigerador.
Para remover cualquier resto de adhesivo o
goma, frote vigorosamente el área con su pulgar.
El residuo de adhesivo o goma también puede
removerse facilmente al frotar sobre él una
pequeña cantidad de jabón líquido para platos con
sus dedos. Enjuague con agua tibia y seque.
No utilice instrumentos puntiagudos, alcohol
para frotar, fluidos inflamables o limpiadores
abrasivos para remover cinta adhesiva o goma.
Estos productos pueden dañar la superficie de su
refrigerador.
Reinstale o ajuste lo estantes como sea necesario.
Los estantes del refrigerador están instalados en
su posición de embarque. Reinstale los estantes
de acuerdo a sus necesidades de almacenamiento
individuales.
Elección de la ubicación
adecuada
Agua
El suministro de agua debe estar fácilmente
conectado para el dispensador de hielo automático.
NOTA
La presión del agua debe ser de 20 - 120 psi ó
138 - 827 kPa o 1.4 - 8.4 kgf/cm
2
. Si el refrigerador
es instalado en un área con baja presión de agua
(debajo de 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm
2
) puede
instalar una bomba de refuerzo para compensar la
baja presión.
Electricidad
Utilice un enchufe con conexión a tierra individual:
115 Volts, 60 Hz, AC Amps mínimo.
ADVERTENCIA
No sobrecarge el cableado del hogar causando
peligro de incendio al conectar múltiples
electrodomésticos en el mismo enchufe del
refrigerador.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no instale el refrigerador en un área húmeda ni
mojada.
Suelo
Para evitar ruido y vibración, la unidad debe
ser instalada y nivelada en un piso sólidamente
construido. De ser necesario, ajuste el nivel de las
patas para compensar la irregularidad del piso.
NOTA
No es recomendable la instalación sobre
alfombrado, baldosas suaves o estructuras
débilmente apoyadas.
Temperatura ambiente
Instale este electrodoméstico en un área donde la
temperatura esté entre 55 °F (13 °C) y 110 °F (43
°C).
Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es
muy baja o alta, la capacidad de enfriamiento puede
ser afectada negativamente.
14 INSTALACIÓN
Dimensiones y Espacios
Revise las dimensiones del electrodoméstico y el proceso de instalación para asegurar que haya suficiente
espacio para mover el refrigerador a través de puertas o aperturas angostas.
Si una apertura es muy angosta para que pase el refrigerador, las puertas de éste deberán ser removidas.
La ubicación de instalación elegida para el refrigerador debería considerar espacio en la parte trasera de la
unidad para conexiones, circulación de aire y espacio en el frente para abrir las puertas y estantes.
Una distancia muy pequeña entre los elementos adyacentes puede resultar en capacidad de enfriamiento
reducida y en cargos altos de consumo eléctrico. Deje al menos 24 pulgadas (610 mm) frente al refrigerador
para abrir las puertas, y al menos 2 pulgadas (50.8 mm) entre la parte trasera del refrigerador y la pared.
B
A
C
D
F
G
E
H
I
- Lista
LFXS28596*/
LMXS28596*
LFXS26596* LFXC22596*
A Profundidad sin agarrador
33 3/4"
(857 mm)
32 3/8"
(822 mm)
28 3/4"
(728 mm)
B Ancho
35 3/4"
(908 mm)
35 3/4"
(908 mm)
35 3/4"
(908 mm)
C Altura a la Punta de la Caja
68 3/8"
(1737 mm)
68 3/8"
(1737 mm)
68 3/8"
(1737 mm)
D Altura a la Punta de la Bisagra
69 3/4"
(1772 mm)
69 3/4"
(1772 mm)
69 3/4"
(1772 mm)
E Espacio Trasero
2"
(50 mm)
2"
(50 mm)
2"
(50 mm)
F Profundidad sin Puerta
29 7/8"
(759 mm)
28 1/2"
(724 mm)
24 3/4"
(630 mm)
G
Profundidad (Total con Puerta
Abierta 90°)
48 1/2"
(1232 mm)
47 1/8"
(1197 mm)
43 1/2"
(1103 mm)
H Espacio Frontal
24"
(610 mm)
24"
(610 mm)
24"
(610 mm)
I Profundidad con manija
36 1/4”
(921 mm)
34 7/8"
(886 mm)
31 1/4''
(792 mm)
15INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Removiendo/Ensamblando
Agarraderas
Es preferible remover las puertas del refrigerador al
moverlo a través de una apertura estrecha.
La apariencia de los agarradores puede variar de
como se muestra.
ADVERTENCIA
Al armar o desarmar los agarradores del
refrigerador:
Sujete el agarrador firmemente para evitar
dejarlo caer.
No balancee el agarrador cerca de personas o
animales cercanos.
Asegúrese de que el agujero en el soporte del
agarrador calce adecuadamente en el tornillo de
la tapa de la puerta. Ensamble los tornillos de
presión para fijar el agarrador en su lugar.
Asegúrese de que no existe una brecha
entre la puerta y el agarrador luego de haber
ensamblado el agarrador.
Herramientas necesarias
Llave Allen de 3/32 pulgadas
Llave Allen de 1/8 pulgadas
Llave Allen de 1/4 pulgadas
Removiendo los Agarradores del
Refrigerador
1
Afloje los tornillos de presión (1) con una llave
Allen de 3/32 pulgadas y remueva el agarrador.
2
Afloje la tornillería de montaje (2) que conecta
la puerta del refrigerador y el agarrador usando
una llave Allen de 1/4 pulgadas, y remueva la
tornillería.
Ensamblando los Agarradores del
Refrigerador
1
Ensamble la tornillería de montaje (1) en ambos
extremos del agarrador con una llave Allen de 1/4
pulgadas.
2
Coloque el agarrador en la puerta calzando
la parte inferior del mismo con la tornillería de
montaje y asegurando los tornillos de presión (2)
con una llave Allen de 3/32 pulgadas.
16 INSTALACIÓN
Removiendo el Agarrador del Estante
del Congelador.
1
Afloje los tornillos de presión (1) ubicados en la
parte inferior del agarrador con una llave Allen de
1/8 pulgadas y remuévalo.
2
Afloje la tornillería de montaje (2) con una llave
Allen de 1/8 pulgadas y remuévala.
Ensamblando el Agarrador del
Estante del Congelador.
1
Ensamble la tornillería de montaje (1) en ambos
extremos del agarrador con una llave Allen de 1/4
pulgadas.
2
Coloque el agarrador en la puerta calzando
la parte inferior del mismo con la tornillería de
montaje y asegurando los tornillos de presión (2)
con una llave Allen de 1/8 pulgadas.
Removiendo/Ensamblando
las Puertas y Estantes.
Si la puerta de entrada es muy angosta para que el
refrigerador pase, remueva las puertas del mismo
y mueva el refrigerador, de costado, a través de la
puerta.
ADVERTENCIA
Utilice a dos o más personas para remover
e instalar las puertas del refrigerador y del
congelador.
Desconecte la fuente de electricidad del
refrigerador previo a instalarlo.
No coloque las manos, los pies u otros objetos
en la ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador.
Tenga cuidado al manejar la bisagra y el tapón.
Remueva los alimentos y recipientes previo a
desprender las puertas.
No sujete la manija al remover o reemplazar las
puertas ya que ésta podría destrabarse.
Herramientas necesarias
Llave Allen de 3/32 pulgadas
Llave Allen de 1/8 pulgadas
Llave Allen de 1/4 pulgadas
Removiendo la Puerta Izquierda del
Refrigerador
1
El suministro de agua está conectado a la parte
superior derecha de la superficie posterior del
refrigerador. Remueva el anillo del área conjunta.
Sujete la conexión del suministro de agua y
empuje gentilmente la pinza para destrabar la
línea de suministro de agua, como se muestra.
NOTA
El desmontaje del conducto de suministro de agua
sólo debe realizarse cuando se desmonta la puerta
del refrigerador izquierda.
Pinza
Pinza
17INSTALACIÓN
ESPAÑOL
2
Remueva el tornillo (1) de la cubierta de la
bisagra en la parte superior del refrigerador.
Levante el gancho (no visible), ubicado en la
parte inferior del lado delantero de la cubierta (2)
con un destornillador plano.
3
Remueva la cubierta y extraiga el tubo (1).
Desconecte todos los arneses de cables (2).
Desatornille el cable de tierra (3).
3
4
Rote la manija de la bisagra hacia la izquierda
(1). Levante la bisagra superior (2) libre del
picaporte de la manija de la bisagra.
(1
)
(2)
Picaporte de
la Manija de la
Bisagra.
PRECAUCIÓN
Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado
de que la puerta no se caiga hacia adelante.
5
Levante la puerta del centro del perno de la
bisagra y remuévala.
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta, de adentro hacia afuera, en
una superficie que no la raye.
Removiendo la Puerta Derecha del
Refrigerador
1
Remueva el tornillo de la cubierta superior de
la bisagra (1). Levante el gancho (no visible),
ubicado en la parte inferior del lado delantero de
la cubierta (2) con un destornillador plano.
2
Destrabe el arnés de cable (1). En el modelo
InstaView, desatornille el cable a tierra (3)
3
18 INSTALACIÓN
3
Rote la manija de la bisagra hacia la izquierda
(1). Levante la bisagra superior (2) libre del
picaporte de la manija de la bisagra.
Picaporte de
la Manija de la
Bisagra.
PRECAUCIÓN
Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado
de que la puerta no se caiga hacia adelante.
4
Levante la puerta del centro del perno de la
bisagra y remuévala.
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta, con el interior viendo hacia
arriba, sobre una superficie que no la raye.
Ensamblando la Puerta Derecha del
Refrigerador
Instale la puerta del lado derecho primero.
1
Asegúrese de que la funda de plástico esté
insertada al fondo de la puerta. Baje la puerta al
centro del perno de la bisagra como se muestra
en la figura.
2
Ajuste la bisagra (1) sobre el picaporte de la
manija de la bisagra y encájela en su lugar. Rote
la manija (2) hacia la izquierda para asegurar la
bisagra.
Picaporte de
la Manija de la
Bisagra.
3
Conecte el arnés del cable (1). En el modelo
InstaView, atornille el cable de tierra.
4
Coloque la cubierta (1) en su lugar. Inserte y
asegure el tornillo de la cubierta (2).
19INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Ensamblando la Puerta Izquierda del
Refrigerador
Instale la puerta izquierda del refrigerador luego de
haber instalado la puerta derecha.
1
Asegúrese de que la funda de plástico esté
insertada al fondo de la puerta. Instale la puerta
del refrigerador en la bisagra del medio.
2
Ajuste la bisagra (1) sobre el picaporte de la
manija de la bisagra y encájela en su lugar. Rote
la manija en la dirección del reloj (2) y asegure la
bisagra.
Picaporte de
la Manija de la
Bisagra.
3
Conecte todos los arneses de cables.
4
Introduzca el tubo de suministro de agua en el
agujero ubicado en la caja superior y tire de él a
través del plato trasero.
5
Sujete la conexión de suministro de agua y
empuje gentilmente la pinza para conectar la
línea de suministro de agua como se muestra.
Introduzca un tubo de al menos 5/8 pulgadas (15
mm) en el conector. Introduzca el clip en el área
de unión para asegurar el tubo en su lugar.
6
Coloque la cubierta (1) en su lugar. Inserte y
asegure el tornillo de la cubierta (2).
NOTA
Desensamblando / Ensamblando las Líneas de
Agua
Pinza
Tubo
Inserte línea
Clip
(Correcto)
Presione suavemente la pinza e inserte el tubo
hasta que únicamente una línea se muestre en él.
(Correcto) (Incorrecto)
Pinza
Pinza
20 INSTALACIÓN
Removiendo los Cajones del
Congelador
Para módelos con dos cajones de congelador,
remueva ambos de la misma manera.
El Estante Extraíble sobre el congelador no se
muestra por claridad.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, heridas en personas, y muerte,
siga precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
Utilice a dos o más personas para remover e
instalar las puertas del refrigerador y el estante
del congelador.
Sea cuidadoso de bisagras cortantes en ambos
lados del estante.
Al bajar el estante tenga cuidado de no dañar el
piso.
No se siente o pare en el estante del congelador.
Para prevenir accidentes, mantenga a los
niños y mascotas alejadas del estante. No
deje el estante abierto. Si el recipiente de
almacenamiento Durabase
®
es removido del
estante del congelador, hay espacio suficiente
para que un niño o mascota se introduzca en él.
1
Despliegue el estante para extenderlo
completamente.
2
Levante y retire gentilmente el recipiente de hielo.
3
Levante la parte frontal del cajón hacia arriba y
retírela.
4
Remueva los tornillos de los rieles en ambos
extremos.
5
Agarre ambos lados del estante y levántelo para
removerlo de los rieles.
PRECAUCIÓN
No sujete el agarrador mientras remueve o
reemplaza el estante. El agarrador puede caerse
y causar una herida personal.
21INSTALACIÓN
ESPAÑOL
6
Sujete ambos rieles y empújelos dentro
simultáneamente.
Ensamblando los Cajones del
Congelador
1
Retire ambos rieles simultaneámente hasta que
estos se hayan extendido completamente.
2
Agarre el estante a cada lado y enganche los
soportes del mismo a las pestañas ubicadas a
ambos lados de los rieles.
PRECAUCIÓN
No sujete el agarrador mientras remueve o
reemplaza el estante. El agarrador puede caerse
y causar una herida personal.
3
Baje la puerta a su posición final y asegure los
tornillos localizados en ambos lados.
4
Inserte el estante extraíble y empújelo hacia atrás
hasta que haga un clic en su lugar.
5
Vuelva a colocar el recipiente de hielo en el
estante. Introduzca la canasta Durabase en el
montaje del riel.
22 INSTALACIÓN
Conectando la línea de agua
Antes de Iniciar
La instalación de esta línea de agua no está cubierta
por la garantía del refrigerador. Siga las instrucciones
cuidadosamente para minimizar el riesgo de
costosos gastos de agua.
De ser necesario, llame a un plomero calificado para
corregir el golpe de ariete previo a instalar la línea de
suministro de agua al refrigerador. Agua golpeando o
forjando tuberías residenciales puede causar daños
a partes del refrigerador y provocar fugas de agua o
inundaciones.
Apague el dispensador de hielo (OFF) si el
refrigerador será usado previo a conectar la línea
de agua.
No instale la tubería del dispensador de hielo en
áreas donde la temperatura ambiente cae al punto
de congelación.
ADVERTENCIA
Conecte únicamente a un suministro de agua
potable.
PRECAUCIÓN
Para prevenir quemaduras y daños al producto,
únicamente conecte la línea de agua del
refrigerador a un suministro de agua fría.
Utilice protección visual durante la instalación
para prevenir heridas.
Presión de Agua
Necesitará un suministro de agua fría.
Presión de Agua
modelos con
filtro de agua
20–120 psi(138 - 827 kPa)
donde un
sistema de
filtración
de agua de
osmosis
inversa está
conectado a
un suministro
de agua fría
Mínimo 40-60 psi para revertir el
sistema de osmosis (2.8 – 4.2 kgf/
cm
2
, o menos de 2-3 segundos para
llenar una taza con capacidad de 7
oz).
Si la presión del agua del sistema de osmosis inversa
es menor a 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm
2
(toma más
de 4 segundos llenar una taza de 7 oz o capacidad
de 198 cc)
Revise para ver si el filtro de sedimentos en el
sistema de osmosis inversa está bloqueado.
Reemplace el filtro de ser necesario.
Permita que el tanque de almacenamiento en el
sistema de osmosis inversa se vuelva a llenar luego
de uso intensivo.
Si la presión del agua continúa baja, llame a un
plomero calificado y con licencia.
Todas las instalaciones deben ser de acuerdo a los
requerimientos del código de plomería local.
Suministros Requeridos
Cobre o Tubería PEX, ¼ pulgadas. diámetro
externo, para conectar el refrigerador al suministro
de agua. Asegúrese de que ambos extremos de
la tubería sean cortados de forma recta. Para
determinar cuánta tubería necesita, mida la
distancia desde la válvula de agua en la parte
trasera del refrigerador hasta la cañería de
suministro de agua. Luego, agregue 8 pies (2.4m).
Asegúrese de que haya suficiente tubería extra
(alrededor de 8 pies [2.4m] enrollados en 3 vueltas
de alrededor de 10 pulgadas. [25 cm] de diámetro)
para permitir movimiento al refrigerador desde la
pared luego de la instalación.
Taladro eléctrico.
Llave de ½ pulg. o una llave inglesa.
Destornillador de hoja plana y Phillips.
Dos tuercas de presión de ¼ pulgadas de
diámetro externo y 2 casquillos (fundas) para
conectar el tubo de cobre a la válvula de cierre y a
la válvula de agua del refrigerador.
Si su línea de agua de cobre existente tiene
una adaptación acampanada al final, compre un
adaptador (disponible en tiendas de plomería) para
conectar la línea de agua al refrigerador O corte la
adaptación acampanada con un cortador de tubos y
luego use un accesorio de compresión.
23INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Válvula de cierre para conectar a la línea de agua
fría. La válvula de cierre debe tener una toma
de agua con un diámetro interior mínimo de 5/32
pulgadas al punto de conexión a la LÍNEA DE
AGUA FRÍA. Las válvulas de cierre tipo silla están
incluidas en varios kits de suministro de agua.
Previo a su compra, asegúrese de que la válvula de
tipo silla acate sus códigos de plomería locales.
NOTA
Una válvula autopunzante de agua tipo silla no
debería ser utilizada.
Instrucciones de Instalación Línea de
Agua
ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica:
Cuando use cualquier dispositivo eléctrico
(Como un taladro eléctrico) durante la
instalación, asegúrese de que su dispositivo está
alimentado por batería, tenga doble aislado o
esté en tierra de manera que prevenga el peligro
de descarga eléctrica.
Instale la válvula de cierre en la línea frecuente de
agua potable más cercana.
1
Apague el suministro de agua principal.
Abra el grifo más cercano para aliviar la presión
en la línea.
2
Elija la ubicación de la válvula
Elija una ubicación para la válvula que sea
fácilmente accesible. Es mejor conectar a un
lado de la tubería vertical de agua. Cuando sea
necesario conectar a una tubería horizontal de
agua, haga la conexión a la parte superior o de
costado, en vez de a la parte inferior, para evitar
el trasiego de cualquier sedimento desde la
tubería de agua.
3
Perfore el agujero para la Válvula
Perfore un agujero de ¼ pulgadas en la tubería
de agua utilizando una broca punzante. Remueva
cualquier rebaba resultante de la perforación
del agujero en la tubería. Tenga cuidado de no
permitir que agua escurra dentro del taladro. No
perforar un agujero de ¼ pulgadas puede resultar
en una producción reducida de hielo o en cubos
más pequeños.
NOTA
La línea de montaje no puede ser tubería plástica
blanca. Plomeros certificados deben usar
únicamente tubería de cobre (tubería NDA #49595
o #49599) o tubería de Polietileno de Vínculo
Cruzado (PEX).
4
Sujete la válvula de cierre.
Sujete la válvula de cierre a la tubería de agua
fría con la abrazadera.
Abrazadera
Válvula de Cierre
Tipo Silla
Tubería
Vertical de
Agua Fría
NOTA
Se debe cumplir con los Códigos de fontanería 248
CMR del estado de Massachusetts. Las válvulas
de montura son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. Consulte a un fontanero certificado.
5
Apriete la abrazadera.
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela de sellado comience a hincharse.
Abrazadera
Arandela de Sellado
Arandela
Extremo de la Entrada de
la Arandela
NOTA
No apriete en exceso la arandela o puede aplastar
la tubería.
24 INSTALACIÓN
6
Encamine la tubería
Encamine la tubería entre la línea de agua fría y
el refrigerador.
Encamine la tubería a través del agujero en la
pared o piso (detrás del refrigerador o gabinete
base adyacente) lo más cerca de la pared
posible.
NOTA
Asegúrese de que haya suficiente tubería extra
(alrededor de 8 pies enrollados en 3 vueltas de
alrededor de 10 pulgadas de diámetro) para permitir
movimiento al refrigerador desde la pared luego de
la instalación.
7
Conecte la tubería a la válvula.
Coloque la tuerca de compresión y el casquillo
(lengüeta) para tubería de cobre al final del tubo y
conéctelo a la válvula de cierre.
Asegúrese de que la tubería esté completamente
introducida dentro de la válvula. Apriete la tuerca
de compresión de forma segura.
Válvula de Cierre
Tipo Silla
Tuerca Espaciadora
Válvula de Salida
Tuerca de Compresión
Casquillo (lengüeta)
8
Enjuague el tubo.
Encienda el suministro de agua y Enjuague el
tubo hasta que el agua esté clara. Cierre el agua
en la válvula de agua cuando se haya eliminado
alrededor de 1/4 de agua a través del tubo.
9
Conecte el tubo al refrigerador.
NOTA
Previo a llevar a cabo la conexión del refrigerador,
asegúrese de que el cable de energía de este no
esté conectado al enchufe de la pared.
Remueva el tapón plástico flexible de la válvula de
agua.
Coloque la tuerca de presión y el casquillo
(lengüeta) al final del tubo esté como se muestra.
Introduzca el final del tubo de cobre lo más lejos
posible en la conexión. Mientras sujeta el tubo,
apriete la adaptación.
Tubo Abrazadera
Tuerca de Compresión
de 1/4 pulgadas.
Casquillo (lengüeta)
Tubo de 1/4 Pulgadas.
Conexión del Refrigerador
10
Abra el agua en la válvula de cierre.
Apriete cualquier conexión que muestre fugas.
PRECAUCIÓN
Verifique que no hayan fugas en las conexiones
de líneas de agua.
25INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Nivelando y Alineando la
Puerta
Nivelando
El refrigerador tiene dos puertas niveladoras
frontales. Ajuste las patas para alterar la inclinación
de adelante hacia atrás o de un lado al otro. Si el
refrigerador se ve inestable o las puertas no cierran
fácilmente, ajuste la inclinación del mismo siguiendo
las instrucciones a continuación:
1
Gire la pata de nivelación hacia la izquierda
para levantar ese lado del refrigerador o hacia la
derecha para bajarlo. Puede ser necesario nivelar
las patas varias veces para ajustar la inclinación
del refrigerador.
NOTA
Una llave de tuerca acampanada funciona mejor,
pero una llave abierta será suficiente. No apriete
demasiado.
2
Abra ambas puertas y verifique que cierren
fácilmente. Si las puertas no cierran fácilmente,
mueva un poco el refrigerador hacia atrás
girando ambas patas hacia la izquierda. Puede
ser necesario hacerlo varias veces, asegúrese
de girar ambas patas niveladoras en la misma
proporción.
Alineamiento de la Puerta
Puerta Estándar
Tanto la puerta izquierda como la derecha del
refrigerador tienen una tuerca ajustable en la bisagra
inferior para levantarlas o bajarlas a manera de
alinearlas apropiadamente.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuación para alinear las puertas
de manera pareja.
Use la llave (Incluida con el manual del usuario)
para girar la tuerca en la bisagra de la puerta y así
ajustar su altura. Gire la tuerca hacia la derecha para
levantar la puerta o hacia la izquierda para bajarla.
Door-In-Door (Puerta en Puerta)
La puerta izquierda del refrigerador tiene una tuerca
ajustable en la bisagra inferior para levantarla o
bajarla a manera de alinearlas apropiadamente.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuación para alinear la puerta
izquierda:
Use la llave (Incluida con el manual del usuario)
para girar la tuerca en la bisagra de la puerta y así
ajustar su altura. Gire la tuerca hacia la derecha para
levantar la puerta o hacia la izquierda para bajarla.
26 INSTALACIÓN
La puerta derecha del refrigerador no tiene una
tuerca ajustable.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuación para alinear la puerta
derecha:
1
Con una mano, levante la sección interior y
exterior de la puerta derecha para elevarla en la
bisagra del medio. (puede ser más fácil levantarla
con las puertas abiertas)
2
Con la otra mano utilice un alicate para insertar
el anillo rápido en la bisagra del medio de la
sección interior de la puerta como se muestra.
No introduzca el anillo en la bisagra de la sección
exterior de la puerta.
3
Inserte anillos rápidos adicionales hasta que la
puerta esté alineada. (Dos anillos rápidos han
sido proveídos con la unidad.)
Encendido
Luego de la instalación, conecte el cable de corriente
a un enchufe con conexión a tierra de tres espigas y
empuje el refrigerador a su posición final.
PRECAUCIÓN
Conecte a un enchufe de potencia nominal.
Haga que un técnico certificado verifique que
el tomacorriente de pared y los cables estén
adecuadamente conectados a tierra.
No dañe o corte la terminal de tierra del enchufe
de poder.
Posicione el Refrigerador
Arregle la bobina de tubería para que esta no vibre
contra la parte trasera del refrigerador o contra la
pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.
Inicie el Dispensador de Hielo
Si la línea de agua está conectada, ajuste el
interruptor de encendido del dispensador de hielo a
la posición ON.
El dispensador de hielo no empezará a operar hasta
que éste alcance su temperatura de operación de
15 °F (–9 °C) o menos. Éste empezará entonces a
operar automáticamente si el interruptor de poder del
dispensador de hielo está en la posición ON (I).
27FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
Antes de Usar
Limpie el refrigerador.
Limpie el refrigerador intensivamente y sacuda todo el polvo acumulado durante el envío.
PRECAUCIÓN
Limpie los residuos de adhesivo con el pulgar o con detergente para vajilla. No utilice
objetos filosos ni limpiadores abrasivos, inflamables o que contengan alcohol.
No despegue la etiqueta de número de serie, modelo o información técnica del panel
trasero del refrigerador.
Abra las puertas del refrigerador y del congelador para ventilar el interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al inicio. Remueva toda cinta adhesiva del
interior del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y los estantes del congelador
para ventilación.
Conecte la fuente de energía.
Verifique que la fuente de energía esté conectada previo a usar.
Lea la sección “Encendido”.
Apague el dispensador de hielo
Apague el dispensador de hielo si el refrigerador aún no está conectado al suministro de
agua.
NOTA
La válvula de agua del dispensador de hielo puede generar un zumbido si el dispensador
de hielo es encendido mientras el refrigerador no está conectado al suministro de agua.
Espere a que el refrigerador enfríe.
Permita que el refrigerador funcione por al menos dos o tres horas previo a colocar
alimentos en él. Verifique el flujo de aire frío en el compartimento del congelador para
asegurar el enfriado adecuado.
PRECAUCIÓN
Si coloca alimentos en el refrigerador previo a que este haya enfriado puede causar
que los alimentos se echen a perder o que un mal olor permanezca en su interior.
El refrigerador hace un sonido fuerte luego de la operación inicial.
Esto es normal. El volumen disminuirá conforme la temperatura baje.
28 FUNCIONAMIENTO
Panel de control
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
Cuando el refrigerador está en Modo de Ahorro de Energía (Power Saving Mode), la pantalla permanecerá
apagada hasta que se abra una puerta o se presione un botón. Una vez hecho, la pantalla se mantendrá
encendida por 20 segundos.
Funciones del panel de control
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ice Plus (Más Hielo)
Esta función incrementa tanto la producción de hielo como la capacidad de congelamiento.
Presione el botón Ice Plus para iluminar el ícono y activar la función por 24 horas. La función se desactiva
automáticamente después de 24 horas.
Detenga la función manualmente presionando el botón una vez más.
Smart Grid (Red inteligente)
Presione el botón Smart Grid para Encender/Apagar la función de Red Inteligente. Cuando la función está
activada, el ícono se ilumina. La función de Red Inteligente (Smart Grid) se activa automáticamente cuando
el refrigerador está conectado a la red Wi-Fi.
Cuando el refrigerador está respondiendo a un mensaje de Demanda de Respuesta (DR) de la compañía
eléctrica, el texto de la Red se ilumina.
Congelador
Indica la temperatura establecida del compartimento del refrigerador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit
(°F)
La temperatura predeterminada del congelador es de 0°F (-18 °C). Presione repetidamente el botón
Freezer para seleccionar una nueva temperatura desde -6 °F hasta 8 °F (-21 °C hasta -13 °C).
1
2
3
29FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Refrigerator Temperature (Temperatura del
Refrigerador)
Indica la temperatura establecida del
compartimento del refrigerador en grados
Celsius (°C) o Fahrenheit (°F)
La temperatura predeterminada del refrigerador
es de 37 °F (3°C). Presione repetidamente el
botón Refrigerator para seleccionar una nueva
temperatura desde 33 °F hasta 46 °F (1 °C hasta
8 °C).
NOTA
Para cambiar el modo de temperatura de °F
a °C (o viceversa) mantenga presionado el
botón Refrigerator y Freezer Temperature
simultáneamente por aproximadamente cinco
segundos. El indicador de temperatura en la
ventana de visualización cambia entre Celsius
y Fahrenheit.
Cuando el icono Replace Filter se encienda,
es necesario reemplazar el filtro de aire. Luego
de reemplazar el filtro de aire, mantenga
presionado el botón Fresh Air Filter por
tres segundos para apagar la luz del icono.
Es recomendable cambiar el filtro de aire
aproximadamente cada seis meses.
Fresh Air Filter (Filtro de Aire Fresco)
El Filtro de Aire Fresco ayuda a remover olores
del refrigerador. El Filtro de Aire Fresco tiene
dos configuraciones, Auto y Potencia (Power).
En el modo Auto, el Filtro de Aire Fresco opera
ciclos de encendido y apagado de diez minutos
encendido y 110 minutos apagado. En el modo
Potencia (Power), el Filtro de Aire Fresco se
mantiene encendido continuamente por cuatro
horas con ciclos de encendido y apagado en
incrementos de diez minutos encendido y cinco
minutos apagado. Después de cuatro horas, el
Filtro de Aire Fresco regresa a modo Auto.
Presione el botón Fresh Air Filter
repetidamente para alternar entre el modo
Potencia y Auto.
NOTA
Reemplace el filtro de aire cuando el
ícono Replace Filter se encienda. Luego
de reemplazar el filtro de aire, mantenga
presionado el botón de Fresh Air Filter por
tres segundos para apagar la luz del ícono.
Reemplace el filtro de aire aproximadamente
cada seis meses.
Consulte la sección Reemplazando el Filtro de
Aire Fresco para obtener más detalles.
* Lock (Bloqueo)
La función de Bloqueo (Lock) deshabilita todos
los demás botones en la pantalla.
Cuando la energía es inicialmente conectada al
refrigerador, la función de Bloqueo (Lock) está
desactivada.
4
5
6
Para bloquear los botones del panel de control,
mantenga presionado el botón Lock hasta que
se muestre el ícono cerrado de Lock y la
función sea activada.
Para deshabilitar la función de Bloqueo (Lock)
mantenga presionado el botón Lock por
aproximadamente tres segundos.
Water Filter (Filtro de agua)
Reemplace el filtro de agua cuando el
ícono Replace Filter se encienda. Luego
de reemplazar el filtro de agua, mantenga
presionado el botón de Water Filter por
tres segundos para apagar la luz del ícono.
Reemplace el filtro de agua aproximadamente
cada seis meses.
* Wi-Fi
El botón Wi-Fi, al ser utilizado con la aplicación
LG SmartThinQ, le permite al refrigerador
conectarse a una red Wi-Fi doméstica. Vea la
sección Funciones Inteligentes para obtener más
información acerca de la configuración inicial de
la aplicación.
El ícono Wi-Fi muestra el estado de la conexión
de red del refrigerador. El ícono se ilumina
cuando el refrigerador está conectado a la red
Wi-Fi.
Presione y mantenga presionado el botón Wi-Fi
por 3 segundos para conectar a la red. El ícono
parpadea mientras la conexión está en proceso,
luego se enciende cuando se ha logrado
exitosamente.
y
3
SABBATH (En algunos modelos)
8
El modo Sabbath es utilizado en el Sabbat y
las festividades Judías.
Para encender el modo Sabbath, presione
la pantalla para activarla, luego mantenga
presionados los botones Freezer (Congelador) y
Wi-Fi por 3 segundos hasta que aparezca Sb en
la pantalla.
El modo Sabbath se desactiva automáticamente
después de 96 horas.
Para apagar el modo Sabbath manualmente,
mantenga presionados los botones Freezer
(Congelador) y Wi-Fi por 3 segundos.
Una vez encendido, el modo Sabbath se
mantendrá activo incluso si ocurre un apagón.
Al seleccionar el modo Sabbath las funciones
de Alarma se apagan automáticamente. Las
funciones de dispensador e instaview se
deshabilitan.
Modo de Dispensador
Presione los botones para seleccionar cubos de
hielo, agua, o hielo triturado. La LED se ilumina
sobre el modo seleccionado.
7
8
9
30 FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN
Modo de Visualización (Únicamente Para Uso
de Tiendas)
El Modo de Visualización deshabilita toda
refrigeración en las secciones del refrigerador
y congelador para conservar energía mientras
se exhibe en una tienda minorista. Cuando se
activa, se muestra apagado (OFF) en el panel
de control y la pantalla permanece encendida
por 20 segundos.
Para desactivar / activar:
Con cualquier puerta del refrigerador abierta,
mantenga presionados los botones Refrigerator
yIce Plus al mismo tiempo por cinco segundos.
El panel de control emite un pitido y la
configuración de la temperatura muestra la
confirmación de que el Modo de Exhibición está
desactivado. Use el mismo procedimiento para
activar el Modo de Exhibición.
Dispensador de Hielo y Agua
Estructura del Dispensador
Palanca
Dispensador
Usando el Dispensador
(Incorrecto) (Correcto)
Agua Hielo
Bandeja
PRECAUCIÓN
Mantenga a los niños alejados del dispensador.
Pueden jugar o dañar los controles.
Deseche las primeras series de hielo (alrededor
de 140-160 cubos) luego de la instalación. Eso
también es necesario si el refrigerador no ha
sido usado por un largo tiempo.
Si inesperadamente se dispensa hielo o agua,
apague el suministro de agua y contacte al
Centro de Información al Cliente LG Electronic.
Nunca use un vaso que sea excepcionalmente
puntiagudo o filoso. El hielo puede atascarse en
el paso de hielo y el desempeño del refrigerador
puede verse afectado.
NOTA
Para dispensar agua fría o hielo, presione la
palanca del dispensador con un vaso.
El agua y hielo dispensado en el primer uso puede
incluir partículas u olor provenientes de la línea
de suministro o el tanque de agua. Deseche las
primeras series de hielo (alrededor de 140-160
cubos). También es necesario si el refrigerador no
ha sido usado por un largo tiempo.
El dispensador no funcionará cuando alguna de las
puertas esté abierta.
Si hielo decolorado está siendo dispensado,
verifique el filtro y el suministro de agua. Si
el problema continúa, contacte al Centro de
Información al Cliente LG Electronics. No utilice
agua o hielo hasta que el problema sea corregido.
Dispense hielo dentro de un vaso previo a
llenarlo con agua u otra bebida. Pueden ocurrir
salpicaduras si el hielo es dispensado dentro de un
vaso que ya contiene líquido.
Algo de goteado puede ocurrir luego de dispensar.
Sostenga la taza debajo del dispensador por
algunos segundos luego de dispensar para que
esta recoja todas las gotas.
Mantenga los contenedores a una distancia
apropiada de los dispensadores. Los vasos altos
y estrechos deben ser sostenidos a una distancia
prudente de la salida de hielo para prevenir que
el hielo se atasque en la bandeja de drenaje. Un
contenedor con una apertura muy pequeña debe
ser sostenido lo más cerca posible del dispensador
para evitar derrames.
Mantenga el vaso a una distancia apropiada de la
salida de hielo. Un vaso sostenido muy cerca de la
salida puede evitar que el hielo sea dispensado.
31FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Bloqueando el Dispensador
Presione el botón Lock en el panel de control
por 3 segundos para bloquear o desbloquear el
dispensador y todas las funciones del panel de
control.
Compartimento de Hielo
PRECAUCIÓN
Mantenga las manos y herramientas fuera de la
puerta del compartimento de hielo y del canal
del dispensador. Si no lo hace, puede resultar en
daños o lesiones personales.
Mantenga la puerta del compartimento de hielo bien
cerrada. Si la puerta del compartimento de hielo
no está bien cerrada, el aire frío en el recipiente de
hielo congelará los alimentos en el compartimento
del refrigerador. Esto también puede causar que el
dispensador de hielo deje de producir hielo.
Recipiente de Hielo Interior
La máquina de hielo detiene la producción cuando el
contenedor de hielo interior está lleno.
Durante su uso, puede que el hielo se apile
desigualmente en el contenedor, causando que
la máquina de hielo lea el número de cubos de
forma incorrecta y detenga la producción. Agitar el
contenedor de hielo para nivelar los cubos en él
podría reducir este problema.
Para prevenir que los cubos de hielo se derritan y
que exista un goteo en el dispensador, SIEMPRE
vacíe el contendor cuando la máquina de hielo esté
APAGADA por varias horas.
El paso de hielo puede bloquearse con escarcha
si solo se usa hielo picado. Remueva la escarcha
que se acumula retirando el recipiente de hielo y
despejando el paso con una espátula de goma.
Dispensar cubos de hielo también puede ayudar a
prevenir la formación de escarcha.
Desprendiendo el Contenedor de Hielo
Interior.
1
Tire gentilmente de la manija para abrir el
compartimiento de hielo.
2
Para remover el contenedor de hielo interior,
agarre la manija frontal, levante sutilmente la
parte inferior y retire lentamente el recipiente
como se muestra.
32 FUNCIONAMIENTO
Ensamblando el contenedor de hielo interior.
1
Inserte cuidadosamente el contenedor de hielo
interior, inclinando un poco la parte superior para
que calce debajo del dispensador.
2
Tire gentilmente de la manija para abrir el
compartimiento de hielo.
PRECAUCIÓN
Cuando manipule el recipiente de hielo,
mantenga sus manos alejadas del área de la
bandeja del dispensador para evitar lesiones.
Los tarros de almacenamiento u otros artículos
en el recipiente de hielo dañarán el dispensador.
Nunca use vasos delgados o contenedores de
cristal para recoger hielo. Dichos contenedores
pueden romperse o astillarse, dejando
fragmentos de vidrio en el hielo.
Evite tocar la desconexión automática (brazo
sensitivo) mientras reemplaza el contenedor
de hielo. Vea la etiqueta en la puerta del
compartimiento de hielo para detalles.
Dispensador de Hielo
Automático
Máquina de Hielo Interior
Switch de Encendido
Sensor detector de hielo
Máquina de hielo
NOTA
El hielo es producido en la máquina de hielo
automática interior y enviado al dispensador. La
máquina de hielo produce de 70 a 182 cubos
en un periodo de 24 horas, dependiendo de la
temperatura del compartimiento del congelador,
temperatura ambiente, la cantidad de veces que se
abre la puerta y otras condiciones de operación.
Toma alrededor de 12 a 24 horas para que un
refrigerador recién instalado empiece a producir
hielo.
La producción de hielo se detiene cuando el
contenedor de hielo interior está lleno. Estando
lleno, el contenedor de hielo interior contiene
aproximadamente de 6 a 8 (12-16 oz) vasos de
hielo.
La presencia de sustancias desconocidas o
escarcha en el sensor detector de hielo puede
interrumpir la producción del mismo. Asegúrese de
que el área del sensor esté limpia todo el tiempo
para que opere apropiadamente.
Para incrementar la producción de hielo, use la
función Ice Plus. Esta función incrementa tanto
la producción de hielo como la capacidad de
congelamiento.
33FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Máquina de Hielo del Congelador (En
algunos modelos)
Switch de Encendido
Desconexión automática
(brazo sensitivo)
NOTA
La máquina de hielo automática del congelador
produce 12 cubos a la vez, 50-110 cubos en
un periodo de 24 horas si las condiciones son
favorables. Esta cantidad podría variar de acuerdo
al ambiente (temperatura ambiente alrededor del
electrodoméstico, frecuencia con la que se abre la
puerta, cantidad de alimentos almacenados en el
electrodoméstico, etc.).
Si el recipiente de hielo está completamente lleno,
la producción de hielo se detendrá.
Es normal escuchar el sonido del hielo cayendo en
el recipiente.
La máquina de hielo produce hielo cuando han
transcurrido aproximadamente 48 horas después
de la instalación inicial del electrodoméstico.
Deseche los primeros cubos de hielo producidos
después de la instalación inicial.
Los cubos de hielo que se almacenen en el
recipiente por un largo periodo de tiempo podrían
amonotonarse y esto le podría dar dificultades al
separarlos. Si esto sucede, vacíe completamente el
recipiente de hielo y limpielo antes de re-instalarlo.
ADVERTENCIA
Peligro de Lesión Personal
NO coloque los dedos o manos en el mecanismo
de fabricación automática de hielo con el
refrigerador enchufado.
Para evitar lesiones personales, mantenga las
manos fuera de la puerta y el paso de hielo.
PRECAUCIÓN
Nunca almacene latas de bebidas u otros
artículos en el contenedor de hielo con el
propósito de rápido enfriamiento. Hacerlo
puede dañar el dispensador de hielo o causar la
explosión de los contenedores.
Encendiendo o Apagando las
Máquinas de Hielo Automáticas
Para apagar una de las máquinas de hielo
automáticas, coloque el interruptor de la máquina en
la posición OFF (O). Para encender la máquina de
hielo, coloque el interruptor en la posición ON (I).
Sonidos Normales Que Puede
Escuchar
Mantener las máquinas de hielo encendidas
antes de haber conectado la linea de agua podría
dañarlas.
La válvula de agua de la máquina de hielo hará un
zumbido conforme se llene de agua. Si el interruptor
está en la posición de ENCENDIDO (I), el zumbido
se ejecutará incluso si aún no ha sido conectada al
agua. Para detener el zumbido, mueva el interruptor
a la posición de APAGADO (O).
Escuchará el sonido de cubos de hielo cayendo
en el contenedor y agua corriendo por la tubería
mientras el dispensador de hielo se llena
nuevamente.
NOTA
No mantenga las máquinas de hielo encendidas si
la linea de agua no está conectada. Hacerlo poría
dañar las máquinas de hielo.
Preparando para Vacaciones
Configure ambos interruptores de las máquinas de
hielo a la posición OFF (O) y cierre el suministro de
agua del electrodoméstico.
Si la temperatura ambiente cae al punto de
congelación, contacte a un técnico calificado
para drenar el sistema de suministro de agua y
así prevenir serios daños a la propiedad debido a
inundaciones causadas por la ruptura de líneas de
agua o conexiones.
NOTA
El contenedor de hielo debe ser vaciado cada
vez que el interruptor de poder se coloque en la
posición OFF (O).
34 FUNCIONAMIENTO
Almacenando Alimentos
Según el modelo, es posible que algunas de las
siguientes funciones no estén disponibles.
Cada compartimiento dentro del refrigerador
está diseñado para almacenar distintos tipos de
alimentos. Almacene alimentos en el espacio óptimo
para disfrutar de un sabor más fresco.
PRECAUCIÓN
No llene ni envase en exceso los alimentos en
los compartimentos de la puerta. Esto podría
dañar el compartimento o provocar lesiones
personales al retirar los alimentos aplicando una
fuerza excesiva.
No almacene contenedores de vidrio en el
congelador. Al congelarse, los contenidos
pueden expandirse, romper el contenedor y
provocar lesiones.
NOTA
Si se ausentará de casa por un corto período
de tiempo, como unas pequeñas vacaciones, el
refrigerador debe dejarse encendido. La comida
refrigerada que pueda ser congelada se preservará
por más tiempo si es almacenada en el congelador.
Si dejará el refrigerador apagado por un período
largo de tiempo, saque toda la comida y desconecte
el cable de corriente. Limpie el interior y deje la
puerta abierta para prevenir la formación de hongos
en el refrigerador.
No almacene alimentos con contenido muy
húmedo cerca del área superior del refrigerador. La
humedad podría entrar en contacto directo con el
aire frío y congelarse.
Lave los alimentos previo a almacenarlos en el
refrigerador. Frutas y vegetales deben ser lavados,
y empaques de alimentos deben ser limpiados para
evitar que alimentos cercanos sean contaminados.
Si el refrigerador se mantiene en un lugar caliente
y húmedo, abrir frecuentemente la puerta o
almacenar muchos vegetales en el refrigerador
podría causar la formación de condensación.
Limpie la condensación con un paño limpio o una
toalla de papel.
Si la puerta del refrigerador o el estante del
congelador se abre y cierra muy a menudo,
aire caliente puede penetrarlo y elevar así su
temperatura. Esto puede incrementar los gastos de
funcionamiento de la unidad.
Consejos de Almacenamiento de
Alimentos
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador
en materiales herméticos y a prueba de humedad
a menos que se indique lo contrario. Esto previene
que el olor y sabor de los alimentos se transfiera a
través del refrigerador . Para productos con fecha
de caducidad, revise las fechas para asegurar su
frescura.
Comida Cómo
Manteca o
Margarina
Mantenga manteca abierta
en un plato cerrado o
compartimento cerrado.
Cuando almacene suministros
adicionales, envuélvalos en
empaquetado de congelado y
congele.
Queso
Almacene en empaquetado
original hasta que se use.
Una vez abierto, reempaque
ajustadamente en envoltorio
plástico o papel aluminio.
Leche
Limpie las cajas de leche. Para
leche más fría coloque los
contenedores en un estante
interior.
Huevos
Almacene en cartón original
en el estante interior, no en el
estante de la puerta.
Fruta
No lave o pele fruta hasta
que esté lista para ser usada.
Organice y mantenga la fruta
en el cajón de verduras en
sus contenedores originales,
o almacénelas en bolsas de
papel completamente cerradas
en el estante del refrigerador.
Vegetales
Frondosos
Remueva el empaquetado
de la tienda, recorte o
arranque áreas descoloridas
y dañadas, lave en agua fría
y escurra. Coloque en bolsas
o contenedores plásticos
y almacene en el cajón de
verduras.
Vegetales con cáscara
(zanahorias, pimientos)
Coloque en bolsas o
contenedores plásticos y
almacene en el cajón de
verduras.
Pescado
Congele pescado fresco y
mariscos si éstos no son
consumidos el mismo día de
la compra. Es recomendable
comer pescado fresco y
mariscos el mismo día de la
compra.
Restos de
comida
Cubra los restos de comida
con envoltorio plástico o papel
aluminio, o almacénelos en
contenedores plásticos con
tapas ajustadas.
35FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Almacenando Alimentos Congelados
Revise una guía de congelado o un libro de cocina
confiable para mayor información acerca del
preparado de alimentos para congelado o tiempos de
almacenamiento.
Congelando
Su congelador no congelará rápidamente una gran
cantidad de alimentos. No coloque más alimentos
descongelados en el congelador que los que se
enfriarán durante las próximas 24 horas (no más de
2 a 3 libras de comida por pie cúbico del espacio
del congelador). Deje suficiente espacio en el
congelador para que circule aire alrededor de los
empaquetados. Tenga cuidado de dejar suficiente
espacio en la parte frontal para que la puerta pueda
cerrar correctamente.
El tiempo de almacenamiento variará dependiendo
de la calidad y el tipo de alimentos, el tipo de
empaquetado o envoltura utilizada (cuán hermética
o a prueba de humedad) y la temperatura de
almacenaje. Los cristales de hielo dentro de
paquetes sellados son normales. Esto simplemente
significa que la humedad en la comida y el aire
dentro del empaquetado se han condensado,
creando hielos de cristal.
NOTA
Permita que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente por 30 minutos, y luego
empaque y congele. Enfriar alimentos calientes
previo a congelarlos ahorra energía.
Empaquetado
El congelamiento exitoso dependerá del
empaquetado correcto. Cuando cierre y selle el
empaquetado, éste no debe permitir que entre o
salga aire o humedad. Si lo hace, puede que el olor
y sabor de sus alimentos se transfieran a través del
refrigerador y esto puede también causar que los
alimentos congelados se sequen.
Recomendaciones de empaquetado
Contenedores plásticos rígidos con tapas ajustadas.
Enlatado de lados rectos / tarros de congelamiento
Papel aluminio pesado
Papel plastificado
Empaques plásticos impermeables
Bolsas plásticas autosellables para congelador.
Siga las instrucciones del empaque o contenedor
para métodos de congelamiento apropiados.
No use
Envoltorios de pan
Contenedores plásticos que no sean de polietileno
Contenedores sin tapas ajustadas
Papel de cera o envoltorios de congelado
recubiertos de cera.
Envoltorio delgado y semipermeable.
Cajón para verduras de
humedad controlada (En
Algunos Modelos)
Los cajones proveen fruta y vegetales con un sabor
más fresco al permitirle controlar la húmedad dentro
del estante fácilmente.
Puede controlar la cantidad de humedad en los
cajones sellados ajustando el control a cualquier
configuración entre Vegetables (Vegetals) y Fruit
(Fruta).
Vegetables (Vegetals) mantiene aire húmedo en
el cajón para el mejor almacenaje de vegetales
frescos y frondosos.
Fruit (Fruta) deja salir el aire húmedo del cajón
para el mejor almacenaje de fruta.
Glide‘N’Serve (En Algunos
Modelos)
El compartimiento Glide‘N’Serve proporciona
un espacio de almacenamiento con un control
de temperatura variable que puede mantener el
compartimiento a una temperatura un poco diferente
a la de la sección del refrigerador. Este estante
puede ser usado para bandejas de fiesta, fiambrería
y bebidas. (Este estante no debe ser usado para
almacenar vegetales que requieren alta humedad)
Presione el botón Select para elegir entre Produce
(Frío), Deli (Más Frío) and Meat (El más frío).
36 FUNCIONAMIENTO
Durabase
®
El divisor Durabase
®
le permite organizar el área
Durabase
®
en secciones. Puede ser ajustado de
lado a lado para acomodar artículos de diferentes
tamaños.
ADVERTENCIA
Si el divisor Durabase
®
es removido, hay
espacio suficiente para que niños o mascotas
se introduzcan en él. Para prevenir que un niño
o mascota se atasque o sofoque, NO permita
que niños o mascotas toquen o se acerquen al
estante.
Desprendiendo/Ensamblando
los Recipientes de
Almacenamiento.
Algunos recipientes pueden variar en apariencia y
solo calzarán en una ubicación.
Glide'N'Serve y Cajones para
verduras
1
Para remover el recipiente de humedad
controlada para verduras y el Glide'N'Serve,
extraiga el recipiente (1) o el Glide'N'Serve (2) a
su máxima extensión, levante la parte frontal, y
retírelo completamente.
2
Para instalar, incline el frente levemente hacia
arriba, inserte el cajón para verduras o estante en
el marco y empújelo hacia atrás en su lugar.
Cubierta del recipiente para verduras
Para removerla, levante la parte frontal de la cubierta
hasta que ésta se separe de la pared trasera del
gabinete, luego retírela.
Contenedores de la Puerta
Los contenedores de la puerta son removibles para
limpieza y ajuste fácil.
1
Para remover el recipiente, simplemente levántelo
y extraiga directamente hacia afuera.
2
Para reubicar el recipiente, deslícelo hacia
adentro sobre el soporte deseado y empújelo
hasta que calce en su lugar.
PRECAUCIÓN
Desprenda regularmente y lave los recipientes
y estantes de almacenamiento; estos pueden
contaminarse fácilmente por los alimentos.
No aplique fuerza en exceso mientras desprende
o ensambla los recipientes de almacenamiento.
No use lava platos para limpiar los recipientes y
estantes de almacenamiento.
37FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
InstaView Puerta en Puerta
La función InstaView en la Puerta en Puerta le
permite ver si se están agotando sus artículos de
consumo más frecuentes como bebidas y refrigerios,
sin abrir la puerta del refrigerador.
1
Presione la pantalla dos veces para encender
o apagar la luz LED del interior de la Puerta en
Puerta.
2
La luz led se apaga automáticamente luego de 10
segundos.
La función Knock-On está deshabilitada cuando la
puerta de la derecha del refrigerador está abierta,
durante dos segundos después de cerrar la puerta
y cuando el dispensador de hielo está en uso.
Presione cerca del centro de la pantalla. Presionar
cerca de los lados de la pantalla puede que no
active la función InstaView Puerta en Puerta
apropiadamente.
Presione lo suficientemente fuerte para que el
sonido sea audible.
La función InstaView Puerta en Puerta podría
activarse si ocurre un ruido fuerte cerca del
refrigerador.
Compartimiento Door-In-Door
Para acceder al compartimiento Door-in-Door,
presione ligeramente el botón en el agarrador
derecho del refrigerador.
Caja Door-In-Door (puerta a puerta)
Para abrir el compartimiento Puerta-en-Puerta,
tire uniformemente en el área marcada. El
compartimiento Puerta-en-Puerta es removible para
facilitar su limpieza y ajuste.
1
Para remover la caja Door-In-Door, levante y
extraiga.
2
Para reubicar la caja Door-In-Door, alinee las
pestañas en la caja Door-In-Door con las ranuras
en la puerta y empuje hacia abajo hasta que
calce en su lugar.
PRECAUCIÓN
No sature los recipientes de la puerta ni cierre
las puertas con mucha fuerza. Puede que el
compartimiento Puerta-en-Puerta interior no
cierre apropiadamente o que se abra debido
a la caída de articulos, provocando daños al
producto, a la propiedad, o heridas personales.
38 FUNCIONAMIENTO
Ajustando los Estantes del
Refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables
para satisfacer necesidades de almacenamiento
individuales. Su modelo puede tener estantes
completos o divididos.
Ajustar los estantes para que quepan artículos de
diferentes tamaños hará más fácil la búsqueda de
artículos específicos.
Desprendiendo el Estante
(Tipo de Media Gaveta)
1
Incline hacia arriba la parte frontal del estante y
luego levántelo.
2
Retire el estante.
Ensamblando el Estante
(Tipo de Media Gaveta)
1
Incline el frente del estante hacia arriba y guíe los
ganchos hacia dentro de las ranuras a la altura
deseada.
2
Baje el frente del estante para que los ganchos
caigan dentro de las ranuras.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los estantes estén nivelados
de un lado al otro. No hacerlo puede ocasionar
que el estante caiga o los alimentos se
derramen.
No limpie los estantes de vidrio con agua
caliente mientras estén fríos. Los estantes
podrían romperse si se exponen a cambios de
temperatura o impactos repentinos.
Los estantes de vidrio son pesados. Tenga
especial cuidado al removerlos.
Usando el Estante Plegable (En
algunos modelos)
Almacene artículos más altos, como un contenedor
de galón o botellas, empujando la mitad frontal del
estante debajo de la mitad trasera del mismo. Jale la
mitad del estante hacia adelante para regresarlo a un
estante completo.
PRECAUCIÓN
Los estantes de vidrio son pesados. Tenga
especial cuidado al removerlos.
No limpie los estantes de vidrio con agua
caliente mientras estén fríos. Los estantes
podrían romperse si se exponen a cambios de
temperatura o impactos repentinos.
39FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
FUNCIONES
INTELIGENTES
Para electrodomésticos con el logo o
Aplicación LG SmartThinQ
La aplicación LG SmartThinQ le permite comunicarse
con el electrodoméstico usando un teléfono
inteligente.
Previo a utilizar LG SmartThinQ
1
Utilice un teléfono inteligente para verificar la
potencia del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del
electrodoméstico.
Si la distancia entre el electrodoméstico y el
enrutador inalámbrico es muy grande, la señal
será débil. Puede que le tome más tiempo
registrarse o que falle la instalación.
2
Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares
en su teléfono inteligente.
3
Conecte su teléfono inteligente al enrutador
inalámbrico.
NOTA
Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el ícono
Wi-Fi en el panel de control esté encendido.
El electrodoméstico funciona únicamente con
redes Wi-Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor
de servicios de internet o verifique el manual del
enrutador inalámbrico para revisar la frecuencia de
su red.
LG SmartThinQ no es responsable por ningún
problema de conexión en red, falla, mal
funcionamiento o error causado por la conexión de
red.
El entorno inalámbrico circundante puede hacer
que el servicio de red inalámbrica funcione
lentamente.
Si el aparato tiene problemas para conectarse a la
red Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado
lejos del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi
(extensor de alcance) para mejorar la intensidad de
la señal Wi-Fi.
Es posible que la conexión de red no funcione bien
por cuestiones relacionadas con su proveedor de
servicios de Internet.
Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se
interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
Si el electrodoméstico no puede registrarse
debido a problemas con la transmisión de la señal
inalámbrica, desconéctelo por aproximadamente
un minuto, luego vuelva a conectarlo e inténtelo de
nuevo.
Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está
activado, desactivelo o añada una excepción a
éste.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser
una combinación de letras y números. (No utilice
símbolos especiales)
La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente
puede variar dependiendo del sistema operativo
(OS) del móvil y del fabricante.
Puede que la configuración de red falle si el
protocolo de seguridad del router está en WEP.
Cambie el protocolo de seguridad por otro (es
recomendado el WPA2) y registre el producto de
nuevo.
40 FUNCIONES INTELIGENTES
Instalando la aplicación LG
SmartThinQ
Busque la aplicación LG SmartThinQ en la tienda
Google Play o App Store desde su teléfono
inteligente. Siga las instrucciones para descargar e
instalar la aplicación.
Funciones de la aplicación LG
SmartThinQ
Actualización de Firmware
Mantiene el rendimiento del electrodoméstico
actualizado.
Monitoreo de energía (En algunos modelos)
Esta función lleva un registro del consumo de
energía del refrigerador y la cantidad de veces que
se abrió la puerta.
Control Remoto
Controle la temperatura establecida del refrigerador,
el filtro de aire fresco y la función Ice Plus desde la
aplicación para teléfonos inteligentes.
Mensajes Push
Si la puerta permanece abierta durante más de diez
minutos, recibirá un mensaje automático. También
recibirá un mensaje automático cuando la función Ice
Plus finalice.
Smart Diagnosis™
Esta función brinda información útil para diagnosticar
y resolver problemas con el producto conforme a su
patrón de uso.
Configuración
Le permite ajustar varias opciones en el refrigerador
y en la aplicación.
NOTA
Si cambia de enrutador inalámbrico, proveedor de
Internet, o contraseña, borre el electrodoméstico
registrado en la aplicación LG SmartThinQ y
proceda a registrarlo de nuevo.
Esta información está actualizada en el momento
de su publicación. La aplicación está sujeta a
cambios, con fines de mejorar el producto, sin
previo aviso a los usuarios.
Conexión a Wi-Fi
El botón Wi-Fi, al ser usado con la aplicación LG
SmartThinQ, permite al refrigerador conectarse
a la red Wi-Fi doméstica. El ícono Wi-Fi muestra
el estado de la conexión de red del refrigerador.
El ícono se ilumina cuando el refrigerador está
conectado a la red Wi-Fi.
Registro Inicial del Electrodoméstico
Ejecute la aplicación LG SmartThinQ y siga
las instrucciones en ella para registrar el
electrodoméstico.
Volver a Registrar el Electrodoméstico o
Registrar Otro Usuario
Mantenga presionado el botón Wi-Fi por 3 segundos
para un apagado temporal. Ejecute la aplicación LG
SmartThinQ y siga las instrucciones en ella para
registrar el electrodoméstico.
NOTA
Para desactivar la función Wi-Fi, mantenga
presionado el botón Wi-Fi por 3 segundos. El ícono
Wi-Fi se apagará.
Especificaciones módulo LAN
inalámbrico
Modelo LCW-004
Rango de
frecuencia
2412 - 2462 MHz
Rango de
frecuencia (max.)
IEEE 802.11 b : 22.44 dBm
IEEE 802.11 g : 24.68 dBm
IEEE 802.11 n : 24.11 dBm
41FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Aviso de la FCC (para el módulo
transmisor contenido en este
producto)
Este equipo fue probado y se determinó que cumple
con los límites para los dispositivos digitales de
Clase B, en conformidad con la parte 15 de las
normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para ofrecer una protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, podría causar interferencias
dañinas a las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se garantiza que dicha interferencia no
pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este
equipo causa interferencia dañina a la recepción
de radio o televisión, que se puede determinar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al
usuario intentar corregir la interferencia realizando
alguna de las siguientes acciones:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente del utilizado por el receptor.
Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV
con experiencia para solicitar ayuda.
El dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas
FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
1) Este dispositivo no debe causar interferencia
dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso aquellas que pudieran
causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Cualquier cambio o modificación en la construcción
de este dispositivo, que no cuente con la aprobación
expresa de la parte responsable del cumplimiento,
puede anular la autorización del usuario para
operarlo.
Declaración sobre exposición a la
radiación de RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la FCC establecidos para entornos
no controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni
operar junto con ninguna otra antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia
mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su
cuerpo. Los usuarios deben seguir las instrucciones
de operación específicas de manera tal de cumplir
con las normas de exposición a la RF.
Declaración de Industry Canada
(Para el módulo transmisor
contenido en este producto)
Este dispositivo contiene transmitores/receptores
exentos de licencia que cumplen con los RSS
exentos de licencia de Innovación, Ciencia y
Desarrollo Económico de Canada. La operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe provocar interferencias.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluidas las interferencias
que puedan afectar el funcionamiento del mismo.
Declaración sobre Exposición a
Radiación de la IC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la IC establecidos para entornos no
controlados.
Este equipo debe ser instalado y operado con una
distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena
y su cuerpo.
NOTA
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE
DE CUALQUIER INTERFERENCIA DE TV O
RADIO CAUSADA POR MODIFICACIONES
NO AUTORIZADAS A ESTE EQUIPO. TALES
MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA
AUTORIDAD DEL USUARIO PARA PONER EL
EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO.
Software de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL
y otras licencias de código abierto que contiene este
producto, visite http://opensource.lge.com. Además
del código fuente, se pueden descargar los términos
de la licencia, las anulaciones de la garantía y los
avisos de derechos de autor.
LG Electronics también le proporcionará el código
abierto en un CD-ROM por un costo que cubra
los gastos de dicha distribución (como el costo
del medio, del envío y de la manipulación) una
vez realizado el pedido por correo electrónico a la
dirección [email protected]. Esta oferta es válida
solo durante un período de tres años después de
que se envíe el último cargamento de este producto.
Esta oferta es válida para todo aquel que reciba esta
información.
42 FUNCIONES INTELIGENTES
Función Smart Grid (Red
Inteligente)
Cuando el refrigerador opera en modo Red
Inteligente, la función Refrigerador Inteligente (Smart
Refrigerator) puede controlar el uso de energía o
retrasar la operación de algunas funciones para
ahorrar energía durante períodos de uso pico.
Puede anular la función Red Inteligente en
cualquier momento (usando el botón o aplicación
Smart Grid).
Para usar la función Red Inteligente, necesita
registrar su electrodoméstico con su compañía
eléctrica.
Características de la Aplicación Red
Inteligente
Ahorro Inteligente_Respuesta bajo Demanda
Puede bajar el uso de energía de acuerdo a las
señales de Respuesta a la demanda (DR) de
la compañía de energía. Si el refrigerador está
funcionando en modo ahorro inteligente de acuerdo a
la señal DR, verá un mensaje emergente.
Ahorro de Energía por Temporada
Menor uso de energía basado en un período de
tiempo.
Usando la Función Red Inteligente
Esta característica responde a eventos de
notificación de su compañía eléctrica para llevar a
cabo tareas de alto consumo energético durante
períodos no pico cuando la demanda es baja. Estos
eventos de notificación son conocidos como señales
de Respuesta Bajo Demanda.
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta
Bajo Demanda de la compañía eléctrica, activará el
LED de Red (Grid LED) en la pantalla y controlará su
consumo energético de acuerdo a la señal.
El refrigerador responderá a las señales recibidas
desde la compañía eléctrica siempre y cuando se le
dé mantenimiento al desempeño del producto.
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta Bajo
Demanda, operará en modo Retardo de Carga del
Electrodoméstico (DAL) o Reducción Temporal de
Carga del Electrodoméstico (TALR).
Retardo de Carga del Electrodoméstico
(DAL)
El refrigerador responde a la señal DAL
proporcionando una reducción moderada de carga
durante la duración del período de retraso.
Este modo controla funciones que consumen mucha
energía como el ajustado del sistema de enfriado,
ciclo de descongelado y producción de hielo.
Cuando el refrigerador opera en modo DAL, el LED
de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla del
refrigerador.
El modo DAL es desactivado automáticamente
luego del período estipulado por la señal DAL (máx.
4 horas) o cuando anula la función Red Inteligente.
Reducción Temporal de Carga del
Electrodoméstico (TALR)
El refrigerador responde a la señal TALR reduciendo
agresivamente la carga por un período corto de
tiempo, típicamente 10 minutos. Este modo reduce
el consumo de energía deteniendo el compresor
y controlando las funciones con mayor consumo
de energía como el ciclo de descongelado y el
ventilador.
Cuando el refrigerador opera en modo TALR, el
LED de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla del
refrigerador.
El modo TALR es desactivado automáticamente
luego de la duración recibida (máx. 10 minutos), o
cuando anula la función Red Inteligente. El modo
es desactivado inmediatamente y el refrigerador
regresará a su estado normal cuando la puerta sea
abierta o cerrada, o el dispensador sea usado.
Anule el Modo Red Inteligente
Para ignorar la señal de Respuesta bajo Demanda
de la compañía eléctrica y anular la función Red
Inteligente, presione el botón Smart Grid mientras el
refrigerador está en modo Red Inteligente.
Cuando anula la función Red Inteligente, el
refrigerador ignora la señal de Respuesta bajo
Demanda y este ya no es controlado por la compañía
eléctrica hasta que la siguiente es enviada. También
puede anular la función Red Inteligente usando la
aplicación para teléfonos inteligentes.
LG Abrir API
Puede administrar las características de Red
Inteligente para el Refrigerador Inteligente LG.
Sírvase revisar las especificaciones detalladas en la
página de aviso en us.smartthing.com.
Lista API
Respuesta bajo Demanda
Enviar señal de respuesta bajo demanda
Ahorro de Energía
Configurar modo de ahorro
Obtener programación de DR/Retraso de
Descongelado
Monitoreo de energía
Obtenga información de la apertura de la puerta.
Obtenga información del consumo de energía
Capacidad de Retraso de Descongelado
Introducir un evento de programación de retraso de
descongelado.
Actualizar un evento de programación de retraso de
descongelado
Borrar un evento de programación de descongelado
atrasado
Obtener programación de descongelado atrasado.
43FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Función Smart Diagnosis ™
(Diagnóstico Inteligente)
Para electrodomésticos con el logo o
En caso de experimentar algún problema con
el aparato, el mismo tiene la capacidad de
transmitir datos a través de su teléfono al Centro
de información del cliente de LG. Los modelos
equipados con NFC o Wi-Fi pueden también
transmitir datos a un teléfono inteligente usando la
aplicación LG Smart ThinQ.
Smart Diagnosis™ a través del
Centro de información al cliente
Este método le permite hablar directamente con uno
de nuestros especialistas calificados. El especialista
registra los datos transmitidos desde el aparato y
los usa para analizar el problema, así le brinda un
diagnostico efectivo y rápido.
1
Comuníquese con el Centro de información al
cliente de LG Electronics llamando al:
(LG EE. UU.) 1-800-243-0000
(LG Canadá) 1-888-542-2623
2
Mantenga presionado el botón de bloqueo
durante tres segundos.
Si la pantalla ha sido bloqueada por más de
cinco minutos, debe desactivar el bloqueo y
luego reactivarlo.
3
Abra la puerta derecha del refrigerador.
4
Mantenga el micrófono de su teléfono frente al
altavoz que se encuentra ubicado en la bisagra
derecha de la puerta del refrigerador, cuando así
se lo indique el centro de llamadas.
5
Mantenga presionado el botón Freezer por
tres segundos mientras continúa sujetando su
teléfono frente al altavoz.
6
Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón
Freezer.
7
Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya
terminado la transmisión de tonos. La pantalla
mostrará el recuento de tiempo. Una vez que
haya finalizado el recuento de tiempo y los tonos
se hayan detenido, reanude su conversación con
el especialista, quien podrá entonces asistirle en
utilizar la información transmitida para el análisis.
NOTA
Para obtener resultados óptimos, no mueva el
teléfono mientras se transmitan los tonos.
Si el agente del centro de atención no puede
obtener una grabación precisa de los datos, es
posible que le pida que lo intente nuevamente.
La calidad de la función Smart Diagnosis™
depende de la calidad de la llamada local.
Una llamada de mala calidad podría provocar
problemas en la transmisión de datos enviados al
centro de llamadas desde su teléfono, perjudicando
así el funcionamiento de Smart Diagnosis™ .
44 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza
ADVERTENCIA
Utilice un limpiador no inflamable. Si no lo hace,
puede resultar en incendio, explosión o muerte.
PRECAUCIÓN
No use un trapo abrasivo o esponja mientras
limpia el interior y exterior del refrigerador.
No coloque su mano en la superficie inferior del
refrigerador cuando abra y cierre las puertas.
Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado
de que la puerta no se caiga hacia adelante.
Consejos Generales de Limpieza
Tanto las secciones del refrigerador como del
congelador se descongelan automáticamente; sin
embargo, limpie ambas secciones una vez al mes
para prevenir olores.
Limpie derrames inmediatamente.
Desconecte el refrigerador o la corriente eléctrica
previo a la limpieza.
Remueva todas las partes removibles, como los
estantes.
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice abrasivos
o limpiadores ásperos.
Lave a mano, enjuague y seque todas las
superficies intensivamente.
Al limpiar el interior o exterior del electrodoméstico,
no utilice un cepillo de dientes, pasta dental, o
materiales inflamables. No utilice agentes de
limpieza que contengan sustancias inflamables.
- Esto podría causar decoloración o daños al
electrodoméstico.
- Sustancias inflamables: alcohol (etanol, metanol,
alcohol isopropílico, alcohol isobutílico, etc.),
disolventes, cloro, benceno, líquidos inflamables,
abrasivos, etc.
Exterior
Sustancias inflamables: alcohol (etanol, metanol,
alcohol isopropílico, alcohol isobutílico, etc.),
disolventes, cloro, benceno, líquidos inflamables,
abrasivos, etc.
Para productos con un exterior de acero inoxidable
negro, rocíe limpiador de vidrio en un paño limpio de
microfibra y frote en dirección de la fibra. No rocíe
limpiador de vidrio directamente al panel de pantalla.
No utilice limpiadores ásperos o abrasivos.
Para productos con un exterior de acero inoxidable
estándar, use un paño húmedo de microfibra y frote
en dirección de la fibra. Seque con una toalla de
papel para evitar rayones. Para manchas rebeldes y
huellas digitales, use algunas gotas de jabón líquido
para platos en agua y enjuague con agua caliente
antes de secar. No utilice abrasivos o limpiadores
ásperos.
Paredes Interiores
Permita que el congelador se caliente para que el
paño no se pegue.
Como ayuda para remover olores, lave el interior del
refrigerador con una mezcla de bicarbonato de sodio
y agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato
de sodio con 1 cuarto de galón de agua (26 g de
bicarbonato en 1 litro de agua). Asegúrese de que el
bicarbonato de sodio está completamente disuelto
para que este no raye las superficies del refrigerador.
Revestimientos de Puertas y Juntas
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice ceras
de limpieza, detergentes concentrados, lejías o
limpiadores que contengan petróleo en las partes
plásticas del refrigerador.
Partes Plásticas (Cubiertas y
Paneles)
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice limpiadores
de vidrio, limpiadores abrasivos o líquidos
inflamables. Estos pueden rayar o dañar el material.
Bobinas del Condensador
Use una aspiradora con un cepillo o hendedura
adjunta para limpiar la cubierta y los respiraderos del
condensador. No remueva el panel que cubre el área
de las bobinas del condensador.
45MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Reemplazo del Filtro de Aire
Fresco
Reemplace el filtro de aire:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando el icono Replace Filter se encienda.
1
Gire la cubierta del filtro hacia la izquierda para
liberar las pestañas y retirar la cubierta.
2
Retire el filtro del interior de la cubierta
presionando los laterales del filtro y tirando del
centro.
3
Coloque el filtro nuevo dentro de la cubierta con
el lado que dice FRONT hacia afuera.
4
Alinee las pestañas de la cubierta del filtro con
los ganchos de la pared del refrigerador.
5
Gire la cubierta del filtro de aire hacia la derecha
hasta que los ganchos se acoplen y la cubierta
quede fija en su lugar.
6
Mantenga presionado el botón Fresh Air Filter
en el panel de control durante 3 segundos para
reiniciar el sensor del filtro.
Reemplazo del Filtro de Agua
Reemplace el filtro de agua:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando el icono Replace Filter se encienda.
Cuando disminuya la potencia del dispensador de
agua.
Antes de Reemplazar el Filtro de
Agua:
Si el estante superior, localizado debajo del filtro de
agua, está en la posición más alta, este deberá ser
removido previo a reemplazar el filtro de agua.
Para retirar cualquier estante : Levante el frente del
estante (1)y tire hacia arriba (2). Retire el estante.
46 MANTENIMIENTO
1
Retire el filtro de agua viejo
Baje o remueva el estante superior izquierdo para
permitir al filtro de agua girar totalmente hacia
abajo.
Pulse el botón de presión para abrir la cubierta
del filtro de agua.
NOTA
Reemplazar el filtro de agua causa que una
pequeña cantidad de agua (alrededor de 1 oz o 25
cc) se drene.
Envuelva un paño alrededor de la parte delantera
de la cubierta del filtro de agua para recoger
cualquier goteo. En cuanto sea removido, sostenga
el filtro de agua en posición vertical, para prevenir
que cualquier remanente de agua salga del filtro.
2
Tire hacia abajo del filtro de agua y gírelo hacia
la izquierda antes de retirarlo. Asegúrese de rotar
completamente el filtro hacia abajo antes de
retirarlo de la abertura.
3
Reemplace con un nuevo filtro de agua.
Desempaque su nuevo filtro de agua y remueva
la cubierta protectora de los anillos. Con las
pestañas del filtro de agua en posición horizontal,
introduzca el nuevo filtro en la abertura y gírelo
hacia la derecha hasta que se detenga.
4
Cierre la cubierta del filtro de agua. La cubierta
hará clic al cerrarla correctamente.
5
Luego de reemplazar el filtro de agua, dispense
2.5 galones de agua (deje correr el agua por
aproximadamente 5 minutos) para remover el aire
atrapado y los contaminantes del sistema.
NOTA
No dispense los 2.5 galones completos de manera
continua. Presione y suelte el botón del dispensador
en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60
segundos APAGADO.
6
Luego de cambiar el filtro, mantenga presionado
el botón Water Filter por tres segundos para
reiniciar el sensor del filtro.
NOTA
Para comprar un filtro de agua de repuesto:
Visite a su proveedor o distribuidor local
Busque usando "filtro de agua" en lg.com
Utilice cartucho de reemplazo: ADQ747935**
Para mayor asistencia, llame al:
1-800-243-0000 (USA)
1-888-542-2623 (Canadá)
47MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Hoja de Datos de Rendimiento
Modelo: LT1000P Utilice cartucho de reemplazo: ADQ747935**
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración
menor o igual al límite permisible para el agua de salida según lo especificado en NSF/ANSI Estándar 42 and
Estándar 53.
Sistema probado y certificado por NSF Internacional en contra de NSF/ANSI Estándar 42,
Estándar 43 y Estándar 401 para la reducción de las siguientes sustancias.
Reducción
de Sustancia
Dificultad
de Afluencia
Promedio
Concentración
Objetivo
especificada
por NSF
%
Reducción
Promedio
Concentración
Media de
Producto en
Agua
Concentración
Máxima
Permisible de
Producto en
Agua
Requisitos de
Reducción
NSF
Olor y Sabor a
Cloro
2.0 μg/L 2.0 μg/L± 10% >97.5% 0.050 μg/L N/A ≥ 50.00%
Partícula
Nominal Clase
I, , ≥ 0.5 a <
1.0 μm
12,000,000
pts/mL
Al menos
10,000
partículas/mL
99.80% 24,000 pts/ml N/A ≥ 85.00%
Asbesto 180 MFL
De 10
7
a 10
8
MFL; fibras de
una longitud
mayor a 10
μg/L in
>99.00% < 1 MFL N/A ≥ 99.00%
Atracina 8.5 μg/L 9.0 μg/L ± 10% >94.10% 0.500 μg/L 3.0 μg/L NA
Benceno 15.0 μg/L
15.0 μg/L ±
10%
>96.60% 0.510 μg/L 5.0 μg/L NA
Carbofurano 74.0 μg/L
80.0 μg/L ±
10%
98.30% 1.258 μg/L 40 μg/L NA
Lindano 1.9 μg/L 2.0 μg/L ± 10% >99.00% 0.019 μg/L 0.2 μg/L NA
P-Diclorobenceno
230.0 μg/L
225.0 μg/L ±
10%
>99.80% 0.460 μg/L 75.0 μg/L NA
2,4-D 210.0 μg/L
210.0 μg/L ±
10%
>99.90% 0.210 μg/L 70.0 μg/L NA
Plomo pH
@6.5
140.0 μg/L
150.0 μg/L ±
10%
99.60% 0.560 μg/L 10.0 μg/L NA
Plomo pH
@8.5
150.0 μg/L
150.0 μg/L ±
10%
>99.70% <0.500 μg/L 10.0 μg/L NA
Mercurio @
pH 6.5
5.9 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 91.00% 0.531 μg/L 2.0 μg/L NA
(Continúa en la siguiente página)
48 MANTENIMIENTO
Reducción
de Sustancia
Dificultad
de Afluencia
Promedio
Concentración
Objetivo
especificada
por NSF
%
Reducción
Promedio
Concentración
Media de
Producto en
Agua
Concentración
Máxima
Permisible de
Producto en
Agua
Requisitos
de Reducción
NSF
Mercurio @
pH 8.5
5.6 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 92.5% 0.420 μg/L 2.0 μg/L NA
Bacterias*
100,000
quistes/L
Mínimo
de 50,000
bacterias/L
>99.99% 10 quistes/L N/A ≥ 99.95%
Atenolol 240 ng/L
200 ± 40%
ng/L
> 95.50% 10.80 ng/L 30 ng/L NA
Carbamazepina
1600 ng/L
1400 ± 40%
ng/L
98.40% 25.60 ng/L 200 ng/L NA
DEET 1600 ng/L
1400 ± 40%
ng/L
97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
Trimetoprima 170 ng/L
140 ± 40%
ng/L
>96.80% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Linuron 160 ng/L
140 ± 40%
ng/L
>96.60% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Fenitoína 200 ng/L
200 ± 40%
ng/L
>94.80% 10.40 ng/L 30 ng/L NA
Ibuprofeno 400 ng/L
400 ± 40%
ng/L
>94.50% 22.00 ng/L 60 ng/L NA
Naproxeno 140 ng/L
140 ± 40%
ng/L
>96.10% 5.46 ng/L 20 ng/L NA
Estrona 120 ng/L
140 ± 40%
ng/L
>96.10% 4.68 ng/L 20 ng/L NA
Bisfenol A 2000 ng/L
2000 ± 40%
ng/L
>98.90% 22.00 ng/L 300 ng/L NA
Nonilfenol 1600 ng/L
1400 ± 40%
ng/L
>97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
Basado en el uso de ooquistes de Crypstosporidium parvum.
49MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Lineamientos de Aplicación / Parámetros de
Suministro de Agua
Flujo de
Servicio
0.5 gpm (1.9 lpm)
Suministro de
Agua
Pozo Comunitario o Privado - Agua
Potable
Presión de
Agua
20 – 120 psi (138 – 827 kPa)
Temperatura
del agua
33 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8 °C)
Capacidad 200 galones (757 litros)
Es indispensable que se realicen la instalación
recomendada por el fabricante, el mantenimiento y
los requerimientos de remplazo del filtro para que el
producto se desempeñe adecuadamente.
NOTA
Aunque se llevaron a cabo las pruebas en
condiciones estándar de laboratorio, el desempeño
real podría variar.
Cartucho de Reemplazo: LT1000P ADQ747935**
Para filtros de reemplazo, visite a su proveedor o
distribuidor local o busque "filtros de agua" en el sitio
web lg.com.
Para mayor asistencia, contácte al Centro de
Información al Cliente de LG Electronics.
USA: 1-800-243-0000
Canadá: 1-888-542-2623
LG es una marca registrada de la corporación LG.
NSF es una marca comercial de NSF International.
Manufacturado por LG Electronics por:
LG Electronics, INC
170, Sungsanpaechoungro, Seongsan-gu,
Gyeongsangnam-do, LA REPÚBLICA DE COREA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo asociado con asfixia:
No permita que los niños menores de 3 años
tengan acceso a las piezas pequeñas durante la
instalación de este producto.
Para reducir el riesgo asociado con la ingesta
de contaminantes:
No utilice con agua que no sea segura
en términos microbiológicos o de calidad
desconocida, sin la adecuada desinfección
previa o posterior del sistema. Los sistemas
certificados para la reducción de quistes pueden
ser utilizados en agua desinfectada que pueda
contener quistes filtrables. EPA Establishment #
070595-MEX-001
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado con daños a la
propiedad debido a fugas de agua:
Lea y siga las Instrucciones de Uso previo a la
instalación y uso de este sistema.
La instalación y uso DEBEN cumplir con toda la
normativa de plomería estatal y local.
No lleve a cabo la instalación si la presión del
agua excede los 120 psi (827 kPa). Si la presión
del agua excede los 80 psi, deberá instalar
una válvula limitante de presión. Contácte a un
plomero si no está seguro sobre cómo revisar la
presión del agua.
No lleve a cabo la instalación donde pueden
producirse condiciones de golpes de ariete de
agua. Si existen condiciones de golpes de ariete
de agua, deberá instalar un supresor de golpes
de ariete. Contacte a un plomero profesional si
no sabe cómo revisar esta condición.
No lleve a cabo la instalación en líneas de agua
caliente. La temperatura máxima de operación
de este sistema de filtro es 100 °F (37.8 °C).
Evite la congelación del filtro. Drene el filtro
cuando la temperatura caiga debajo de 40 °F
(4.4 °C).
El cartucho de filtro desechable DEBE sustituirse
cada 6 meses, con la capacidad nominal o si se
observa una significativa reducción del caudal.
Para proteger de la congelación, remueva el
cartucho del filtro cuando se prevea que las
temperaturas puedan ser inferiores a 33° F.
No instale sistemas en áreas donde la
temperatura ambiente pueda superar los 110° F
(43.3° C).
Donde se instale un dispositivo de prevención de
reflujo en un sistema de agua, deberá instalarse
un dispositivo para controlar la presión debido a
la expansión térmica.
Asegúrese de que todas las tuberías y
conexiones estén correctamente instaladas y sin
fugas.
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes
P: ¿Cuál es la mejor configuración de temperatura para mi refrigerador y congelador?
R: La configuración predeterminada del refrigerador es 37° Fahrenheit (3° Celsios). La
configuraciónpredeterminada del congelador es 0° Fahrenheit (-18° Celsios). Ajuste esta
configuración según sus necesidades a manera de mantener los alimentos a la temperatura
deseada. La leche deberá mantenerse fría al almacenarse en el estante interior del refrigerador. El
helado deberá estar firme y los cubos de hielo no deberán derretirse en el congelador. Para cambiar
la pantalla de Fahrenheit a Celsios, mantenga presionados los botones Freezer y Refrigerator
hasta que escuche un sonido y vea el cambio de ajustes en la pantalla. También puede seleccionar
la aplicación Refrigerator Manager (Administrador del Refrigerador) en lapantalla y utilizar el botón
Unit (Unidad).
P: ¿Cómo establezco la temperatura del refrigerador y del congelador?
R: Presione continuamente el boton Refrigerator o Freezer en el panel de control hasta que la
temperatura deseada aparezca. Los números cambiarán de mayor a menor y luego regresarán
al mayor al presionar continuamente. En algunos modelos usted también puede establecer las
temperaturas en la aplicación Refrigerator Manager (Administrador del Refrigerador) en la pantalla.
P: ¿Por qué escucho un zumbido periódicamente desde mi refrigerador?
R: Esto puede suceder si no tiene una fuente de agua conectada a su refrigerador y el dispensador de
hielo está encendido. Si no tiene una fuente de agua conectada a la parte trasera del refrigerador,
debe apagar el dispensador de hielo.
P: ¿Por qué el recipiente del dispensador de hielo se ve encorvado?
R: Esta es una parte normal del ciclo del dispensador de hielo. La bandeja del dispensador de hielo
puede parecer nivelada o con una leve inclinación. El cambio de posición es para asistir el proceso
de congelación.
P:
Mi refrigerador está encendido y los controles están funcionando, pero no está enfriando y la
pantalla muestra "OFF" (Apagado) (Vea abajo). ¿Qué está mal?
R: El refrigerador está en Modo Demo. Este modo inhabilita el enfriado para ahorrar energía mientras el
electrodoméstico está siendo exhibido en una tienda. Para restaurar la operación normal, mantenga
presionados los botones Refrigerador y Ice Plus por 5 segundos o hasta que escuche un pitido e la
configuración de temperatura aparezca en la pantalla. Si así lo desea, use el mismo procedimiento
para regresar el refrigerador a Modo Demo.
51SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Antes de llamar al servicio técnico
Revise esta sección antes de llamar para servicio; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero.
Enfriamiento
Problema Causa posible Soluciones
Las secciones
del Refrigerador
y Congelador no
están enfriando.
El control del refrigerador está
configurado en APAGADO
(algunos modelos).
Configure el control en ENCENDIDO. Consulte la
Configuración en la sección Controles para los ajustes
apropiados de temperatura.
El Refrigerador está
configurado en Modo Demo.
Modo Demo permite que la iluminación y la pantalla
de control funcionen normalmente mientras que
deshabilita el enfriamiento para ahorrar energía
mientras el refrigerador está en exhibición. Vea las
Preguntas Frecuentes y la Configuración en la sección
Controles de este manual para instrucciones sobre
cómo deshabilitar el Modo Demo.
El refrigerador está en el ciclo
de descongelado.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de
cada compartimento puede incrementarse levemente.
Espere 30 minutos y confirme que la temperatura
apropiada haya sido restaurada una vez que el ciclo de
descongelado haya sido completado.
El refrigerador fue instalado
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimento alcance la temperatura deseada.
El refrigerador fue reubicado
recientemente.
Si el refrigerador estaba almacenado por un período
largo de tiempo o reclinado, es necesario que éste se
mantenga en posición vertical por 24 horas previo a
conectarlo a la corriente eléctrica.
El sistema de
enfriamiento se
ejecuta mucho.
El refrigerador está
reemplazando un modelo
anterior.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo
de operación pero usan menos energía debido a
tecnología más eficiente.
El refrigerador fue conectado
recientemente o su fuente de
energía fue restablecida.
Puede tomar hasta 24 horas para que el refrigerador
enfríe completamente.
La puerta es abierta
frecuentemente o una gran
cantidad de alimentos /
alimentos calientes fueron
añadidos.
Al añadir alimentos y abrir las puertas el refrigerados
se calienta, requiriendo que el compresor se ejecute
más tiempo a manera de enfriarlo de nuevo. A
manera de conservar energía, intente retirar todo
lo que necesita del refrigerador al mismo tiempo,
mantenga los alimentos organizados para que sea fácil
encontrarlos, y cierre la puerta en cuanto los alimentos
sean retirados. (Consulte la Guía de Almacenamiento
de Alimentos.)
Las puertas no están
completamente cerradas.
Cierre las puertas firmemente. Si éstas no cierran
completamente, vea la sección Puertas no cierran o
abren completamente en Solución de Problemas.
El refrigerador está instalado
en una ubicación caliente.
El compresor se ejecutará por más tiempo en
condiciones templadas. En temperaturas normales de
habitación (70 °F) espere que su compresor se ejecute
de un 40% a un 80% del tiempo. Bajo condiciones más
calientes, espere que éste se ejecute más seguido. El
refrigerador no debe ser operado sobre 110 °F.
Condensador / cubierta trasera
está obstruida.
Use una aspiradora con un accesorio adjunto para
limpiar la cubierta y los respiraderos del condensador.
No remueva el panel que cubre el área de las bobinas
del condensador.
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Enfriamiento
Problema Causa posible Soluciones
Acumulación de
humedad interior.
Las puertas están abiertas
constantemente o por
períodos largos de tiempo.
Cuando las puertas están abiertas constantemente
o por períodos largos de tiempo, el aire caliente
y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la
temperatura y el nivel de humedad dentro del
compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de apertura de la puerta.
Las puertas no están cerradas
correctamente.
Vea la sección Puertas no cierran o abren
completamente en Solución de Problemas de Partes &
Características.
El clima es húmedo.
El clima húmedo permite que humedad adicional
ingrese a los compartimentos cuando las puertas
se abren, provocando condensación o escarcha.
Mantener un nivel de humedad razonable en el hogar
ayudará a controlar la cantidad de humedad que pueda
ingresar a los compartimentos.
Ciclo de descongelado
recientemente completado.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de
cada compartimento puede incrementar levemente y
puede que se forme condensación en la pared trasera.
Espere 30 minutos y confirme que la temperatura
adecuada se ha restaurado una vez el ciclo de
descongelado ha sido completado.
Los alimentos no están
empacados correctamente.
Los alimentos almacenados, descubiertos o
desenvueltos, y contenedores húmedos pueden llegar
a generar acumulación de humedad dentro de cada
compartimento. Seque todos los contenedores y
almacene los alimentos en empaques sellados para
prevenir condensación y escarcha.
Los alimentos
se están
congelando en el
compartimento del
refrigerador.
Alimentos con contenido alto
en agua fueron ubicados cerca
de una ranura de ventilación.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de ventilación.
La temperatura del
refrigerador está configurada
incorrectamente.
Si la temperatura es muy baja, ajuste el control
mediante un incremento a la vez y espere a que
la temperatura se estabilice. Consulte la sección
Ajustando los Controles para más información.
El refrigerador está instalado
en una ubicación fría.
Cuando el refrigerador es operado en una temperatura
inferior a 41°F (5°C), los alimentos pueden congelarse
en el compartimento del refrigerador. El refrigerador no
debe ser operado en temperaturas inferiores a 55°F
(13°C).
Las secciones
del Refrigerador y
Congelador están
muy calientes.
El refrigerador fue instalado
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimento alcance la temperatura deseada.
Los respiraderos están
bloqueados. Aire frío circula
desde el congelador hasta la
sección de alimentos frescos
y luego de regreso a través de
los respiraderos en la pared
que divide las dos secciones.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de ventilación.
53SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Enfriado/Agua & Hielo
Problema Causa posible Soluciones
Las secciones
del Refrigerador y
Congelador están
muy calientes.
Las puertas están abiertas
constantemente o por
períodos largos de tiempo.
Cuando las puertas están abiertas constantemente
o por períodos largos de tiempo, el aire caliente
y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la
temperatura y el nivel de humedad dentro del
compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de apertura de la puerta.
Reorganice los artículos
con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de
ventilación.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de ventilación.
Reorganice los artículos
con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de
ventilación.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de ventilación.
Reorganice los artículos
con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de
ventilación.
Vea la sección Puertas no cierran o abren
completamente en Solución de Problemas de Partes &
Características.
Reorganice los artículos
con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de
ventilación.
Si la temperatura es muy alta, ajuste el control un
incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice.
Reorganice los artículos
con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de
ventilación.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de
cada compartimento puede incrementar levemente y
formar condensación en la pared trasera. Espere 30
minutos y confirme que la temperatura apropiada haya
sido restaurada una vez el ciclo de descongelado haya
sido completado.
La sección del
Refrigerador o
Congelador está
muy fría.
Ajustes de control de
temperatura incorrectos.
Si la temperatura es muy fría, ajuste el control un
incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice. Consulte el Panel de Control para mayor
información.
Se forma escarcha
o cristales de
hielo en alimentos
congelados
(dentro de paquete
sellado).
Condensación de alimentos
con un alto contenido de agua
se ha congelado dentro del
paquete.
Esto es normal para alimentos con un alto contenido
de agua.
Alimentos se han dejado en
el congelador por un largo
período de tiempo.
No almacene alimentos con un alto contenido de agua
en el congelador por un largo período de tiempo.
Formación de
escarcha o
cristales de hielo
en alimentos
congelados (fuera
del empaque).
La puerta es abierta
frecuentemente o por períodos
prolongados de tiempo.
Cuando las puertas son abiertas constantemente o
por períodos largos de tiempo, aire caliente y húmedo
entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y
el nivel de humedad dentro del compartimento. Para
disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de
apertura de la puerta.
La puerta no cierra
correctamente.
Vea la sección de Las puertas no cierran o abren
correctamente en la sección de Resolución de
problemas.
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hielo & Agua
Problema Causa posible Soluciones
El
dispensador
de hielo
no está
produciendo
suficiente
hielo.
La demanda excede la capacidad de
almacenamiento de hielo.
El dispensador de hielo producirá aproximadamente
70-184 cubos en un período de 24 horas.
El suministro de agua principal no
está conectado, la válvula no está
completamente encendida o la
válvula está obstruida.
Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría
con presión adecuada y abra la válvula de cierre de
agua completamente. Si el problema continúa, puede
que sea necesario contactar a un plomero.
El filtro de agua ha sido agotado.
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
Cada seis meses aproximadamente.
Cuando se encienda el indicador de filtro de agua.
Cuando disminuya la potencia del dispensador de
agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo
normal.
Baja presión de suministro de agua
principal.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los
120 psi en modelos sin filtro de agua y entre los 40 y
120 psi en modelos con filtro de agua. Si el problema
continúa, puede que sea necesario contactar a un
plomero.
Se está usando el Sistema de
Filtración de Osmosis Inversa.
Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden
reducir la presión de agua por debajo de la cantidad
mínima y provocar problemas en el dispensador de
hielo. (Consulte la sección Conectando la Línea de
Agua.)
La tubería que conecta el
refrigerador a la válvula de
suministro del hogar está retorcida.
La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador es
movido durante la instalación o limpieza, provocando
un flujo reducido de agua. Enderece o repare la línea
del suministro de agua y arréglela para prevenir futuras
torceduras.
Las puertas están abiertas
constantemente o por períodos
largos de tiempo.
Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire
ambiental calentará el refrigerador, lo que impedirá que
la unidad pueda mantener la temperatura establecida.
Puede ayudar el bajar la temperatura del refrigerador,
así como no abrir las puertas con tanta frecuencia.
Las puertas no están
completamente cerradas.
Si las puertas no están cerradas correctamente, la
producción de hielo se verá afectada. Para obtener
mayor información, vea la sección Las puertas no
se cierran completamente o quedan abiertas en la
sección Componentes y Características de la Guía de
resolución de problemas.
El ajuste de temperatura del
congelador es demasiado cálido.
La temperatura recomendada para el compartimento
del congelador para una producción normal de hielo es
de 0 °F. Si la temperatura del congelador es superior, la
producción se verá afectada.
El
dispensador
de hielo
no está
produciendo
hielo.
El refrigerador fue instalado
recientemente o el dispensador de
hielo fue conectado recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimento alcance la temperatura deseada y para
que el dispensador de hielo empiece a producir hielo.
El dispensador de hielo no está
conectado.
Localice el botón Encendido/Apagado y confirme que
está en la posición de Encendido (On).
55SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Hielo & Agua
Problema Causa posible Soluciones
El dispensador
de hielo no está
produciendo hielo.
El sensor de detección de
hielo está obstruido.
Las sustancias desconocidas o escarcha en el sensor
detector de hielo pueden interrumpir la producción
del mismo. Asegúrese de que el área del sensor está
limpia todo el tiempo para que opere apropiadamente.
El refrigerador no está
conectado a un suministro de
agua o la válvula de cierre del
suministro no está abierta.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de cierre de agua.
Corte del dispensador de hielo
(brazo o sensor) obstruido.
Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo
de corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueve
libremente. Si su dispensador de hielo está equipado
con un sensor de corte de hielo, asegúrese de que
haya un espacio limpio entre los dos sensores.
El sistema de filtración de
agua de osmosis inversa está
conectado a su suministro de
agua fría.
Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden
reducir la presión de agua por debajo de la cantidad
mínima y provocar problemas en el dispensador de
hielo. (Consulte la sección Conectando la Línea de
Agua.)
El hielo tiene mal
sabor u olor.
El suministro de agua contiene
minerales como azufre.
Puede ser necesario instalar un filtro de agua para
eliminar problemas de sabor y olor. NOTA: En algunos
casos, un filtro puede no ayudar. Puede no ser posible
remover todo mineral/olor/sabor del suministro de
agua.
El dispensador de hielo fue
instalado recientemente.
El hielo que ha sido almacenado por mucho tiempo se
encogerá, tornará turbio y podrá desarrollar un sabor a
viejo. Tire el hielo viejo y haga un nuevo suministro.
Los alimentos no han sido
almacenados apropiadamente
en los compartimentos.
Empaque nuevamente los alimentos. Los olores
pueden migrar hacia el hielo si los alimentos no son
empacados apropiadamente.
El interior del refrigerador
debe ser limpiado.
Vea la sección de Mantenimiento para mayor
información.
El recipiente de
almacenamiento de hielo
necesita ser limpiado.
Vacíe y lave el recipiente (deseche cubos viejos).
Asegúrese de que el recipiente está completamente
seco previo a reinstalarlo.
El dispensador
de hielo está
produciendo
demasiado hielo.
Corte del dispensador de hielo
(brazo/sensor) está obstruido.
Vacíe el recipiente de hielo. Si su dispensador de
hielo está equipado con un brazo de corte de hielo,
asegúrese de que el brazo se mueve libremente. Si
su dispensador de hielo está equipado con el sensor
de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya
un espacio limpio entre los dos sensores. Reinstale el
recipiente de hielo y espere 24 horas para confirmar
que opera apropiadamente.
56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Partes y Características
Problema Causa posible Soluciones
Las puertas
no se cierran
correctamente o se
quedan abiertas.
Paquetes de alimentos están
bloqueando la puerta e
impiden que se cierre.
Reorganice los contenedores de alimentos para liberar
la puerta y los estantes de la puerta.
El recipiente de hielo, la tapa
del cajón para verduras,
las bateas, los estantes, las
bandejas de las puertas o las
cestas no están en su sitio.
Empuje correctamente hacia adentro las bandejas, la
tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes
y las cestas en su posición adecuada. Vea la sección
Uso del Refrigerador para mayor información.
Las puertas se desmontaron
durante la instalación del
producto y no se volvieron a
colocar correctamente.
Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las
instrucciones de la sección Desmontaje y Sustitución
de los Agarradores y Puertas del Refrigerador.
El refrigerador no está
correctamente nivelado.
Vea la sección Alineación de las Puertas en la sección
Instalación del Refrigerador para nivelar el refrigerador.
Es difícil abrir las
puertas.
Las juntas están sucias o
pegajosas.
Limpie las juntas y las superficies que tocan. Aplique
una fina capa de cera para electrodomésticos o cera de
cocina en las juntas después de limpiarlas.
La puerta se acaba de cerrar.
Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al
refrigerador. Al enfriarse, puede crear un vacío. Si le
cuesta abrir la puerta, espere un minuto para permitir
que la presión del aire se ecualice y, a continuación,
compruebe si se abre con más facilidad.
El refrigerador se
tambalea o parece
inestable.
Las patas niveladoras no están
correctamente ajustadas.
Consulte la sección Nivelación y Alineación de Puertas.
El piso no está nivelado.
Puede ser necesario agregar calibradores debajo de
las patas o rodillos de nivelación o para completar la
instalación.
Las luces no
funcionan.
Falla de iluminación interior
LED.
La lámpara del compartimento del refrigerador es una
iluminación interior LED, por lo que el mantenimiento
deberá ser realizado por un técnico calificado.
El refrigerador tiene
un olor inusual.
El Filtro de Aire puede
necesitar ser ajustado a MAX o
ser reemplazado.
Ajuste el Filtro de Aire a MAX. Si no desaparece el
olor dentro de las siguientes 24 horas, el filtro puede
necesitar ser reemplazado. Consulte la sección
Sustitución del Filtro de Aire para obtener instrucciones
acerca del reemplazo.
El interior del
refrigerador está
cubierto con polvo
u hollín.
El refrigerador está ubicado
cerca de una fuente de fuego,
como una chimenea o candela.
Asegúrese de que el refrigerador no se encuentre
ubicado cerca de una fuente de fuego, como una
chimenea o candela.
57SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Ruidos
Problema Causa posible Soluciones
Haciendo clic
El control de descongelado hará un
“clic” cuando el ciclo de descongelado
comience y termine. El control del
termostato (o control del refrigerador en
algunos modelos) también hará un clic al
iniciar o finalizar un ciclo.
Funcionamiento normal
Traqueteo
Los ruidos de traqueteo pueden proceder
del flujo del refrigerante, de la tubería de
agua en la parte posterior de la unidad
o de artículos almacenados encima o
alrededor del refrigerador.
Funcionamiento normal
El refrigerador no está sólidamente
apoyado en el suelo.
El suelo es poco sólido o irregular, o es
necesario ajustar las patas de nivelación.
Consulte la sección Nivelación y Alineación
de las Puertas.
El refrigerador con compresor lineal se
sacudió mientras estaba funcionando.
Funcionamiento normal
Crujido
El motor del ventilador del evaporador
está circulando el aire a través de los
compartimentos del refrigerador y del
congelador.
Funcionamiento normal
El ventilador del condensador está
forzando el paso de aire a través del
condensador.
Funcionamiento normal
Vibración
El refrigerante está fluyendo a través del
sistema de enfriamiento.
Funcionamiento normal
Vibración
Contracción y expansión de las paredes
internas debido a cambios en la
temperatura.
Funcionamiento normal
Chisporroteo
El agua cayendo en el calentador de
descongelación durante un ciclo de
descongelado.
Funcionamiento normal
Vibración
Si el lateral o la parte posterior del
refrigerador están en contacto con un
mueble o una pared, algunas de las
vibraciones normales pueden producir un
sonido audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que
los laterales y la parte posterior no puedan
vibrar contra las paredes o los muebles.
Goteo
Agua cayendo en la batea de drenaje
durante el ciclo de descongelado.
Funcionamiento normal
Sonido de
pulsación o agudo.
Su refrigerador está diseñado para
funcionar de forma más eficiente para
conservar los alimentos a la temperatura
deseada. El compresor de alta eficiencia
puede hacer que su nuevo refrigerador
funcione durante más tiempo que su
antiguo refrigerador, y aun así será
más eficiente energéticamente que
los modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento, es
normal escuchar un sonido de pulsación
o agudo.
Funcionamiento normal
58 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Red Wi-Fi
Problema Causa posible Soluciones
Su electrodoméstico y teléfono
inteligente no se está conectando
a la red Wi-Fi.
La contraseña para la red Wi-Fi a
la que se está intentando conectar
es incorrecta.
Busque la red Wi-Fi conectada a
su teléfono inteligente y remuévala,
luego registre su electrodoméstico
en la aplicación LG SmartThinQ.
Los Datos Móviles para su
teléfono inteligente están
activados.
Desactive los Datos Móviles en
su teléfono inteligente previo a
registrar el electrodoméstico.
El nombre de la red inalámbrica
(SSID) se ha configurado
incorrectamente.
El nombre de la red inalámbrica
(SSID) debe ser una combinación
de letras y números. (No utilice
símbolos especiales)
La frecuencia del enrutador no es
de 2.4 GHz.
Sólo se admite una frecuencia de
enrutador de 2.4 GHz. Configure
el enrutador inalámbrico a 2.4 GHz
y conecte el electrodoméstico a
éste. Para verificar la frecuencia
del enrutador, consulte con su
proveedor de servicios de internet o
con el fabricante del enrutador.
El enrutador está muy lejos del
electrodoméstico.
Si el electrodoméstico se encuentra
muy lejos del enrutador, puede que
la señal sea débil y que la conexión
no sea configurada correctamente.
Coloque el enrutador más cerca
del electrodoméstico o compre e
instale un repetidor Wi-Fi.
59GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
PARA EE. UU.
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE
LE DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE
EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL
ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO.
POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER
CONFLICTOS”.
En caso de que su refrigerador LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de
fabricación bajo uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será
reparado o reemplazado por LG Electronics ("LG"), a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente
para el comprador final original del producto, y únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado
dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos.
PERÍODO DE GARANTÍA
Refrigerador/
Congelador
Sistema Sellado
(Condensador,
Filtro desecante,
Tubo Conector y
Evaporador)
Compresor
Un (1) año a partir de
la fecha original de
compra
Cinco (5) años a partir
de la fecha original de
compra
Cinco (5) años a partir
de la fecha original de
compra
Sólo Compresor Lineal / Inversor : Partes
sólo para los años 6-10 desde la fecha
original de compra. (La mano de obra se
le cargará al consumidor)
Piezas y mano de
obra (solo piezas
internas/ funcionales)
Piezas y mano de
obra
Piezas y mano de
obra
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de
garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por
la fábrica.
Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del producto y la fecha de
compra para obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
Salvo lo prohibido por la ley, toda garantía de comercialización o idoneidad implícita, para un propósito
particular en el producto, está limitada a la duración de la garantía arriba expresada. Bajo ninguna
circunstancia deberá LG o sus distribuidores/representantes ser responsable por cualquier daño
indirecto, incidental, consecuente, especial, o punitivo, lo cual incluye pero no se limita a, pérdida de
fondos del comercio, ganancias perdidas, interrupción del trabajo, deterioro de otros bienes, costo
de remover y reinstalar el producto, pérdida de uso, o cualquier otro daño ya sea basado en contrato,
perjuicio, u otros. La responsabilidad total de LG, en caso exista, no excederá el precio que usted pagó
por adquirir el producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a
la duración de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no
corresponder en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y es posible que usted
cuente con otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del
mismo, corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un
servicio eléctrico inadecuado.
Daños o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de
desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas
en el manual del propietario del producto.
60 GARANTÍA LIMITADA
Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio,
inundaciones, hechos de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.
Daños o fallos causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea
el previsto.
Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una
reparación incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o especificadas por LG. La
instalación o el mantenimiento inadecuado incluye aquellos contrarios a lo especificado en el manual del
usuario del producto.
Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o por códigos de fontanería.
Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños
al acabado del producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la
entrega.
Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en
exhibición.
Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos "En el estado actual", "En el sitio
actual", "Con todos sus defectos" o similares.
Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar
fácilmente.
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
Cualquier ruido asociado con la operación normal.
Uso de accesorios (Ej, filtros de agua, etc.), componentes, o productos de limpieza consumibles que no estén
autorizados por LG.
Reemplazo de focos, filtros o cualquier parte consumible.
Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o
industrial, en oficinas e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en
el manual del propietario del producto.
Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones.
Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/funcionales
cubiertas bajo esta garantía limitada.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del
consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
O por correo: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA
MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE
A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL.
ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON
JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc.,
sus empresas matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes,
beneficiarios, predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o
“reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado
en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o
equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o desempeño del producto o
de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a
LG por escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA,
Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan
participar en discusiones de buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta
debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar el producto que es objeto de la
reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si usted y LG no pueden resolver la
disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a presentar una demanda de arbitraje.
61GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa
durante el período de 30 días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen
a resolver cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base
individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación. Cualquier conflicto
entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia relacionada con cualquier
otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin prejuicio de lo anterior, no
procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como parte de una acción colectiva
o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una acción individual en la corte
de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos menores no podrán ser realizadas en una
acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben
realizar una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de
Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA,
que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos
establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org/consumer.
Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición, a la AAA de la
forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG
Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay
un conflicto entre las Normas de la AAA y las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas
de esta sección. Esta disposición de arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir
en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción competente. Todos son temas para que el árbitro tome
sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la
capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por los términos de esta
disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas
las disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de
arbitraje por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted
solicite más de $25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la
AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos
documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas
de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos
de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que incluyen, entre otros, el monto
de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley aplicable permite una adjudicación de
honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos en la misma medida que lo haría
un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparación solicitada en la demanda es
frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado según las normas establecidas en la Norma Federal
de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas de la AAA.
En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo
pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a
cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece
en el arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea
realizado únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia
telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo
excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia
de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito judicial federal en el cual resida, a menos que
ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye,
ni usted ni LG pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted
debe enviar una notificación a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la
primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a optout@lge.
com con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe incluir en el correo
electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto
fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el número del serial (el número del
serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https://www.lg.com/us/support/repair-service/
schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir,
por correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse
de este procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la
Garantía Limitada, por lo que usted continuará disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y
no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
62 GARANTÍA LIMITADA
PARA CANADÁ
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE
DEMANDA A USTED Y A LG A RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN
LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE LA LEY EN SU PROVINCIA O TERRITORIO NO LO
PERMITA O QUE, EN OTRAS JURISDICCIONES, USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO
ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR VEA A
CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA "PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS".
Si su Refrigerador LG ("Producto") falla debido a defectos en los materiales o en la mano de obra bajo
condiciones normales y apropiadas de uso, durante el período de garantía expresado a continuación, LG
Electronics Canadá, Inc. ("LGECI") llevará a cabo, a su criterio, la reparación o el reemplazo del producto
una vez se haya presentado el recibo original de compra. Esta garantía limitada es válida únicamente para
el comprador original del producto y aplica únicamente a productos distribuidos, comprados y utilizados en
Canadá, según lo determinado a discreción de LGECI.
PERÍODO DE GARANTÍA (Nota: Si la fecha original de compra no pudiera ser verificada, la vigencia de la
garantía comenzará sesenta (60) días a partir de la fecha de manufactura)
Refrigerador
Sistema Sellado (Condensador, Filtro desecante,
Tubo Conector y Evaporador)
Compresor Lineal /
Inversor
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Siete (7) años a partir
de la fecha original de
compra
Diez (10) años a partir
de la fecha original de
compra
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de obra
Solo piezas (Se le
cobrará mano de obra al
consumidor)
Solo piezas (Se le
cobrará mano de obra al
consumidor)
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de
garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reacondicionados, renovados, o refabricados, todo
esto a discreción de LGECI.
A manera de obtener el servicio de garantía bajo esta Garantía Limitada, se requiere prueba de la compra
original del producto especificando el modelo del mismo y la fecha de compra.
LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LGECI SE LIMITA A LA GARANTÍA LIMITADA ARRIBA
EXPRESADA. SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA, LGECI NO OTORGA Y POR LA
PRESENTE NIEGA TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN RESPECTO AL PRODUCTO, EXPRESA
O IMPLÍCITA, INCLUYENDO A TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA
O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA
DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA LGECI. LGECI NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A
CREAR O ASUMIR EN SU NOMBRE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON
EL PRODUCTO. EN LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES IMPLÍCITA DE ACUERDO
A LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESADO PREVIAMENTE. BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA SERÁ LGECI, EL FABRICANTE, O DISTRIBUIDOR, RESPONSABLE POR DAÑOS
INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, DAÑOS PUNITIVOS O
EJEMPLARES, INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A, PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA
SEA QUE SURJA DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL,
FUNDAMENTAL, PERJUICIO, O POR CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN. TODA RESPONSABILIDAD DE
LGECI, EN CASO EXISTIR, NO DEBERÁ EXCEDER EL PRECIO QUE USTED HAYA PAGADO POR EL
PRODUCTO.
Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos. Usted podría contar con otros derechos,
que pueden variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales aplicables. Todo término
incluido en esta Garantía Limitada que niegue o modifique cualquier condición o garantía implícita sujeto a la
ley provincial es divisible y separable cuando entre en conflicto con la ley provincial sin afectar el resto de los
términos de esta garantía.
63GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para i) entregar, buscar, instalar o; educar al cliente sobre la operación del Producto;
ii) corrección de cableado o fontanería; ó iii) corrección de reparaciones/instalaciones no autorizadas en el
Producto;
Dañas o fallos en el funcionamiento del Producto debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a
un servicio eléctrico inadecuado;
Daños o fallos causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de
desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado;
Daños o fallos resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones
detalladas en el manual del propietario del Producto;
Daños o fallas del Producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio,
inundaciones, hechos de fuerza mayor, o por cualquier otra causa fuera del control de LGECI o del fabricante;
Daño o fallo causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del
Producto. La reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no autorizadas o especificadas por
LGECI. El mantenimiento o la instalación inapropiada incluye todo aquel llevado a cabo de forma contraria a lo
expresado en el manual del propietario del Producto;
Daño o fallo causado por la modificación o alteración no autorizada del Producto, o si se ha utilizado para otro
propósito/uso que no fuera el doméstico previsto, o daños o fallos provocados por cualquier pérdida de agua
ocasionada por una instalación inapropiada del Producto;
Daño o fallo causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería;
Daño o fallo causado por un uso distinto al normal hogareño, incluyendo, sin limitación, el uso comercial
o industrial, incluyendo aquel en oficinas comerciales o instalaciones de recreación, o contrario a las
instrucciones incluidas en el manual del propietario del Producto.
Daño o fallo causado por el uso de cualquier accesorio, componente o producto de limpieza no aprobado/
autorizado por LGECI, incluyendo, sin limitarse a, filtros de agua;
Reemplazo del cartucho del filtro de agua debido a, presión del agua fuera del rango de operación
específicado o, a cantidades excesivas de sedimento en el suministro de agua;
Daño o fallo causado por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado
del Producto, a menos que tales daños resulten de defectos de materiales o de fabricación, y se informe a
LGECI dentro del plazo de una (1) semana de la entrega del Producto.
Daño o elementos faltantes de cualquier producto de exposición, caja abierta, restaurado o de descuento;
Producto restaurado o vendido como "En el estado actual", "En el sitio actual", "Con todos sus defectos", o
con cualquier aviso similar;
Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser
fácilmente determinados a discreción de LGECI;
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales relacionados de cualquier manera
con el Producto;
Cualquier ruido asociado con la operación normal del Producto;
Reemplazo de bombillas, filtros, fusibles o cualquier otra parte consumible;
Reemplazo de cualquier parte que no haya sido incluida originalmente con el Producto;
Gastos relacionados con la retirada y/o reinstalación del Producto para reparación; y
Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios del Producto, a excepción de las partes internas/
funcionales cubiertas bajo esta Garantía Limitada.
Se proveerá cobertura para reparaciones "en casa" a aquellos productos con garantía que se encuentren
dentro de un radio de 150 km desde el centro de servicio autorizado (ASC) más cercano, según ha sido
determinado por LG Canada. Si su Producto se encuentra ubicado fuera del radio de 150 km a partir del ASC,
según ha sido determinado por LG Canada, será su responsabilidad llevar el Producto, y cubrir los gastos que
esto implique, al ASC para una reparación bajo garantía en dicho centro.
Todos los costos y gastos asociados con las circunstancias de exclusión mencionadas anteriormente,
listadas bajo el título, Esta Garantía Limitada No Cubre, serán abonados por el consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL, POR FAVOR LLAME O VISITE
NUESTRO SITIO WEB:
Comuníquese al 1-888-542-2623 (7 A.M. a 12 A.M., 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del
menú, o visite nuestro sitio web en http://www.lg.com

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO REFRIGERADOR CON PUERTA FRANCESA Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia. LFXS28596*/LMXS28596*/LFXS26596*/LFXC22596* www.lg.com Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados 2  TABLA DE CONTENIDOS 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 39 FUNCIONES INTELIGENTES 39 42 43 Aplicación LG SmartThinQ Función Smart Grid (Red Inteligente) Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico Inteligente) 44 MANTENIMIENTO 8 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 44 45 45 9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9 10 Exterior Interior 12 INSTALACIÓN 12 13 13 15 16 22 25 26 Descripción general de la instalación Desempacando el refrigerador Elección de la ubicación adecuada Removiendo/Ensamblando Agarraderas Removiendo/Ensamblando las Puertas y Estantes. Conectando la línea de agua Nivelando y Alineando la Puerta Encendido 27 FUNCIONAMIENTO 27 28 29 30 31 32 34 35 35 36 36 37 38 Antes de Usar Panel de control Modo Sabbath (En algunos modelos) Dispensador de Hielo y Agua Compartimento de Hielo Dispensador de Hielo Automático Almacenando Alimentos Cajón para verduras de humedad controlada (En Algunos Modelos) Glide‘N’Serve (En Algunos Modelos) Durabase® Desprendiendo/Ensamblando los Recipientes de Almacenamiento. InstaView Puerta en Puerta Ajustando los Estantes del Refrigerador 50 51 Limpieza Reemplazo del Filtro de Aire Fresco Reemplazo del Filtro de Agua Preguntas frecuentes Antes de llamar al servicio técnico 59 GARANTÍA LIMITADA 59 62 PARA EE. UU. PARA CANADÁ CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles. InstaView Puerta en Puerta La función InstaView en la Puerta en Puerta le permite ver si se están agotando sus artículos de consumo más frecuentes como bebidas y refrigerios, sin abrir la puerta del refrigerador. DISPENSADOR DE AGUA FILTRADA Y HIELO El dispensador de agua dispensa agua fresca y helada. ALARMA DE LA PUERTA La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el mal funcionamiento del refrigerador que podríaproducirse si se dejara abierta una puerta del refrigerador o un cajón del congelador. Si se deja abierta una puerta delrefrigerador o un cajón del congelador por más de 60 segundos, sonará una alarma de advertencia en intervalos de 30segundos. CAJONES CON HUMEDAD CONTROLADA Los cajones con humedad controlada están diseñados para mantener las frutas y los vegetales frescos y crujientes. Controle la cantidad de humedad de los cajones para verduras mediante los ajustes de Frutas (humedad baja) o Vegetales (humedad alta). GLIDE ‘N’ SERVE El compartimiento Glide‘N’Serve proporciona un espacio de almacenamiento con un control de temperatura variable que mantiene el compartimiento más frío que el refrigerador. Es un lugar conveniente para almacenar emparedados o carne a cocinar. BISAGRA DE CIERRE AUTOMÁTICO Las puertas del refrigerador y los cajones del congelador se cierran automáticamente mediante una leve presión. (La puerta únicamente se cierra automáticamente cuando se encuentra abierta a un ángulo menor a 30°). FUNCIÓN ICE PLUS La producción de hielo se incrementa cuando la sección del congelador se mantiene en la temperatura más baja durante un período de 24 horas. ESPAÑOL El dispensador de hielo dispensa hielo en cubos y picado. 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros. El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante. Estos términos significan lo siguiente: ADVERTENCIA Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones. PRECAUCIÓN Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones. Todos los mensajes de seguridad le dicen cuáles son los peligros potenciales, cómo evitarlos, y qué podría suceder si no sigue las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras, lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: INSTALACIÓN ••Para reducir el riesgo de lesiones personales, respete todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluso el uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad. ••Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado. ••Conecte este producto únicamente a un tomacorriente dedicado, conectado a tierra, apto para usar con este producto (115 voltios, 60 Hz, solo CA). El usuario tiene la responsabilidad de reemplazar un tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por un tomacorriente de pared estándar de 3 tomas. ••No use un tomacorriente que pueda apagarse con un interruptor. No use un cable de extensión. ••Posicione el electrodoméstico de un modo que le permita acceder fácilmente a la alimentación eléctrica. ••Al mover el electrodoméstico, tenga cuidado de no torcer ni dañar el cable de alimentación. ••Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de instalar o cambiar de lugar el electrodoméstico. ••Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación. ••Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia. ••No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo o polvoriento, donde el aislamiento de las piezas eléctricas podría deteriorarse. ••No coloque el electrodoméstico bajo la luz solar directa ni lo exponga a electrodomésticos que emitan calor, como cocinas o calefactores. ••No doble ni pellizque en exceso el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre este. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 FUNCIONAMIENTO ••No use este electrodoméstico para fines especiales, como para conservar medicamentos o materiales de ensayo, usar en barcos, etc. ••NO permita que los niños entren y se paren o se cuelguen de las puertas o los estantes del electrodoméstico. Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves. ••No permita que los niños entren al electrodoméstico. Podrían quedar atrapados y sofocarse. ••Debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico. ••Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación entre las puertas y los gabinetes son necesariamente pequeñas. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya niños cerca. ••No toque los alimentos congelados ni las partes metálicas del compartimento del congelador si tiene las manos mojadas o húmedas. Hacerlo podría causar congelación. ••No use adaptadores ni enchufe el cable de alimentación en un alargador de múltiples tomacorrientes. ••No use un cable que tenga grietas o daño de abrasión en su longitud o en algún extremo del enchufe o conector. Haga que personal de servicio calificado repare inmediatamente todo cable de energía que esté gastado o dañado de alguna manera. ••No use el refrigerador ni toque el cable de alimentación con las manos mojadas. ••No modifique ni extienda el cable de alimentación. ••No use un tomacorriente que no esté certificado. No enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente de pared dañado. ••No coloque las manos, los pies u otros objetos en la ventilación de aire ni en la parte inferior del refrigerador. Si lo hace, podría sufrir lesiones personales o descargas eléctricas. ••Si se produce una fuga de gas (propano/GPL), asegúrese de que el área esté adecuadamente ventilada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a usar el refrigerador. No toque ni desarme el electrodoméstico ni el cable de alimentación del electrodoméstico. ••Ante la presencia de ruidos u olores extraños, o si sale humo del electrodoméstico, desconecte el cable de alimentación de inmediato y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. ••No use fusibles (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sean los fusibles estándar. ••No coloque ni use un aparato eléctrico dentro del electrodoméstico, a menos que sea de un tipo recomendado por el fabricante. ••No introduzca animales con vida dentro del electrodoméstico. ••No coloque objetos pesados o frágiles, contenedores llenos de líquido, sustancias combustibles u objetos inflamables (como velas y lámparas) sobre el electrodoméstico. ••Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa los cubos de hielo. NO introduzca los dedos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador enchufado. ••Al retirar hielo del dispensador, no use un contenedor frágil. ••Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o la instrucción pertinente en cuanto al uso del artefacto. ••Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo. ••Mantenga las aperturas de ventilación, en la cubierta del electrodoméstico o en la estructura incorporada, despejadas de obstrucciones. ••No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelado, con excepción de aquellos recomendados por el fabricante. ••No dañe el circuito refrigerante. ••No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenaje de alimentos del electrodoméstico, a menos que sean de un tipo recomendado por el fabricante. ••El gas refrigerante y de aislamiento usado en el electrodoméstico requiere procedimientos de desechado especiales. Al desechar, por favor consulte con un agente de servicio o persona similarmente calificada. ESPAÑOL ••No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado por completo. Esto podría ser peligroso para su salud. 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO ••No use secadoras eléctricas para secar el interior del producto. ••No prenda velas para remover el olor interno del producto. ••En el caso de fuga del refrigerante, aleje los objetos inflamables del refrigerador. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. ••Mantenga materiales inflamables y vapores, como gasolina, alejados del refrigerador. ••Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares como areas de cocina en tiendas, oficinas y lugares de trabajo; granjas; por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de ambientes residenciales; dormitorios; aplicaciones de abastecimiento y de servicios similares de no distribución. ••Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o conocimientos pueden usar este electrodoméstico, si cuentan con la supervisión o la instrucción necesarias sobre el uso seguro del electrodoméstico y comprenden los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños que no estén supervisados no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del producto. ••Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el electrodoméstico. ••Las luces del refrigerador y el compartimento del congelador son luces LED para interiores, y un técnico calificado debe realizar el mantenimiento. ••En caso de apagón o tormenta eléctrica, desenchufe el cable de alimentación de inmediato. ••Apague la alimentación si ingresa agua o polvo en el electrodoméstico. Llame a un agente de servicio. ••No almacene contenedores de vidrio ni refrescos en el compartimento del congelador. Al congelarse, los contenidos pueden expandirse, romper el contenedor y provocar lesiones. ••No almacene, desarme ni repare el electrodoméstico usted mismo ni permita que el personal no calificado lo haga. ••Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente de servicio técnico o una persona de calificación similar para prevenir riesgos. ••No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propulsores inflamables en este electrodoméstico. ••No utilice ni ubique sustancias inflamables (químicos, medicamentos, cosméticos, etc.) cerca del refrigerador; tampoco los almacene dentro del refrigerador. No sitúe el refrigerador cerca de una fuente de gas inflamable. ELIMINACIÓN ••Los electrodomésticos desechados o abandonados son peligrosos, incluso si se dejan de usar solo por unos pocos días. Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o quite las puertas, pero deje los estantes en su lugar, a fin de que los niños no puedan ingresar fácilmente a este. ••Si desechara un refrigerador, asegúrese de retirar el refrigerante para que un miembro calificado del personal de servicio lo deseche correctamente. Si usted libera el refrigerante, podría ser multado o encarcelado de conformidad con la ley ambiental vigente. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ••La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está adecuadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. ••Haga que un técnico certificado verifique que el tomacorriente de pared y los cables estén adecuadamente conectados a tierra. ••Nunca tire del cable de alimentación para desenchufar el electrodoméstico. Agarre siempre el enchufe firmemente y tire del mismo para retirarlo del tomacorriente. Si no hace esto, podría dañar el cable de alimentación y generar un riesgo de incendio y descarga eléctrica. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7 PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones básicas, incluido lo siguiente: INSTALACIÓN ••No coloque el electrodoméstico en un lugar donde podría caerse. ••El refrigerador debe instalarse correctamente, teniendo en cuenta las instrucciones de instalación. ••No use aerosoles cerca del electrodoméstico. ••Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares. ••No golpee ni aplique demasiada fuerza en las superficies de vidrio. No toque las superficies de vidrio si están agrietadas o rotas. ••No llene ni envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el compartimento o provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva. ••No llene demasiado el electrodoméstico con alimento. Si lo hace, puede causar lesión personal o daño a la propiedad. ••No cuelgue ni coloque objetos pesados en el dispensador del electrodoméstico. ••No golpee ni aplique fuerza excesiva sobre ninguna superficie de vidrio. Esto podría romperla. MANTENIMIENTO ••No use detergentes fuertes como cera o diluyentes para la limpieza. Limpie con un trapo suave. ••Retire los objetos extraños (como polvo y agua) de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto. No use un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe. ••No rocíe agua directamente en el interior o exterior del electrodoméstico. ••Cuando estén fríos, no limpie los estantes de vidrio ni las tapas con agua caliente. Si se exponen a cambios de temperatura repentinos, podrían romperse. Este electrodoméstico contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a), pero que también es combustible. Al transportar e instalar el electrodoméstico, debe tener cuidado de no dañar ninguna de las partes del circuito refrigerante. Refrigerante chorreando fuera de las tuberías podría causar un incendio o una lesión ocular. Si se detecta una fuga, evite llamas o fuentes potenciales de incendio y ventile por varios minutos el ambiente en el que se encuentra el electrodoméstico. A manera de evitar la creación de una mezcla de gas y aire inflamable en caso ocurra una fuga en el circuito refrigerante, el tamaño del ambiente en el que el electrodoméstico se ubica deberá corresponder a la cantidad de refrigerante usada. El espacio debe ser de 10.8 pies cuadrados (1 metro cuadrado) por cada 8g de refrigerante R600a dentro del electrodoméstico. La cantidad de refrigerante en su electrodoméstico particular se muestra en la placa de identificación ubicada dentro del mismo. Nunca inicie un electrodoméstico mientras este muestre algún signo defectuoso. En caso de dudas, consulte con su distribuidor. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO 8 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el producto. Requerimientos Eléctricos: 115 V, 60 Hz Presión de Agua Min/Max: 20 - 120 psi (138 - 827 kPa) Modelo LFXS28596* Descripción Refrigerador de puerta francesa de profundidad-estándar, Door-in-Door, congelador bajo Peso neto 322 lb (146 kg) Modelo LMXS28596* Descripción Refrigerador de puerta francesa de profundidad-estándar, Door-in-Door, congelador bajo Peso neto 337 lb (153 kg) Modelo LFXS26596* Descripción Refrigerador de puerta francesa de profundidad-estándar, Door-in-Door, congelador bajo Peso neto 309 lb (140 kg) Modelo LFXC22596* Descripción Refrigerador de puerta francesa de profundidad-mostrador, Door-in-Door, congelador bajo Peso neto 299 lb (136 kg) 9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto. Exterior 3 4 4 1 1 5 2 5 2 6 6 7 7 8 8 1 Panel de control 5 Fija la temperatura del refrigerador y el congelador, el estado del agua filtrada y el modo del dispensador. 2 Dispensador de agua filtrada y hielo Permite el acceso fácil a los productos alimenticios utilizados frecuentemente. 6 Manija 7 Abre y cierra la puerta del refrigerador. 4 Botón de la Puerta Abre el compartimiento Door-In-Door (puerta en puerta). Luz LED Se ilumina cuando la puerta del congelador está abierta. Dispensa agua purificada y hielo. 3 InstaView Puerta en Puerta Refrigerador Ayuda a preservar alimentos frescos 8 Congelador Ayuda a preservar alimentos congelados ESPAÑOL 3 10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Interior Puerta-en-Puerta InstaView: LFXS26596*/LFXS28596*/LFXC22596* 1 2 3 8 9 10 4 5 6 7 11 12 13 14 Puerta-en-Puerta InstaView: LMXS28596* 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 14 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 11 1 Iluminación Interior LED 8 Ilumina el interior del refrigerador. 2 NOTA ••El filtro debe cambiarse cada 6 meses. Consulte la sección Reemplazo del filtro de agua de este manual para obtener más información. Máquina de Hielo Interior (Refrigerador) Produce y almacena hielo automáticamente. 4 Cajón para verduras Ayuda a mantener los vegetales y las frutas crujientes. Cajón para verduras con humedad controlada (en algunos modelos) Ayuda a mantener los vegetales y las frutas crujientes, y controla la humedad. 5 Bandeja de puerta fija Almacena alimentos o bebidas frías. 6 Bisagra de cierre automático (en algunos modelos) Cierra las puertas del refrigerador y los cajones del congelador automáticamente. NOTA ••La puerta sólo se cierra automáticamente cuando está abierta a un ángulo de menos de 30°. 7 Contenedor de Almacenaje de Hielo Removible Almacena el hielo producido por el fabricador de hielo. 9 Estante plegable Almacene artículos más altos, como un contenedor de galón o botellas. 10 Estante ajustable de refrigerador Ajusta los estantes para adaptarse a las necesidades de almacenaje individuales. 11 Glide‘N’Serve Almacena alimentos a una temperatura diferente a la del área del refrigerador regular. 12 Máquina de Hielo Automática (Congelador) Produce y almacena hielo automáticamente en el compartimiento del congelador. 13 Cajón extraíble Provee almacenaje adicional dentro del compartimiento del congelador. 14 Durabase® y divisor Durabase® Provee almacenaje para productos alimenticios de gran tamaño. ESPAÑOL 3 Almacena artículos de uso frecuente que requieren de acceso fácil. Filtro de agua Purifica el agua. Caja Door-In-Door (puerta a puerta) 12 INSTALACIÓN INSTALACIÓN Descripción general de la instalación Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir este producto o transportarlo a otra ubicación. Desempacando el refrigerador Conectando la línea de agua Elección de la ubicación adecuada Nivelando y Alineando la Puerta PRECAUCIÓN ••Conecte únicamente a un suministro de agua potable. ••Llene únicamente con agua potable. Desensamblando / Ensamblando INSTALACIÓN 13 Desempacando el refrigerador ADVERTENCIA ••Utilice a dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. Si no lo hace, puede resultar en lesiones en la espalda o de otro tipo. ••El refrigerador es pesado. Proteja el piso al mover el refrigerador para limpieza o servicio. Siempre empuje el refrigerador hacia afuera al moverlo. No menee o sacuda el refrigerador al intentar moverlo pues puede dañar el piso. NOTA ••Remueva la tapa y cualquier etiqueta temporal de su refrigerador previo a su uso. No remueva ninguna etiqueta de precaución, modelo y número de serie, o la Hoja Técnica que se encuentra bajo la parte frontal del refrigerador. ••Para remover cualquier resto de adhesivo o goma, frote vigorosamente el área con su pulgar. El residuo de adhesivo o goma también puede removerse facilmente al frotar sobre él una pequeña cantidad de jabón líquido para platos con sus dedos. Enjuague con agua tibia y seque. ••No utilice instrumentos puntiagudos, alcohol para frotar, fluidos inflamables o limpiadores abrasivos para remover cinta adhesiva o goma. Estos productos pueden dañar la superficie de su refrigerador. ••Reinstale o ajuste lo estantes como sea necesario. Los estantes del refrigerador están instalados en su posición de embarque. Reinstale los estantes de acuerdo a sus necesidades de almacenamiento individuales. Agua El suministro de agua debe estar fácilmente conectado para el dispensador de hielo automático. NOTA ••La presión del agua debe ser de 20 - 120 psi ó 138 - 827 kPa o 1.4 - 8.4 kgf/cm2. Si el refrigerador es instalado en un área con baja presión de agua (debajo de 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm2) puede instalar una bomba de refuerzo para compensar la baja presión. Electricidad Utilice un enchufe con conexión a tierra individual: 115 Volts, 60 Hz, AC Amps mínimo. ADVERTENCIA ••No sobrecarge el cableado del hogar causando peligro de incendio al conectar múltiples electrodomésticos en el mismo enchufe del refrigerador. ••Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale el refrigerador en un área húmeda ni mojada. Suelo Para evitar ruido y vibración, la unidad debe ser instalada y nivelada en un piso sólidamente construido. De ser necesario, ajuste el nivel de las patas para compensar la irregularidad del piso. NOTA ••No es recomendable la instalación sobre alfombrado, baldosas suaves o estructuras débilmente apoyadas. Temperatura ambiente Instale este electrodoméstico en un área donde la temperatura esté entre 55 °F (13 °C) y 110 °F (43 °C). Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es muy baja o alta, la capacidad de enfriamiento puede ser afectada negativamente. ESPAÑOL ••Mantenga materiales inflamables y vapores, como gasolina, alejados del refrigerador. Si no lo hace puede provocar un incendio, explosión o muerte. Elección de la ubicación adecuada 14 INSTALACIÓN Dimensiones y Espacios ••Revise las dimensiones del electrodoméstico y el proceso de instalación para asegurar que haya suficiente espacio para mover el refrigerador a través de puertas o aperturas angostas. ••Si una apertura es muy angosta para que pase el refrigerador, las puertas de éste deberán ser removidas. ••La ubicación de instalación elegida para el refrigerador debería considerar espacio en la parte trasera de la unidad para conexiones, circulación de aire y espacio en el frente para abrir las puertas y estantes. ••Una distancia muy pequeña entre los elementos adyacentes puede resultar en capacidad de enfriamiento reducida y en cargos altos de consumo eléctrico. Deje al menos 24 pulgadas (610 mm) frente al refrigerador para abrir las puertas, y al menos 2 pulgadas (50.8 mm) entre la parte trasera del refrigerador y la pared. B E A F D C I G H - Lista LFXS28596*/ LMXS28596* LFXS26596* LFXC22596* A Profundidad sin agarrador 33 3/4" (857 mm) 32 3/8" (822 mm) 28 3/4" (728 mm) B Ancho 35 3/4" (908 mm) 35 3/4" (908 mm) 35 3/4" (908 mm) C Altura a la Punta de la Caja 68 3/8" (1737 mm) 68 3/8" (1737 mm) 68 3/8" (1737 mm) D Altura a la Punta de la Bisagra 69 3/4" (1772 mm) 69 3/4" (1772 mm) 69 3/4" (1772 mm) E Espacio Trasero 2" (50 mm) 2" (50 mm) 2" (50 mm) F Profundidad sin Puerta 29 7/8" (759 mm) 28 1/2" (724 mm) 24 3/4" (630 mm) G Profundidad (Total con Puerta Abierta 90°) 48 1/2" (1232 mm) 47 1/8" (1197 mm) 43 1/2" (1103 mm) H Espacio Frontal 24" (610 mm) 24" (610 mm) 24" (610 mm) I Profundidad con manija 36 1/4” (921 mm) 34 7/8" (886 mm) 31 1/4'' (792 mm) INSTALACIÓN 15 Removiendo/Ensamblando Agarraderas Removiendo los Agarradores del Refrigerador ••Es preferible remover las puertas del refrigerador al moverlo a través de una apertura estrecha. 1 Afloje los tornillos de presión (1) con una llave Allen de 3/32 pulgadas y remueva el agarrador. 2 Afloje la tornillería de montaje (2) que conecta la puerta del refrigerador y el agarrador usando una llave Allen de 1/4 pulgadas, y remueva la tornillería. ••La apariencia de los agarradores puede variar de como se muestra. ADVERTENCIA Al armar o desarmar los agarradores del refrigerador: ESPAÑOL ••Sujete el agarrador firmemente para evitar dejarlo caer. ••No balancee el agarrador cerca de personas o animales cercanos. ••Asegúrese de que el agujero en el soporte del agarrador calce adecuadamente en el tornillo de la tapa de la puerta. Ensamble los tornillos de presión para fijar el agarrador en su lugar. ••Asegúrese de que no existe una brecha entre la puerta y el agarrador luego de haber ensamblado el agarrador. Herramientas necesarias Ensamblando los Agarradores del Refrigerador 1 Ensamble la tornillería de montaje (1) en ambos extremos del agarrador con una llave Allen de 1/4 pulgadas. 2 Coloque el agarrador en la puerta calzando la parte inferior del mismo con la tornillería de montaje y asegurando los tornillos de presión (2) con una llave Allen de 3/32 pulgadas. Llave Allen de 3/32 pulgadas Llave Allen de 1/8 pulgadas Llave Allen de 1/4 pulgadas 16 INSTALACIÓN Removiendo el Agarrador del Estante del Congelador. 1 2 Afloje los tornillos de presión (1) ubicados en la parte inferior del agarrador con una llave Allen de 1/8 pulgadas y remuévalo. Afloje la tornillería de montaje (2) con una llave Allen de 1/8 pulgadas y remuévala. ADVERTENCIA ••Utilice a dos o más personas para remover e instalar las puertas del refrigerador y del congelador. ••Desconecte la fuente de electricidad del refrigerador previo a instalarlo. ••No coloque las manos, los pies u otros objetos en la ventilación de aire ni en la parte inferior del refrigerador. ••Tenga cuidado al manejar la bisagra y el tapón. ••Remueva los alimentos y recipientes previo a desprender las puertas. ••No sujete la manija al remover o reemplazar las puertas ya que ésta podría destrabarse. Herramientas necesarias Llave Allen de 3/32 pulgadas Llave Allen de 1/8 pulgadas Ensamblando el Agarrador del Estante del Congelador. 1 2 Ensamble la tornillería de montaje (1) en ambos extremos del agarrador con una llave Allen de 1/4 pulgadas. Coloque el agarrador en la puerta calzando la parte inferior del mismo con la tornillería de montaje y asegurando los tornillos de presión (2) con una llave Allen de 1/8 pulgadas. Llave Allen de 1/4 pulgadas Removiendo la Puerta Izquierda del Refrigerador 1 El suministro de agua está conectado a la parte superior derecha de la superficie posterior del refrigerador. Remueva el anillo del área conjunta. Sujete la conexión del suministro de agua y empuje gentilmente la pinza para destrabar la línea de suministro de agua, como se muestra. Pinza Removiendo/Ensamblando las Puertas y Estantes. Pinza Si la puerta de entrada es muy angosta para que el refrigerador pase, remueva las puertas del mismo y mueva el refrigerador, de costado, a través de la puerta. NOTA ••El desmontaje del conducto de suministro de agua sólo debe realizarse cuando se desmonta la puerta del refrigerador izquierda. INSTALACIÓN 17 2 Remueva el tornillo (1) de la cubierta de la bisagra en la parte superior del refrigerador. Levante el gancho (no visible), ubicado en la parte inferior del lado delantero de la cubierta (2) con un destornillador plano. 5 Levante la puerta del centro del perno de la bisagra y remuévala. PRECAUCIÓN 3 Remueva la cubierta y extraiga el tubo (1). Desconecte todos los arneses de cables (2). Desatornille el cable de tierra (3). Removiendo la Puerta Derecha del Refrigerador 1 Remueva el tornillo de la cubierta superior de la bisagra (1). Levante el gancho (no visible), ubicado en la parte inferior del lado delantero de la cubierta (2) con un destornillador plano. 2 Destrabe el arnés de cable (1). En el modelo InstaView, desatornille el cable a tierra (3) 3 4 Rote la manija de la bisagra hacia la izquierda (1). Levante la bisagra superior (2) libre del picaporte de la manija de la bisagra. Picaporte de la Manija de la Bisagra. (1) (2) PRECAUCIÓN ••Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de que la puerta no se caiga hacia adelante. 3 ESPAÑOL ••Coloque la puerta, de adentro hacia afuera, en una superficie que no la raye. 18 INSTALACIÓN 3 Rote la manija de la bisagra hacia la izquierda (1). Levante la bisagra superior (2) libre del picaporte de la manija de la bisagra. Picaporte de la Manija de la Bisagra. Ensamblando la Puerta Derecha del Refrigerador Instale la puerta del lado derecho primero. 1 Asegúrese de que la funda de plástico esté insertada al fondo de la puerta. Baje la puerta al centro del perno de la bisagra como se muestra en la figura. 2 Ajuste la bisagra (1) sobre el picaporte de la manija de la bisagra y encájela en su lugar. Rote la manija (2) hacia la izquierda para asegurar la bisagra. PRECAUCIÓN ••Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de que la puerta no se caiga hacia adelante. 4 Levante la puerta del centro del perno de la bisagra y remuévala. Picaporte de la Manija de la Bisagra. PRECAUCIÓN 3 Conecte el arnés del cable (1). En el modelo InstaView, atornille el cable de tierra. 4 Coloque la cubierta (1) en su lugar. Inserte y asegure el tornillo de la cubierta (2). ••Coloque la puerta, con el interior viendo hacia arriba, sobre una superficie que no la raye. INSTALACIÓN 19 Ensamblando la Puerta Izquierda del Refrigerador 5 Instale la puerta izquierda del refrigerador luego de haber instalado la puerta derecha. 1 Asegúrese de que la funda de plástico esté insertada al fondo de la puerta. Instale la puerta del refrigerador en la bisagra del medio. Sujete la conexión de suministro de agua y empuje gentilmente la pinza para conectar la línea de suministro de agua como se muestra. Introduzca un tubo de al menos 5/8 pulgadas (15 mm) en el conector. Introduzca el clip en el área de unión para asegurar el tubo en su lugar. Pinza 2 Ajuste la bisagra (1) sobre el picaporte de la manija de la bisagra y encájela en su lugar. Rote la manija en la dirección del reloj (2) y asegure la bisagra. Picaporte de la Manija de la Bisagra. 3 6 Coloque la cubierta (1) en su lugar. Inserte y asegure el tornillo de la cubierta (2). Conecte todos los arneses de cables. NOTA Desensamblando / Ensamblando las Líneas de Agua Pinza Tubo 4 Introduzca el tubo de suministro de agua en el agujero ubicado en la caja superior y tire de él a través del plato trasero. Inserte línea (Correcto) Clip ••Presione suavemente la pinza e inserte el tubo hasta que únicamente una línea se muestre en él. (Correcto) (Incorrecto) ESPAÑOL Pinza 20 INSTALACIÓN Removiendo los Cajones del Congelador 3 Levante la parte frontal del cajón hacia arriba y retírela. 4 Remueva los tornillos de los rieles en ambos extremos. 5 Agarre ambos lados del estante y levántelo para removerlo de los rieles. Para módelos con dos cajones de congelador, remueva ambos de la misma manera. El Estante Extraíble sobre el congelador no se muestra por claridad. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, heridas en personas, y muerte, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ••Utilice a dos o más personas para remover e instalar las puertas del refrigerador y el estante del congelador. ••Sea cuidadoso de bisagras cortantes en ambos lados del estante. ••Al bajar el estante tenga cuidado de no dañar el piso. ••No se siente o pare en el estante del congelador. ••Para prevenir accidentes, mantenga a los niños y mascotas alejadas del estante. No deje el estante abierto. Si el recipiente de almacenamiento Durabase®es removido del estante del congelador, hay espacio suficiente para que un niño o mascota se introduzca en él. 1 Despliegue el estante para extenderlo completamente. 2 Levante y retire gentilmente el recipiente de hielo. PRECAUCIÓN ••No sujete el agarrador mientras remueve o reemplaza el estante. El agarrador puede caerse y causar una herida personal. INSTALACIÓN 21 6 3 Baje la puerta a su posición final y asegure los tornillos localizados en ambos lados. Ensamblando los Cajones del Congelador 4 Inserte el estante extraíble y empújelo hacia atrás hasta que haga un clic en su lugar. 5 Vuelva a colocar el recipiente de hielo en el estante. Introduzca la canasta Durabase en el montaje del riel. 1 2 Retire ambos rieles simultaneámente hasta que estos se hayan extendido completamente. Agarre el estante a cada lado y enganche los soportes del mismo a las pestañas ubicadas a ambos lados de los rieles. PRECAUCIÓN ••No sujete el agarrador mientras remueve o reemplaza el estante. El agarrador puede caerse y causar una herida personal. ESPAÑOL Sujete ambos rieles y empújelos dentro simultáneamente. 22 INSTALACIÓN Conectando la línea de agua Antes de Iniciar La instalación de esta línea de agua no está cubierta por la garantía del refrigerador. Siga las instrucciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de costosos gastos de agua. De ser necesario, llame a un plomero calificado para corregir el golpe de ariete previo a instalar la línea de suministro de agua al refrigerador. Agua golpeando o forjando tuberías residenciales puede causar daños a partes del refrigerador y provocar fugas de agua o inundaciones. ••Apague el dispensador de hielo (OFF) si el refrigerador será usado previo a conectar la línea de agua. ••No instale la tubería del dispensador de hielo en áreas donde la temperatura ambiente cae al punto de congelación. ADVERTENCIA ••Conecte únicamente a un suministro de agua potable. PRECAUCIÓN ••Para prevenir quemaduras y daños al producto, únicamente conecte la línea de agua del refrigerador a un suministro de agua fría. ••Utilice protección visual durante la instalación para prevenir heridas. Presión de Agua Necesitará un suministro de agua fría. Si la presión del agua del sistema de osmosis inversa es menor a 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm2 (toma más de 4 segundos llenar una taza de 7 oz o capacidad de 198 cc) ••Revise para ver si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro de ser necesario. ••Permita que el tanque de almacenamiento en el sistema de osmosis inversa se vuelva a llenar luego de uso intensivo. ••Si la presión del agua continúa baja, llame a un plomero calificado y con licencia. ••Todas las instalaciones deben ser de acuerdo a los requerimientos del código de plomería local. Suministros Requeridos ••Cobre o Tubería PEX, ¼ pulgadas. diámetro externo, para conectar el refrigerador al suministro de agua. Asegúrese de que ambos extremos de la tubería sean cortados de forma recta. Para determinar cuánta tubería necesita, mida la distancia desde la válvula de agua en la parte trasera del refrigerador hasta la cañería de suministro de agua. Luego, agregue 8 pies (2.4m). Asegúrese de que haya suficiente tubería extra (alrededor de 8 pies [2.4m] enrollados en 3 vueltas de alrededor de 10 pulgadas. [25 cm] de diámetro) para permitir movimiento al refrigerador desde la pared luego de la instalación. ••Taladro eléctrico. ••Llave de ½ pulg. o una llave inglesa. ••Destornillador de hoja plana y Phillips. ••Dos tuercas de presión de ¼ pulgadas de diámetro externo y 2 casquillos (fundas) para conectar el tubo de cobre a la válvula de cierre y a la válvula de agua del refrigerador. Presión de Agua modelos con filtro de agua 20–120 psi(138 - 827 kPa) donde un sistema de filtración de agua de osmosis inversa está conectado a un suministro de agua fría Mínimo 40-60 psi para revertir el sistema de osmosis (2.8 – 4.2 kgf/ cm2, o menos de 2-3 segundos para llenar una taza con capacidad de 7 oz). ••Si su línea de agua de cobre existente tiene una adaptación acampanada al final, compre un adaptador (disponible en tiendas de plomería) para conectar la línea de agua al refrigerador O corte la adaptación acampanada con un cortador de tubos y luego use un accesorio de compresión. INSTALACIÓN 23 ••Válvula de cierre para conectar a la línea de agua fría. La válvula de cierre debe tener una toma de agua con un diámetro interior mínimo de 5/32 pulgadas al punto de conexión a la LÍNEA DE AGUA FRÍA. Las válvulas de cierre tipo silla están incluidas en varios kits de suministro de agua. Previo a su compra, asegúrese de que la válvula de tipo silla acate sus códigos de plomería locales. Instrucciones de Instalación Línea de Agua ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: NOTA ••La línea de montaje no puede ser tubería plástica blanca. Plomeros certificados deben usar únicamente tubería de cobre (tubería NDA #49595 o #49599) o tubería de Polietileno de Vínculo Cruzado (PEX). 4 ••Cuando use cualquier dispositivo eléctrico (Como un taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que su dispositivo está alimentado por batería, tenga doble aislado o esté en tierra de manera que prevenga el peligro de descarga eléctrica. 2 Apague el suministro de agua principal. Abra el grifo más cercano para aliviar la presión en la línea. Elija la ubicación de la válvula Elija una ubicación para la válvula que sea fácilmente accesible. Es mejor conectar a un lado de la tubería vertical de agua. Cuando sea necesario conectar a una tubería horizontal de agua, haga la conexión a la parte superior o de costado, en vez de a la parte inferior, para evitar el trasiego de cualquier sedimento desde la tubería de agua. Sujete la válvula de cierre. Sujete la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la abrazadera. Abrazadera Instale la válvula de cierre en la línea frecuente de agua potable más cercana. 1 Perfore el agujero para la Válvula Perfore un agujero de ¼ pulgadas en la tubería de agua utilizando una broca punzante. Remueva cualquier rebaba resultante de la perforación del agujero en la tubería. Tenga cuidado de no permitir que agua escurra dentro del taladro. No perforar un agujero de ¼ pulgadas puede resultar en una producción reducida de hielo o en cubos más pequeños. Válvula de Cierre Tipo Silla Tubería Vertical de Agua Fría NOTA ••Se debe cumplir con los Códigos de fontanería 248 CMR del estado de Massachusetts. Las válvulas de montura son ilegales y no se permite su uso en Massachusetts. Consulte a un fontanero certificado. 5 Apriete la abrazadera. Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela de sellado comience a hincharse. Abrazadera Extremo de la Entrada de la Arandela Arandela Arandela de Sellado NOTA ••No apriete en exceso la arandela o puede aplastar la tubería. ESPAÑOL NOTA ••Una válvula autopunzante de agua tipo silla no debería ser utilizada. 3 24 INSTALACIÓN 6 Encamine la tubería Encamine la tubería entre la línea de agua fría y el refrigerador. Encamine la tubería a través del agujero en la pared o piso (detrás del refrigerador o gabinete base adyacente) lo más cerca de la pared posible. NOTA ••Asegúrese de que haya suficiente tubería extra (alrededor de 8 pies enrollados en 3 vueltas de alrededor de 10 pulgadas de diámetro) para permitir movimiento al refrigerador desde la pared luego de la instalación. 7 Conecte la tubería a la válvula. Coloque la tuerca de compresión y el casquillo (lengüeta) para tubería de cobre al final del tubo y conéctelo a la válvula de cierre. Asegúrese de que la tubería esté completamente introducida dentro de la válvula. Apriete la tuerca de compresión de forma segura. Válvula de Cierre Tipo Silla Tuerca de Compresión 9 Conecte el tubo al refrigerador. NOTA ••Previo a llevar a cabo la conexión del refrigerador, asegúrese de que el cable de energía de este no esté conectado al enchufe de la pared. ••Remueva el tapón plástico flexible de la válvula de agua. ••Coloque la tuerca de presión y el casquillo (lengüeta) al final del tubo esté como se muestra. ••Introduzca el final del tubo de cobre lo más lejos posible en la conexión. Mientras sujeta el tubo, apriete la adaptación. Tubo Abrazadera Tubo de 1/4 Pulgadas. Tuerca de Compresión de 1/4 pulgadas. Casquillo (lengüeta) Conexión del Refrigerador 10 Abra el agua en la válvula de cierre. Apriete cualquier conexión que muestre fugas. Tuerca Espaciadora Válvula de Salida 8 Casquillo (lengüeta) Enjuague el tubo. Encienda el suministro de agua y Enjuague el tubo hasta que el agua esté clara. Cierre el agua en la válvula de agua cuando se haya eliminado alrededor de 1/4 de agua a través del tubo. PRECAUCIÓN ••Verifique que no hayan fugas en las conexiones de líneas de agua. INSTALACIÓN 25 Nivelando y Alineando la Puerta Nivelando El refrigerador tiene dos puertas niveladoras frontales. Ajuste las patas para alterar la inclinación de adelante hacia atrás o de un lado al otro. Si el refrigerador se ve inestable o las puertas no cierran fácilmente, ajuste la inclinación del mismo siguiendo las instrucciones a continuación: 1 Puerta Estándar Tanto la puerta izquierda como la derecha del refrigerador tienen una tuerca ajustable en la bisagra inferior para levantarlas o bajarlas a manera de alinearlas apropiadamente. Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las instrucciones a continuación para alinear las puertas de manera pareja. Use la llave (Incluida con el manual del usuario) para girar la tuerca en la bisagra de la puerta y así ajustar su altura. Gire la tuerca hacia la derecha para levantar la puerta o hacia la izquierda para bajarla. ESPAÑOL Gire la pata de nivelación hacia la izquierda para levantar ese lado del refrigerador o hacia la derecha para bajarlo. Puede ser necesario nivelar las patas varias veces para ajustar la inclinación del refrigerador. Alineamiento de la Puerta Door-In-Door (Puerta en Puerta) NOTA ••Una llave de tuerca acampanada funciona mejor, pero una llave abierta será suficiente. No apriete demasiado. 2 Abra ambas puertas y verifique que cierren fácilmente. Si las puertas no cierran fácilmente, mueva un poco el refrigerador hacia atrás girando ambas patas hacia la izquierda. Puede ser necesario hacerlo varias veces, asegúrese de girar ambas patas niveladoras en la misma proporción. La puerta izquierda del refrigerador tiene una tuerca ajustable en la bisagra inferior para levantarla o bajarla a manera de alinearlas apropiadamente. Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las instrucciones a continuación para alinear la puerta izquierda: Use la llave (Incluida con el manual del usuario) para girar la tuerca en la bisagra de la puerta y así ajustar su altura. Gire la tuerca hacia la derecha para levantar la puerta o hacia la izquierda para bajarla. 26 INSTALACIÓN La puerta derecha del refrigerador no tiene una tuerca ajustable. Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las instrucciones a continuación para alinear la puerta derecha: 1 Con una mano, levante la sección interior y exterior de la puerta derecha para elevarla en la bisagra del medio. (puede ser más fácil levantarla con las puertas abiertas) 2 Con la otra mano utilice un alicate para insertar el anillo rápido en la bisagra del medio de la sección interior de la puerta como se muestra. No introduzca el anillo en la bisagra de la sección exterior de la puerta. 3 Inserte anillos rápidos adicionales hasta que la puerta esté alineada. (Dos anillos rápidos han sido proveídos con la unidad.) Encendido Luego de la instalación, conecte el cable de corriente a un enchufe con conexión a tierra de tres espigas y empuje el refrigerador a su posición final. PRECAUCIÓN ••Conecte a un enchufe de potencia nominal. ••Haga que un técnico certificado verifique que el tomacorriente de pared y los cables estén adecuadamente conectados a tierra. ••No dañe o corte la terminal de tierra del enchufe de poder. Posicione el Refrigerador Arregle la bobina de tubería para que esta no vibre contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared. Inicie el Dispensador de Hielo Si la línea de agua está conectada, ajuste el interruptor de encendido del dispensador de hielo a la posición ON. El dispensador de hielo no empezará a operar hasta que éste alcance su temperatura de operación de 15 °F (–9 °C) o menos. Éste empezará entonces a operar automáticamente si el interruptor de poder del dispensador de hielo está en la posición ON (I). FUNCIONAMIENTO 27 FUNCIONAMIENTO Antes de Usar Limpie el refrigerador. Limpie el refrigerador intensivamente y sacuda todo el polvo acumulado durante el envío. PRECAUCIÓN ••Limpie los residuos de adhesivo con el pulgar o con detergente para vajilla. No utilice objetos filosos ni limpiadores abrasivos, inflamables o que contengan alcohol. Abra las puertas del refrigerador y del congelador para ventilar el interior. El interior del refrigerador puede oler a plástico al inicio. Remueva toda cinta adhesiva del interior del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y los estantes del congelador para ventilación. Conecte la fuente de energía. Verifique que la fuente de energía esté conectada previo a usar. Lea la sección “Encendido”. Apague el dispensador de hielo Apague el dispensador de hielo si el refrigerador aún no está conectado al suministro de agua. NOTA ••La válvula de agua del dispensador de hielo puede generar un zumbido si el dispensador de hielo es encendido mientras el refrigerador no está conectado al suministro de agua. Espere a que el refrigerador enfríe. Permita que el refrigerador funcione por al menos dos o tres horas previo a colocar alimentos en él. Verifique el flujo de aire frío en el compartimento del congelador para asegurar el enfriado adecuado. PRECAUCIÓN ••Si coloca alimentos en el refrigerador previo a que este haya enfriado puede causar que los alimentos se echen a perder o que un mal olor permanezca en su interior. El refrigerador hace un sonido fuerte luego de la operación inicial. Esto es normal. El volumen disminuirá conforme la temperatura baje. ESPAÑOL ••No despegue la etiqueta de número de serie, modelo o información técnica del panel trasero del refrigerador. 28 FUNCIONAMIENTO Panel de control Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles. Cuando el refrigerador está en Modo de Ahorro de Energía (Power Saving Mode), la pantalla permanecerá apagada hasta que se abra una puerta o se presione un botón. Una vez hecho, la pantalla se mantendrá encendida por 20 segundos. Funciones del panel de control 1 2 7 8 4 3 5 6 9 1 Ice Plus (Más Hielo) Esta función incrementa tanto la producción de hielo como la capacidad de congelamiento. ••Presione el botón Ice Plus para iluminar el ícono y activar la función por 24 horas. La función se desactiva automáticamente después de 24 horas. ••Detenga la función manualmente presionando el botón una vez más. 2 Smart Grid (Red inteligente) Presione el botón Smart Grid para Encender/Apagar la función de Red Inteligente. Cuando la función está activada, el ícono se ilumina. La función de Red Inteligente (Smart Grid) se activa automáticamente cuando el refrigerador está conectado a la red Wi-Fi. Cuando el refrigerador está respondiendo a un mensaje de Demanda de Respuesta (DR) de la compañía eléctrica, el texto de la Red se ilumina. 3 Congelador Indica la temperatura establecida del compartimento del refrigerador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F) La temperatura predeterminada del congelador es de 0°F (-18 °C). Presione repetidamente el botón Freezer para seleccionar una nueva temperatura desde -6 °F hasta 8 °F (-21 °C hasta -13 °C). FUNCIONAMIENTO 29 4 Refrigerator Temperature (Temperatura del Refrigerador) Indica la temperatura establecida del compartimento del refrigerador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F) La temperatura predeterminada del refrigerador es de 37 °F (3°C). Presione repetidamente el botón Refrigerator para seleccionar una nueva temperatura desde 33 °F hasta 46 °F (1 °C hasta 8 °C). 5 Fresh Air Filter (Filtro de Aire Fresco) El Filtro de Aire Fresco ayuda a remover olores del refrigerador. El Filtro de Aire Fresco tiene dos configuraciones, Auto y Potencia (Power). En el modo Auto, el Filtro de Aire Fresco opera ciclos de encendido y apagado de diez minutos encendido y 110 minutos apagado. En el modo Potencia (Power), el Filtro de Aire Fresco se mantiene encendido continuamente por cuatro horas con ciclos de encendido y apagado en incrementos de diez minutos encendido y cinco minutos apagado. Después de cuatro horas, el Filtro de Aire Fresco regresa a modo Auto. ••Presione el botón Fresh Air Filter repetidamente para alternar entre el modo Potencia y Auto. 7 8 * Wi-Fi El botón Wi-Fi, al ser utilizado con la aplicación LG SmartThinQ, le permite al refrigerador conectarse a una red Wi-Fi doméstica. Vea la sección Funciones Inteligentes para obtener más información acerca de la configuración inicial de la aplicación. El ícono Wi-Fi muestra el estado de la conexión de red del refrigerador. El ícono se ilumina cuando el refrigerador está conectado a la red Wi-Fi. Presione y mantenga presionado el botón Wi-Fi por 3 segundos para conectar a la red. El ícono parpadea mientras la conexión está en proceso, luego se enciende cuando se ha logrado exitosamente. 3 La función de Bloqueo (Lock) deshabilita todos los demás botones en la pantalla. ••Cuando la energía es inicialmente conectada al refrigerador, la función de Bloqueo (Lock) está desactivada. y 8 SABBATH (En algunos modelos) El modo Sabbath es utilizado en el Sabbat y las festividades Judías. ••Para encender el modo Sabbath, presione la pantalla para activarla, luego mantenga presionados los botones Freezer (Congelador) y Wi-Fi por 3 segundos hasta que aparezca Sb en la pantalla. ••El modo Sabbath se desactiva automáticamente después de 96 horas. ••Para apagar el modo Sabbath manualmente, mantenga presionados los botones Freezer (Congelador) y Wi-Fi por 3 segundos. ••Una vez encendido, el modo Sabbath se mantendrá activo incluso si ocurre un apagón. ••Al seleccionar el modo Sabbath las funciones de Alarma se apagan automáticamente. Las funciones de dispensador e instaview se deshabilitan. NOTA •• Reemplace el filtro de aire cuando el ícono Replace Filter se encienda. Luego de reemplazar el filtro de aire, mantenga presionado el botón de Fresh Air Filter por tres segundos para apagar la luz del ícono. Reemplace el filtro de aire aproximadamente cada seis meses. •• Consulte la sección Reemplazando el Filtro de Aire Fresco para obtener más detalles. 6 * Lock (Bloqueo) Water Filter (Filtro de agua) Reemplace el filtro de agua cuando el ícono Replace Filter se encienda. Luego de reemplazar el filtro de agua, mantenga presionado el botón de Water Filter por tres segundos para apagar la luz del ícono. Reemplace el filtro de agua aproximadamente cada seis meses. 9 Modo de Dispensador Presione los botones para seleccionar cubos de hielo, agua, o hielo triturado. La LED se ilumina sobre el modo seleccionado. ESPAÑOL NOTA •• Para cambiar el modo de temperatura de °F a °C (o viceversa) mantenga presionado el botón Refrigerator y Freezer Temperature simultáneamente por aproximadamente cinco segundos. El indicador de temperatura en la ventana de visualización cambia entre Celsius y Fahrenheit. •• Cuando el icono Replace Filter se encienda, es necesario reemplazar el filtro de aire. Luego de reemplazar el filtro de aire, mantenga presionado el botón Fresh Air Filter por tres segundos para apagar la luz del icono. Es recomendable cambiar el filtro de aire aproximadamente cada seis meses. ••Para bloquear los botones del panel de control, mantenga presionado el botón Lock hasta que se muestre el ícono cerrado de Lock y la función sea activada. ••Para deshabilitar la función de Bloqueo (Lock) mantenga presionado el botón Lock por aproximadamente tres segundos. 30 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Modo de Visualización (Únicamente Para Uso de Tiendas) ••Mantenga a los niños alejados del dispensador. Pueden jugar o dañar los controles. ••El Modo de Visualización deshabilita toda refrigeración en las secciones del refrigerador y congelador para conservar energía mientras se exhibe en una tienda minorista. Cuando se activa, se muestra apagado (OFF) en el panel de control y la pantalla permanece encendida por 20 segundos. ••Deseche las primeras series de hielo (alrededor de 140-160 cubos) luego de la instalación. Eso también es necesario si el refrigerador no ha sido usado por un largo tiempo. Para desactivar / activar: ••Con cualquier puerta del refrigerador abierta, mantenga presionados los botones Refrigerator yIce Plus al mismo tiempo por cinco segundos. El panel de control emite un pitido y la configuración de la temperatura muestra la confirmación de que el Modo de Exhibición está desactivado. Use el mismo procedimiento para activar el Modo de Exhibición. Dispensador de Hielo y Agua Estructura del Dispensador ••Si inesperadamente se dispensa hielo o agua, apague el suministro de agua y contacte al Centro de Información al Cliente LG Electronic. ••Nunca use un vaso que sea excepcionalmente puntiagudo o filoso. El hielo puede atascarse en el paso de hielo y el desempeño del refrigerador puede verse afectado. NOTA ••Para dispensar agua fría o hielo, presione la palanca del dispensador con un vaso. ••El agua y hielo dispensado en el primer uso puede incluir partículas u olor provenientes de la línea de suministro o el tanque de agua. Deseche las primeras series de hielo (alrededor de 140-160 cubos). También es necesario si el refrigerador no ha sido usado por un largo tiempo. ••El dispensador no funcionará cuando alguna de las puertas esté abierta. ••Si hielo decolorado está siendo dispensado, verifique el filtro y el suministro de agua. Si el problema continúa, contacte al Centro de Información al Cliente LG Electronics. No utilice agua o hielo hasta que el problema sea corregido. Palanca Dispensador ••Dispense hielo dentro de un vaso previo a llenarlo con agua u otra bebida. Pueden ocurrir salpicaduras si el hielo es dispensado dentro de un vaso que ya contiene líquido. Bandeja ••Algo de goteado puede ocurrir luego de dispensar. Sostenga la taza debajo del dispensador por algunos segundos luego de dispensar para que esta recoja todas las gotas. Usando el Dispensador (Incorrecto) Agua Hielo (Correcto) ••Mantenga los contenedores a una distancia apropiada de los dispensadores. Los vasos altos y estrechos deben ser sostenidos a una distancia prudente de la salida de hielo para prevenir que el hielo se atasque en la bandeja de drenaje. Un contenedor con una apertura muy pequeña debe ser sostenido lo más cerca posible del dispensador para evitar derrames. ••Mantenga el vaso a una distancia apropiada de la salida de hielo. Un vaso sostenido muy cerca de la salida puede evitar que el hielo sea dispensado. FUNCIONAMIENTO 31 Bloqueando el Dispensador Recipiente de Hielo Interior Presione el botón Lock en el panel de control por 3 segundos para bloquear o desbloquear el dispensador y todas las funciones del panel de control. La máquina de hielo detiene la producción cuando el contenedor de hielo interior está lleno. Compartimento de Hielo PRECAUCIÓN Mantenga la puerta del compartimento de hielo bien cerrada. Si la puerta del compartimento de hielo no está bien cerrada, el aire frío en el recipiente de hielo congelará los alimentos en el compartimento del refrigerador. Esto también puede causar que el dispensador de hielo deje de producir hielo. Para prevenir que los cubos de hielo se derritan y que exista un goteo en el dispensador, SIEMPRE vacíe el contendor cuando la máquina de hielo esté APAGADA por varias horas. El paso de hielo puede bloquearse con escarcha si solo se usa hielo picado. Remueva la escarcha que se acumula retirando el recipiente de hielo y despejando el paso con una espátula de goma. Dispensar cubos de hielo también puede ayudar a prevenir la formación de escarcha. Desprendiendo el Contenedor de Hielo Interior. 1 Tire gentilmente de la manija para abrir el compartimiento de hielo. 2 Para remover el contenedor de hielo interior, agarre la manija frontal, levante sutilmente la parte inferior y retire lentamente el recipiente como se muestra. ESPAÑOL ••Mantenga las manos y herramientas fuera de la puerta del compartimento de hielo y del canal del dispensador. Si no lo hace, puede resultar en daños o lesiones personales. Durante su uso, puede que el hielo se apile desigualmente en el contenedor, causando que la máquina de hielo lea el número de cubos de forma incorrecta y detenga la producción. Agitar el contenedor de hielo para nivelar los cubos en él podría reducir este problema. 32 FUNCIONAMIENTO Ensamblando el contenedor de hielo interior. 1 Inserte cuidadosamente el contenedor de hielo interior, inclinando un poco la parte superior para que calce debajo del dispensador. Dispensador de Hielo Automático Máquina de Hielo Interior Máquina de hielo Switch de Encendido Sensor detector de hielo 2 Tire gentilmente de la manija para abrir el compartimiento de hielo. PRECAUCIÓN ••Cuando manipule el recipiente de hielo, mantenga sus manos alejadas del área de la bandeja del dispensador para evitar lesiones. ••Los tarros de almacenamiento u otros artículos en el recipiente de hielo dañarán el dispensador. ••Nunca use vasos delgados o contenedores de cristal para recoger hielo. Dichos contenedores pueden romperse o astillarse, dejando fragmentos de vidrio en el hielo. ••Evite tocar la desconexión automática (brazo sensitivo) mientras reemplaza el contenedor de hielo. Vea la etiqueta en la puerta del compartimiento de hielo para detalles. NOTA ••El hielo es producido en la máquina de hielo automática interior y enviado al dispensador. La máquina de hielo produce de 70 a 182 cubos en un periodo de 24 horas, dependiendo de la temperatura del compartimiento del congelador, temperatura ambiente, la cantidad de veces que se abre la puerta y otras condiciones de operación. ••Toma alrededor de 12 a 24 horas para que un refrigerador recién instalado empiece a producir hielo. ••La producción de hielo se detiene cuando el contenedor de hielo interior está lleno. Estando lleno, el contenedor de hielo interior contiene aproximadamente de 6 a 8 (12-16 oz) vasos de hielo. ••La presencia de sustancias desconocidas o escarcha en el sensor detector de hielo puede interrumpir la producción del mismo. Asegúrese de que el área del sensor esté limpia todo el tiempo para que opere apropiadamente. ••Para incrementar la producción de hielo, use la función Ice Plus. Esta función incrementa tanto la producción de hielo como la capacidad de congelamiento. FUNCIONAMIENTO 33 Máquina de Hielo del Congelador (En algunos modelos) Encendiendo o Apagando las Máquinas de Hielo Automáticas Para apagar una de las máquinas de hielo automáticas, coloque el interruptor de la máquina en la posición OFF (O). Para encender la máquina de hielo, coloque el interruptor en la posición ON (I). Desconexión automática (brazo sensitivo) Switch de Encendido ••Si el recipiente de hielo está completamente lleno, la producción de hielo se detendrá. ••Es normal escuchar el sonido del hielo cayendo en el recipiente. ••La máquina de hielo produce hielo cuando han transcurrido aproximadamente 48 horas después de la instalación inicial del electrodoméstico. ••Deseche los primeros cubos de hielo producidos después de la instalación inicial. ••Los cubos de hielo que se almacenen en el recipiente por un largo periodo de tiempo podrían amonotonarse y esto le podría dar dificultades al separarlos. Si esto sucede, vacíe completamente el recipiente de hielo y limpielo antes de re-instalarlo. ADVERTENCIA Peligro de Lesión Personal ••NO coloque los dedos o manos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador enchufado. ••Para evitar lesiones personales, mantenga las manos fuera de la puerta y el paso de hielo. PRECAUCIÓN ••Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos en el contenedor de hielo con el propósito de rápido enfriamiento. Hacerlo puede dañar el dispensador de hielo o causar la explosión de los contenedores. ••Mantener las máquinas de hielo encendidas antes de haber conectado la linea de agua podría dañarlas. ••La válvula de agua de la máquina de hielo hará un zumbido conforme se llene de agua. Si el interruptor está en la posición de ENCENDIDO (I), el zumbido se ejecutará incluso si aún no ha sido conectada al agua. Para detener el zumbido, mueva el interruptor a la posición de APAGADO (O). ••Escuchará el sonido de cubos de hielo cayendo en el contenedor y agua corriendo por la tubería mientras el dispensador de hielo se llena nuevamente. NOTA ••No mantenga las máquinas de hielo encendidas si la linea de agua no está conectada. Hacerlo poría dañar las máquinas de hielo. Preparando para Vacaciones Configure ambos interruptores de las máquinas de hielo a la posición OFF (O) y cierre el suministro de agua del electrodoméstico. Si la temperatura ambiente cae al punto de congelación, contacte a un técnico calificado para drenar el sistema de suministro de agua y así prevenir serios daños a la propiedad debido a inundaciones causadas por la ruptura de líneas de agua o conexiones. NOTA ••El contenedor de hielo debe ser vaciado cada vez que el interruptor de poder se coloque en la posición OFF (O). ESPAÑOL NOTA ••La máquina de hielo automática del congelador produce 12 cubos a la vez, 50-110 cubos en un periodo de 24 horas si las condiciones son favorables. Esta cantidad podría variar de acuerdo al ambiente (temperatura ambiente alrededor del electrodoméstico, frecuencia con la que se abre la puerta, cantidad de alimentos almacenados en el electrodoméstico, etc.). Sonidos Normales Que Puede Escuchar 34 FUNCIONAMIENTO Almacenando Alimentos Comida Manteca o Margarina Mantenga manteca abierta en un plato cerrado o compartimento cerrado. Cuando almacene suministros adicionales, envuélvalos en empaquetado de congelado y congele. Queso Almacene en empaquetado original hasta que se use. Una vez abierto, reempaque ajustadamente en envoltorio plástico o papel aluminio. Leche Limpie las cajas de leche. Para leche más fría coloque los contenedores en un estante interior. Huevos Almacene en cartón original en el estante interior, no en el estante de la puerta. Fruta No lave o pele fruta hasta que esté lista para ser usada. Organice y mantenga la fruta en el cajón de verduras en sus contenedores originales, o almacénelas en bolsas de papel completamente cerradas en el estante del refrigerador. Vegetales Frondosos Remueva el empaquetado de la tienda, recorte o arranque áreas descoloridas y dañadas, lave en agua fría y escurra. Coloque en bolsas o contenedores plásticos y almacene en el cajón de verduras. Vegetales con cáscara (zanahorias, pimientos) Coloque en bolsas o contenedores plásticos y almacene en el cajón de verduras. Pescado Congele pescado fresco y mariscos si éstos no son consumidos el mismo día de la compra. Es recomendable comer pescado fresco y mariscos el mismo día de la compra. Restos de comida Cubra los restos de comida con envoltorio plástico o papel aluminio, o almacénelos en contenedores plásticos con tapas ajustadas. Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles. Cada compartimiento dentro del refrigerador está diseñado para almacenar distintos tipos de alimentos. Almacene alimentos en el espacio óptimo para disfrutar de un sabor más fresco. PRECAUCIÓN ••No llene ni envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el compartimento o provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva. ••No almacene contenedores de vidrio en el congelador. Al congelarse, los contenidos pueden expandirse, romper el contenedor y provocar lesiones. NOTA ••Si se ausentará de casa por un corto período de tiempo, como unas pequeñas vacaciones, el refrigerador debe dejarse encendido. La comida refrigerada que pueda ser congelada se preservará por más tiempo si es almacenada en el congelador. ••Si dejará el refrigerador apagado por un período largo de tiempo, saque toda la comida y desconecte el cable de corriente. Limpie el interior y deje la puerta abierta para prevenir la formación de hongos en el refrigerador. ••No almacene alimentos con contenido muy húmedo cerca del área superior del refrigerador. La humedad podría entrar en contacto directo con el aire frío y congelarse. ••Lave los alimentos previo a almacenarlos en el refrigerador. Frutas y vegetales deben ser lavados, y empaques de alimentos deben ser limpiados para evitar que alimentos cercanos sean contaminados. ••Si el refrigerador se mantiene en un lugar caliente y húmedo, abrir frecuentemente la puerta o almacenar muchos vegetales en el refrigerador podría causar la formación de condensación. Limpie la condensación con un paño limpio o una toalla de papel. ••Si la puerta del refrigerador o el estante del congelador se abre y cierra muy a menudo, aire caliente puede penetrarlo y elevar así su temperatura. Esto puede incrementar los gastos de funcionamiento de la unidad. Consejos de Almacenamiento de Alimentos Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en materiales herméticos y a prueba de humedad a menos que se indique lo contrario. Esto previene que el olor y sabor de los alimentos se transfiera a través del refrigerador . Para productos con fecha de caducidad, revise las fechas para asegurar su frescura. Cómo FUNCIONAMIENTO 35 Almacenando Alimentos Congelados Revise una guía de congelado o un libro de cocina confiable para mayor información acerca del preparado de alimentos para congelado o tiempos de almacenamiento. Congelando NOTA ••Permita que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente por 30 minutos, y luego empaque y congele. Enfriar alimentos calientes previo a congelarlos ahorra energía. Empaquetado El congelamiento exitoso dependerá del empaquetado correcto. Cuando cierre y selle el empaquetado, éste no debe permitir que entre o salga aire o humedad. Si lo hace, puede que el olor y sabor de sus alimentos se transfieran a través del refrigerador y esto puede también causar que los alimentos congelados se sequen. Recomendaciones de empaquetado ••Contenedores plásticos rígidos con tapas ajustadas. ••Enlatado de lados rectos / tarros de congelamiento ••Papel aluminio pesado ••Papel plastificado ••Empaques plásticos impermeables ••Bolsas plásticas autosellables para congelador. Siga las instrucciones del empaque o contenedor para métodos de congelamiento apropiados. No use ••Envoltorios de pan ••Contenedores plásticos que no sean de polietileno ••Contenedores sin tapas ajustadas ••Papel de cera o envoltorios de congelado recubiertos de cera. ••Envoltorio delgado y semipermeable. Los cajones proveen fruta y vegetales con un sabor más fresco al permitirle controlar la húmedad dentro del estante fácilmente. Puede controlar la cantidad de humedad en los cajones sellados ajustando el control a cualquier configuración entre Vegetables (Vegetals) y Fruit (Fruta). ••Vegetables (Vegetals) mantiene aire húmedo en el cajón para el mejor almacenaje de vegetales frescos y frondosos. ••Fruit (Fruta) deja salir el aire húmedo del cajón para el mejor almacenaje de fruta. Glide‘N’Serve (En Algunos Modelos) El compartimiento Glide‘N’Serve proporciona un espacio de almacenamiento con un control de temperatura variable que puede mantener el compartimiento a una temperatura un poco diferente a la de la sección del refrigerador. Este estante puede ser usado para bandejas de fiesta, fiambrería y bebidas. (Este estante no debe ser usado para almacenar vegetales que requieren alta humedad) Presione el botón Select para elegir entre Produce (Frío), Deli (Más Frío) and Meat (El más frío). ESPAÑOL Su congelador no congelará rápidamente una gran cantidad de alimentos. No coloque más alimentos descongelados en el congelador que los que se enfriarán durante las próximas 24 horas (no más de 2 a 3 libras de comida por pie cúbico del espacio del congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para que circule aire alrededor de los empaquetados. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio en la parte frontal para que la puerta pueda cerrar correctamente. El tiempo de almacenamiento variará dependiendo de la calidad y el tipo de alimentos, el tipo de empaquetado o envoltura utilizada (cuán hermética o a prueba de humedad) y la temperatura de almacenaje. Los cristales de hielo dentro de paquetes sellados son normales. Esto simplemente significa que la humedad en la comida y el aire dentro del empaquetado se han condensado, creando hielos de cristal. Cajón para verduras de humedad controlada (En Algunos Modelos) 36 FUNCIONAMIENTO Durabase® El divisor Durabase® le permite organizar el área Durabase® en secciones. Puede ser ajustado de lado a lado para acomodar artículos de diferentes tamaños. Cubierta del recipiente para verduras Para removerla, levante la parte frontal de la cubierta hasta que ésta se separe de la pared trasera del gabinete, luego retírela. ADVERTENCIA ••Si el divisor Durabase® es removido, hay espacio suficiente para que niños o mascotas se introduzcan en él. Para prevenir que un niño o mascota se atasque o sofoque, NO permita que niños o mascotas toquen o se acerquen al estante. Desprendiendo/Ensamblando los Recipientes de Almacenamiento. Contenedores de la Puerta Los contenedores de la puerta son removibles para limpieza y ajuste fácil. Algunos recipientes pueden variar en apariencia y solo calzarán en una ubicación. 1 Para remover el recipiente, simplemente levántelo y extraiga directamente hacia afuera. Glide'N'Serve y Cajones para verduras 2 Para reubicar el recipiente, deslícelo hacia adentro sobre el soporte deseado y empújelo hasta que calce en su lugar. 1 Para remover el recipiente de humedad controlada para verduras y el Glide'N'Serve, extraiga el recipiente (1) o el Glide'N'Serve (2) a su máxima extensión, levante la parte frontal, y retírelo completamente. PRECAUCIÓN 2 Para instalar, incline el frente levemente hacia arriba, inserte el cajón para verduras o estante en el marco y empújelo hacia atrás en su lugar. ••Desprenda regularmente y lave los recipientes y estantes de almacenamiento; estos pueden contaminarse fácilmente por los alimentos. ••No aplique fuerza en exceso mientras desprende o ensambla los recipientes de almacenamiento. ••No use lava platos para limpiar los recipientes y estantes de almacenamiento. FUNCIONAMIENTO 37 InstaView Puerta en Puerta La función InstaView en la Puerta en Puerta le permite ver si se están agotando sus artículos de consumo más frecuentes como bebidas y refrigerios, sin abrir la puerta del refrigerador. Presione la pantalla dos veces para encender o apagar la luz LED del interior de la Puerta en Puerta. 2 La luz led se apaga automáticamente luego de 10 segundos. Para abrir el compartimiento Puerta-en-Puerta, tire uniformemente en el área marcada. El compartimiento Puerta-en-Puerta es removible para facilitar su limpieza y ajuste. 1 Para remover la caja Door-In-Door, levante y extraiga. 2 Para reubicar la caja Door-In-Door, alinee las pestañas en la caja Door-In-Door con las ranuras en la puerta y empuje hacia abajo hasta que calce en su lugar. ••La función Knock-On está deshabilitada cuando la puerta de la derecha del refrigerador está abierta, durante dos segundos después de cerrar la puerta y cuando el dispensador de hielo está en uso. ••Presione cerca del centro de la pantalla. Presionar cerca de los lados de la pantalla puede que no active la función InstaView Puerta en Puerta apropiadamente. ••Presione lo suficientemente fuerte para que el sonido sea audible. ••La función InstaView Puerta en Puerta podría activarse si ocurre un ruido fuerte cerca del refrigerador. Compartimiento Door-In-Door Para acceder al compartimiento Door-in-Door, presione ligeramente el botón en el agarrador derecho del refrigerador. PRECAUCIÓN ••No sature los recipientes de la puerta ni cierre las puertas con mucha fuerza. Puede que el compartimiento Puerta-en-Puerta interior no cierre apropiadamente o que se abra debido a la caída de articulos, provocando daños al producto, a la propiedad, o heridas personales. ESPAÑOL 1 Caja Door-In-Door (puerta a puerta) 38 FUNCIONAMIENTO Ajustando los Estantes del Refrigerador Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer necesidades de almacenamiento individuales. Su modelo puede tener estantes completos o divididos. Ajustar los estantes para que quepan artículos de diferentes tamaños hará más fácil la búsqueda de artículos específicos. Desprendiendo el Estante (Tipo de Media Gaveta) 1 Incline hacia arriba la parte frontal del estante y luego levántelo. 2 Retire el estante. Ensamblando el Estante (Tipo de Media Gaveta) 1 Incline el frente del estante hacia arriba y guíe los ganchos hacia dentro de las ranuras a la altura deseada. 2 Baje el frente del estante para que los ganchos caigan dentro de las ranuras. PRECAUCIÓN ••Asegúrese de que los estantes estén nivelados de un lado al otro. No hacerlo puede ocasionar que el estante caiga o los alimentos se derramen. ••No limpie los estantes de vidrio con agua caliente mientras estén fríos. Los estantes podrían romperse si se exponen a cambios de temperatura o impactos repentinos. ••Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial cuidado al removerlos. Usando el Estante Plegable (En algunos modelos) Almacene artículos más altos, como un contenedor de galón o botellas, empujando la mitad frontal del estante debajo de la mitad trasera del mismo. Jale la mitad del estante hacia adelante para regresarlo a un estante completo. PRECAUCIÓN ••Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial cuidado al removerlos. ••No limpie los estantes de vidrio con agua caliente mientras estén fríos. Los estantes podrían romperse si se exponen a cambios de temperatura o impactos repentinos. FUNCIONES INTELIGENTES 39 FUNCIONES INTELIGENTES ••Para electrodomésticos con el logo o Aplicación LG SmartThinQ La aplicación LG SmartThinQ le permite comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente. Previo a utilizar LG SmartThinQ 1 Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares en su teléfono inteligente. ••Es posible que la conexión de red no funcione bien por cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios de Internet. ••Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se interrumpa debido al entorno de la red doméstica. ••Si el electrodoméstico no puede registrarse debido a problemas con la transmisión de la señal inalámbrica, desconéctelo por aproximadamente un minuto, luego vuelva a conectarlo e inténtelo de nuevo. ••Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está activado, desactivelo o añada una excepción a éste. ••El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No utilice símbolos especiales) ••La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente puede variar dependiendo del sistema operativo (OS) del móvil y del fabricante. ••Puede que la configuración de red falle si el protocolo de seguridad del router está en WEP. Cambie el protocolo de seguridad por otro (es recomendado el WPA2) y registre el producto de nuevo. 3 Conecte su teléfono inteligente al enrutador inalámbrico. NOTA ••Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el ícono Wi-Fi en el panel de control esté encendido. ••El electrodoméstico funciona únicamente con redes Wi-Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor de servicios de internet o verifique el manual del enrutador inalámbrico para revisar la frecuencia de su red. ••LG SmartThinQ no es responsable por ningún problema de conexión en red, falla, mal funcionamiento o error causado por la conexión de red. ••El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el servicio de red inalámbrica funcione lentamente. ESPAÑOL 2 Utilice un teléfono inteligente para verificar la potencia del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del electrodoméstico. ••Si la distancia entre el electrodoméstico y el enrutador inalámbrico es muy grande, la señal será débil. Puede que le tome más tiempo registrarse o que falle la instalación. ••Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi. 40 FUNCIONES INTELIGENTES Instalando la aplicación LG SmartThinQ Busque la aplicación LG SmartThinQ en la tienda Google Play o App Store desde su teléfono inteligente. Siga las instrucciones para descargar e instalar la aplicación. Conexión a Wi-Fi El botón Wi-Fi, al ser usado con la aplicación LG SmartThinQ, permite al refrigerador conectarse a la red Wi-Fi doméstica. El ícono Wi-Fi muestra el estado de la conexión de red del refrigerador. El ícono se ilumina cuando el refrigerador está conectado a la red Wi-Fi. Registro Inicial del Electrodoméstico Funciones de la aplicación LG SmartThinQ Ejecute la aplicación LG SmartThinQ y siga las instrucciones en ella para registrar el electrodoméstico. Actualización de Firmware Volver a Registrar el Electrodoméstico o Registrar Otro Usuario Mantiene el rendimiento del electrodoméstico actualizado. Monitoreo de energía (En algunos modelos) Esta función lleva un registro del consumo de energía del refrigerador y la cantidad de veces que se abrió la puerta. Control Remoto Controle la temperatura establecida del refrigerador, el filtro de aire fresco y la función Ice Plus desde la aplicación para teléfonos inteligentes. Mensajes Push Si la puerta permanece abierta durante más de diez minutos, recibirá un mensaje automático. También recibirá un mensaje automático cuando la función Ice Plus finalice. Smart Diagnosis™ Esta función brinda información útil para diagnosticar y resolver problemas con el producto conforme a su patrón de uso. Configuración Le permite ajustar varias opciones en el refrigerador y en la aplicación. NOTA ••Si cambia de enrutador inalámbrico, proveedor de Internet, o contraseña, borre el electrodoméstico registrado en la aplicación LG SmartThinQ y proceda a registrarlo de nuevo. ••Esta información está actualizada en el momento de su publicación. La aplicación está sujeta a cambios, con fines de mejorar el producto, sin previo aviso a los usuarios. Mantenga presionado el botón Wi-Fi por 3 segundos para un apagado temporal. Ejecute la aplicación LG SmartThinQ y siga las instrucciones en ella para registrar el electrodoméstico. NOTA ••Para desactivar la función Wi-Fi, mantenga presionado el botón Wi-Fi por 3 segundos. El ícono Wi-Fi se apagará. Especificaciones módulo LAN inalámbrico Modelo LCW-004 Rango de frecuencia 2412 - 2462 MHz IEEE 802.11 b : 22.44 dBm Rango de frecuencia (max.) IEEE 802.11 g : 24.68 dBm IEEE 802.11 n : 24.11 dBm FUNCIONES INTELIGENTES 41 Aviso de la FCC (para el módulo transmisor contenido en este producto) Declaración de Industry Canada (Para el módulo transmisor contenido en este producto) Este equipo fue probado y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que dicha interferencia no pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia realizando alguna de las siguientes acciones: Este dispositivo contiene transmitores/receptores exentos de licencia que cumplen con los RSS exentos de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: ••Reorientar o reubicar la antena receptora. Este equipo debe ser instalado y operado con una distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. ••Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del utilizado por el receptor. ••Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con experiencia para solicitar ayuda. El dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que pudieran causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Cualquier cambio o modificación en la construcción de este dispositivo, que no cuente con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento, puede anular la autorización del usuario para operarlo. Declaración sobre exposición a la radiación de RF de la FCC Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para entornos no controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antena ni transmisor. El equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las instrucciones de operación específicas de manera tal de cumplir con las normas de exposición a la RF. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que puedan afectar el funcionamiento del mismo. Declaración sobre Exposición a Radiación de la IC Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la IC establecidos para entornos no controlados. NOTA ••EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE CUALQUIER INTERFERENCIA DE TV O RADIO CAUSADA POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS A ESTE EQUIPO. TALES MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO. Software de código abierto Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://opensource.lge.com. Además del código fuente, se pueden descargar los términos de la licencia, las anulaciones de la garantía y los avisos de derechos de autor. LG Electronics también le proporcionará el código abierto en un CD-ROM por un costo que cubra los gastos de dicha distribución (como el costo del medio, del envío y de la manipulación) una vez realizado el pedido por correo electrónico a la dirección [email protected]. Esta oferta es válida solo durante un período de tres años después de que se envíe el último cargamento de este producto. Esta oferta es válida para todo aquel que reciba esta información. ESPAÑOL ••Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias. 42 FUNCIONES INTELIGENTES Función Smart Grid (Red Inteligente) Cuando el refrigerador opera en modo Red Inteligente, la función Refrigerador Inteligente (Smart Refrigerator) puede controlar el uso de energía o retrasar la operación de algunas funciones para ahorrar energía durante períodos de uso pico. ••Puede anular la función Red Inteligente en cualquier momento (usando el botón o aplicación Smart Grid). ••Para usar la función Red Inteligente, necesita registrar su electrodoméstico con su compañía eléctrica. Reducción Temporal de Carga del Electrodoméstico (TALR) El refrigerador responde a la señal TALR reduciendo agresivamente la carga por un período corto de tiempo, típicamente 10 minutos. Este modo reduce el consumo de energía deteniendo el compresor y controlando las funciones con mayor consumo de energía como el ciclo de descongelado y el ventilador. ••Cuando el refrigerador opera en modo TALR, el LED de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla del refrigerador. Características de la Aplicación Red Inteligente ••El modo TALR es desactivado automáticamente luego de la duración recibida (máx. 10 minutos), o cuando anula la función Red Inteligente. El modo es desactivado inmediatamente y el refrigerador regresará a su estado normal cuando la puerta sea abierta o cerrada, o el dispensador sea usado. Ahorro Inteligente_Respuesta bajo Demanda Anule el Modo Red Inteligente Puede bajar el uso de energía de acuerdo a las señales de Respuesta a la demanda (DR) de la compañía de energía. Si el refrigerador está funcionando en modo ahorro inteligente de acuerdo a la señal DR, verá un mensaje emergente. Ahorro de Energía por Temporada Menor uso de energía basado en un período de tiempo. Usando la Función Red Inteligente Para ignorar la señal de Respuesta bajo Demanda de la compañía eléctrica y anular la función Red Inteligente, presione el botón Smart Grid mientras el refrigerador está en modo Red Inteligente. Cuando anula la función Red Inteligente, el refrigerador ignora la señal de Respuesta bajo Demanda y este ya no es controlado por la compañía eléctrica hasta que la siguiente es enviada. También puede anular la función Red Inteligente usando la aplicación para teléfonos inteligentes. Esta característica responde a eventos de notificación de su compañía eléctrica para llevar a cabo tareas de alto consumo energético durante períodos no pico cuando la demanda es baja. Estos eventos de notificación son conocidos como señales de Respuesta Bajo Demanda. Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta Bajo Demanda de la compañía eléctrica, activará el LED de Red (Grid LED) en la pantalla y controlará su consumo energético de acuerdo a la señal. El refrigerador responderá a las señales recibidas desde la compañía eléctrica siempre y cuando se le dé mantenimiento al desempeño del producto. Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta Bajo Demanda, operará en modo Retardo de Carga del Electrodoméstico (DAL) o Reducción Temporal de Carga del Electrodoméstico (TALR). LG Abrir API Retardo de Carga del Electrodoméstico (DAL) ••Obtenga información de la apertura de la puerta. El refrigerador responde a la señal DAL proporcionando una reducción moderada de carga durante la duración del período de retraso. Este modo controla funciones que consumen mucha energía como el ajustado del sistema de enfriado, ciclo de descongelado y producción de hielo. ••Cuando el refrigerador opera en modo DAL, el LED de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla del refrigerador. ••El modo DAL es desactivado automáticamente luego del período estipulado por la señal DAL (máx. 4 horas) o cuando anula la función Red Inteligente. Capacidad de Retraso de Descongelado Puede administrar las características de Red Inteligente para el Refrigerador Inteligente LG. Sírvase revisar las especificaciones detalladas en la página de aviso en us.smartthing.com. Lista API Respuesta bajo Demanda ••Enviar señal de respuesta bajo demanda Ahorro de Energía ••Configurar modo de ahorro ••Obtener programación de DR/Retraso de Descongelado Monitoreo de energía ••Obtenga información del consumo de energía ••Introducir un evento de programación de retraso de descongelado. ••Actualizar un evento de programación de retraso de descongelado ••Borrar un evento de programación de descongelado atrasado ••Obtener programación de descongelado atrasado. FUNCIONES INTELIGENTES 43 Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico Inteligente) 5 Mantenga presionado el botón Freezer por tres segundos mientras continúa sujetando su teléfono frente al altavoz. Smart Diagnosis™ a través del Centro de información al cliente 6 Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón Freezer. Este método le permite hablar directamente con uno de nuestros especialistas calificados. El especialista registra los datos transmitidos desde el aparato y los usa para analizar el problema, así le brinda un diagnostico efectivo y rápido. 7 Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya terminado la transmisión de tonos. La pantalla mostrará el recuento de tiempo. Una vez que haya finalizado el recuento de tiempo y los tonos se hayan detenido, reanude su conversación con el especialista, quien podrá entonces asistirle en utilizar la información transmitida para el análisis. ••Para electrodomésticos con el logo o En caso de experimentar algún problema con el aparato, el mismo tiene la capacidad de transmitir datos a través de su teléfono al Centro de información del cliente de LG. Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden también transmitir datos a un teléfono inteligente usando la aplicación LG Smart ThinQ. 2 Comuníquese con el Centro de información al cliente de LG Electronics llamando al: (LG EE. UU.) 1-800-243-0000 (LG Canadá) 1-888-542-2623 Mantenga presionado el botón de bloqueo durante tres segundos. ••Si la pantalla ha sido bloqueada por más de cinco minutos, debe desactivar el bloqueo y luego reactivarlo. NOTA ••Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono mientras se transmitan los tonos. ••Si el agente del centro de atención no puede obtener una grabación precisa de los datos, es posible que le pida que lo intente nuevamente. ••La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende de la calidad de la llamada local. ••Una llamada de mala calidad podría provocar problemas en la transmisión de datos enviados al centro de llamadas desde su teléfono, perjudicando así el funcionamiento de Smart Diagnosis™ . 3 Abra la puerta derecha del refrigerador. 4 Mantenga el micrófono de su teléfono frente al altavoz que se encuentra ubicado en la bisagra derecha de la puerta del refrigerador, cuando así se lo indique el centro de llamadas. ESPAÑOL 1 44 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpieza ADVERTENCIA ••Utilice un limpiador no inflamable. Si no lo hace, puede resultar en incendio, explosión o muerte. PRECAUCIÓN Para productos con un exterior de acero inoxidable negro, rocíe limpiador de vidrio en un paño limpio de microfibra y frote en dirección de la fibra. No rocíe limpiador de vidrio directamente al panel de pantalla. No utilice limpiadores ásperos o abrasivos. Para productos con un exterior de acero inoxidable estándar, use un paño húmedo de microfibra y frote en dirección de la fibra. Seque con una toalla de papel para evitar rayones. Para manchas rebeldes y huellas digitales, use algunas gotas de jabón líquido para platos en agua y enjuague con agua caliente antes de secar. No utilice abrasivos o limpiadores ásperos. ••No use un trapo abrasivo o esponja mientras limpia el interior y exterior del refrigerador. Paredes Interiores ••No coloque su mano en la superficie inferior del refrigerador cuando abra y cierre las puertas. ••Permita que el congelador se caliente para que el paño no se pegue. ••Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de que la puerta no se caiga hacia adelante. Como ayuda para remover olores, lave el interior del refrigerador con una mezcla de bicarbonato de sodio y agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de sodio con 1 cuarto de galón de agua (26 g de bicarbonato en 1 litro de agua). Asegúrese de que el bicarbonato de sodio está completamente disuelto para que este no raye las superficies del refrigerador. Consejos Generales de Limpieza ••Tanto las secciones del refrigerador como del congelador se descongelan automáticamente; sin embargo, limpie ambas secciones una vez al mes para prevenir olores. ••Limpie derrames inmediatamente. ••Desconecte el refrigerador o la corriente eléctrica previo a la limpieza. ••Remueva todas las partes removibles, como los estantes. ••Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente ligero en agua tibia. No utilice abrasivos o limpiadores ásperos. ••Lave a mano, enjuague y seque todas las superficies intensivamente. ••Al limpiar el interior o exterior del electrodoméstico, no utilice un cepillo de dientes, pasta dental, o materiales inflamables. No utilice agentes de limpieza que contengan sustancias inflamables. - Esto podría causar decoloración o daños al electrodoméstico. - Sustancias inflamables: alcohol (etanol, metanol, alcohol isopropílico, alcohol isobutílico, etc.), disolventes, cloro, benceno, líquidos inflamables, abrasivos, etc. Exterior Sustancias inflamables: alcohol (etanol, metanol, alcohol isopropílico, alcohol isobutílico, etc.), disolventes, cloro, benceno, líquidos inflamables, abrasivos, etc. Revestimientos de Puertas y Juntas Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente ligero en agua tibia. No utilice ceras de limpieza, detergentes concentrados, lejías o limpiadores que contengan petróleo en las partes plásticas del refrigerador. Partes Plásticas (Cubiertas y Paneles) Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente ligero en agua tibia. No utilice limpiadores de vidrio, limpiadores abrasivos o líquidos inflamables. Estos pueden rayar o dañar el material. Bobinas del Condensador Use una aspiradora con un cepillo o hendedura adjunta para limpiar la cubierta y los respiraderos del condensador. No remueva el panel que cubre el área de las bobinas del condensador. MANTENIMIENTO 45 Reemplazo del Filtro de Aire Fresco 5 Gire la cubierta del filtro de aire hacia la derecha hasta que los ganchos se acoplen y la cubierta quede fija en su lugar. 6 Mantenga presionado el botón Fresh Air Filter en el panel de control durante 3 segundos para reiniciar el sensor del filtro. Reemplace el filtro de aire: ••Aproximadamente cada seis meses. ••Cuando el icono Replace Filter 1 se encienda. Gire la cubierta del filtro hacia la izquierda para liberar las pestañas y retirar la cubierta. ESPAÑOL 2 Retire el filtro del interior de la cubierta presionando los laterales del filtro y tirando del centro. Reemplazo del Filtro de Agua Reemplace el filtro de agua: ••Aproximadamente cada seis meses. ••Cuando el icono Replace Filter se encienda. ••Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua. 3 4 Coloque el filtro nuevo dentro de la cubierta con el lado que dice FRONT hacia afuera. Antes de Reemplazar el Filtro de Agua: Alinee las pestañas de la cubierta del filtro con los ganchos de la pared del refrigerador. Si el estante superior, localizado debajo del filtro de agua, está en la posición más alta, este deberá ser removido previo a reemplazar el filtro de agua. Para retirar cualquier estante : Levante el frente del estante (1)y tire hacia arriba (2). Retire el estante. 46 MANTENIMIENTO 1 Retire el filtro de agua viejo Baje o remueva el estante superior izquierdo para permitir al filtro de agua girar totalmente hacia abajo. Pulse el botón de presión para abrir la cubierta del filtro de agua. NOTA ••Reemplazar el filtro de agua causa que una pequeña cantidad de agua (alrededor de 1 oz o 25 cc) se drene. ••Envuelva un paño alrededor de la parte delantera de la cubierta del filtro de agua para recoger cualquier goteo. En cuanto sea removido, sostenga el filtro de agua en posición vertical, para prevenir que cualquier remanente de agua salga del filtro. 2 Tire hacia abajo del filtro de agua y gírelo hacia la izquierda antes de retirarlo. Asegúrese de rotar completamente el filtro hacia abajo antes de retirarlo de la abertura. 4 Cierre la cubierta del filtro de agua. La cubierta hará clic al cerrarla correctamente. 5 Luego de reemplazar el filtro de agua, dispense 2.5 galones de agua (deje correr el agua por aproximadamente 5 minutos) para remover el aire atrapado y los contaminantes del sistema. NOTA ••No dispense los 2.5 galones completos de manera continua. Presione y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO. 6 Luego de cambiar el filtro, mantenga presionado el botón Water Filter por tres segundos para reiniciar el sensor del filtro. NOTA Para comprar un filtro de agua de repuesto: ••Visite a su proveedor o distribuidor local ••Busque usando "filtro de agua" en lg.com ••Utilice cartucho de reemplazo: ADQ747935** 3 Reemplace con un nuevo filtro de agua. Desempaque su nuevo filtro de agua y remueva la cubierta protectora de los anillos. Con las pestañas del filtro de agua en posición horizontal, introduzca el nuevo filtro en la abertura y gírelo hacia la derecha hasta que se detenga. Para mayor asistencia, llame al: 1-800-243-0000 (USA) 1-888-542-2623 (Canadá) MANTENIMIENTO 47 Hoja de Datos de Rendimiento Modelo: LT1000P Utilice cartucho de reemplazo: ADQ747935** La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración menor o igual al límite permisible para el agua de salida según lo especificado en NSF/ANSI Estándar 42 and Estándar 53. Sistema probado y certificado por NSF Internacional en contra de NSF/ANSI Estándar 42, Estándar 43 y Estándar 401 para la reducción de las siguientes sustancias. Concentración Máxima Permisible de Producto en Agua Requisitos de Reducción NSF >97.5% 0.050 μg/L N/A ≥ 50.00% Al menos 10,000 partículas/mL 99.80% 24,000 pts/ml N/A ≥ 85.00% 180 MFL De 107 a 108 MFL; fibras de una longitud mayor a 10 μg/L in >99.00% < 1 MFL N/A ≥ 99.00% Atracina 8.5 μg/L 9.0 μg/L ± 10% >94.10% 0.500 μg/L 3.0 μg/L NA Benceno 15.0 μg/L 15.0 μg/L ± 10% >96.60% 0.510 μg/L 5.0 μg/L NA Carbofurano 74.0 μg/L 80.0 μg/L ± 10% 98.30% 1.258 μg/L 40 μg/L NA Lindano 1.9 μg/L 2.0 μg/L ± 10% >99.00% 0.019 μg/L 0.2 μg/L NA P-Diclorobenceno 230.0 μg/L 225.0 μg/L ± 10% >99.80% 0.460 μg/L 75.0 μg/L NA 2,4-D 210.0 μg/L 210.0 μg/L ± 10% >99.90% 0.210 μg/L 70.0 μg/L NA Plomo pH @6.5 140.0 μg/L 150.0 μg/L ± 10% 99.60% 0.560 μg/L 10.0 μg/L NA Plomo pH @8.5 150.0 μg/L 150.0 μg/L ± 10% >99.70% <0.500 μg/L 10.0 μg/L NA Mercurio @ pH 6.5 5.9 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 91.00% 0.531 μg/L 2.0 μg/L NA Reducción de Sustancia Concentración Objetivo especificada por NSF Olor y Sabor a Cloro 2.0 μg/L 2.0 μg/L± 10% Partícula Nominal Clase I, , ≥ 0.5 a < 1.0 μm 12,000,000 pts/mL Asbesto (Continúa en la siguiente página) % Reducción Promedio ESPAÑOL Concentración Media de Producto en Agua Dificultad de Afluencia Promedio 48 MANTENIMIENTO Concentración Media de Producto en Agua Concentración Máxima Permisible de Producto en Agua Requisitos de Reducción NSF 92.5% 0.420 μg/L 2.0 μg/L NA Mínimo de 50,000 bacterias/L >99.99% 10 quistes/L N/A ≥ 99.95% 240 ng/L 200 ± 40% ng/L > 95.50% 10.80 ng/L 30 ng/L NA Carbamazepina 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 98.40% 25.60 ng/L 200 ng/L NA DEET 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA Trimetoprima 170 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.80% 5.44 ng/L 20 ng/L NA Linuron 160 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.60% 5.44 ng/L 20 ng/L NA Fenitoína 200 ng/L 200 ± 40% ng/L >94.80% 10.40 ng/L 30 ng/L NA Ibuprofeno 400 ng/L 400 ± 40% ng/L >94.50% 22.00 ng/L 60 ng/L NA Naproxeno 140 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 5.46 ng/L 20 ng/L NA Estrona 120 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 4.68 ng/L 20 ng/L NA Bisfenol A 2000 ng/L 2000 ± 40% ng/L >98.90% 22.00 ng/L 300 ng/L NA Nonilfenol 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L >97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA Reducción de Sustancia Dificultad de Afluencia Promedio Concentración Objetivo especificada por NSF Mercurio @ pH 8.5 5.6 μg/L 6.0 μg/L ± 10% Bacterias* 100,000 quistes/L Atenolol % Reducción Promedio ••Basado en el uso de ooquistes de Crypstosporidium parvum. MANTENIMIENTO 49 Lineamientos de Aplicación / Parámetros de Suministro de Agua Flujo de Servicio Suministro de Agua 0.5 gpm (1.9 lpm) Para reducir el riesgo asociado con asfixia: Pozo Comunitario o Privado - Agua Potable ••No permita que los niños menores de 3 años tengan acceso a las piezas pequeñas durante la instalación de este producto. 20 – 120 psi (138 – 827 kPa) Para reducir el riesgo asociado con la ingesta de contaminantes: Presión de Agua Temperatura del agua ADVERTENCIA 33 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8 °C) Capacidad 200 galones (757 litros) NOTA ••Aunque se llevaron a cabo las pruebas en condiciones estándar de laboratorio, el desempeño real podría variar. Cartucho de Reemplazo: LT1000P ADQ747935** Para filtros de reemplazo, visite a su proveedor o distribuidor local o busque "filtros de agua" en el sitio web lg.com. Para mayor asistencia, contácte al Centro de Información al Cliente de LG Electronics. USA: 1-800-243-0000 Canadá: 1-888-542-2623 LG es una marca registrada de la corporación LG. NSF es una marca comercial de NSF International. Manufacturado por LG Electronics por: LG Electronics, INC 170, Sungsanpaechoungro, Seongsan-gu, Gyeongsangnam-do, LA REPÚBLICA DE COREA. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo asociado con daños a la propiedad debido a fugas de agua: ••Lea y siga las Instrucciones de Uso previo a la instalación y uso de este sistema. ••La instalación y uso DEBEN cumplir con toda la normativa de plomería estatal y local. ••No lleve a cabo la instalación si la presión del agua excede los 120 psi (827 kPa). Si la presión del agua excede los 80 psi, deberá instalar una válvula limitante de presión. Contácte a un plomero si no está seguro sobre cómo revisar la presión del agua. ••No lleve a cabo la instalación donde pueden producirse condiciones de golpes de ariete de agua. Si existen condiciones de golpes de ariete de agua, deberá instalar un supresor de golpes de ariete. Contacte a un plomero profesional si no sabe cómo revisar esta condición. ••No lleve a cabo la instalación en líneas de agua caliente. La temperatura máxima de operación de este sistema de filtro es 100 °F (37.8 °C). ••Evite la congelación del filtro. Drene el filtro cuando la temperatura caiga debajo de 40 °F (4.4 °C). ••El cartucho de filtro desechable DEBE sustituirse cada 6 meses, con la capacidad nominal o si se observa una significativa reducción del caudal. ••Para proteger de la congelación, remueva el cartucho del filtro cuando se prevea que las temperaturas puedan ser inferiores a 33° F. ••No instale sistemas en áreas donde la temperatura ambiente pueda superar los 110° F (43.3° C). ••Donde se instale un dispositivo de prevención de reflujo en un sistema de agua, deberá instalarse un dispositivo para controlar la presión debido a la expansión térmica. ••Asegúrese de que todas las tuberías y conexiones estén correctamente instaladas y sin fugas. ESPAÑOL Es indispensable que se realicen la instalación recomendada por el fabricante, el mantenimiento y los requerimientos de remplazo del filtro para que el producto se desempeñe adecuadamente. ••No utilice con agua que no sea segura en términos microbiológicos o de calidad desconocida, sin la adecuada desinfección previa o posterior del sistema. Los sistemas certificados para la reducción de quistes pueden ser utilizados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables. EPA Establishment # 070595-MEX-001 50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Preguntas frecuentes P: ¿Cuál es la mejor configuración de temperatura para mi refrigerador y congelador? R: La configuración predeterminada del refrigerador es 37° Fahrenheit (3° Celsios). La configuraciónpredeterminada del congelador es 0° Fahrenheit (-18° Celsios). Ajuste esta configuración según sus necesidades a manera de mantener los alimentos a la temperatura deseada. La leche deberá mantenerse fría al almacenarse en el estante interior del refrigerador. El helado deberá estar firme y los cubos de hielo no deberán derretirse en el congelador. Para cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsios, mantenga presionados los botones Freezer y Refrigerator hasta que escuche un sonido y vea el cambio de ajustes en la pantalla. También puede seleccionar la aplicación Refrigerator Manager (Administrador del Refrigerador) en lapantalla y utilizar el botón Unit (Unidad). P: ¿Cómo establezco la temperatura del refrigerador y del congelador? R: Presione continuamente el boton Refrigerator o Freezer en el panel de control hasta que la temperatura deseada aparezca. Los números cambiarán de mayor a menor y luego regresarán al mayor al presionar continuamente. En algunos modelos usted también puede establecer las temperaturas en la aplicación Refrigerator Manager (Administrador del Refrigerador) en la pantalla. P: ¿Por qué escucho un zumbido periódicamente desde mi refrigerador? R: Esto puede suceder si no tiene una fuente de agua conectada a su refrigerador y el dispensador de hielo está encendido. Si no tiene una fuente de agua conectada a la parte trasera del refrigerador, debe apagar el dispensador de hielo. P: ¿Por qué el recipiente del dispensador de hielo se ve encorvado? R: Esta es una parte normal del ciclo del dispensador de hielo. La bandeja del dispensador de hielo puede parecer nivelada o con una leve inclinación. El cambio de posición es para asistir el proceso de congelación. P: R: Mi refrigerador está encendido y los controles están funcionando, pero no está enfriando y la pantalla muestra "OFF" (Apagado) (Vea abajo). ¿Qué está mal? El refrigerador está en Modo Demo. Este modo inhabilita el enfriado para ahorrar energía mientras el electrodoméstico está siendo exhibido en una tienda. Para restaurar la operación normal, mantenga presionados los botones Refrigerador y Ice Plus por 5 segundos o hasta que escuche un pitido e la configuración de temperatura aparezca en la pantalla. Si así lo desea, use el mismo procedimiento para regresar el refrigerador a Modo Demo. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 51 Antes de llamar al servicio técnico Revise esta sección antes de llamar para servicio; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero. Enfriamiento Problema El sistema de enfriamiento se ejecuta mucho. Soluciones El control del refrigerador está configurado en APAGADO (algunos modelos). ••Configure el control en ENCENDIDO. Consulte la Configuración en la sección Controles para los ajustes apropiados de temperatura. El Refrigerador está configurado en Modo Demo. ••Modo Demo permite que la iluminación y la pantalla de control funcionen normalmente mientras que deshabilita el enfriamiento para ahorrar energía mientras el refrigerador está en exhibición. Vea las Preguntas Frecuentes y la Configuración en la sección Controles de este manual para instrucciones sobre cómo deshabilitar el Modo Demo. El refrigerador está en el ciclo de descongelado. ••Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede incrementarse levemente. Espere 30 minutos y confirme que la temperatura apropiada haya sido restaurada una vez que el ciclo de descongelado haya sido completado. El refrigerador fue instalado recientemente. ••Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura deseada. El refrigerador fue reubicado recientemente. ••Si el refrigerador estaba almacenado por un período largo de tiempo o reclinado, es necesario que éste se mantenga en posición vertical por 24 horas previo a conectarlo a la corriente eléctrica. El refrigerador está reemplazando un modelo anterior. ••Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de operación pero usan menos energía debido a tecnología más eficiente. El refrigerador fue conectado recientemente o su fuente de energía fue restablecida. ••Puede tomar hasta 24 horas para que el refrigerador enfríe completamente. La puerta es abierta frecuentemente o una gran cantidad de alimentos / alimentos calientes fueron añadidos. ••Al añadir alimentos y abrir las puertas el refrigerados se calienta, requiriendo que el compresor se ejecute más tiempo a manera de enfriarlo de nuevo. A manera de conservar energía, intente retirar todo lo que necesita del refrigerador al mismo tiempo, mantenga los alimentos organizados para que sea fácil encontrarlos, y cierre la puerta en cuanto los alimentos sean retirados. (Consulte la Guía de Almacenamiento de Alimentos.) Las puertas no están completamente cerradas. ••Cierre las puertas firmemente. Si éstas no cierran completamente, vea la sección Puertas no cierran o abren completamente en Solución de Problemas. El refrigerador está instalado en una ubicación caliente. ••El compresor se ejecutará por más tiempo en condiciones templadas. En temperaturas normales de habitación (70 °F) espere que su compresor se ejecute de un 40% a un 80% del tiempo. Bajo condiciones más calientes, espere que éste se ejecute más seguido. El refrigerador no debe ser operado sobre 110 °F. Condensador / cubierta trasera está obstruida. ••Use una aspiradora con un accesorio adjunto para limpiar la cubierta y los respiraderos del condensador. No remueva el panel que cubre el área de las bobinas del condensador. ESPAÑOL Las secciones del Refrigerador y Congelador no están enfriando. Causa posible 52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Enfriamiento Problema Acumulación de humedad interior. Los alimentos se están congelando en el compartimento del refrigerador. Las secciones del Refrigerador y Congelador están muy calientes. Causa posible Soluciones Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo. ••Cuando las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta. Las puertas no están cerradas correctamente. ••Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente en Solución de Problemas de Partes & Características. El clima es húmedo. ••El clima húmedo permite que humedad adicional ingrese a los compartimentos cuando las puertas se abren, provocando condensación o escarcha. Mantener un nivel de humedad razonable en el hogar ayudará a controlar la cantidad de humedad que pueda ingresar a los compartimentos. Ciclo de descongelado recientemente completado. ••Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede incrementar levemente y puede que se forme condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y confirme que la temperatura adecuada se ha restaurado una vez el ciclo de descongelado ha sido completado. Los alimentos no están empacados correctamente. ••Los alimentos almacenados, descubiertos o desenvueltos, y contenedores húmedos pueden llegar a generar acumulación de humedad dentro de cada compartimento. Seque todos los contenedores y almacene los alimentos en empaques sellados para prevenir condensación y escarcha. Alimentos con contenido alto en agua fueron ubicados cerca de una ranura de ventilación. ••Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. La temperatura del refrigerador está configurada incorrectamente. ••Si la temperatura es muy baja, ajuste el control mediante un incremento a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajustando los Controles para más información. El refrigerador está instalado en una ubicación fría. ••Cuando el refrigerador es operado en una temperatura inferior a 41°F (5°C), los alimentos pueden congelarse en el compartimento del refrigerador. El refrigerador no debe ser operado en temperaturas inferiores a 55°F (13°C). El refrigerador fue instalado recientemente. ••Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura deseada. Los respiraderos están bloqueados. Aire frío circula desde el congelador hasta la sección de alimentos frescos y luego de regreso a través de los respiraderos en la pared que divide las dos secciones. ••Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 53 Enfriado/Agua & Hielo Problema La sección del Refrigerador o Congelador está muy fría. Se forma escarcha o cristales de hielo en alimentos congelados (dentro de paquete sellado). Formación de escarcha o cristales de hielo en alimentos congelados (fuera del empaque). Soluciones Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo. ••Cuando las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta. Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. ••Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. ••Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. ••Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente en Solución de Problemas de Partes & Características. Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. ••Si la temperatura es muy alta, ajuste el control un incremento a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. ••Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede incrementar levemente y formar condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y confirme que la temperatura apropiada haya sido restaurada una vez el ciclo de descongelado haya sido completado. Ajustes de control de temperatura incorrectos. ••Si la temperatura es muy fría, ajuste el control un incremento a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte el Panel de Control para mayor información. Condensación de alimentos con un alto contenido de agua se ha congelado dentro del paquete. ••Esto es normal para alimentos con un alto contenido de agua. Alimentos se han dejado en el congelador por un largo período de tiempo. ••No almacene alimentos con un alto contenido de agua en el congelador por un largo período de tiempo. La puerta es abierta frecuentemente o por períodos prolongados de tiempo. ••Cuando las puertas son abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta. La puerta no cierra correctamente. ••Vea la sección de Las puertas no cierran o abren correctamente en la sección de Resolución de problemas. ESPAÑOL Las secciones del Refrigerador y Congelador están muy calientes. Causa posible 54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Hielo & Agua Problema Causa posible Soluciones La demanda excede la capacidad de almacenamiento de hielo. ••El dispensador de hielo producirá aproximadamente 70-184 cubos en un período de 24 horas. El suministro de agua principal no está conectado, la válvula no está completamente encendida o la válvula está obstruida. ••Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con presión adecuada y abra la válvula de cierre de agua completamente. Si el problema continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero. ••Se recomienda reemplazar el filtro de agua: ••Cada seis meses aproximadamente. El filtro de agua ha sido agotado. ••Cuando se encienda el indicador de filtro de agua. ••Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua. ••Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal. El dispensador de hielo no está produciendo suficiente hielo. El dispensador de hielo no está produciendo hielo. Baja presión de suministro de agua principal. ••La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en modelos sin filtro de agua y entre los 40 y 120 psi en modelos con filtro de agua. Si el problema continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero. Se está usando el Sistema de Filtración de Osmosis Inversa. ••Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden reducir la presión de agua por debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. (Consulte la sección Conectando la Línea de Agua.) La tubería que conecta el refrigerador a la válvula de suministro del hogar está retorcida. ••La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador es movido durante la instalación o limpieza, provocando un flujo reducido de agua. Enderece o repare la línea del suministro de agua y arréglela para prevenir futuras torceduras. Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo. ••Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire ambiental calentará el refrigerador, lo que impedirá que la unidad pueda mantener la temperatura establecida. Puede ayudar el bajar la temperatura del refrigerador, así como no abrir las puertas con tanta frecuencia. Las puertas no están completamente cerradas. ••Si las puertas no están cerradas correctamente, la producción de hielo se verá afectada. Para obtener mayor información, vea la sección Las puertas no se cierran completamente o quedan abiertas en la sección Componentes y Características de la Guía de resolución de problemas. El ajuste de temperatura del congelador es demasiado cálido. ••La temperatura recomendada para el compartimento del congelador para una producción normal de hielo es de 0 °F. Si la temperatura del congelador es superior, la producción se verá afectada. El refrigerador fue instalado recientemente o el dispensador de hielo fue conectado recientemente. ••Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura deseada y para que el dispensador de hielo empiece a producir hielo. El dispensador de hielo no está conectado. ••Localice el botón Encendido/Apagado y confirme que está en la posición de Encendido (On). SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 55 Hielo & Agua Problema El dispensador de hielo no está produciendo hielo. El dispensador de hielo está produciendo demasiado hielo. Soluciones El sensor de detección de hielo está obstruido. ••Las sustancias desconocidas o escarcha en el sensor detector de hielo pueden interrumpir la producción del mismo. Asegúrese de que el área del sensor está limpia todo el tiempo para que opere apropiadamente. El refrigerador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de cierre del suministro no está abierta. ••Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre de agua. Corte del dispensador de hielo (brazo o sensor) obstruido. ••Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueve libremente. Si su dispensador de hielo está equipado con un sensor de corte de hielo, asegúrese de que haya un espacio limpio entre los dos sensores. El sistema de filtración de agua de osmosis inversa está conectado a su suministro de agua fría. ••Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden reducir la presión de agua por debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. (Consulte la sección Conectando la Línea de Agua.) El suministro de agua contiene minerales como azufre. ••Puede ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar problemas de sabor y olor. NOTA: En algunos casos, un filtro puede no ayudar. Puede no ser posible remover todo mineral/olor/sabor del suministro de agua. El dispensador de hielo fue instalado recientemente. ••El hielo que ha sido almacenado por mucho tiempo se encogerá, tornará turbio y podrá desarrollar un sabor a viejo. Tire el hielo viejo y haga un nuevo suministro. Los alimentos no han sido almacenados apropiadamente en los compartimentos. ••Empaque nuevamente los alimentos. Los olores pueden migrar hacia el hielo si los alimentos no son empacados apropiadamente. El interior del refrigerador debe ser limpiado. ••Vea la sección de Mantenimiento para mayor información. El recipiente de almacenamiento de hielo necesita ser limpiado. ••Vacíe y lave el recipiente (deseche cubos viejos). Asegúrese de que el recipiente está completamente seco previo a reinstalarlo. Corte del dispensador de hielo (brazo/sensor) está obstruido. ••Vacíe el recipiente de hielo. Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueve libremente. Si su dispensador de hielo está equipado con el sensor de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya un espacio limpio entre los dos sensores. Reinstale el recipiente de hielo y espere 24 horas para confirmar que opera apropiadamente. ESPAÑOL El hielo tiene mal sabor u olor. Causa posible 56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Partes y Características Problema Causa posible Soluciones Paquetes de alimentos están bloqueando la puerta e impiden que se cierre. ••Reorganice los contenedores de alimentos para liberar la puerta y los estantes de la puerta. El recipiente de hielo, la tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes, las bandejas de las puertas o las cestas no están en su sitio. ••Empuje correctamente hacia adentro las bandejas, la tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes y las cestas en su posición adecuada. Vea la sección Uso del Refrigerador para mayor información. Las puertas se desmontaron durante la instalación del producto y no se volvieron a colocar correctamente. ••Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las instrucciones de la sección Desmontaje y Sustitución de los Agarradores y Puertas del Refrigerador. El refrigerador no está correctamente nivelado. ••Vea la sección Alineación de las Puertas en la sección Instalación del Refrigerador para nivelar el refrigerador. Las juntas están sucias o pegajosas. ••Limpie las juntas y las superficies que tocan. Aplique una fina capa de cera para electrodomésticos o cera de cocina en las juntas después de limpiarlas. La puerta se acaba de cerrar. ••Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al refrigerador. Al enfriarse, puede crear un vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere un minuto para permitir que la presión del aire se ecualice y, a continuación, compruebe si se abre con más facilidad. Las patas niveladoras no están correctamente ajustadas. ••Consulte la sección Nivelación y Alineación de Puertas. El piso no está nivelado. ••Puede ser necesario agregar calibradores debajo de las patas o rodillos de nivelación o para completar la instalación. Las luces no funcionan. Falla de iluminación interior LED. ••La lámpara del compartimento del refrigerador es una iluminación interior LED, por lo que el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico calificado. El refrigerador tiene un olor inusual. El Filtro de Aire puede necesitar ser ajustado a MAX o ser reemplazado. ••Ajuste el Filtro de Aire a MAX. Si no desaparece el olor dentro de las siguientes 24 horas, el filtro puede necesitar ser reemplazado. Consulte la sección Sustitución del Filtro de Aire para obtener instrucciones acerca del reemplazo. El interior del refrigerador está cubierto con polvo u hollín. El refrigerador está ubicado cerca de una fuente de fuego, como una chimenea o candela. ••Asegúrese de que el refrigerador no se encuentre ubicado cerca de una fuente de fuego, como una chimenea o candela. Las puertas no se cierran correctamente o se quedan abiertas. Es difícil abrir las puertas. El refrigerador se tambalea o parece inestable. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 57 Ruidos Problema Causa posible Soluciones ••Funcionamiento normal Los ruidos de traqueteo pueden proceder del flujo del refrigerante, de la tubería de agua en la parte posterior de la unidad o de artículos almacenados encima o alrededor del refrigerador. ••Funcionamiento normal El refrigerador no está sólidamente apoyado en el suelo. ••El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar las patas de nivelación. Consulte la sección Nivelación y Alineación de las Puertas. El refrigerador con compresor lineal se sacudió mientras estaba funcionando. ••Funcionamiento normal El motor del ventilador del evaporador está circulando el aire a través de los compartimentos del refrigerador y del congelador. ••Funcionamiento normal El ventilador del condensador está forzando el paso de aire a través del condensador. ••Funcionamiento normal Vibración El refrigerante está fluyendo a través del sistema de enfriamiento. ••Funcionamiento normal Vibración Contracción y expansión de las paredes internas debido a cambios en la temperatura. ••Funcionamiento normal Chisporroteo El agua cayendo en el calentador de descongelación durante un ciclo de descongelado. ••Funcionamiento normal Vibración Si el lateral o la parte posterior del refrigerador están en contacto con un mueble o una pared, algunas de las vibraciones normales pueden producir un sonido audible. ••Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte posterior no puedan vibrar contra las paredes o los muebles. Goteo Agua cayendo en la batea de drenaje durante el ciclo de descongelado. ••Funcionamiento normal Sonido de pulsación o agudo. Su refrigerador está diseñado para funcionar de forma más eficiente para conservar los alimentos a la temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia puede hacer que su nuevo refrigerador funcione durante más tiempo que su antiguo refrigerador, y aun así será más eficiente energéticamente que los modelos anteriores. Mientras el refrigerador está en funcionamiento, es normal escuchar un sonido de pulsación o agudo. ••Funcionamiento normal Haciendo clic Traqueteo Crujido ESPAÑOL El control de descongelado hará un “clic” cuando el ciclo de descongelado comience y termine. El control del termostato (o control del refrigerador en algunos modelos) también hará un clic al iniciar o finalizar un ciclo. 58 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Red Wi-Fi Problema Su electrodoméstico y teléfono inteligente no se está conectando a la red Wi-Fi. Causa posible Soluciones La contraseña para la red Wi-Fi a la que se está intentando conectar es incorrecta. ••Busque la red Wi-Fi conectada a su teléfono inteligente y remuévala, luego registre su electrodoméstico en la aplicación LG SmartThinQ. Los Datos Móviles para su teléfono inteligente están activados. ••Desactive los Datos Móviles en su teléfono inteligente previo a registrar el electrodoméstico. El nombre de la red inalámbrica (SSID) se ha configurado incorrectamente. ••El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No utilice símbolos especiales) La frecuencia del enrutador no es de 2.4 GHz. ••Sólo se admite una frecuencia de enrutador de 2.4 GHz. Configure el enrutador inalámbrico a 2.4 GHz y conecte el electrodoméstico a éste. Para verificar la frecuencia del enrutador, consulte con su proveedor de servicios de internet o con el fabricante del enrutador. El enrutador está muy lejos del electrodoméstico. ••Si el electrodoméstico se encuentra muy lejos del enrutador, puede que la señal sea débil y que la conexión no sea configurada correctamente. Coloque el enrutador más cerca del electrodoméstico o compre e instale un repetidor Wi-Fi. GARANTÍA LIMITADA 59 GARANTÍA LIMITADA PARA EE. UU. AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”. PERÍODO DE GARANTÍA Refrigerador/ Congelador Sistema Sellado (Condensador, Filtro desecante, Tubo Conector y Evaporador) Un (1) año a partir de la fecha original de compra Cinco (5) años a partir de la fecha original de compra Cinco (5) años a partir de la fecha original de compra Piezas y mano de obra (solo piezas internas/ funcionales) Piezas y mano de obra Piezas y mano de obra Compresor Sólo Compresor Lineal / Inversor : Partes sólo para los años 6-10 desde la fecha original de compra. (La mano de obra se le cargará al consumidor) ••Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor. ••Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por la fábrica. ••Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del producto y la fecha de compra para obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada. Salvo lo prohibido por la ley, toda garantía de comercialización o idoneidad implícita, para un propósito particular en el producto, está limitada a la duración de la garantía arriba expresada. Bajo ninguna circunstancia deberá LG o sus distribuidores/representantes ser responsable por cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial, o punitivo, lo cual incluye pero no se limita a, pérdida de fondos del comercio, ganancias perdidas, interrupción del trabajo, deterioro de otros bienes, costo de remover y reinstalar el producto, pérdida de uso, o cualquier otro daño ya sea basado en contrato, perjuicio, u otros. La responsabilidad total de LG, en caso exista, no excederá el precio que usted pagó por adquirir el producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE: ••Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo, corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas. ••Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio eléctrico inadecuado. ••Daños o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado. ••Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto. ESPAÑOL En caso de que su refrigerador LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG Electronics ("LG"), a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador final original del producto, y únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos. 60 GARANTÍA LIMITADA ••Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG. ••Daños o fallos causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto. ••Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o especificadas por LG. La instalación o el mantenimiento inadecuado incluye aquellos contrarios a lo especificado en el manual del usuario del producto. ••Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o por códigos de fontanería. ••Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al acabado del producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega. ••Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición. ••Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos "En el estado actual", "En el sitio actual", "Con todos sus defectos" o similares. ••Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente. ••Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios. ••Cualquier ruido asociado con la operación normal. ••Uso de accesorios (Ej, filtros de agua, etc.), componentes, o productos de limpieza consumibles que no estén autorizados por LG. ••Reemplazo de focos, filtros o cualquier parte consumible. ••Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial, en oficinas e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto. ••Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones. ••Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/funcionales cubiertas bajo esta garantía limitada. El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor. PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú. O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com O por correo: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS: TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA. Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus empresas matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios, predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o “reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada. Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar el producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a presentar una demanda de arbitraje. GARANTÍA LIMITADA 61 Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante el período de 30 días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa. Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables. Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado según las normas establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje. Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje telefónico. Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una notificación a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a optout@lge. com con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https://www.lg.com/us/support/repair-service/ schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial Number”). Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente. ESPAÑOL Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre las Normas de la AAA y las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por los términos de esta disposición. 62 GARANTÍA LIMITADA PARA CANADÁ AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A USTED Y A LG A RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE LA LEY EN SU PROVINCIA O TERRITORIO NO LO PERMITA O QUE, EN OTRAS JURISDICCIONES, USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA "PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS". Si su Refrigerador LG ("Producto") falla debido a defectos en los materiales o en la mano de obra bajo condiciones normales y apropiadas de uso, durante el período de garantía expresado a continuación, LG Electronics Canadá, Inc. ("LGECI") llevará a cabo, a su criterio, la reparación o el reemplazo del producto una vez se haya presentado el recibo original de compra. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador original del producto y aplica únicamente a productos distribuidos, comprados y utilizados en Canadá, según lo determinado a discreción de LGECI. PERÍODO DE GARANTÍA (Nota: Si la fecha original de compra no pudiera ser verificada, la vigencia de la garantía comenzará sesenta (60) días a partir de la fecha de manufactura) Refrigerador Sistema Sellado (Condensador, Filtro desecante, Tubo Conector y Evaporador) Un (1) año a partir de la fecha original de compra Un (1) año a partir de la fecha original de compra Piezas y mano de obra (solo piezas internas/ funcionales) Piezas y mano de obra Siete (7) años a partir de la fecha original de compra Solo piezas (Se le cobrará mano de obra al consumidor) Compresor Lineal / Inversor Diez (10) años a partir de la fecha original de compra Solo piezas (Se le cobrará mano de obra al consumidor) ••Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor. ••Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reacondicionados, renovados, o refabricados, todo esto a discreción de LGECI. ••A manera de obtener el servicio de garantía bajo esta Garantía Limitada, se requiere prueba de la compra original del producto especificando el modelo del mismo y la fecha de compra. LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LGECI SE LIMITA A LA GARANTÍA LIMITADA ARRIBA EXPRESADA. SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA, LGECI NO OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN RESPECTO AL PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO A TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA LGECI. LGECI NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN SU NOMBRE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. EN LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESADO PREVIAMENTE. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ LGECI, EL FABRICANTE, O DISTRIBUIDOR, RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, DAÑOS PUNITIVOS O EJEMPLARES, INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A, PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA QUE SURJA DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, FUNDAMENTAL, PERJUICIO, O POR CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN. TODA RESPONSABILIDAD DE LGECI, EN CASO EXISTIR, NO DEBERÁ EXCEDER EL PRECIO QUE USTED HAYA PAGADO POR EL PRODUCTO. Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos. Usted podría contar con otros derechos, que pueden variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales aplicables. Todo término incluido en esta Garantía Limitada que niegue o modifique cualquier condición o garantía implícita sujeto a la ley provincial es divisible y separable cuando entre en conflicto con la ley provincial sin afectar el resto de los términos de esta garantía. GARANTÍA LIMITADA 63 ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE: ••Viajes del servicio técnico para i) entregar, buscar, instalar o; educar al cliente sobre la operación del Producto; ii) corrección de cableado o fontanería; ó iii) corrección de reparaciones/instalaciones no autorizadas en el Producto; ••Dañas o fallos en el funcionamiento del Producto debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a un servicio eléctrico inadecuado; ••Daños o fallos causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado; ••Daños o fallos resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del Producto; ••Daños o fallas del Producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos de fuerza mayor, o por cualquier otra causa fuera del control de LGECI o del fabricante; ••Daño o fallo causado por la modificación o alteración no autorizada del Producto, o si se ha utilizado para otro propósito/uso que no fuera el doméstico previsto, o daños o fallos provocados por cualquier pérdida de agua ocasionada por una instalación inapropiada del Producto; ••Daño o fallo causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería; ••Daño o fallo causado por un uso distinto al normal hogareño, incluyendo, sin limitación, el uso comercial o industrial, incluyendo aquel en oficinas comerciales o instalaciones de recreación, o contrario a las instrucciones incluidas en el manual del propietario del Producto. ••Daño o fallo causado por el uso de cualquier accesorio, componente o producto de limpieza no aprobado/ autorizado por LGECI, incluyendo, sin limitarse a, filtros de agua; ••Reemplazo del cartucho del filtro de agua debido a, presión del agua fuera del rango de operación específicado o, a cantidades excesivas de sedimento en el suministro de agua; ••Daño o fallo causado por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del Producto, a menos que tales daños resulten de defectos de materiales o de fabricación, y se informe a LGECI dentro del plazo de una (1) semana de la entrega del Producto. ••Daño o elementos faltantes de cualquier producto de exposición, caja abierta, restaurado o de descuento; ••Producto restaurado o vendido como "En el estado actual", "En el sitio actual", "Con todos sus defectos", o con cualquier aviso similar; ••Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser fácilmente determinados a discreción de LGECI; ••Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales relacionados de cualquier manera con el Producto; ••Cualquier ruido asociado con la operación normal del Producto; ••Reemplazo de bombillas, filtros, fusibles o cualquier otra parte consumible; ••Reemplazo de cualquier parte que no haya sido incluida originalmente con el Producto; ••Gastos relacionados con la retirada y/o reinstalación del Producto para reparación; y ••Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios del Producto, a excepción de las partes internas/ funcionales cubiertas bajo esta Garantía Limitada. ••Se proveerá cobertura para reparaciones "en casa" a aquellos productos con garantía que se encuentren dentro de un radio de 150 km desde el centro de servicio autorizado (ASC) más cercano, según ha sido determinado por LG Canada. Si su Producto se encuentra ubicado fuera del radio de 150 km a partir del ASC, según ha sido determinado por LG Canada, será su responsabilidad llevar el Producto, y cubrir los gastos que esto implique, al ASC para una reparación bajo garantía en dicho centro. Todos los costos y gastos asociados con las circunstancias de exclusión mencionadas anteriormente, listadas bajo el título, Esta Garantía Limitada No Cubre, serán abonados por el consumidor. PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL, POR FAVOR LLAME O VISITE NUESTRO SITIO WEB: Comuníquese al 1-888-542-2623 (7 A.M. a 12 A.M., 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del menú, o visite nuestro sitio web en http://www.lg.com ESPAÑOL ••Daño o fallo causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del Producto. La reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no autorizadas o especificadas por LGECI. El mantenimiento o la instalación inapropiada incluye todo aquel llevado a cabo de forma contraria a lo expresado en el manual del propietario del Producto;
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

LG Electronics LMXS28596D El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario