Zanussi ZOB461XL Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
Índice de materias
Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
Antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Consejos, sugerencias y tablas de cocción _ _ _ _ 37
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41
Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42
Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43
Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44
Salvo modificaciones
Información sobre seguridad
Antes de instalar y usar el electrodoméstico, lea atenta-
mente este manual:
por su seguridad personal y la seguridad de su hogar
por respeto al medio ambiente
para el correcto funcionamiento del electrodoméstico
Guarde estas instrucciones junto al aparato para que estén
siempre a mano, incluso si se muda o lo vende.
El fabricante no se hace responsable de daños ocasio-
nados por una instalación o uso incorrecto.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico no debe ser usado por niños, ni
por personas con capacidades físicas o mentales re-
ducidas, ni por personas sin experiencia en el manejo
del aparato, a menos que cuenten con las instrucciones
o la supervisión de la persona responsable de su se-
guridad.
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de
los niños. Existe riesgo de asfixia y de lesiones.
Mantenga a los niños y las mascotas alejados del apa-
rato cuando la puerta se encuentre abierta esté fun-
cionando. Existe riesgo de lesiones u otras discapa-
cidades permanentes.
Si el aparato tiene una función de boqueo del inte-
rruptor de encendido o de bloqueo de teclas, úsela.
Evita que los niños y las mascotas usen accidental-
mente el aparato.
Instrucciones generales de seguridad
No cambie las especificaciones de este aparato. Existe
riesgo de lesiones y de daños al aparato.
No deje ese electrodoméstico nunca sin la debida vi-
gilancia mientras esté funcionando.
Apague el aparato después de cada uso.
Instalación
Solo un electricista cualificado puede instalar y co-
nectar el electrodoméstico. Póngase en contacto con
un servicio técnico autorizado. De esta manera se evi-
tarán riesgos de daños materiales y de lesiones.
Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños du-
rante el transporte. No enchufe el aparato si está da-
ñado. Si fuera necesario, póngase en contacto con el
proveedor.
Retire todo el material de embalaje, adhesivos y lámi-
nas de protección del aparato antes de ponerlo en
marcha por primera vez. No retire la placa de datos
técnicos. Puede anular la garantía.
Siga rigurosamente las leyes, órdenes, directivas y
normas (por ejemplo, de seguridad, eliminación de
residuos, instalaciones eléctricas y de gas, etc.) vi-
gentes en el país donde se vaya a utilizar el aparato.
Durante la instalación, asegúrese de que el aparato no
está conectado a la alimentación eléctrica.
Tome las debidas precauciones cuando desplace el
aparato. Este aparato es pesado. Utilice siempre guan-
tes de protección. No tire nunca del aparato sujetando
el asa.
El aparato debe ir provisto de un dispositivo que per-
mita desconectarlo de la corriente eléctrica en todos
los polos y que tenga una separación mínima entre
contactos de 3 mm.
Asimismo, debe contar con los dispositivos de aisla-
miento correctos: línea con protección contra los cor-
tocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse
del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
Los componentes de protección contra las descargas
eléctricas tienen que fijarse de forma que no puedan
desmontarse sin usar herramientas.
Algunas partes del aparato tienen corriente. Encajone
el aparato en un mueble y cerciórese de que no quedan
31
espacios libres. De esta forma evitará descargas eléc-
tricas al no poder tocarse accidentalmente piezas pe-
ligrosas.
Antes de la instalación, cerciórese de que el armario
de la cocina tiene las dimensiones del hueco necesa-
rias.
Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto
a estructuras seguras.
Respete siempre las distancias mínimas entre el apa-
rato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
Instale el aparato con su parte posterior y un lateral
adyacente a un aparato más alto. El otro lateral debe
cerrar el aparato a la misma altura.
El aparato no se puede colocar sobre una base.
Los hornos y las placas de cocción empotrados se
instalan con unos sistemas de conexión especiales. A
fin de impedir que el aparato se dañe, utilícelo tan sólo
con otros del mismo fabricante.
Conexión eléctrica
El aparato debe tener conexión a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la
placa coincidan con las del suministro eléctrico de su
hogar.
La información sobre la tensión se encuentra en la
placa de especificaciones técnicas.
Utilice siempre una toma de corriente con aislamiento
de conexión a tierra.
Impida que los cables de los restantes aparatos eléc-
tricos entren en contacto o queden cerca de la puerta
del aparato.
No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables
prolongadores. Existe riesgo de incendio.
No sustituya ni cambie el cable de alimentación. Pón-
gase en contacto con el servicio técnico.
Asegúrese de no aplastar ni dañar el cable de alimen-
tación (si lo hay) y el enchufe detrás del aparato.
Asegúrese de que se puede acceder a la toma de co-
rriente una vez instalado el aparato.
No desconecte el aparato tirando del cable de alimen-
tación. Tire siempre del enchufe - si lo hay.
Uso
Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso
doméstico. No utilice el aparato con fines comerciales
o industriales.
Este electrodoméstico debe utilizarse exclusivamente
para la elaboración doméstica de alimentos. Evitará
lesiones personales y daños materiales.
No utilice el aparato como superficie de trabajo o al-
macenamiento.
No coloque productos inflamables ni objetos mojados
con productos inflamables, como tampoco objetos
que se puedan fundir (fabricados con plástico o alu-
minio) dentro, cerca o encima del aparato. Existe ries-
go de incendio o explosión.
El interior del aparato alcanza temperaturas muy ele-
vadas durante el uso y puede causar quemaduras. Uti-
lice guantes cuando introduzca o retire accesorios o
recipientes.
Preste especial atención al desmontar o instalar los
accesorios para no dañar el esmalte del horno.
Manténgase siempre alejado del electrodoméstico
cuando abra la puerta mientras el aparato se encuentre
en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calien-
tes. Existe riesgo de quemaduras.
Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
no coloque objetos directamente en el suelo del
aparato ni lo cubra con papel de aluminio;
no coloque agua caliente directamente dentro del
aparato;
no deje platos húmedos ni comida en el horno una
vez finalizada la cocción.
La pérdida de color del esmalte del horno no afecta a
su rendimiento.
No utilice este aparato si está en contacto con el agua.
No utilice el aparato con las manos húmedas.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
Cierre siempre la puerta del aparato cuando cocine,
incluso aunque sólo gratine alimentos.
Cuidado y limpieza
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento,
apague el aparato y desenchúfelo de la toma de red.
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento,
asegúrese de que el aparato está totalmente frío. Puede
causar quemaduras. Existe riesgo de que los paneles
de cristal puedan romperse.
Mantenga el horno limpio en todo momento La acu-
mulación de grasa o alimentos puede provocar un in-
cendio.
32
Una limpieza periódica evita el deterioro del material
de la superficie.
Por su seguridad personal y la seguridad de su hogar,
limpie el aparato únicamente con agua y jabón. No
utilice productos inflamables ni corrosivos.
No limpie el aparato con limpiadores de vapor, lim-
piadores de alta presión, objetos puntiagudos, agentes
de limpieza abrasivos, esponjas abrasivas y quita-
manchas.
Si utiliza productos específicos para hornos, siga las
instrucciones del fabricante. No rocíe nada sobre el
filtro de grasa (si está instalado), las resistencias de
calentamiento ni la sonda del termostato
No limpie el cristal de la puerta con productos abra-
sivos ni rascadores metálicos. Podría romper y hacer
añicos la superficie resistente al calor del cristal inte-
rior.
Cuando los paneles de cristal de la puerta están da-
ñados, pueden debilitarse y romperse. Los debe reem-
plazar. Póngase en contacto con el servicio técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del apa-
rato. La puerta es muy pesada.
No limpie el esmalte catalítico (si lo hay).
Bombilla del horno
Desconecte el enchufe de la toma de red antes de
reemplazar la bombilla del horno. ¡Riesgo de descarga
eléctrica!
Servicio técnico
Sólo el personal técnico autorizado puede reparar o
manipular el aparato. Póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado.
Utilice únicamente recambios originales.
Desecho del aparato
Para evitar el riesgo de lesiones y daños
Desconecte el enchufe de la toma de red.
Corte el cable de alimentación y deséchelo.
Elimine el cierre de la puerta. Esto evita que los
niños o las mascotas se queden encerrados en el
interior del aparato. Puede causar asfixia.
Descripción del producto
Descripción general
11
7
8
9
54321 6
10
1 Panel de mandos
2 Indicador de temperatura
3 Mando de control de la temperatura
4 Pantalla
5 Mando selector de las funciones del horno
6 Indicador de suministro eléctrico
7 Salidas de aire del ventilador de refrigeración
8 Grill
9 Bombilla del horno
10 Ventilador
11 Placa de especificaciones técnicas
Accesorios del horno
Oven shelf
Para recipientes, moldes de pastelería y asados.
Bandeja plana
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Deep roasting pan
33
Para hornear y asar y como recoge grasas.
Carriles telescópicos extraíbles
Para colocar estantes o bandejas en ellos.
Antes del primer uso
Advertencia Consulte el capítulo "Información
sobre seguridad".
Primera limpieza
Retire todas las piezas del aparato.
Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez.
Precaución ¡No utilice productos abrasivos! Podría
estropear la superficie. Consulte la sección
"Cuidados y limpieza".
Ajuste de la hora
El horno sólo funciona una vez ajustada la hora.
El indicador de la función de la hora parpadea automáti-
camente cuando se enchufa el aparato o se produce un
corte en el suministro de energía eléctrica.
Para ajustar la hora actual, utilice la tecla " + " o " - ".
Al cabo de unos 5 segundos, el indicador deja de parpa-
dear y muestra la hora ajustada.
Para cambiar la hora no seleccione ninguna función
automática (Duración
o Fin de programa )
al mismo tiempo.
Calentamiento previo
1.
Seleccione la función
y la temperatura máxima.
2. Haga funcionar el horno vacío durante 45 minutos.
3.
Seleccione la función
y la temperatura máxima.
4. Haga funcionar el horno vacío durante 15 minutos.
Esto tiene por objeto quemar los residuos que pudieran
quedar en la superficie del horno. Los accesorios pueden
calentarse más que durante el uso normal. También es
posible que el horno despida humo y un olor desagra-
dable. Esto es totalmente normal. Asegúrese de que haya
una buena ventilación.
Uso diario
Advertencia Consulte el capítulo "Información
sobre seguridad".
Si se desea usar el aparato, presione el mando de control.
El mando de control saldrá de su alojamiento.
Encendido y apagado del horno
1. Gire el mando de las funciones del horno hasta una
función.
2. Gire el mando del termostato hasta la temperatura
adecuada.
El indicador de funcionamiento se enciende cuando
el horno está en marcha.
El indicador de temperatura permanece encendido
mientras el horno alcanza la temperatura elegida.
3. Para apagar el horno, gire el mando de funciones y
el mando de temperatura hasta la posición de apa-
gado (Off).
34
Funciones del horno
Función del horno Uso
Posición de apagado
(OFF)
El aparato está apagado (OFF).
Cocción convencional
(sup + inf)
Calienta desde las resistencias superior e inferior. Para hornear y asar en un nivel.
Cocción por aire ca-
liente
Permite asar o asar y hornear a la vez alimentos que requieran la misma tempe-
ratura, utilizando más de una bandeja y sin que se transfieran los sabores.
Grill central
Para asar al grill pequeñas cantidades de alimentos de poco espesor en el centro
de la bandeja. Para hacer tostadas.
Grill completo
Está encendida toda la resistencia del grill. Para asar al grill alimentos poco
gruesos en grandes cantidades. Para hacer tostadas.
Pizza
La resistencia inferior aplica calor directamente a la base de las pizzas, tartas
"quiche" o pasteles de carne, al tiempo que el ventilador asegura que el aire
caliente circule para que se cocinen los ingredientes de la pizza o el relleno de
los pasteles.
Resistencia inferior
Calienta únicamente desde la parte inferior del horno. Si se desea hornear pasteles
con bases gruesas o crujientes.
Visor digital
1 2 3
456
1 Indicadores de función
2 Indicador de hora
3 Indicadores de función
4 Tecla "+"
5 Tecla de selección
6 Tecla "-"
Ajuste de las funciones de reloj
1. Pulse la tecla de selección varias veces hasta que
comience a parpadear el indicador de la función
apropiada.
35
2. Para ajustar la hora de las funciones de minutero
, duración o fin de programa , utilice la
tecla " + " o " - ".
El indicador de la función correspondiente se en-
ciende.
Al finalizar el tiempo, el indicador de función parpa-
dea y suena una señal acústica durante 2 minutos.
Con las funciones de duración y fin de programa
, el horno se apaga automáticamente.
3. Pulse cualquier tecla para apagar la señal.
Función de reloj Uso
Reloj Muestra la hora. Ajustar, cambiar o comprobar la hora.
Minutero Programar un espacio de tiempo.
Al final de la cuenta atrás se emite una señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración Programar el tiempo de funcionamiento del horno.
Fin de programa Programar la hora de desconexión de una función del horno.
Duración y Fin se pueden utilizar al mismo
tiempo si el horno se va a conectar y desconectar
automáticamente. En este caso, se recomienda ajustar
primero el tiempo de Duración
, y luego el de Fin
.
Cancelación de las funciones del reloj
1. Pulse la tecla de selección varias veces hasta que
comience a parpadear el indicador de la función
apropiada.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla " - ".
La función del reloj se apagará al cabo de varios se-
gundos.
Otras funciones
Ventilador de refrigeración
El ventilador se enciende automáticamente para mantener
frías las superficies del aparato. Cuando se apaga el apa-
rato, el ventilador sigue funcionando hasta que el aparato
se enfría.
Termostato de seguridad
Para evitar que se produzca un calentamiento excesivo
peligroso (debido al uso incorrecto del aparato o a un
componente defectuoso), el horno cuenta con un ter-
mostato de seguridad que interrumpe el suministro de
energía eléctrica. El horno se vuelve a conectar automá-
ticamente cuando desciende la temperatura.
Instalación de los carriles telescópicos
Puede colocar los carriles telescópicos con el sistema de
bloqueo en cualquier nivel.
Asegúrese de que los dos carriles telescópicos están en
el mismo nivel.
El "tope" (1) de un extremo del carril debe quedar hacia
arriba.
1
Los carriles telescópicos se pueden adquirir por
separado.
Soportes telescópicos
Los soportes telescópicos permiten introducir y extraer
las bandejas con más facilidad.
36
°C
1
Saque completamente
los soportes telescópicos
de la derecha y la izquier-
da.
°C
2
Coloque la bandeja en
los soportes telescópicos
y luego empuje suave-
mente para introducirlos
en el horno.
Advertencia No cierre la puerta del horno si los
soportes telescópicos no se han introducido por
completo, ya que podría dañar el esmalte y el cristal de
la puerta.
Consejos, sugerencias y tablas de cocción
Advertencia Consulte el capítulo "Información
sobre seguridad".
El horno tiene cuatro niveles o alturas. Estos niveles
se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la so-
lera del aparato.
Se pueden cocinar simultáneamente diferentes platos
en dos niveles diferentes. Coloque los estantes en el
nivel 1 y 3.
El aparato está dotado con un sistema especial que
hace circular el aire y recicla constantemente el vapor.
Gracias a este sistema puede cocinar en un entorno de
vapor y mantener los alimentos blandos en su interior
y crujientes en su exterior. Ello reduce al mínimo el
tiempo de cocción y el consumo de energía.
La humedad puede llegar a condensarse en el aparato
o en las puertas de cristal. Esto es totalmente normal.
Manténgase alejado del aparato cuando abra la puerta
mientras está funcionando. Si desea reducir la con-
densación, ponga en funcionamiento el aparato 10
minutos antes de cocinar.
Limpie con un paño la humedad cada vez que termine
de utilizar el aparato.
No coloque objetos directamente sobre la solera del
aparato ni cubra los componentes con papel de alu-
minio cuando cocine. De lo contrario puede que se
alteren los resultados de la cocción y se dañe el re-
vestimiento de esmalte.
Preparación de pasteles
La temperatura óptima para hornear pasteles es de en-
tre 150 °C y 200 °C.
Precaliente el horno durante aproximadamente 10 mi-
nutos.
No abra la puerta del horno antes de que hayan trans-
currido las ¾ partes del tiempo de cocción programa-
do.
Si utiliza dos bandejas a la vez, deje un nivel vacío
entre ellas.
Preparación de carne y pescado
No cocine carne que pese menos de 1 kg. La carne
queda demasiado seca si se prepara en pequeñas can-
tidades.
Para que la carne roja quede bien cocida por fuera y
jugosa por dentro, utilice una temperatura de entre 200
°C y 250 °C.
La carne blanca, las aves y el pescado requieren una
temperatura de entre 150°C y 175°C.
Con alimentos muy grasos, utilice una bandeja de go-
teo para evitar manchas permanentes en el horno.
Deje reposar la carne durante unos 15 minutos antes
de trincharla para que el jugo no gotee.
Para evitar que se forme mucho vapor en el horno
mientras asa los alimentos, añada un poco de agua en
la bandeja de goteo. Si no quiere que el vapor se con-
dense, añada agua cada vez que se evapore.
37
Cuadro de especificaciones para hornear y asar
REPOSTERÍA
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal (sup + inf)
Cocción por aire ca-
liente
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Temp.
(°C)
Masas batidas 2 170 2 (1 y 3) 165 45-60 En molde de repostería
Masa con mante-
quilla
2 170 2 (1 y 3) 160 24-34 En molde de repostería
Tarta de queso a
base de suero de
leche
1 170 2 165 60-80 En molde de repostería (26 cm)
Tarta o pastel de
manzana
1 170 2 iz-
quierda
+ dere-
cha
160 100-120 2 moldes de repostería de 20 cm
en la bandeja del horno
Strudel 2 175 2 150 60-80 En bandeja de horno
Tarta de mermela-
da
2 170 2 iz-
quierda
+ dere-
cha
160 30-40 En molde de repostería (26 cm)
Tarta de frutas 2 170 2 155 60-70 En molde de repostería (26 cm)
Bizcocho (bizco-
cho sin grasa)
2 170 2 160 35-45 En molde de repostería (26 cm)
Pastel de Navidad/
Tarta de frutas
2 170 2 160 50-60 En molde de repostería (20 cm)
Tarta de ciruelas 2 170 2 165 50-60
En molde para pan
1)
Pastelillos 3 170 3 (1 y 3) 165 20-30 En bandeja de horno plana
Galletas 3 150 3 (1 y 3) 140 20-30
En bandeja de horno plana
1)
Merengues 3 100 3 115 90-120 En bandeja de horno plana
Bollos 3 190 3 180 15-20
En bandeja de horno plana
1)
Masa choux 3 190 3 (1 y 3) 180 25-35
En bandeja de horno plana
1)
Tartaletas 3 180 2 170 45-70 En molde de repostería (20 cm)
Tarta Victoria 1 o 2 180 2 170 40-55 Izquierda + derecha en molde de
repostería de 20 cm
1) Precalentar durante 10 minutos.
38
PAN Y PIZZA
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal (sup + inf)
Cocción por aire ca-
liente
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Temp.
(°C)
Pan blanco 1 190 1 195 60-70
1-2 piezas, 500 g cada pieza
1)
Pan de centeno 1 190 1 190 30-45 En molde para pan
Panecillos 2 190 2 (1 y 3) 180 25-40 6-8 panecillos en bandeja de
horno plana
1)
Pizza 1 190 1 190 20-30
En fuente de horno honda
1)
Bollitos 3 200 2 190 10~20
En bandeja de horno plana
1)
1) Precalentar durante 10 minutos.
TARTALETAS
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal (sup + inf)
Cocción por aire ca-
liente
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Temp.
(°C)
Pudin de pasta 2 180 2 180 40-50 En molde
Pudin de verduras 2 200 2 200 45-60 En molde
Quiches 1 190 1 190 40-50 En molde
Lasaña 2 200 2 200 25-40 En molde
Canelones 2 200 2 200 25-40 En molde
Pudin Yorkshire 2 220 2 210 20-30
6 moldes de pudin
1)
1) Precalentar durante 10 minutos.
CARNES
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal (sup + inf)
Cocción por aire ca-
liente
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Temp.
(°C)
Carne de vacuno 2 200 2 190 50-70 En la bandeja del horno y fuente
de horno honda
Carne de cerdo 2 180 2 180 90-120 En la bandeja del horno y fuente
de horno honda
Ternera 2 190 2 175 90-120 En la bandeja del horno y fuente
de horno honda
39
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal (sup + inf)
Cocción por aire ca-
liente
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Temp.
(°C)
Rosbif poco hecho 2 210 2 200 44-50 En la bandeja del horno y fuente
de horno honda
Rosbif en su punto 2 210 2 200 51-55 En la bandeja del horno y fuente
de horno honda
Rosbif inglés muy
hecho
2 210 2 200 55-60 En la bandeja del horno y fuente
de horno honda
Paletilla de cerdo 2 180 2 170 120-150 En fuente de horno honda
Morcillo de cerdo 2 180 2 160 100-120 2 piezas en fuente de horno
honda
Cordero 2 190 2 190 110-130 Pata
Pollo 2 200 2 200 70-85 Entero en fuente de horno hon-
da
Pavo 1 180 1 160 210-240 Entero en fuente de horno hon-
da
Pato 2 175 2 160 120-150 Entero en fuente de horno hon-
da
Ganso 1 175 1 160 150-200 Entero en fuente de horno hon-
da
Conejo 2 190 2 175 60-80 Troceada
Liebre 2 190 2 175 150-200 Troceada
Faisán 2 190 2 175 90-120 Entero en fuente de horno hon-
da
PESCADO
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal (sup + inf)
Cocción por aire ca-
liente
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Temp.
(°C)
Trucha/Pargo 2 190 2 (1 y 3)
2 (1 y 3)
175 40-55 3-4 pescados
Atún/Salmón 2 190 2 (1 y 3) 175 35-60 4-6 filetes
Asado a la parrilla
Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes
de cocinar.
40
Cantidad Gratinado Tiempo de cocción (minutos)
TIPO DE ALIMENTO Piezas g
nivel
Temp. (°C) 1ª cara 2ª cara
Filetes de ternera 4 800 3 250 12-15 12-14
Filetes de ternera 4 600 3 250 10-12 6-8
Salchichas 8 / 3 250 12-15 10-12
Chuleta de cerdo 4 600 3 250 12-16 12-14
Pollo (cortado en dos) 2 1000 3 250 30-35 25-30
Brochetas 4 / 3 250 10-15 10-12
Pechuga de pollo 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburguesa 6 600 3 250 20-30
Filete de pescado 4 400 3 250 12-14 10-12
Sándwiches 4-6 / 3 250 5-7 /
Tostadas 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Pizza
Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes
de cocinar.
TIPO DE ALIMENTO
Función pizza
Tiempo de cocción (mi-
nutos)
NOTAS
Nivel temp.°C
Pizza, grande 1 200 15~25 Bandeja horneado plana
Pizza, pequeña 1 200 10~20
sobre bandeja plana o
bandeja del horno
Panecillos 1 200 15~25 Bandeja horneado plana
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Consulte el capítulo "Información
sobre seguridad".
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene dos paneles de vidrio, instalados
uno a continuación del otro. Los paneles de vidrio se
pueden retirar para limpiarlos.
Precaución No utilice el aparato sin los paneles de
vidrio.
A
1
Separe el acabado em-
bellecedor de la puerta y
levántelo.
B
2
Sostenga el vidrio de
la puerta con una mano y
quítelo con la otra.
41
A
C
3
Tras limpiar, instale el
panel de vidrio en el orden
inverso. Asegúrese de que
vuelve a colocar el panel
de vidrio en los separado-
res de goma.
Carriles de apoyo
Extracción de los carriles de apoyo
1
Tire de la parte delan-
tera de la guía para des-
pegarla de la pared.
1
2
2
Tire de la guía de apo-
yo trasera para despegarla
de la pared y retírela.
Instalación de los carriles de apoyo
Para instalar los carriles de apoyo, repita el procedimiento
anterior en orden inverso.
Los extremos redondeados de los carriles de apoyo
deben apuntar hacia delante.
Techo del horno
Puede abatir la resistencia del techo del horno para que
resulte más fácil limpiar el techo.
Advertencia Antes de quitar la resistencia, apague
el aparato. Asegúrese de que el aparato se ha
enfriado. Existe el riesgo de sufrir quemaduras.
1
Afloje el tornillo que
sujeta la resistencia. Para
esto puede utilizar un des-
tornillador.
2
Baje con cuidado la
resistencia.
Ya se puede limpiar el te-
cho del horno.
Utilice un paño suave, agua templada y un producto de
limpieza para limpiar el techo del horno y deje que se
seque.
Instalación de la resistencia
1. Repita el procedimiento anterior en orden inverso.
Advertencia Compruebe que la resistencia está
correctamente instalada y que no se cae.
Cambio de la luz del horno/limpieza de la tapa de
cristal
Advertencia Tenga cuidado: existe riesgo de
descarga eléctrica.
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda y retírela.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla del horno por otra preparada para
soportar temperaturas de hasta 300°C. La nueva
bombilla del horno tiene que ser del mismo régimen
que la anterior.
4. Instale la tapa de cristal.
Qué hacer si…
Advertencia Consulte el capítulo "Información
sobre seguridad".
42
Problema Causa probable Corrección
El horno no se calienta El horno no está encendido Encienda el horno
El horno no se calienta No se ha seleccionado el tiempo Ajuste la hora
El horno no se calienta No se ha elegido ninguna función Seleccione la función adecuada
El horno no se calienta Se ha fundido un fusible de la insta-
lación doméstica
Compruebe los fusibles. Si el fusible
se rompe más de una vez, póngase
en contacto con un profesional ho-
mologado.
La bombilla del horno no funciona La bombilla es defectuosa Cambie la bombilla del horno
Se acumula vapor y condensación en
los alimentos y en el interior del hor-
no
Los platos han permanecido en el
horno durante demasiado tiempo
No deje los platos en el horno más
de 15 a 20 minutos tras finalizar el
proceso de cocción
La pantalla muestra "12.00" Corte en el suministro eléctrico Ponga el reloj a cero
Si no lograra subsanar el problema, póngase en contacto
con el centro de servicio.
Los datos necesarios para el servicio técnico están en la
placa de especificaciones técnicas. La placa de especifi-
caciones técnica se encuentra en el marco delantero de
la cavidad de horno.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (Mod.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
Instalación
Advertencia Consulte el capítulo "Información
sobre seguridad".
594
2
20
570
590
540
560
50
580
550 min
560÷570
550 min
593
560-570
80÷100
A
B
43
Instalación eléctrica
Advertencia Deje la instalación eléctrica en manos
de un profesional cualificado.
El fabricante declina toda responsabilidad si la ins-
talación no se efectúa siguiendo las instrucciones
de seguridad del capítulo "Seguridad".
El electrodoméstico sólo se suministra con un cable de
alimentación.
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en su
embalaje, indica que este producto no se puede tratar
como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar,
sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto
de la compra de un nuevo producto similar al que se
deshecha, bien a un punto municipal de recolección
selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no
se gestionara de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de
su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
El material de embalaje es respetuoso con el medio
ambiente y reciclable. Las piezas de plástico están iden-
tificadas con abreviaturas internacionales, tales como PE,
PS, etc. Deseche el material de embalaje en los contene-
dores destinados a tal fin por los servicios de limpieza.
44
Para comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite:
www.zanussi.pt
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor
visite nuestro site:
www.zanussi.es
www.zanussi.com
357158502-A-032010

Transcripción de documentos

Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Consejos, sugerencias y tablas de cocción _ _ _ _ 31 33 34 34 37 Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 42 43 44 Salvo modificaciones Información sobre seguridad Antes de instalar y usar el electrodoméstico, lea atentamente este manual: • por su seguridad personal y la seguridad de su hogar • por respeto al medio ambiente • para el correcto funcionamiento del electrodoméstico Guarde estas instrucciones junto al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se muda o lo vende. El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por una instalación o uso incorrecto. Seguridad de niños y personas vulnerables • Este electrodoméstico no debe ser usado por niños, ni por personas con capacidades físicas o mentales reducidas, ni por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que cuenten con las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad. • Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe riesgo de asfixia y de lesiones. • Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta esté funcionando. Existe riesgo de lesiones u otras discapacidades permanentes. • Si el aparato tiene una función de boqueo del interruptor de encendido o de bloqueo de teclas, úsela. Evita que los niños y las mascotas usen accidentalmente el aparato. Instrucciones generales de seguridad • No cambie las especificaciones de este aparato. Existe riesgo de lesiones y de daños al aparato. • No deje ese electrodoméstico nunca sin la debida vigilancia mientras esté funcionando. • Apague el aparato después de cada uso. Instalación • Solo un electricista cualificado puede instalar y conectar el electrodoméstico. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. De esta manera se evitarán riesgos de daños materiales y de lesiones. • Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No enchufe el aparato si está dañado. Si fuera necesario, póngase en contacto con el proveedor. • Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes de ponerlo en marcha por primera vez. No retire la placa de datos técnicos. Puede anular la garantía. • Siga rigurosamente las leyes, órdenes, directivas y normas (por ejemplo, de seguridad, eliminación de residuos, instalaciones eléctricas y de gas, etc.) vigentes en el país donde se vaya a utilizar el aparato. • Durante la instalación, asegúrese de que el aparato no está conectado a la alimentación eléctrica. • Tome las debidas precauciones cuando desplace el aparato. Este aparato es pesado. Utilice siempre guantes de protección. No tire nunca del aparato sujetando el asa. • El aparato debe ir provisto de un dispositivo que permita desconectarlo de la corriente eléctrica en todos los polos y que tenga una separación mínima entre contactos de 3 mm. • Asimismo, debe contar con los dispositivos de aislamiento correctos: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. • Los componentes de protección contra las descargas eléctricas tienen que fijarse de forma que no puedan desmontarse sin usar herramientas. • Algunas partes del aparato tienen corriente. Encajone el aparato en un mueble y cerciórese de que no quedan 31 • • • • • • espacios libres. De esta forma evitará descargas eléctricas al no poder tocarse accidentalmente piezas peligrosas. Antes de la instalación, cerciórese de que el armario de la cocina tiene las dimensiones del hueco necesarias. Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. Instale el aparato con su parte posterior y un lateral adyacente a un aparato más alto. El otro lateral debe cerrar el aparato a la misma altura. El aparato no se puede colocar sobre una base. Los hornos y las placas de cocción empotrados se instalan con unos sistemas de conexión especiales. A fin de impedir que el aparato se dañe, utilícelo tan sólo con otros del mismo fabricante. Conexión eléctrica • El aparato debe tener conexión a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. • La información sobre la tensión se encuentra en la placa de especificaciones técnicas. • Utilice siempre una toma de corriente con aislamiento de conexión a tierra. • Impida que los cables de los restantes aparatos eléctricos entren en contacto o queden cerca de la puerta del aparato. • No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables prolongadores. Existe riesgo de incendio. • No sustituya ni cambie el cable de alimentación. Póngase en contacto con el servicio técnico. • Asegúrese de no aplastar ni dañar el cable de alimentación (si lo hay) y el enchufe detrás del aparato. • Asegúrese de que se puede acceder a la toma de corriente una vez instalado el aparato. • No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación. Tire siempre del enchufe - si lo hay. Uso • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso doméstico. No utilice el aparato con fines comerciales o industriales. 32 • Este electrodoméstico debe utilizarse exclusivamente para la elaboración doméstica de alimentos. Evitará lesiones personales y daños materiales. • No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, como tampoco objetos que se puedan fundir (fabricados con plástico o aluminio) dentro, cerca o encima del aparato. Existe riesgo de incendio o explosión. • El interior del aparato alcanza temperaturas muy elevadas durante el uso y puede causar quemaduras. Utilice guantes cuando introduzca o retire accesorios o recipientes. • Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios para no dañar el esmalte del horno. • Manténgase siempre alejado del electrodoméstico cuando abra la puerta mientras el aparato se encuentre en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. Existe riesgo de quemaduras. • Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque objetos directamente en el suelo del aparato ni lo cubra con papel de aluminio; – no coloque agua caliente directamente dentro del aparato; – no deje platos húmedos ni comida en el horno una vez finalizada la cocción. • La pérdida de color del esmalte del horno no afecta a su rendimiento. • No utilice este aparato si está en contacto con el agua. No utilice el aparato con las manos húmedas. • No ejerza presión sobre la puerta abierta. • Cierre siempre la puerta del aparato cuando cocine, incluso aunque sólo gratine alimentos. Cuidado y limpieza • Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de red. • Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, asegúrese de que el aparato está totalmente frío. Puede causar quemaduras. Existe riesgo de que los paneles de cristal puedan romperse. • Mantenga el horno limpio en todo momento La acumulación de grasa o alimentos puede provocar un incendio. • Una limpieza periódica evita el deterioro del material de la superficie. • Por su seguridad personal y la seguridad de su hogar, limpie el aparato únicamente con agua y jabón. No utilice productos inflamables ni corrosivos. • No limpie el aparato con limpiadores de vapor, limpiadores de alta presión, objetos puntiagudos, agentes de limpieza abrasivos, esponjas abrasivas y quitamanchas. • Si utiliza productos específicos para hornos, siga las instrucciones del fabricante. No rocíe nada sobre el filtro de grasa (si está instalado), las resistencias de calentamiento ni la sonda del termostato • No limpie el cristal de la puerta con productos abrasivos ni rascadores metálicos. Podría romper y hacer añicos la superficie resistente al calor del cristal interior. • Cuando los paneles de cristal de la puerta están dañados, pueden debilitarse y romperse. Los debe reemplazar. Póngase en contacto con el servicio técnico. • Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. La puerta es muy pesada. • No limpie el esmalte catalítico (si lo hay). Bombilla del horno • Desconecte el enchufe de la toma de red antes de reemplazar la bombilla del horno. ¡Riesgo de descarga eléctrica! Servicio técnico • Sólo el personal técnico autorizado puede reparar o manipular el aparato. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. • Utilice únicamente recambios originales. Desecho del aparato • Para evitar el riesgo de lesiones y daños – Desconecte el enchufe de la toma de red. – Corte el cable de alimentación y deséchelo. – Elimine el cierre de la puerta. Esto evita que los niños o las mascotas se queden encerrados en el interior del aparato. Puede causar asfixia. Descripción del producto Descripción general 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Panel de mandos Indicador de temperatura Mando de control de la temperatura Pantalla Mando selector de las funciones del horno Indicador de suministro eléctrico Salidas de aire del ventilador de refrigeración Grill Bombilla del horno Ventilador Placa de especificaciones técnicas 11 Accesorios del horno • Oven shelf Para recipientes, moldes de pastelería y asados. • Bandeja plana Para pasteles y galletas de pastaflora. • Deep roasting pan 33 Para hornear y asar y como recoge grasas. • Carriles telescópicos extraíbles Para colocar estantes o bandejas en ellos. Antes del primer uso • Retire todas las piezas del aparato. • Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez. El indicador de la función de la hora parpadea automáticamente cuando se enchufa el aparato o se produce un corte en el suministro de energía eléctrica. Para ajustar la hora actual, utilice la tecla " + " o " - ". Al cabo de unos 5 segundos, el indicador deja de parpadear y muestra la hora ajustada. Precaución ¡No utilice productos abrasivos! Podría estropear la superficie. Consulte la sección "Cuidados y limpieza". Para cambiar la hora no seleccione ninguna función o Fin de programa ) automática (Duración al mismo tiempo. Ajuste de la hora Calentamiento previo Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad". Primera limpieza El horno sólo funciona una vez ajustada la hora. 1. Seleccione la función y la temperatura máxima. 2. Haga funcionar el horno vacío durante 45 minutos. 3. Seleccione la función y la temperatura máxima. 4. Haga funcionar el horno vacío durante 15 minutos. Esto tiene por objeto quemar los residuos que pudieran quedar en la superficie del horno. Los accesorios pueden calentarse más que durante el uso normal. También es posible que el horno despida humo y un olor desagradable. Esto es totalmente normal. Asegúrese de que haya una buena ventilación. Uso diario Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad". Si se desea usar el aparato, presione el mando de control. El mando de control saldrá de su alojamiento. Encendido y apagado del horno 1. Gire el mando de las funciones del horno hasta una función. 2. Gire el mando del termostato hasta la temperatura adecuada. 34 El indicador de funcionamiento se enciende cuando el horno está en marcha. El indicador de temperatura permanece encendido mientras el horno alcanza la temperatura elegida. 3. Para apagar el horno, gire el mando de funciones y el mando de temperatura hasta la posición de apagado (Off). Funciones del horno Función del horno Uso Posición de apagado (OFF) El aparato está apagado (OFF). Cocción convencional Calienta desde las resistencias superior e inferior. Para hornear y asar en un nivel. (sup + inf) Cocción por aire caliente Permite asar o asar y hornear a la vez alimentos que requieran la misma temperatura, utilizando más de una bandeja y sin que se transfieran los sabores. Grill central Para asar al grill pequeñas cantidades de alimentos de poco espesor en el centro de la bandeja. Para hacer tostadas. Grill completo Está encendida toda la resistencia del grill. Para asar al grill alimentos poco gruesos en grandes cantidades. Para hacer tostadas. Pizza La resistencia inferior aplica calor directamente a la base de las pizzas, tartas "quiche" o pasteles de carne, al tiempo que el ventilador asegura que el aire caliente circule para que se cocinen los ingredientes de la pizza o el relleno de los pasteles. Resistencia inferior Calienta únicamente desde la parte inferior del horno. Si se desea hornear pasteles con bases gruesas o crujientes. Visor digital 1 2 6 5 3 1 2 3 4 5 6 Indicadores de función Indicador de hora Indicadores de función Tecla "+" Tecla de selección Tecla "-" 4 Ajuste de las funciones de reloj 1. Pulse la tecla de selección varias veces hasta que comience a parpadear el indicador de la función apropiada. 35 2. Para ajustar la hora de las funciones de minutero , duración o fin de programa , utilice la tecla " + " o " - ". El indicador de la función correspondiente se enciende. Al finalizar el tiempo, el indicador de función parpadea y suena una señal acústica durante 2 minutos. Función de reloj Con las funciones de duración y fin de programa , el horno se apaga automáticamente. 3. Pulse cualquier tecla para apagar la señal. Uso Reloj Muestra la hora. Ajustar, cambiar o comprobar la hora. Minutero Programar un espacio de tiempo. Al final de la cuenta atrás se emite una señal acústica. Esta función no influye en el funcionamiento del horno. Duración Programar el tiempo de funcionamiento del horno. Fin de programa Programar la hora de desconexión de una función del horno. Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno se va a conectar y desconectar automáticamente. En este caso, se recomienda ajustar , y luego el de Fin primero el tiempo de Duración . Cancelación de las funciones del reloj 1. Pulse la tecla de selección varias veces hasta que comience a parpadear el indicador de la función apropiada. 2. Pulse y mantenga pulsada la tecla " - ". La función del reloj se apagará al cabo de varios segundos. Instalación de los carriles telescópicos Puede colocar los carriles telescópicos con el sistema de bloqueo en cualquier nivel. Asegúrese de que los dos carriles telescópicos están en el mismo nivel. El "tope" (1) de un extremo del carril debe quedar hacia arriba. 1 Otras funciones Ventilador de refrigeración El ventilador se enciende automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Cuando se apaga el aparato, el ventilador sigue funcionando hasta que el aparato se enfría. Termostato de seguridad Para evitar que se produzca un calentamiento excesivo peligroso (debido al uso incorrecto del aparato o a un componente defectuoso), el horno cuenta con un termostato de seguridad que interrumpe el suministro de energía eléctrica. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura. 36 Los carriles telescópicos se pueden adquirir por separado. Soportes telescópicos Los soportes telescópicos permiten introducir y extraer las bandejas con más facilidad. °C °C Advertencia No cierre la puerta del horno si los soportes telescópicos no se han introducido por completo, ya que podría dañar el esmalte y el cristal de la puerta. 1 Saque completamente 2 Coloque la bandeja en los soportes telescópicos los soportes telescópicos de la derecha y la izquier- y luego empuje suaveda. mente para introducirlos en el horno. Consejos, sugerencias y tablas de cocción Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad". • El horno tiene cuatro niveles o alturas. Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del aparato. • Se pueden cocinar simultáneamente diferentes platos en dos niveles diferentes. Coloque los estantes en el nivel 1 y 3. • El aparato está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar en un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía. • La humedad puede llegar a condensarse en el aparato o en las puertas de cristal. Esto es totalmente normal. Manténgase alejado del aparato cuando abra la puerta mientras está funcionando. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos antes de cocinar. • Limpie con un paño la humedad cada vez que termine de utilizar el aparato. • No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los componentes con papel de aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el revestimiento de esmalte. Preparación de pasteles • La temperatura óptima para hornear pasteles es de entre 150 °C y 200 °C. • Precaliente el horno durante aproximadamente 10 minutos. • No abra la puerta del horno antes de que hayan transcurrido las ¾ partes del tiempo de cocción programado. • Si utiliza dos bandejas a la vez, deje un nivel vacío entre ellas. Preparación de carne y pescado • No cocine carne que pese menos de 1 kg. La carne queda demasiado seca si se prepara en pequeñas cantidades. • Para que la carne roja quede bien cocida por fuera y jugosa por dentro, utilice una temperatura de entre 200 °C y 250 °C. • La carne blanca, las aves y el pescado requieren una temperatura de entre 150°C y 175°C. • Con alimentos muy grasos, utilice una bandeja de goteo para evitar manchas permanentes en el horno. • Deje reposar la carne durante unos 15 minutos antes de trincharla para que el jugo no gotee. • Para evitar que se forme mucho vapor en el horno mientras asa los alimentos, añada un poco de agua en la bandeja de goteo. Si no quiere que el vapor se condense, añada agua cada vez que se evapore. 37 Cuadro de especificaciones para hornear y asar REPOSTERÍA TIPO DE ALIMENTO Cocción convencio- Cocción por aire canal (sup + inf) liente Nivel Temp. (°C) Nivel Temp. (°C) Tiempo de cocción (min) Notas Masas batidas 2 170 2 (1 y 3) 165 45-60 En molde de repostería Masa con mantequilla 2 170 2 (1 y 3) 160 24-34 En molde de repostería Tarta de queso a base de suero de leche 1 170 2 165 60-80 En molde de repostería (26 cm) Tarta o pastel de manzana 1 170 2 izquierda + derecha 160 100-120 2 moldes de repostería de 20 cm en la bandeja del horno Strudel 2 175 2 150 60-80 En bandeja de horno Tarta de mermelada 2 170 2 izquierda + derecha 160 30-40 En molde de repostería (26 cm) Tarta de frutas 2 170 2 155 60-70 En molde de repostería (26 cm) Bizcocho (bizcocho sin grasa) 2 170 2 160 35-45 En molde de repostería (26 cm) Pastel de Navidad/ Tarta de frutas 2 170 2 160 50-60 En molde de repostería (20 cm) Tarta de ciruelas 2 170 2 165 50-60 En molde para pan 1) Pastelillos 3 170 3 (1 y 3) 165 20-30 En bandeja de horno plana Galletas 3 150 3 (1 y 3) 140 20-30 En bandeja de horno plana 1) Merengues 3 100 3 115 90-120 En bandeja de horno plana Bollos 3 190 3 180 15-20 En bandeja de horno plana 1) Masa choux 3 190 3 (1 y 3) 180 25-35 En bandeja de horno plana 1) Tartaletas 3 180 2 170 45-70 En molde de repostería (20 cm) 1o2 180 2 170 40-55 Izquierda + derecha en molde de repostería de 20 cm Tarta Victoria 1) Precalentar durante 10 minutos. 38 PAN Y PIZZA TIPO DE ALIMENTO Cocción convencio- Cocción por aire canal (sup + inf) liente Nivel Temp. (°C) Nivel Temp. (°C) Tiempo de cocción (min) Notas Pan blanco 1 190 1 195 60-70 1-2 piezas, 500 g cada pieza 1) Pan de centeno 1 190 1 190 30-45 En molde para pan Panecillos 2 190 2 (1 y 3) 180 25-40 6-8 panecillos en bandeja de horno plana 1) Pizza 1 190 1 190 20-30 En fuente de horno honda 1) Bollitos 3 200 2 190 10~20 En bandeja de horno plana 1) Tiempo de cocción (min) Notas 1) Precalentar durante 10 minutos. TARTALETAS TIPO DE ALIMENTO Cocción convencio- Cocción por aire canal (sup + inf) liente Nivel Temp. (°C) Nivel Temp. (°C) Pudin de pasta 2 180 2 180 40-50 En molde Pudin de verduras 2 200 2 200 45-60 En molde Quiches 1 190 1 190 40-50 En molde Lasaña 2 200 2 200 25-40 En molde Canelones 2 200 2 200 25-40 En molde Pudin Yorkshire 2 220 2 210 20-30 6 moldes de pudin 1) Tiempo de cocción (min) Notas 1) Precalentar durante 10 minutos. CARNES TIPO DE ALIMENTO Cocción convencio- Cocción por aire canal (sup + inf) liente Nivel Temp. (°C) Nivel Temp. (°C) Carne de vacuno 2 200 2 190 50-70 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Carne de cerdo 2 180 2 180 90-120 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Ternera 2 190 2 175 90-120 En la bandeja del horno y fuente de horno honda 39 TIPO DE ALIMENTO Cocción convencio- Cocción por aire canal (sup + inf) liente Nivel Temp. (°C) Nivel Temp. (°C) Tiempo de cocción (min) Notas Rosbif poco hecho 2 210 2 200 44-50 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Rosbif en su punto 2 210 2 200 51-55 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Rosbif inglés muy hecho 2 210 2 200 55-60 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Paletilla de cerdo 2 180 2 170 120-150 En fuente de horno honda Morcillo de cerdo 2 180 2 160 100-120 2 piezas en fuente de horno honda Cordero 2 190 2 190 110-130 Pata Pollo 2 200 2 200 70-85 Entero en fuente de horno honda Pavo 1 180 1 160 210-240 Entero en fuente de horno honda Pato 2 175 2 160 120-150 Entero en fuente de horno honda Ganso 1 175 1 160 150-200 Entero en fuente de horno honda Conejo 2 190 2 175 60-80 Troceada Liebre 2 190 2 175 150-200 Troceada Faisán 2 190 2 175 90-120 Entero en fuente de horno honda PESCADO TIPO DE ALIMENTO Cocción convencio- Cocción por aire canal (sup + inf) liente Nivel Temp. (°C) Nivel Temp. (°C) Tiempo de cocción (min) Notas Trucha/Pargo 2 190 2 (1 y 3) 2 (1 y 3) 175 40-55 3-4 pescados Atún/Salmón 2 190 2 (1 y 3) 175 35-60 4-6 filetes Asado a la parrilla Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar. 40 Cantidad TIPO DE ALIMENTO Gratinado Piezas g Filetes de ternera 4 800 Filetes de ternera 4 Salchichas Chuleta de cerdo Tiempo de cocción (minutos) Temp. (°C) 1ª cara 2ª cara 3 250 12-15 12-14 600 3 250 10-12 6-8 8 / 3 250 12-15 10-12 4 600 3 250 12-16 12-14 Pollo (cortado en dos) 2 1000 3 250 30-35 25-30 Brochetas 4 / 3 250 10-15 10-12 Pechuga de pollo 4 400 3 250 12-15 12-14 Hamburguesa 6 600 3 250 20-30 Filete de pescado 4 400 3 250 12-14 Sándwiches 4-6 / 3 250 5-7 / Tostadas 4-6 / 3 250 2-4 2-3 nivel 10-12 Pizza Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar. Función pizza Nivel temp.°C Tiempo de cocción (minutos) Pizza, grande 1 200 15~25 Bandeja horneado plana Pizza, pequeña 1 200 10~20 sobre bandeja plana o bandeja del horno Panecillos 1 200 15~25 Bandeja horneado plana TIPO DE ALIMENTO NOTAS Mantenimiento y limpieza Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad". A B Limpieza de la puerta del horno La puerta del horno tiene dos paneles de vidrio, instalados uno a continuación del otro. Los paneles de vidrio se pueden retirar para limpiarlos. Precaución No utilice el aparato sin los paneles de vidrio. 1 Separe el acabado em- 2 Sostenga el vidrio de bellecedor de la puerta y la puerta con una mano y levántelo. quítelo con la otra. 41 Advertencia Antes de quitar la resistencia, apague el aparato. Asegúrese de que el aparato se ha enfriado. Existe el riesgo de sufrir quemaduras. A C 3 Tras limpiar, instale el panel de vidrio en el orden inverso. Asegúrese de que vuelve a colocar el panel de vidrio en los separadores de goma. 2 Baje con cuidado la 1 Afloje el tornillo que sujeta la resistencia. Para resistencia. esto puede utilizar un des- Ya se puede limpiar el techo del horno. tornillador. Carriles de apoyo Utilice un paño suave, agua templada y un producto de limpieza para limpiar el techo del horno y deje que se seque. Extracción de los carriles de apoyo 2 1 1 Tire de la parte delan- 2 Tire de la guía de apotera de la guía para des- yo trasera para despegarla pegarla de la pared. de la pared y retírela. Instalación de los carriles de apoyo Para instalar los carriles de apoyo, repita el procedimiento anterior en orden inverso. Los extremos redondeados de los carriles de apoyo deben apuntar hacia delante. Techo del horno Puede abatir la resistencia del techo del horno para que resulte más fácil limpiar el techo. Qué hacer si… Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad". 42 Instalación de la resistencia 1. Repita el procedimiento anterior en orden inverso. Advertencia Compruebe que la resistencia está correctamente instalada y que no se cae. Cambio de la luz del horno/limpieza de la tapa de cristal Advertencia Tenga cuidado: existe riesgo de descarga eléctrica. 1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda y retírela. 2. Limpie la tapa de cristal. 3. Cambie la bombilla del horno por otra preparada para soportar temperaturas de hasta 300°C. La nueva bombilla del horno tiene que ser del mismo régimen que la anterior. 4. Instale la tapa de cristal. Problema Causa probable Corrección El horno no se calienta El horno no está encendido Encienda el horno El horno no se calienta No se ha seleccionado el tiempo Ajuste la hora El horno no se calienta No se ha elegido ninguna función Seleccione la función adecuada El horno no se calienta Se ha fundido un fusible de la insta- Compruebe los fusibles. Si el fusible lación doméstica se rompe más de una vez, póngase en contacto con un profesional homologado. La bombilla del horno no funciona La bombilla es defectuosa Cambie la bombilla del horno Se acumula vapor y condensación en Los platos han permanecido en el los alimentos y en el interior del hor- horno durante demasiado tiempo no No deje los platos en el horno más de 15 a 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción La pantalla muestra "12.00" Ponga el reloj a cero Corte en el suministro eléctrico Si no lograra subsanar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio. Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de especificaciones técnicas. La placa de especifi- caciones técnica se encuentra en el marco delantero de la cavidad de horno. Es conveniente que los anote aquí: Modelo (Mod.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... Instalación Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad". 540 2 570 in 550 m 560 ÷57 0 00 -570 580 560 ÷1 80 50 560 590 20 593 in 550 m 594 A B 43 Instalación eléctrica Advertencia Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualificado. El electrodoméstico sólo se suministra con un cable de alimentación. El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad del capítulo "Seguridad". Aspectos medioambientales El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la 44 salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. Material de embalaje El material de embalaje es respetuoso con el medio ambiente y reciclable. Las piezas de plástico están identificadas con abreviaturas internacionales, tales como PE, PS, etc. Deseche el material de embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza. Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.zanussi.es www.zanussi.com 357158502-A-032010 Para comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite: www.zanussi.pt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Zanussi ZOB461XL Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario