Zanussi ZOB462X Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
DE
Benutzerinformation 2
PT
Manual de instruções 16
ES
Manual de instrucciones 30
Backofen
Forno
Horno
ZOB462
Índice de materias
Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Tablas de cocción _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39
Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41
Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41
Conexión eléctrica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42
Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43
Salvo modificaciones
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el funciona-
miento correcto del aparato, antes de instalarlo y
utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual.
Conserve siempre estas instrucciones con el aparato,
aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios deben
conocer a la perfección el funcionamiento y las caracte-
rísticas de seguridad del aparato.
Uso correcto
No deje nunca el aparato sin la debida vigilancia.
Este aparato se ha diseñado para uso doméstico ex-
clusivamente.
No utilice el electrodoméstico como superficie de tra-
bajo ni para depositar objetos.
No coloque ni guarde líquidos inflamables, materiales
altamente inflamables ni objetos que pueda fundirse
(por ejemplo, plástico o papel transparente o de alu-
minio) encima o cerca del aparato.
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en los
enchufes situados cerca del electrodoméstico. No per-
mita que los cables eléctricos entren en contacto con
la puerta del horno caliente ni queden atrapados bajo
ésta.
No guarde platos ni alimentos calientes en el horno
cuanto termine de cocinarlos, ya que el vapor puede
dañar el esmalte y filtrarse en las unidades.
Para evitar lesiones personales y daños al aparato, no
intente repararlo por sus medios. Póngase siempre en
contacto con el centro de servicio local.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar el cristal de la puerta del
horno si no quiere arañar su superficie, lo que podría
hacer que el cristal se hiciese añicos.
Nota sobre el revestimiento de esmalte
El cambio de color del esmalte del horno debido al
uso no impide que el aparato funcione de forma correcta
y normal. Tampoco se puede considerar un defecto que
cubra la garantía.
Seguridad para niños
Este aparato sólo debe ser utilizado por personas adul-
tas. No descuide la supervisión de los niños ni permita
que jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje alejado de los
niños. Existe riesgo de asfixia.
Mantenga a los niños alejados del aparato mientras
esté funcionando. Las piezas accesibles se calientan
mucho durante el funcionamiento y pueden provocar
quemaduras.
Normas generales de seguridad
Este electrodoméstico no está diseñado para que lo
usen personas (incluidos niños) con discapacidad fí-
sica, sensorial o mental, o con experiencia y conoci-
miento insuficientes, a menos que una persona res-
ponsable de su seguridad les supervise o les instruya
en el uso del electrodoméstico.
El interior del aparato se calienta mucho durante el uso.
Preste atención y no toque las resistencias. Pueden
provocar quemaduras.
Retírese siempre del horno cuando abra su puerta
mientras cocina o cuando acabe a fin de eliminar las
acumulaciones de vapor o calor.
Instalación
Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños du-
rante el transporte. No conecte el aparato si observa
algún daño. En caso necesario, póngase en contacto
con el proveedor.
30
Sólo un técnico de servicio autorizado puede reparar
este aparato. Utilice piezas de repuesto originales ex-
clusivamente.
Los electrodomésticos empotrados sólo pueden utili-
zarse después de haberse montado en una unidad co-
rrespondiente y en una superficie de trabajo que cum-
pla las normativas.
No cambie ni modifique las especificaciones de este
producto en modo alguno. Podría sufrir lesiones per-
sonales o dañar el aparato.
Advertencia Siga cuidadosamente las
instrucciones para realizar la conexión eléctrica.
Antes del primer uso
Retire todo el material de embalaje del interior y el
exterior del aparato antes de utilizarlo. No quite la
placa de datos técnicos.
Precaución Para abrir la puerta del horno, agarre
siempre la manilla por el centro.
Ajuste de la hora
El horno sólo funciona una vez ajustada la hora.
El indicador de la función de la hora parpadea automáti-
camente cuando se enchufa el aparato o se produce un
corte en el suministro de energía eléctrica.
Para ajustar la hora actual, utilice la tecla " + " o " - ".
Al cabo de unos 5 segundos, el indicador deja de parpa-
dear y muestra la hora ajustada.
Para cambiar la hora no seleccione ninguna función
automática (Duración
o Fin de programa
) al mismo tiempo.
Primera limpieza
Retire todas las piezas del aparato.
Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez.
Precaución ¡No utilice productos abrasivos! Podría
estropear la superficie. Consulte la sección
"Cuidados y limpieza".
Calentamiento previo
1.
Seleccione la función
y la temperatura máxima.
2. Haga funcionar el horno vacío durante 45 minutos.
3.
Seleccione la función
y la temperatura máxima.
4. Haga funcionar el horno vacío durante 15 minutos.
Esto tiene por objeto quemar los residuos que pudieran
quedar en la superficie del horno. Los accesorios pueden
calentarse más que durante el uso normal. También es
posible que el horno despida humo y un olor desagra-
dable. Esto es totalmente normal. Asegúrese de que haya
una buena ventilación.
31
Descripción del producto
Descripción general
1
2 3 4 5 6
7
8
9
10
11
1 Panel de mandos
2 Indicador de temperatura
3 Mando de control de la temperatura
4 Visor digital
5 Mando selector de las funciones del horno
6 Indicador del suministro eléctrico
7 Salidas de aire del ventilador de refrigeración
8 Gratinar
9 Bombilla del horno
10 Placa de datos técnicos
11 Ventilador
Accesorios del horno
Oven shelf
Para recipientes, moldes de pastelería y asados.
Bandeja plana
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Deep roasting pan
Para hornear y asar y como recoge grasas.
Uso diario
Si se desea usar el aparato, presione el mando de control.
El mando de control saldrá de su alojamiento.
Encendido y apagado del horno
1. Gire el mando de las funciones del horno hasta una
función.
2. Gire el mando del termostato hasta la temperatura
adecuada.
El indicador de funcionamiento se enciende cuando
el horno está en marcha.
El indicador de temperatura permanece encendido
mientras el horno alcanza la temperatura elegida.
3. Para apagar el horno, gire el mando de funciones y
el mando de temperatura hasta la posición de apa-
gado (Off).
Ventilador de refrigeración
El ventilador se enciende automáticamente para mantener
frías las superficies del aparato. Cuando se apaga el apa-
rato, el ventilador sigue funcionando hasta que el aparato
se enfría.
Termostato de seguridad
Para evitar que se produzca un calentamiento excesivo
peligroso (debido al uso incorrecto del aparato o a un
componente defectuoso), el horno cuenta con un ter-
mostato de seguridad que interrumpe el suministro de
energía eléctrica. El horno se vuelve a conectar automá-
ticamente cuando desciende la temperatura.
32
Funciones del horno
Función del horno Uso
Posición de apagado
(OFF)
El aparato está apagado (OFF).
Cocción convencional
(sup + inf)
Calienta desde las resistencias superior e inferior. Para hornear y asar en un nivel.
Cocción por aire ca-
liente
Permite asar o asar y hornear a la vez alimentos que requieran la misma tempe-
ratura, utilizando más de una bandeja y sin que se transfieran los sabores.
Grill central
Para asar al grill pequeñas cantidades de alimentos de poco espesor en el centro
de la bandeja. Para hacer tostadas.
Grill completo
Está encendida toda la resistencia del grill. Para asar al grill alimentos poco
gruesos en grandes cantidades. Para hacer tostadas.
Pizza
La resistencia inferior aplica calor directamente a la base de las pizzas, tartas
"quiche" o pasteles de carne, al tiempo que el ventilador asegura que el aire
caliente circule para que se cocinen los ingredientes de la pizza o el relleno de
los pasteles.
Resistencia inferior
Calienta únicamente desde la parte inferior del horno. Si se desea hornear pasteles
con bases gruesas o crujientes.
Visor digital
1 2 3
456
1 Indicadores de función
2 Indicador de hora
3 Indicadores de función
4 Tecla "+"
5 Tecla de selección
6 Tecla "-"
Ajuste de las funciones de reloj
1. Pulse la tecla de selección varias veces hasta que
comience a parpadear el indicador de la función
apropiada.
33
2. Para ajustar la hora de las funciones de minutero
, duración o fin de programa , utilice la
tecla " + " o " - ".
El indicador de la función correspondiente se en-
ciende.
Al finalizar el tiempo, el indicador de función parpa-
dea y suena una señal acústica durante 2 minutos.
Con las funciones de duración y fin de programa
, el horno se apaga automáticamente.
3. Pulse cualquier tecla para apagar la señal.
Función de reloj Uso
Reloj Muestra la hora. Ajustar, cambiar o comprobar la hora.
Minutero Programar un espacio de tiempo.
Al final de la cuenta atrás se emite una señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración Programar el tiempo de funcionamiento del horno.
Fin de programa Programar la hora de desconexión de una función del horno.
Duración y Fin se pueden utilizar al mismo
tiempo si el horno se va a conectar y desconectar
automáticamente. En este caso, se recomienda ajustar
primero el tiempo de Duración
, y luego el de Fin
.
Cancelación de las funciones del reloj
1. Pulse la tecla de selección varias veces hasta que
comience a parpadear el indicador de la función
apropiada.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla " - ".
La función del reloj se apagará al cabo de varios se-
gundos.
Consejos útiles
Advertencia Cierre siempre la puerta del horno
cuando cocine, incluso cuando utilice el grill.
Para evitar que el esmalte del horno se deteriore,
no coloque bandejas, ollas, etc. en la base.
Tenga cuidado para no dañar el esmalte del horno
cuando saque o introduzca los accesorios.
El horno tiene cuatro niveles. Los niveles se cuentan
desde la base del horno.
Es posible cocinar platos diferentes al mismo tiempo
en dos niveles. Coloque las bandejas en los niveles 1
y 3.
El horno dispone de un sistema especial que hace cir-
cular el aire y recicla constantemente el vapor. Este
sistema permite cocinar en un entorno con vapor y
mantiene los alimentos blandos por dentro y crujientes
por fuera. Además, reduce al mínimo el tiempo de
cocción y el consumo de energía.
La humedad puede condensarse en el aparato o en las
puertas de cristal. Es normal. Retírese siempre del
horno cuando abra su puerta mientras cocina. Para
reducir la condensación, haga funcionar el horno du-
rante 10 minutos antes de cocinar.
Elimine el vapor cada vez que use el aparato.
Preparación de pasteles
La temperatura óptima para hornear pasteles es de en-
tre 150 °C y 200 °C.
Precaliente el horno durante aproximadamente 10 mi-
nutos.
No abra la puerta del horno antes de que hayan trans-
currido las ¾ partes del tiempo de cocción programa-
do.
Si utiliza dos bandejas a la vez, deje un nivel vacío
entre ellas.
34
Preparación de carne y pescado
No cocine carne que pese menos de 1 kg. La carne
queda demasiado seca si se prepara en pequeñas can-
tidades.
Para que la carne roja quede bien cocida por fuera y
jugosa por dentro, utilice una temperatura de entre 200
°C y 250 °C.
La carne blanca, las aves y el pescado requieren una
temperatura de entre 150°C y 175°C.
Con alimentos muy grasos, utilice una bandeja de go-
teo para evitar manchas permanentes en el horno.
Deje reposar la carne durante unos 15 minutos antes
de trincharla para que el jugo no gotee.
Para evitar que se forme mucho vapor en el horno
mientras asa los alimentos, añada un poco de agua en
la bandeja de goteo. Si no quiere que el vapor se con-
dense, añada agua cada vez que se evapore.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo, grosor y vo-
lumen de los alimentos.
Al principio hay que vigilar el proceso de cocción hasta
que se encuentran los mejores ajustes (temperatura,
tiempo, etc.) en función de los recipientes, las recetas y
las cantidades que se utilizan.
Tablas de cocción
Cuadro de especificaciones para hornear y asar
REPOSTERÍA
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal (sup + inf)
Cocción por aire ca-
liente
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Temp.
(°C)
Masas batidas 2 170 2 (1 y 3) 165 45-60 En molde de repostería
Masa con mante-
quilla
2 170 2 (1 y 3) 160 24-34 En molde de repostería
Tarta de queso a
base de suero de
leche
1 170 2 165 60-80 En molde de repostería (26 cm)
Tarta o pastel de
manzana
1 170 2 iz-
quierda
+ dere-
cha
160 100-120 2 moldes de repostería de 20 cm
en la bandeja del horno
Strudel 2 175 2 150 60-80 En bandeja de horno
Tarta de mermela-
da
2 170 2 iz-
quierda
+ dere-
cha
160 30-40 En molde de repostería (26 cm)
Tarta de frutas 2 170 2 155 60-70 En molde de repostería (26 cm)
Bizcocho (bizco-
cho sin grasa)
2 170 2 160 35-45 En molde de repostería (26 cm)
Pastel de Navidad/
Tarta de frutas
2 170 2 160 50-60 En molde de repostería (20 cm)
35
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal (sup + inf)
Cocción por aire ca-
liente
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Temp.
(°C)
Tarta de ciruelas 2 170 2 165 50-60
En molde para pan
1)
Pastelillos 3 170 3 (1 y 3) 165 20-30 En bandeja de horno plana
Galletas 3 150 3 (1 y 3) 140 20-30
En bandeja de horno plana
1)
Merengues 3 100 3 115 90-120 En bandeja de horno plana
Bollos 3 190 3 180 15-20
En bandeja de horno plana
1)
Masa choux 3 190 3 (1 y 3) 180 25-35
En bandeja de horno plana
1)
Tartaletas 3 180 2 170 45-70 En molde de repostería (20 cm)
Tarta Victoria 1 o 2 180 2 170 40-55 Izquierda + derecha en molde de
repostería de 20 cm
1) Precalentar durante 10 minutos.
PAN Y PIZZA
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal (sup + inf)
Cocción por aire ca-
liente
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Temp.
(°C)
Pan blanco 1 190 1 195 60-70
1-2 piezas, 500 g cada pieza
1)
Pan de centeno 1 190 1 190 30-45 En molde para pan
Panecillos 2 190 2 (1 y 3) 180 25-40 6-8 panecillos en bandeja de
horno plana
1)
Pizza 1 190 1 190 20-30
En fuente de horno honda
1)
Bollitos 3 200 2 190 10~20
En bandeja de horno plana
1)
1) Precalentar durante 10 minutos.
TARTALETAS
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal (sup + inf)
Cocción por aire ca-
liente
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Temp.
(°C)
Pudin de pasta 2 180 2 180 40-50 En molde
Pudin de verduras 2 200 2 200 45-60 En molde
Quiches 1 190 1 190 40-50 En molde
Lasaña 2 200 2 200 25-40 En molde
36
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal (sup + inf)
Cocción por aire ca-
liente
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Temp.
(°C)
Canelones 2 200 2 200 25-40 En molde
Pudin Yorkshire 2 220 2 210 20-30
6 moldes de pudin
1)
1) Precalentar durante 10 minutos.
CARNES
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal (sup + inf)
Cocción por aire ca-
liente
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Temp.
(°C)
Carne de vacuno 2 200 2 190 50-70 En la bandeja del horno y fuente
de horno honda
Carne de cerdo 2 180 2 180 90-120 En la bandeja del horno y fuente
de horno honda
Ternera 2 190 2 175 90-120 En la bandeja del horno y fuente
de horno honda
Rosbif poco hecho 2 210 2 200 44-50 En la bandeja del horno y fuente
de horno honda
Rosbif en su punto 2 210 2 200 51-55 En la bandeja del horno y fuente
de horno honda
Rosbif inglés muy
hecho
2 210 2 200 55-60 En la bandeja del horno y fuente
de horno honda
Paletilla de cerdo 2 180 2 170 120-150 En fuente de horno honda
Morcillo de cerdo 2 180 2 160 100-120 2 piezas en fuente de horno
honda
Cordero 2 190 2 190 110-130 Pata
Pollo 2 200 2 200 70-85 Entero en fuente de horno hon-
da
Pavo 1 180 1 160 210-240 Entero en fuente de horno hon-
da
Pato 2 175 2 160 120-150 Entero en fuente de horno hon-
da
Ganso 1 175 1 160 150-200 Entero en fuente de horno hon-
da
Conejo 2 190 2 175 60-80 Troceada
Liebre 2 190 2 175 150-200 Troceada
37
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal (sup + inf)
Cocción por aire ca-
liente
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Temp.
(°C)
Faisán 2 190 2 175 90-120 Entero en fuente de horno hon-
da
PESCADO
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal (sup + inf)
Cocción por aire ca-
liente
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Temp.
(°C)
Trucha/Pargo 2 190 2 (1 y 3)
2 (1 y 3)
175 40-55 3-4 pescados
Atún/Salmón 2 190 2 (1 y 3) 175 35-60 4-6 filetes
Asado a la parrilla
Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes
de cocinar.
Cantidad Gratinado Tiempo de cocción (minutos)
TIPO DE ALIMENTO Piezas g
nivel
Temp. (°C) 1ª cara 2ª cara
Filetes de ternera 4 800 3 250 12-15 12-14
Filetes de ternera 4 600 3 250 10-12 6-8
Salchichas 8 / 3 250 12-15 10-12
Chuleta de cerdo 4 600 3 250 12-16 12-14
Pollo (cortado en dos) 2 1000 3 250 30-35 25-30
Brochetas 4 / 3 250 10-15 10-12
Pechuga de pollo 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburguesa 6 600 3 250 20-30
Filete de pescado 4 400 3 250 12-14 10-12
Sándwiches 4-6 / 3 250 5-7 /
Tostadas 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Pizza
Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes
de cocinar.
38
TIPO DE ALIMENTO
Función pizza
Tiempo de cocción (mi-
nutos)
NOTAS
Nivel temp.°C
Pizza, grande 1 200 15~25 Bandeja horneado plana
Pizza, pequeña 1 200 10~20
sobre bandeja plana o
bandeja del horno
Panecillos 1 200 15~25 Bandeja horneado plana
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Apague el aparato antes de limpiarlo.
Asegúrese de que el aparato se ha enfriado.
Advertencia No utilice sistemas de limpieza con
vapor ni de alta presión para limpiar el aparato.
Precaución No utilice limpiadores corrosivos o que
rayen, objetos afilados, quitamanchas y estropajos
abrasivos.
Advertencia No utilice limpiadores abrasivos ni
rascadores metálicos para limpiar la puerta de
cristal. Podría dañar la superficie resistente al calor del
cristal interior.
Precaución Si utiliza un producto en aerosol para
el horno, consulte las instrucciones del fabricante.
Limpie la parte delantera del aparato con un paño sua-
ve, agua templada y un producto de limpieza.
Para limpiar las superficies de metal, utilice un pro-
ducto de limpieza.
Limpie el interior del horno después de cada uso. La
suciedad se elimina con más facilidad y los residuos
quemados no se pegan.
Utilice un producto especial para horno para eliminar
la suciedad difícil.
Limpie todos los accesorios del horno (con un paño
suave, agua templada y un producto de limpieza) des-
pués de cada uso y deje que se sequen.
No utilice productos agresivos, objetos afilados ni el
lavavajillas para limpiar los accesorios antiadherentes.
Puede arruinar el revestimiento antiadherente.
Carriles de apoyo
Extracción de los carriles de apoyo
1
Tire de la parte delan-
tera de la guía para des-
pegarla de la pared.
1
2
2
Tire de la guía de apo-
yo trasera para despegarla
de la pared y retírela.
Instalación de los carriles de apoyo
Para instalar los carriles de apoyo, repita el procedimiento
anterior en orden inverso.
Los extremos redondeados de los carriles de apoyo
deben apuntar hacia delante.
Techo del horno
Puede abatir la resistencia del techo del horno para que
resulte más fácil limpiar el techo.
Advertencia Antes de quitar la resistencia, apague
el aparato. Asegúrese de que el aparato se ha
enfriado. Existe el riesgo de sufrir quemaduras.
39
1
Afloje el tornillo que
sujeta la resistencia. Para
esto puede utilizar un des-
tornillador.
2
Baje con cuidado la
resistencia.
Ya se puede limpiar el te-
cho del horno.
Utilice un paño suave, agua templada y un producto de
limpieza para limpiar el techo del horno y deje que se
seque.
Instalación de la resistencia
1. Repita el procedimiento anterior en orden inverso.
Advertencia Compruebe que la resistencia está
correctamente instalada y que no se cae.
Limpieza de la puerta del horno
Antes de limpiar la puerta del horno, desmóntela.
Advertencia Asegúrese de que los paneles de cristal
se han enfriado antes de limpiar la puerta. El cristal
podría agrietarse.
Advertencia Los paneles de cristal de la puerta
dañados o agrietados son frágiles y pueden
romperse. Para evitar que se rompan debe cambiarlos. Si
quiere obtener más instrucciones, póngase en contacto
con el centro de servicio local.
1
Abra completamente
la puerta del horno y sujete
las dos bisagras.
2
Levante y gire las pa-
lancas que hay en ambas
bisagras.
3
Cierre la puerta del
horno hasta la primera po-
sición de apertura (entre-
abierta). A continuación,
tire de la puerta hacia de-
lante para desencajarla.
Coloque la puerta sobre
una superficie estable que
ha protegido con un paño
suave.
Limpie el panel de cristal con agua y jabón. Séquelo con
cuidado.
Cuando termine de limpiar la puerta, vuelva a instalarla.
Para esto, realice los pasos en orden inverso.
Aparatos de acero inoxidable o aluminio:
Utilice solamente una esponja húmeda para limpiar
la puerta del horno. Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de
acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Adop-
te las mismas precauciones para limpiar el panel de man-
dos del horno.
Lámpara del horno
Advertencia ¡Peligro de descarga eléctrica!
Antes de cambiar la lámpara del horno:
Apague el horno.
Quite los fusibles de la caja o apague el interruptor.
Ponga un trapo en la base del horno para proteger
la luz y la tapa de cristal.
Cambio de la luz del horno/limpieza de la tapa de
cristal
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda y retírela.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla del horno por otra que resista
temperaturas de 300 °C.
4. Coloque la tapa de cristal.
40
Qué hacer si…
Problema Posible causa Solución
El horno no se calienta El horno no está conectado Encienda el horno
El horno no se calienta La hora no está ajustada Ajuste la hora
El horno no se calienta No se han realizado los ajustes ne-
cesarios
Revise los ajustes
El horno no se calienta Ha saltado el fusible de la caja Revise el fusible. Si el fusible salta
varias veces, consulte a un electri-
cista.
La lámpara del horno no funciona La lámpara es defectuosa Cambie la lámpara del horno
Se acumula vapor y condensación en
los alimentos y en la cavidad
Ha dejado el plato en el horno de-
masiado tiempo
No deje los alimentos más de 15 o
20 minutos en el horno después de
cocinarlos
El visor digital muestra "12.00" y
"LED"
Se ha producido un corte de la ener-
gía eléctrica
Vuelva a ajustar la hora
Si no logra solucionar el problema, consulte al distribui-
dor o al servicio técnico.
Estos datos son necesarios para poder ayudarle de
manera rápida y correcta. Los datos se encuentran
disponibles en la placa de datos técnicos (consulte
"Descripción del producto").
Denominación del modelo ........................................
Número del producto
("PNC") ........................................
Número de serie (S.N.) ............
Advertencia Permita que un electricista
homologado o una persona competente reparen el
aparato.
Importante Si el aparato se ha utilizado de forma
incorrecta, se facturará la visita del servicio técnico o del
distribuidor, incluso en el caso de que electrodoméstico
se encuentre aún en garantía.
Consejos para aparatos con frontal metálico:
Si abre la puerta del horno mientras está cocinando
o inmediatamente después de terminar, puede aparecer
vapor en el cristal.
Instalación
Empotrado
Advertencia Deje la instalación en manos de un
profesional cualificado y homologado. Si no utiliza
los servicios de un profesional competente y se ocasiona
algún daño en el aparato, la garantía no tendrá validez.
Antes de instalar el aparato en el mueble de cocina,
asegúrese de que el hueco tiene las dimensiones co-
rrectas.
Cerciórese de que existe una protección contra des-
cargas eléctricas en la instalación.
De acuerdo con las normas en vigor, todas las piezas
que aseguran la protección contra descargas eléctricas
se deben fijar de forma que no se puedan aflojar sin
utilizar herramientas.
Algunas piezas del horno dan corriente. Aísle el apa-
rato con muebles y asegúrese de que no quedan es-
pacios libres. Esto evita las descargas eléctricas por-
que impide tocar accidentalmente las piezas peligro-
sas.
El aparato se puede instalar con la parte posterior y
uno de los laterales cerca de aparatos o paredes más
41
altos. El mueble situado en el otro lateral del aparato
debe ser de la misma altura.
Los hornos y placas de cocción empotrados disponen
de sistemas de conexión especiales. Por seguridad,
sólo debe combinar aparatos del mismo fabricante.
594
2
20
570
590
540
560
50
580
550 min
560÷570
550 min
593
560-570
80÷100
A
B
Conexión eléctrica
Advertencia Deje la instalación eléctrica en manos
de un profesional cualificado y homologado.
El fabricante declina toda responsabilidad si la insta-
lación no se hace siguiendo estas precauciones de
seguridad.
Conecte el aparato a tierra siguiendo las precauciones
de seguridad.
Asegúrese de que el voltaje nominal y el tipo de su-
ministro que indica la placa de datos técnicos coinci-
den con los del lugar donde se va a instalar el aparato.
El aparato se suministra con cable eléctrico sin en-
chufe.
Cualquier sustitución o reparación de los componen-
tes eléctricos debe dejarse en manos del personal del
servicio técnico o de un profesional cualificado.
Utilice siempre una toma de corriente con aislamiento
de conexión a tierra.
No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables
prolongadores. Existe riesgo de incendio.
Asegúrese de que el enchufe de red quede accesible
una vez instalado el aparato.
No desconecte el aparato tirando del cable eléctrico.
Tire siempre del enchufe.
El electrodoméstico debe conectarse a la corriente
eléctrica con un dispositivo que permita desconectarlo
en caso necesario, y cuyos polos tengan una abertura
mínima entre contactos de 3 mm; por ejemplo, dispo-
sitivos de corte de línea automático, disyuntor de fugas
a tierra o fusibles.
En la placa de datos técnicos se proporciona informa-
ción sobre la tensión (consulte "Descripción del pro-
ducto").
42
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en su
embalaje, indica que este producto no se puede tratar
como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar,
sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto
de la compra de un nuevo producto similar al que se
deshecha, bien a un punto municipal de recolección
selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no
se gestionara de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de
su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Materiales de embalaje
Los materiales con el símbolo son reciclables. Des-
hágase de los materiales de embalaje en los contenedores
de reciclado instalados al efecto.
Eliminación del aparato
1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
2. Corte el cable y el enchufe y deséchelos.
3. Retire el cierre de la puerta. Así evitará que los niños
se queden atrapados en el interior del aparato. Existe
riesgo de asfixia.
43
Para comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite:
www.zanussi.pt
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor
visite nuestro site:
www.zanussi.es
www.zanussi.com
357158602-A-032010

Transcripción de documentos

DE PT ES Benutzerinformation Manual de instruções Manual de instrucciones Backofen Forno Horno ZOB462 2 16 30 Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tablas de cocción _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 31 32 32 34 35 Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Conexión eléctrica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 41 41 42 43 Salvo modificaciones Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual. Conserve siempre estas instrucciones con el aparato, aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios deben conocer a la perfección el funcionamiento y las características de seguridad del aparato. Uso correcto • No deje nunca el aparato sin la debida vigilancia. • Este aparato se ha diseñado para uso doméstico exclusivamente. • No utilice el electrodoméstico como superficie de trabajo ni para depositar objetos. • No coloque ni guarde líquidos inflamables, materiales altamente inflamables ni objetos que pueda fundirse (por ejemplo, plástico o papel transparente o de aluminio) encima o cerca del aparato. • Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en los enchufes situados cerca del electrodoméstico. No permita que los cables eléctricos entren en contacto con la puerta del horno caliente ni queden atrapados bajo ésta. • No guarde platos ni alimentos calientes en el horno cuanto termine de cocinarlos, ya que el vapor puede dañar el esmalte y filtrarse en las unidades. • Para evitar lesiones personales y daños al aparato, no intente repararlo por sus medios. Póngase siempre en contacto con el centro de servicio local. • No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar el cristal de la puerta del horno si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. 30 Nota sobre el revestimiento de esmalte El cambio de color del esmalte del horno debido al uso no impide que el aparato funcione de forma correcta y normal. Tampoco se puede considerar un defecto que cubra la garantía. Seguridad para niños • Este aparato sólo debe ser utilizado por personas adultas. No descuide la supervisión de los niños ni permita que jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje alejado de los niños. Existe riesgo de asfixia. • Mantenga a los niños alejados del aparato mientras esté funcionando. Las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento y pueden provocar quemaduras. Normas generales de seguridad • Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les instruya en el uso del electrodoméstico. • El interior del aparato se calienta mucho durante el uso. Preste atención y no toque las resistencias. Pueden provocar quemaduras. • Retírese siempre del horno cuando abra su puerta mientras cocina o cuando acabe a fin de eliminar las acumulaciones de vapor o calor. Instalación • Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No conecte el aparato si observa algún daño. En caso necesario, póngase en contacto con el proveedor. • Sólo un técnico de servicio autorizado puede reparar este aparato. Utilice piezas de repuesto originales exclusivamente. • Los electrodomésticos empotrados sólo pueden utilizarse después de haberse montado en una unidad correspondiente y en una superficie de trabajo que cumpla las normativas. • No cambie ni modifique las especificaciones de este producto en modo alguno. Podría sufrir lesiones personales o dañar el aparato. Advertencia Siga cuidadosamente las instrucciones para realizar la conexión eléctrica. Antes del primer uso Retire todo el material de embalaje del interior y el exterior del aparato antes de utilizarlo. No quite la placa de datos técnicos. Precaución Para abrir la puerta del horno, agarre siempre la manilla por el centro. Ajuste de la hora El horno sólo funciona una vez ajustada la hora. Al cabo de unos 5 segundos, el indicador deja de parpadear y muestra la hora ajustada. Para cambiar la hora no seleccione ninguna función o Fin de programa automática (Duración ) al mismo tiempo. Primera limpieza • Retire todas las piezas del aparato. • Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez. Precaución ¡No utilice productos abrasivos! Podría estropear la superficie. Consulte la sección "Cuidados y limpieza". Calentamiento previo 1. Seleccione la función y la temperatura máxima. 2. Haga funcionar el horno vacío durante 45 minutos. 3. Seleccione la función y la temperatura máxima. El indicador de la función de la hora parpadea automáticamente cuando se enchufa el aparato o se produce un corte en el suministro de energía eléctrica. Para ajustar la hora actual, utilice la tecla " + " o " - ". 4. Haga funcionar el horno vacío durante 15 minutos. Esto tiene por objeto quemar los residuos que pudieran quedar en la superficie del horno. Los accesorios pueden calentarse más que durante el uso normal. También es posible que el horno despida humo y un olor desagradable. Esto es totalmente normal. Asegúrese de que haya una buena ventilación. 31 Descripción del producto Descripción general 2 3 4 5 6 1 7 8 9 11 10 Accesorios del horno • Oven shelf Para recipientes, moldes de pastelería y asados. • Bandeja plana 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Panel de mandos Indicador de temperatura Mando de control de la temperatura Visor digital Mando selector de las funciones del horno Indicador del suministro eléctrico Salidas de aire del ventilador de refrigeración Gratinar Bombilla del horno Placa de datos técnicos Ventilador Para pasteles y galletas de pastaflora. • Deep roasting pan Para hornear y asar y como recoge grasas. Uso diario Si se desea usar el aparato, presione el mando de control. El mando de control saldrá de su alojamiento. Encendido y apagado del horno 1. Gire el mando de las funciones del horno hasta una función. 2. Gire el mando del termostato hasta la temperatura adecuada. El indicador de funcionamiento se enciende cuando el horno está en marcha. El indicador de temperatura permanece encendido mientras el horno alcanza la temperatura elegida. 3. Para apagar el horno, gire el mando de funciones y el mando de temperatura hasta la posición de apagado (Off). 32 Ventilador de refrigeración El ventilador se enciende automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Cuando se apaga el aparato, el ventilador sigue funcionando hasta que el aparato se enfría. Termostato de seguridad Para evitar que se produzca un calentamiento excesivo peligroso (debido al uso incorrecto del aparato o a un componente defectuoso), el horno cuenta con un termostato de seguridad que interrumpe el suministro de energía eléctrica. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura. Funciones del horno Función del horno Uso Posición de apagado (OFF) El aparato está apagado (OFF). Cocción convencional Calienta desde las resistencias superior e inferior. Para hornear y asar en un nivel. (sup + inf) Cocción por aire caliente Permite asar o asar y hornear a la vez alimentos que requieran la misma temperatura, utilizando más de una bandeja y sin que se transfieran los sabores. Grill central Para asar al grill pequeñas cantidades de alimentos de poco espesor en el centro de la bandeja. Para hacer tostadas. Grill completo Está encendida toda la resistencia del grill. Para asar al grill alimentos poco gruesos en grandes cantidades. Para hacer tostadas. Pizza La resistencia inferior aplica calor directamente a la base de las pizzas, tartas "quiche" o pasteles de carne, al tiempo que el ventilador asegura que el aire caliente circule para que se cocinen los ingredientes de la pizza o el relleno de los pasteles. Resistencia inferior Calienta únicamente desde la parte inferior del horno. Si se desea hornear pasteles con bases gruesas o crujientes. Visor digital 1 2 6 5 3 1 2 3 4 5 6 Indicadores de función Indicador de hora Indicadores de función Tecla "+" Tecla de selección Tecla "-" 4 Ajuste de las funciones de reloj 1. Pulse la tecla de selección varias veces hasta que comience a parpadear el indicador de la función apropiada. 33 2. Para ajustar la hora de las funciones de minutero , duración o fin de programa , utilice la tecla " + " o " - ". El indicador de la función correspondiente se enciende. Al finalizar el tiempo, el indicador de función parpadea y suena una señal acústica durante 2 minutos. Función de reloj Con las funciones de duración y fin de programa , el horno se apaga automáticamente. 3. Pulse cualquier tecla para apagar la señal. Uso Reloj Muestra la hora. Ajustar, cambiar o comprobar la hora. Minutero Programar un espacio de tiempo. Al final de la cuenta atrás se emite una señal acústica. Esta función no influye en el funcionamiento del horno. Duración Programar el tiempo de funcionamiento del horno. Fin de programa Programar la hora de desconexión de una función del horno. Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno se va a conectar y desconectar automáticamente. En este caso, se recomienda ajustar , y luego el de Fin primero el tiempo de Duración . Cancelación de las funciones del reloj 1. Pulse la tecla de selección varias veces hasta que comience a parpadear el indicador de la función apropiada. 2. Pulse y mantenga pulsada la tecla " - ". La función del reloj se apagará al cabo de varios segundos. Consejos útiles Advertencia Cierre siempre la puerta del horno cuando cocine, incluso cuando utilice el grill. Para evitar que el esmalte del horno se deteriore, no coloque bandejas, ollas, etc. en la base. Tenga cuidado para no dañar el esmalte del horno cuando saque o introduzca los accesorios. • El horno tiene cuatro niveles. Los niveles se cuentan desde la base del horno. • Es posible cocinar platos diferentes al mismo tiempo en dos niveles. Coloque las bandejas en los niveles 1 y 3. • El horno dispone de un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Este sistema permite cocinar en un entorno con vapor y mantiene los alimentos blandos por dentro y crujientes por fuera. Además, reduce al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía. 34 • La humedad puede condensarse en el aparato o en las puertas de cristal. Es normal. Retírese siempre del horno cuando abra su puerta mientras cocina. Para reducir la condensación, haga funcionar el horno durante 10 minutos antes de cocinar. • Elimine el vapor cada vez que use el aparato. Preparación de pasteles • La temperatura óptima para hornear pasteles es de entre 150 °C y 200 °C. • Precaliente el horno durante aproximadamente 10 minutos. • No abra la puerta del horno antes de que hayan transcurrido las ¾ partes del tiempo de cocción programado. • Si utiliza dos bandejas a la vez, deje un nivel vacío entre ellas. Preparación de carne y pescado • No cocine carne que pese menos de 1 kg. La carne queda demasiado seca si se prepara en pequeñas cantidades. • Para que la carne roja quede bien cocida por fuera y jugosa por dentro, utilice una temperatura de entre 200 °C y 250 °C. • La carne blanca, las aves y el pescado requieren una temperatura de entre 150°C y 175°C. • Con alimentos muy grasos, utilice una bandeja de goteo para evitar manchas permanentes en el horno. • Deje reposar la carne durante unos 15 minutos antes de trincharla para que el jugo no gotee. • Para evitar que se forme mucho vapor en el horno mientras asa los alimentos, añada un poco de agua en la bandeja de goteo. Si no quiere que el vapor se condense, añada agua cada vez que se evapore. Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del tipo, grosor y volumen de los alimentos. Al principio hay que vigilar el proceso de cocción hasta que se encuentran los mejores ajustes (temperatura, tiempo, etc.) en función de los recipientes, las recetas y las cantidades que se utilizan. Tablas de cocción Cuadro de especificaciones para hornear y asar REPOSTERÍA Cocción convencio- Cocción por aire canal (sup + inf) liente TIPO DE ALIMENTO Temp. Temp. Nivel Nivel (°C) (°C) Tiempo de cocción (min) Notas Masas batidas 2 170 2 (1 y 3) 165 45-60 En molde de repostería Masa con mantequilla 2 170 2 (1 y 3) 160 24-34 En molde de repostería Tarta de queso a base de suero de leche 1 170 2 165 60-80 En molde de repostería (26 cm) Tarta o pastel de manzana 1 170 2 izquierda + derecha 160 100-120 2 moldes de repostería de 20 cm en la bandeja del horno Strudel 2 175 2 150 60-80 En bandeja de horno Tarta de mermelada 2 170 2 izquierda + derecha 160 30-40 En molde de repostería (26 cm) Tarta de frutas 2 170 2 155 60-70 En molde de repostería (26 cm) Bizcocho (bizcocho sin grasa) 2 170 2 160 35-45 En molde de repostería (26 cm) Pastel de Navidad/ Tarta de frutas 2 170 2 160 50-60 En molde de repostería (20 cm) 35 TIPO DE ALIMENTO Cocción convencio- Cocción por aire canal (sup + inf) liente Nivel Temp. (°C) Nivel Temp. (°C) Tiempo de cocción (min) Notas Tarta de ciruelas 2 170 2 165 50-60 En molde para pan 1) Pastelillos 3 170 3 (1 y 3) 165 20-30 En bandeja de horno plana Galletas 3 150 3 (1 y 3) 140 20-30 En bandeja de horno plana 1) Merengues 3 100 3 115 90-120 En bandeja de horno plana Bollos 3 190 3 180 15-20 En bandeja de horno plana 1) Masa choux 3 190 3 (1 y 3) 180 25-35 En bandeja de horno plana 1) Tartaletas 3 180 2 170 45-70 En molde de repostería (20 cm) 1o2 180 2 170 40-55 Izquierda + derecha en molde de repostería de 20 cm Tarta Victoria 1) Precalentar durante 10 minutos. PAN Y PIZZA TIPO DE ALIMENTO Cocción convencio- Cocción por aire canal (sup + inf) liente Nivel Temp. (°C) Nivel Temp. (°C) Tiempo de cocción (min) Notas Pan blanco 1 190 1 195 60-70 1-2 piezas, 500 g cada pieza 1) Pan de centeno 1 190 1 190 30-45 En molde para pan Panecillos 2 190 2 (1 y 3) 180 25-40 6-8 panecillos en bandeja de horno plana 1) Pizza 1 190 1 190 20-30 En fuente de horno honda 1) Bollitos 3 200 2 190 10~20 En bandeja de horno plana 1) Tiempo de cocción (min) Notas 1) Precalentar durante 10 minutos. TARTALETAS Cocción convencio- Cocción por aire canal (sup + inf) liente TIPO DE ALIMENTO Nivel Temp. Temp. Nivel (°C) (°C) Pudin de pasta 2 180 2 180 40-50 En molde Pudin de verduras 2 200 2 200 45-60 En molde Quiches 1 190 1 190 40-50 En molde Lasaña 2 200 2 200 25-40 En molde 36 TIPO DE ALIMENTO Cocción convencio- Cocción por aire canal (sup + inf) liente Nivel Temp. (°C) Nivel Temp. (°C) Tiempo de cocción (min) Notas Canelones 2 200 2 200 25-40 En molde Pudin Yorkshire 2 220 2 210 20-30 6 moldes de pudin 1) Tiempo de cocción (min) Notas 1) Precalentar durante 10 minutos. CARNES TIPO DE ALIMENTO Cocción convencio- Cocción por aire canal (sup + inf) liente Nivel Temp. (°C) Nivel Temp. (°C) Carne de vacuno 2 200 2 190 50-70 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Carne de cerdo 2 180 2 180 90-120 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Ternera 2 190 2 175 90-120 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Rosbif poco hecho 2 210 2 200 44-50 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Rosbif en su punto 2 210 2 200 51-55 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Rosbif inglés muy hecho 2 210 2 200 55-60 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Paletilla de cerdo 2 180 2 170 120-150 En fuente de horno honda Morcillo de cerdo 2 180 2 160 100-120 2 piezas en fuente de horno honda Cordero 2 190 2 190 110-130 Pata Pollo 2 200 2 200 70-85 Entero en fuente de horno honda Pavo 1 180 1 160 210-240 Entero en fuente de horno honda Pato 2 175 2 160 120-150 Entero en fuente de horno honda Ganso 1 175 1 160 150-200 Entero en fuente de horno honda Conejo 2 190 2 175 60-80 Troceada Liebre 2 190 2 175 150-200 Troceada 37 TIPO DE ALIMENTO Cocción convencio- Cocción por aire canal (sup + inf) liente Nivel Faisán 2 Temp. (°C) Nivel Temp. (°C) 190 2 175 Tiempo de cocción (min) 90-120 Notas Entero en fuente de horno honda PESCADO TIPO DE ALIMENTO Cocción convencio- Cocción por aire canal (sup + inf) liente Temp. (°C) Nivel Nivel Temp. (°C) Tiempo de cocción (min) Notas Trucha/Pargo 2 190 2 (1 y 3) 2 (1 y 3) 175 40-55 3-4 pescados Atún/Salmón 2 190 2 (1 y 3) 175 35-60 4-6 filetes Asado a la parrilla Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar. Cantidad TIPO DE ALIMENTO Gratinado Piezas g Filetes de ternera 4 800 Filetes de ternera 4 Salchichas Chuleta de cerdo Tiempo de cocción (minutos) Temp. (°C) 1ª cara 2ª cara 3 250 12-15 12-14 600 3 250 10-12 6-8 8 / 3 250 12-15 10-12 4 600 3 250 12-16 12-14 Pollo (cortado en dos) 2 1000 3 250 30-35 25-30 Brochetas 4 / 3 250 10-15 10-12 Pechuga de pollo 4 400 3 250 12-15 12-14 Hamburguesa 6 600 3 250 20-30 Filete de pescado nivel 4 400 3 250 12-14 10-12 Sándwiches 4-6 / 3 250 5-7 / Tostadas 4-6 / 3 250 2-4 2-3 Pizza Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar. 38 Función pizza Nivel temp.°C Tiempo de cocción (minutos) NOTAS Pizza, grande 1 200 15~25 Bandeja horneado plana Pizza, pequeña 1 200 10~20 sobre bandeja plana o bandeja del horno Panecillos 1 200 15~25 Bandeja horneado plana TIPO DE ALIMENTO Mantenimiento y limpieza Advertencia Apague el aparato antes de limpiarlo. Asegúrese de que el aparato se ha enfriado. Advertencia No utilice sistemas de limpieza con vapor ni de alta presión para limpiar el aparato. Carriles de apoyo Extracción de los carriles de apoyo Precaución No utilice limpiadores corrosivos o que rayen, objetos afilados, quitamanchas y estropajos abrasivos. Advertencia No utilice limpiadores abrasivos ni rascadores metálicos para limpiar la puerta de cristal. Podría dañar la superficie resistente al calor del cristal interior. Precaución Si utiliza un producto en aerosol para el horno, consulte las instrucciones del fabricante. • Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave, agua templada y un producto de limpieza. • Para limpiar las superficies de metal, utilice un producto de limpieza. • Limpie el interior del horno después de cada uso. La suciedad se elimina con más facilidad y los residuos quemados no se pegan. • Utilice un producto especial para horno para eliminar la suciedad difícil. • Limpie todos los accesorios del horno (con un paño suave, agua templada y un producto de limpieza) después de cada uso y deje que se sequen. • No utilice productos agresivos, objetos afilados ni el lavavajillas para limpiar los accesorios antiadherentes. Puede arruinar el revestimiento antiadherente. 2 1 1 Tire de la parte delan- 2 Tire de la guía de apotera de la guía para des- yo trasera para despegarla pegarla de la pared. de la pared y retírela. Instalación de los carriles de apoyo Para instalar los carriles de apoyo, repita el procedimiento anterior en orden inverso. Los extremos redondeados de los carriles de apoyo deben apuntar hacia delante. Techo del horno Puede abatir la resistencia del techo del horno para que resulte más fácil limpiar el techo. Advertencia Antes de quitar la resistencia, apague el aparato. Asegúrese de que el aparato se ha enfriado. Existe el riesgo de sufrir quemaduras. 39 1 Afloje el tornillo que 2 Baje con cuidado la sujeta la resistencia. Para resistencia. esto puede utilizar un des- Ya se puede limpiar el tetornillador. cho del horno. Utilice un paño suave, agua templada y un producto de limpieza para limpiar el techo del horno y deje que se seque. Instalación de la resistencia 1. Repita el procedimiento anterior en orden inverso. Advertencia Compruebe que la resistencia está correctamente instalada y que no se cae. Limpieza de la puerta del horno Antes de limpiar la puerta del horno, desmóntela. Advertencia Asegúrese de que los paneles de cristal se han enfriado antes de limpiar la puerta. El cristal podría agrietarse. Advertencia Los paneles de cristal de la puerta dañados o agrietados son frágiles y pueden romperse. Para evitar que se rompan debe cambiarlos. Si quiere obtener más instrucciones, póngase en contacto con el centro de servicio local. 3 Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (entreabierta). A continuación, tire de la puerta hacia delante para desencajarla. Coloque la puerta sobre una superficie estable que ha protegido con un paño suave. Limpie el panel de cristal con agua y jabón. Séquelo con cuidado. Cuando termine de limpiar la puerta, vuelva a instalarla. Para esto, realice los pasos en orden inverso. Aparatos de acero inoxidable o aluminio: Utilice solamente una esponja húmeda para limpiar la puerta del horno. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Adopte las mismas precauciones para limpiar el panel de mandos del horno. Lámpara del horno Advertencia ¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de cambiar la lámpara del horno: • Apague el horno. • Quite los fusibles de la caja o apague el interruptor. Ponga un trapo en la base del horno para proteger la luz y la tapa de cristal. 1 Abra completamente 2 Levante y gire las pala puerta del horno y sujete lancas que hay en ambas las dos bisagras. bisagras. 40 Cambio de la luz del horno/limpieza de la tapa de cristal 1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda y retírela. 2. Limpie la tapa de cristal. 3. Cambie la bombilla del horno por otra que resista temperaturas de 300 °C. 4. Coloque la tapa de cristal. Qué hacer si… Problema Posible causa Solución El horno no se calienta El horno no está conectado Encienda el horno El horno no se calienta La hora no está ajustada Ajuste la hora El horno no se calienta No se han realizado los ajustes necesarios Revise los ajustes El horno no se calienta Ha saltado el fusible de la caja Revise el fusible. Si el fusible salta varias veces, consulte a un electricista. La lámpara del horno no funciona La lámpara es defectuosa Cambie la lámpara del horno Se acumula vapor y condensación en Ha dejado el plato en el horno delos alimentos y en la cavidad masiado tiempo El visor digital muestra "12.00" y "LED" No deje los alimentos más de 15 o 20 minutos en el horno después de cocinarlos Se ha producido un corte de la ener- Vuelva a ajustar la hora gía eléctrica Si no logra solucionar el problema, consulte al distribuidor o al servicio técnico. Estos datos son necesarios para poder ayudarle de manera rápida y correcta. Los datos se encuentran disponibles en la placa de datos técnicos (consulte "Descripción del producto"). • Denominación del modelo ........................................ • Número del producto ("PNC") ........................................ • Número de serie (S.N.) ............ Importante Si el aparato se ha utilizado de forma incorrecta, se facturará la visita del servicio técnico o del distribuidor, incluso en el caso de que electrodoméstico se encuentre aún en garantía. Consejos para aparatos con frontal metálico: Si abre la puerta del horno mientras está cocinando o inmediatamente después de terminar, puede aparecer vapor en el cristal. Advertencia Permita que un electricista homologado o una persona competente reparen el aparato. Instalación Empotrado Advertencia Deje la instalación en manos de un profesional cualificado y homologado. Si no utiliza los servicios de un profesional competente y se ocasiona algún daño en el aparato, la garantía no tendrá validez. • Antes de instalar el aparato en el mueble de cocina, asegúrese de que el hueco tiene las dimensiones correctas. • Cerciórese de que existe una protección contra descargas eléctricas en la instalación. • De acuerdo con las normas en vigor, todas las piezas que aseguran la protección contra descargas eléctricas se deben fijar de forma que no se puedan aflojar sin utilizar herramientas. • Algunas piezas del horno dan corriente. Aísle el aparato con muebles y asegúrese de que no quedan espacios libres. Esto evita las descargas eléctricas porque impide tocar accidentalmente las piezas peligrosas. • El aparato se puede instalar con la parte posterior y uno de los laterales cerca de aparatos o paredes más 41 altos. El mueble situado en el otro lateral del aparato debe ser de la misma altura. • Los hornos y placas de cocción empotrados disponen de sistemas de conexión especiales. Por seguridad, sólo debe combinar aparatos del mismo fabricante. 540 B 50 570 2 in 550 m 560 ÷57 0 580 560 590 20 A 594 560 593 in 550 m 00 ÷1 80 -570 Conexión eléctrica Advertencia Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualificado y homologado. • El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se hace siguiendo estas precauciones de seguridad. • Conecte el aparato a tierra siguiendo las precauciones de seguridad. • Asegúrese de que el voltaje nominal y el tipo de suministro que indica la placa de datos técnicos coinciden con los del lugar donde se va a instalar el aparato. • El aparato se suministra con cable eléctrico sin enchufe. • Cualquier sustitución o reparación de los componentes eléctricos debe dejarse en manos del personal del servicio técnico o de un profesional cualificado. • Utilice siempre una toma de corriente con aislamiento de conexión a tierra. 42 • No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables prolongadores. Existe riesgo de incendio. • Asegúrese de que el enchufe de red quede accesible una vez instalado el aparato. • No desconecte el aparato tirando del cable eléctrico. Tire siempre del enchufe. • El electrodoméstico debe conectarse a la corriente eléctrica con un dispositivo que permita desconectarlo en caso necesario, y cuyos polos tengan una abertura mínima entre contactos de 3 mm; por ejemplo, dispositivos de corte de línea automático, disyuntor de fugas a tierra o fusibles. • En la placa de datos técnicos se proporciona información sobre la tensión (consulte "Descripción del producto"). Aspectos medioambientales El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. Materiales de embalaje Los materiales con el símbolo son reciclables. Deshágase de los materiales de embalaje en los contenedores de reciclado instalados al efecto. Eliminación del aparato 1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. 2. Corte el cable y el enchufe y deséchelos. 3. Retire el cierre de la puerta. Así evitará que los niños se queden atrapados en el interior del aparato. Existe riesgo de asfixia. 43 Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.zanussi.es www.zanussi.com 357158602-A-032010 Para comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite: www.zanussi.pt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Zanussi ZOB462X Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario