De Dietrich DTI303BE1 El manual del propietario

Categoría
Encimeras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Instructions for fitting and using
your mixed induction -ceramic hob
GB
REF CONSTRUCTEUR 214
9962 7325 01/06
220-240 V 50Hz
DTI303......6,8 kW dont 3,6 kW pour l’induction
including 3,6 kW for induction
dos quais 3,6 kW para a indução
de los cuales, 3,6 kw para la inducción
Guide d’utilisation et d’installation
de votre table mixte
induction-vitrocéramique
FR
Guia de utilização e de utilização
da sua placa de cozedura mista por
Indução e vidro cerâmico
PT
Guía de utilización y de instalación
de su placa mixta
inducción-vitrocerámica
ES
DTI313......6,3 kW dont 3,1 kW pour l’induction
including 3,1 kW for induction
dos quais 3,1 kW para a indução
de los cuales, 3,1 kw para la inducción
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:46 Page 1
tout au long de la notice,
vous signale les
consignes de sécurité,
vous signale les
conseils et les astuces
Votre table en toute sécurité.....................................4
Casserolerie.........................................................6-7
Installez votre table en toute sécurité........................8
Utilisez votre table en toute simplicité......................10
Comment préserver et entretenir votre table ?.........12
Petites pannes et remèdes................................13-15
Guide de cuisson
sommaire
2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une table DE DIETRICH et nous vous en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d'appareils, qui par leur qualité,
leur design et leurs évolutions technologiques en font des produits d'exception et révèle un savoir-faire
unique.
Avec des lignes modernes et raffinées, votre nouvelle table DE DIETRICH s'intègre harmonieusement
dans votre cuisine et allie parfaitement la maîtrise technologique, les performances de cuisson, et le luxe
esthétique.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de fours, de hottes
aspirantes, de lave-vaisselle et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre
nouvelle table DE DIETRICH.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire au mieux vos exigences vis à vis de nos produits,
notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos
questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Grâce à ces "nouveaux objets de valeurs" qui nous servent de repère dans nos vies de tous les jours, DE
DIETRICH, référence de l'excellence, est une véritable invitation à un nouvel art de vivre.
La Marque DE DIETRICH.
0 825
06 16 04
TAPEZ 3615
CODE *
*0,197 € TTC/minute
DE DIETRICH
7, rue Henri Becquerel
92854 RUEIL MALMAISON CEDEX
Tel : 33 (0) 1 47 16 65 65
S.A.S au capital de 10.000.000 Euros - RCS
Nanterre B 440 303 196
N° SIREN : 440 303 196 - APE 297 A
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:46 Page 2
3
Votre table en toute sécurité
Si une fêlure dans la surface du verre apparaissait, déconnectez immédiatement l’appareil , pour
éviter un risque de choc électrique.
Pour cela enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur
Ne plus utiliser votre table avant changement du dessus verre.
La table ne doit pas servir à entreposer quoi que ce soit.
Assurez vous que le cable d’alimentation d’un appareil électrique branché sur une prise de courant située
à proximité de la table, n’est pas en contact avec les zones de cuisson.
Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de papier d’aluminium, ou ne placez jamais directement sur
la table des produits emballés avec de l’aluminium ou produit congelé en barquette aluminium.
L’aluminium fondrait et endommagerait définitivement votre appareil.
Si votre four est situé sous votre table de cuisson (voir possibilités d’encastrement ) les sécurités
thermiques de la table interdisent l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode
pyrolyse.
Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé.
+
-
courants induits
circuits électroniques
Inducteur
A l'attention des porteurs de stimulateurs cardiaques
et implants actifs :
Le fonctionnement de la table est conforme aux normes de perturbations électromagnétiques en
vigueur.
Votre table de cuisson à induction répond ainsi parfaitement aux exigences légales (directives
89/336/CEE). Elle est conçue pour ne pas gêner le fonctionnement des autres appareils électriques dans
la mesure où ceux-ci respectent cette même réglementation.
Votre table à induction génère des champs magnétiques dans son très proche environnement.
Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre table de cuisson et un stimulateur cardiaque, il faut que
ce dernier soit conçu en conformité avec la réglementation qui le concerne.
A cet égard, nous ne pouvons vous garantir que la seule conformité de notre propre produit. En ce qui
concerne la conformité du stimulateur cardiaque ou d’éventuelles incompatibilités, vous pouvez vous
renseigner auprès de son fabricant ou votre médecin traitant.
L
Principe de l’induction
A la mise en marche, dès qu’une puissance est
sélectionnée, les circuits électroniques
produisent des courants induits qui chauffent
instantanément le fond du récipient qui cède
cette chaleur aux aliments.
Ainsi, la cuisson s’effectue pratiquement sans
perte d'énergie entre la table et les aliments.
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:47 Page 3
Votre table en toute sécurité
Limiteur de température
Chaque zone de cuisson est équipée d’un capteur qui surveille en permanence la
température du fond de récipient, évitant ainsi tout risque de surchauffe (casserole
vide...).
Un capteur contrôle en permanence la température des composants de votre table.
Si cette température devient excessive, la puissance délivrée par la table est adaptée
automatiquement.
Protection en cas de débordement
L’arrêt de la table, un affichage spécial (symbole ci-contre) et un “bip” sonore *
peuvent être déclenchés dans un des 3 cas suivants :
Débordement qui recouvre les touches de commande.
Chiffon mouillé posé sur les touches.
Objet métallique posé sur les touches de commande .
Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez la cuisson.
* suivant modèle
Témoin de chaleur résiduelle
Après une utilisation intensive, la zone de cuisson que vous venez d’utiliser peut rester
chaude quelques minutes.
Un “
H
s’affiche durant cette période. Evitez alors de toucher les zones concernées.
Auto-Stop system
La fonction “Automatic-stop” se met automatiquement en marche si l’utilisateur oublie
d’éteindre sa préparation en cours
L’affichage de la zone de chauffe concernée indique “AS”/“A et un “bip” sonore est
émis pendant 2 minutes environ. Cet affichage “AS”/“A” reste visible tant que vous n’au-
rez pas appuyé sur une touche quelconque du foyer concerné.
Un double “bip sonore” confirme votre manoeuvre.
Le foyer s’éteind
Puissance utilisée automatiquement au
DTI303 bout de :
comprise entre 1....9 8 heures
entre 10....14 2 heures
entre 15....Boost 1 heure
BIP...BIP
pour la table
pour la
casserolerie
4
Puissance utilisée
DTI313
comprise entre 1....4
entre 5....7
entre 8....9
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:47 Page 4
5
Comment déverrouiller ?
Appuyez simultanément sur les
touches - de verrouillage jusqu’a l’ex-
tinction de l’affichage de verrouilla-
ge.
Verrouillage clavier
Votre table possède une sécurité enfant qui verrouille son utilisation :
- soit à l’arrêt (nettoyage).
- soit en cours de cuisson (les opérations en cours subsistent et les réglages affichés restent actifs).
Dans ce cas, pour des raisons de sécurité, seule la touche “arrêt” est toujours utilisable.
Ne pas oublier de déverrouiller avant réutilisation.
Détection automatique de casserole
Votre table à induction est capable de reconnaître la plupart des récipients.
Test
récipient : poser votre récipient sur une zone de chauffe en puissance 4.
Si l’afficheur reste fixe, votre récipient est compatible.
S’il clignote votre récipient n’est pas utilisable en induction.
Vous pouvez aussi vous servir d’un aimant.
S’il « accroche » le fond du récipient, celui-ci est compatible avec l’induction.
Le retrait du récipient de la table stoppe instantanément la puissance sur votre table. Il vous reste à
appuyer sur la touche “arrêt” pour arrêter définitivement la zone de cuisson.
Sécurité “petits objets”
Un objet de petites dimensions comme : une petite casserole, une fourchette, une cuillère ou encore
une bague…, posé seul sur la table, n'est pas détecté comme un récipient.
L’affichage clignote et aucune puissance n'est délivrée.
L’affichage s’éteint au bout de quelques secondes.
Toute action sur les touches active l’affichage.
Comment verrouiller ?
- Repérez les touches spécifiques pour le
verrouillage (- +) placées au dessus d’un
cadenas (ou clef).
- Appuyez simultanément sur ces touches
(- +) jusqu’à l’affichage de l’information
ou
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu
d’habitation.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à
leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à l’évolution
technique.
Ces tables de cuisson destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne
contiennent aucun composant à base d’amiante.
Nous vous invitons à vérifier périodiquement qu'il n'y ait pas d’objets (torchon, papier, ...) qui risquent
d'obstruer l’entrée d’air située sous votre table (voir encastrement).
- Repérez la touche spécifiques pour le
verrouillage, appuyez sur cette touche
jusqu’à l’affichage de l’information
Appuyez sur la touche de ver-
rouillage jusqu’a l’extinction de l’affi-
chage.
DTI 303
DTI 313
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:47 Page 5
6
Casserolerie zone induction
Vous possédez sans doute déjà des récipients
adaptés.
Votre table à induction est capable de
reconnaître la plupart des récipients.
Test récipient : poser votre récipient sur une
zone de chauffe en puissance 4, si l’afficheur
reste fixe votre récipient est compatible, s’il
clignote votre récipient n’est pas utilisable en
induction.
Vous pouvez aussi vous servir d’un aimant,
s’il « accroche » le fond du récipient, celui-ci est
compatible avec l’induction.
Les récipients compatible induction sont :
• récipients en acier émaillé avec ou sans
revêtement antiadhérent.
• récipients en fonte avec ou sans fond émaillé.
Un fond émaillé évite de rayer le dessus verre de
votre table.
• récipients en inox adaptés à l’induction.
La plupart des récipients inox conviennent s’il
répondent au test récipient. (casseroles, faitout,
poêle, friteuse..)
• récipients en aluminium à fond spécial.
Les récipients dont le fond n'est pas plan
peuvent fonctionner mais il faut cependant que
celui-ci ne soit pas trop déformé
En choisissant un récipient possédant le
logo sur son fond ou sur son emballage,
vous serez assurés de sa parfaite compatibilité
avec votre table dans des conditions normales
d’utilisation.
Pour vous aider à choisir, une liste d’ustensiles
vous est fournie avec cette notice.
N
OTA
Les récipients en verre, en céramique ou en
terre, en aluminium (sans fond spécial) ou en
cuivre, certains inox non magnétiques sont
incompatibles avec la cuisson par induction,
l’afficheur clignotera pour vous le signaler.
Vous choisirez des articles à fond épais et plats,
qui assurent une cuisson plus homogène (la
chaleur y est mieux répartie) .
Utilisez au mieux les zones de cuisson induction
Ø12 ..... 26 cm
Ø 23 cm
Ø 16 cm
Ø10 ..... 18 cm
Préparation douce (sauces, crèmes....).
Préparation de petites quantités ou portions
individuelles...
multi services
Petits récipients
Ø18 ..... 24 cm
Ø 21 cm
DTI 303
DTI 313
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:47 Page 6
7
Casserolerie zone vitrocéramique
Pour votre confort d’utilisation nous avons prévu
des zones de cuisson adaptées à vos besoins,
néanmoins:
Un réglage supérieur est nécessaire en cas :
- de quantités importantes
- de cuissons avec un récipient non couvert
- d’emploi d’une casserole en verre ou en
céramique.
Un réglage inférieur est nécessaire en cas :
- de cuisson d’aliment ayant tendance à brûler
facilement
(commencer avec un réglage plus faible, le réglage
pouvant être augmenté si nécessaire).
- de débordement (retirez le couvercle ou enlevez
la casserole, puis baissez le réglage).
Economie d’énergie :
Pour finir la cuisson, sur la position 0, et laissez
le récipient en place pour utiliser la chaleur
accumulée.(vous ferez ainsi des économies
d’énergie).
Utilisez un couvercle le plus souvent possible pour
réduire les pertes de chaleur par évaporation.
Régulation automatique des foyers
Les foyers se régulent automatiquement, ils
s’allument et s’éteignent pour maintenir la
puissance sélectionnée. Ainsi, la température
reste homogène et adaptée à la cuisson de vos
aliments.
Enfin, la fréquence de régulation varie selon la
puissance sélectionnée. .
Les récipients doivent être conçus pour la cuisine à l'électricité.
Utilisez des récipients à fond plat qui épousent parfaitement à la surface
du foyer :
- en acier inoxydable avec fond trimétal épais ou “sandwich”.
- en aluminium avec fond dressé (lisse) épais.
- en acier émaillé.
Utilisez au mieux les zones de cuisson vitroceramique
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:47 Page 7
8
Installez votre table en toute sécurité
mini 5 cm
Kit d'isolation (SAV)
mini 4 mm
Au dessus d’un four
4 cm mini
S’assurer que la traverse du meuble ne bloque pas le
passage de l’air.
Au besoin, pratiquez un biseau.
Au dessus d’un meuble avec
porte ou tiroir
vide sanitaire
MINI 4 mm
Si l’appareil situé sous votre table génère une surchauffe :
la table à induction est équipé de sécurités, notamment anti-surchauffe, qui détectera une température élevée : une
série de petits traits ou un F7 s’afficheront sur le clavier.
Dans ce cas nous vous recommandons de pratiquer une ouverture sur le coté de votre meuble et / ou d’installer le kit
d’isolation four disponible en SAV (ref : 75X1652) afin de limiter les effets de surchauffe de l’appareil installé au
dessous .
En respectant les conditions de ventilation décrites ci-dessus, votre table peut être installée au-dessus de tout appareil
électroménager.
Veillez impérativement à ce que les grilles des ventilateurs situées sous votre table restent
toujours bien dégagées.
Dans tous les cas d’installation, votre table à induction a besoin d’une bonne aération.
ouverture sur le coté du
meuble
ex. 8 cm x 5 cm
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:47 Page 8
9
Fixez les clips sur la table
Installez votre table en toute sécurité
Encastrement
Un joint garantit l'étanchéité
avec le plan de travail.
-Ce joint est collé sous votre
table, insérez directement la
table dans la découpe.
-Ce joint est fourni dans la
pochette, collez celui-ci sous
la table .
Neutre
Terre
Phase
N
L
- 220-240 V monophasé
fusible : 32 ampères
Neutre
Terre
Phase 2
Phase 1
N
L1
L2
Séparer les 2 fils de phase L1, L2
avant branchement
Bleu
Vert / jaune
Noir
- 400 V 2N triphasé
fusible : 16 ampères
Vert / jaune
Bleu
Noir
Ces tables doivent être branchées sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme à la
publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture des
contacts d’au moins 3 mm.
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son SAV, une personne de qualification
similaire afin d’éviter un danger
A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage lumineux
apparaît sur le clavier de commande. Il disparaît automatiquement au bout de 30 secondes environ, ou
dès le premier appui sur une touche quelconque du clavier. Cet affichage est normal et réservé le cas
échéant à votre service après vente. En aucun cas l’utilisateur de la table ne doit en tenir compte.
Lors d’un branchement 400 V2N triphasé, en cas de dysfonctionnement de votre table vérifier que le fil
neutre est bien connecté.
Lors de l'installation de la table, des précautions doivent être prises pour éviter d'endommager le câble
d'alimentation avec des arêtes vives .
L’appareil doit être placé de manière à ce que la fiche de
prise de courant soit accessible
Marron
Marron
Branchement
Suivant le modèle des clips fournis dans la pochette :
4 mini
4 mini
4 mini
63- 65
51- 52
48,8
55,5
5,9
cotes en cm
49
56
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:47 Page 9
10
Utilisez votre table en toute simplicité
DTI 303
Ø 16,5 cm
1,2 k W
Ø 21,5 cm
2 kW
Ø 16 cm
2,2 k W
Ø 23 cm
3,2 k W
vitroceramique
induction
DTI 313
Ø 16 cm
2 k W
Ø 21 cm
3,1 k W
Ø 18 cm
1,5 k W
Ø 13/20 cm
0,75/1,7 kW
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:47 Page 10
11
Utilisez votre table en toute simplicité
Un bip et un 0 clignotant signalent que la zone
concernée est allumée.
Vous pouvez alors choisir la puissance désirée.
Sans demande de puissance de votre part la
zone de cuisson s’éteindra automatiquement.
0
Mise en marche Arrêt
bip
Sur le côté induction de la table, l’utilisation
en puissance maximale de l’un des foyers
entraîne une auto-limitation de l’autre visible par
les afficheurs de puissance.
1...15
Réglage de puissance
réglage doux 7 = MIJOTAGE
réglage vif 11 = CUISSON
réglage fort 15 =
CUISSON FORTE
réglage maxi bo ÉBULLITION
PLEINE PUISSANCE
Fonctionne quand les zones de cuisson
concernées sont en marche.Vous pouvez
modifier à tout instant la durée de la cuisson
0....99min
Réglage de minuterie
Pour arrêter ce bip, appuyez sur n’importe
quelle touche de commande de la zone de
cuisson concernée, à défaut il s’arrêtera au bout
de 2 mn environ.
arrêt manuel
arrêt automatique
0
0
10
7
(DTI303)
Arrêt général (DTI 313)
L’arrêt général coupe toutes les
zones de cuisson Appuyez
pendant quelques secondes sur
cette touche : les bips confirment
votre manoeuvre.
1...9
Zone additionnelle
Mettre la zone principale sur la puissance maximum.
Une impulsion suplémentaire sur le + déclenche la
zone additionnelle : un bip et un point sur l’afficheur
confirme la commande , vous pouvez alors régler la
puissance selon votre besoin.
Pour éteindre l’additionnel, appuyez sur :
arrêt puis marche et régler la puissance
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:47 Page 11
12
Comment préserver et entretenir votre table
Eviter les chocs avec les récipients:
La surface verre est très résistante, mais n’est
toutefois pas incassable.
Eviter les frottements de récipients qui
peuvent à la longue générer une dégradation du
décor sur le dessus vitrocéramique.
Mettre des casseroles sur votre cadre ou enjoli-
veur (suivant modèle)
Eviter les récipients à fonds rugueux ou
bosselés:
Ils peuvent retenir et transporter des matières qui
provoqueront des taches ou des rayures sur la
table.
Centrer votre récipient sur la zone de
cuisson.
Ne pas laisser un récipient vide sur une
zone de chauffe.
Ces défauts qui n’entraînent pas un non
fonctionnement ou une inaptitude à l’usa-
ge, n’entrent pas dans le cadre de la garan-
tie.
Utiliser un récipient de taille adaptée Le
diamètre du fond doit être égal ou
supérieur au diamètre de la zone
sérigraphiée
Ne pas laisser des ustensiles de cuisson en
métal, des couverts, couteaux et objets
métalliques sur la table. Ils peuvent s'échauffer
s'ils sont au voisinage d'une zone de cuisson en
fonctionnement.
Ne pas ranger dans le meuble situé sous
votre table de cuisson, vos produits d’
E
NTRETIEN
ou
I
NFLAMMABLES
.
Ne pas chauffer une boîte de conserve
fermée, elle risque d’éclater, cette précaution
est valable bien sûr pour tout mode de cuisson.
Ne pas préchauffer sur la position
maximum, quand vous utilisez un récipient avec
un revêtement intérieur anti-adhérent (type
téflon) sans apport ou avec très peu de matière
grasse.
La position maximum est réservée pour
l’ébulition et les fritures.
TYPES DE SALISSURES
Légères
Accumulation de salissures
recuites
Auréoles et traces de
calcaire
Incrustations suite au
débordements de sucres,
aluminium, ou plastique fondu
Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude,
puis essuyer.
Eponges sanitaires
Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude,
utiliser un racloir spécial verre pour dégrossir, finir avec le
coté grattoir d’une éponge sanitaire,puis essuyer.
Eponges sanitaires
racloir spécial verre
- Appliquer du vinaigre d’alcool blanc chaud sur la
salissure, laisser agir, essuyer avec un chiffon doux
- Utiliser un produit du commerce
Pâte
spécial verre
vitrocéramique
- Appliquer sur la surface un produit spécial verre
vitrocéramique, de préférence comportant du silicone (effet
protecteur)
Produit spécial verre
vitrocéramique
COMMENT PROCEDER UTILISEZ
crème
éponge sanitaire
spéciale vaisselle délicate
Votre table se nettoie facilement, pour vous aider voici quelques conseils :
éponge abrasive
poudre
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:47 Page 12
13
Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre table ....
...... ceci
ne signifie pas forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les
points suivants
Petites pannes et remèdes
QUE FAUT-IL
FAIRE ?
LES CAUSES
POSSIBLES
VOUS CONSTATEZ
QUE…
Faites appel au Service Après-Vente.
Vérifiez votre raccordement ou la
conformité du branchement.
C'est normal
Le circuit électronique fonctionne mal.
Le branchement de votre table est dé-
fectueux.
Le branchement de votre table est dé-
fectueux.
Refroidissement de l'électronique.
Voir casserolerie
Le récipient que vous utilisez n’est pas
adapté à la cuisson par induction ou est
d’un diamètre inférieur à 12 cm (10cm
sur foyer 160)
Inspectez les fusibles et le disjoncteur
électrique.
L’appareil n'est pas alimenté. L’alimenta-
tion ou le raccordement est défectueux.
La table ne fonctionne pas un autre message
s’affiche.
A la mise en service, votre installation disjoncte.
A la mise en service un seul côté de votre table
fonctionne.
La ventilation continue quelques minutes après
l'arrêt de votre table.
Après avoir mis en fonctionnement une zone de
chauffe, les afficheurs du clavier continuent de cli-
gnoter.
Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez
la cuisson.
- Il y a eu un débordement ou un objet
encombre le clavier de commande
La table s’est arrêtée de fonctionner en cours
d’utilisation et elle émet un “BIP” toutes les 10 se-
condes environ et un ,ou F7 s’affichent.
La table ne fonctionne pas. les afficheurs sur le
clavier restent éteints.
Une série de petits ,ou F7 s’affichent
Les circuits électroniques se sont
échauffés.
Voir encastrement de votre table
Electronique sous tension comme tout
autre appareil électronique
(télé, transfo...)
Le dessus de votre table est tiède en permanence
(même à l’arrêt).
RIEN : voir chapitre branchement
Fonctionnement normal
A la mise en service un affichage lumineux appa-
raît
C'est normal
En cas de rupture, fêlure ou fissure, même légère de la plaque vitrocéramique,
débranchez immédiatement l'appareil et contactez le Service Après-Vente.
C’est une vibration due au passage de
l’énergie de la table vers le récipient
Les casseroles font du bruit lors de la cuisson
A forte puissance ce phénomène est
normal avec certains types de casse-
roles.il n‘y a aucun danger pour la table
Faire chauffer chaque foyer pen-
dant 1/2 heure avec une casserole
pleine d’eau
Appareil neuf
La table dégage une odeur lors des premières cuis-
sons
coté induction
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:47 Page 13
14
Petites pannes et remèdes
Vérifiez votre raccordement
ou la conformité du bran-
chement.
Le branchement de votre
table est défectueux.
Le branchement de votre
table est défectueux.
Inspectez les fusibles et le
disjoncteur électrique.
L’appareil n'est pas ali-
menté. L’alimentation ou le
raccordement est défec-
tueux.
A la mise en service, votre instal-
lation disjoncte.
A la mise en service un seul côté
de votre table fonctionne.
Nettoyez ou enlevez l’objet
et relancez la cuisson.
- Il y a eu un débordement
ou un objet encombre le
clavier de commande
La table s’est arrêtée de fonctionner
en cours d’utilisation et elle émet
un “BIP” discontinu.
La table ne fonctionne pas. Les
afficheurs sur le clavier restent
éteints.
L’afficheur affiche le message
E
E
Les circuits électroniques
sont échauffés.la table s’est
en sécurité thermique
Laisser refroidir
QUE FAUT-IL
FAIRE ?
LES CAUSES
POSSIBLES
VOUS CONSTATEZ
QUE…
RIEN : voir chapitre
raccordement électrique
Fonctionnement normal
A la mise en service un affichage
lumineux apparaît
coté vitrocéramique
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:47 Page 14
Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
Pour communiquer :
nous sommes à l’écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions aux-
quelles nous vous répondrons personnellement.
Vous pouvez nous écrire :
SERVICE
CONSOMMATEURS DE DIETRICH
BP 9526
95069
CERGY PONTOISE CEDEX
ou nous téléphoner au :
* Service fourni par Brandt Customer Services, societe par actions simplifiée au capital de 2.500.000
euros - 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône - RCS Pontoise 440 303 303
Brandt Appliances - société par actions simplifiée au capital de 10.000.000 Euros
RCS Nanterre 440 302 347.
*
15
bouillir avec couvercle
mettre les aliments
bouillir ou frire
cuisson vive
cuisson douce
SOUPES
BOUILLONS
POTAGES ÉPAIS
POISSONS
COURT-BOUILLON
SURGELÉS
SAUCES
EPAISSE À BASE DE FARINE
AU BEURRE AVEC ŒUFS
(BEARNAISE, HOLLANDAISE)
LÉGUMES
ENDIVES, ÉPINARDS
LÉGUMES SECS,
P
OMMES DE TERRE À L'EAU
POMMES DE TERRE RISSOLÉES
POMMES DE TERRE SAUTÉES
DÉCONGÉLATION DE LÉGUMES
VIANDES
VIANDES PEU ÉPAISSES
STEAKS POELES
GRILLADE (GRIL FONTE)
FRITURE
FRITES SURGELÉES
FRITES FRAICHES
VARIANTES
AUTO-CUISEUR (DES LE CHUCHOTEMENT)
C
OMPOTES
CREPES
CREME ANGLAISE
CHOCOLAT FONDU
CONFITURES
LAIT
ŒUFS SUR LE PLAT
PATES
PETITS POTS DE BÉBÉ (BAIN MARIE)
R
AGOUTS
RIZ CRÉOLE
RIZ AU LAIT
MIJOTAGE TENIR
PRÉPARATIONS SUR VITROCERAMIQUE
MAXI
TRES VIF VIF MOYEN
RECHAUFFAGE AU CHAUD
1514-13
12-11-10
9-8-7 6-5 4-3
2-
1
2
Guide de cuisson
1
23
4
5
678
9
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:48 Page 15
16
mettre les aliments
bouillir ou frire
cuisson vive
cuisson douce
bouillir avec couvercle
FRIRE CUIRE/DORER
PREPARATIONS SUR INDUCTION
REPRISE D'EBULLITION
CUIRE/MIJOTER
PORTER À ÉBULLITION
EBULLITION PETITS BOUILLONS
SOUPES
BOUILLONS
POTAGES EPAIS
POISSONS
COURT-BOUILLON
SURGELES
SAUCES
EPAISSE À BASE DE FARINE
AU BEURRE AVEC ŒUFS
(BEARNAISE, HOLLANDAISE)
LEGUMES
ENDIVES, EPINARDS
LEGUMES SECS
POMMES DE TERRE À L'EAU
POMMES DE TERRE RISSOLEES
POMMES DE TERRE SAUTEES
DECONGELATION DE LEGUMES
VIANDES
VIANDES PEU EPAISSES
STEAKS POELES
GRILLADE (GRIL FONTE)
FRITURE
FRITES SURGELEES
FRITES FRAICHES
VARIANTES
AUTO-CUISEUR (DES LE CHUCHOTEMENT)
COMPOTES
CREPES
CREME ANGLAISE
CHOCOLAT FONDU
CONFITURES
LAIT
ŒUFS SUR LE PLAT
PATES
PETITS POTS DE BEBE (BAIN MARIE)
RAGOUTS
RIZ CREOLE
RIZ AU LAIT
10 7 6 5 4 3 2 19 812-1115-13
PUISSANCE SUR ZONE DE CUISSON
TENIR AU
CHAUD
TOUCHE BOOST
*
*
*
*
*
*
*
*
Pour les modèles équipés de la touche
Boost réservé pour les fritures et ébulition
*
1
23
4
5
6
7
89
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:48 Page 16
17
For any information on our products please contact us at :
BRANDT GROUP UK Ldt
Intec 4 - Wade Road
Basingstoke
RG24 8NE
UK
Tel : 01 256 308 000
Fax : 01 256 325 888
Website : <www.dedietrich.co.uk>
Dear Customer,
Thank you for buying a DE DIETRICH hob.
Our research teams have designed a new generation of kitchen appliances. As a result of our unique
expertise, we have produced a range of goods whose quality, design and technical advance are
unsurpassed.
You will find that the clean lines and modern look of your DE DIETRICH hob blends in perfectly with your
kitchen décor. It is easy to use and performs to a high standard.
DE DIETRICH also makes a range of products that will enhance your kitchen such as hobs, extractor
hoods, built-in dishwashers and refrigerators. There are models to complement your new DE DIETRICH
hob.
Of course, we make every effort to ensure that our products meet all your requirements, and our
Customer Relations department is at your disposal, to answer all your questions and to listen to all your
suggestions (see back cover of manual).
DE DIETRICH is certain that by setting new standards of excellence by which comparisons can be made,
customers will find that De Dietrich appliances offer a better and more exciting way of living.
DE DIETRICH.
In this Manual,
displays safety
instructions
displays tips and hints
List of contents
Using your hob in complete safety.......................18-19
Containers.........................................................21-22
Installing your hob in complete safety.......................23
Using your hob in all simplicity.................................25
Preserving and maintaining your hob........................27
Small problems and solutions..............................28-31
Cooking
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:48 Page 17
Using your hob in complete safety
Overheat sensor
Each unit is equipped with a sensor that continuously monitors the temperature of
the bottom of the pan, so that overheating is impossible (empty saucepan, etc.).
A sensor continuously monitors the temperature of the components of your hob.
The power output by the hob will automatically be reduced if this temperature
becomes excessive.
Overflow protection
The shutdown of the hob, a special display (symbol shown opposite) and an audible
"beep"* can all be triggered in one of the three following cases:
An overflow which covers the control buttons.
A damp cloth being placed on the buttons.
A metal object being placed on the control buttons.
Clean or remove the object and start cooking once again.
* depending on the model
Residual heat indicator
After intensive use, the cooking zone may remain hot for several minutes.
The letter “
H”
H”
is displayed during this period. Do not touch the zones concerned.
Auto-stop system
The "Automatic-Stop" function activates automatically if the user forgets to turn off the
cooker after cooking.
It starts up automatically if ever you forget to turn off after cooking
The letter AS-A is displayed for the heating zone concerned and the hob will bleep for
about 2 minutes. The AS-A will continue to be displayed until any control of the zone in
question is touched. The hob will then bleep twice to confirm your action.
the heating zone
Power used goes out automatically
DTI303 after:
Between 1....9 8 hours
Between 10....14 2 hours
Between 15....Boost 1 hour
BIP...BIP
For the hob
For
saucepans
18
Power used
DTI313
Between 1....4
Between 5....7
Between 8....9
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:48 Page 18
19
Unlocking the appliance
Press simultaneously on the locking
buttons (- +) duntil the display
goes out.
Keypad lock
Your cook top is equipped with a child safety feature which locks it during the use:
- Either when stopped (for cleaning)
- Or during cooking (any operations underway will continue and the displayed settings remain active).
this case, for safety reasons only the "STOP" button is still usable.
Don't forget to unlock the appliance before reusing it.
Automatic saucepan detection
Your induction hob is able to recognise most recipients.
Test recipient
: place your recipient on one of the rings on power setting 4.
If the display remains unchanged, your recipient is compatible.
If it flashes on and off, your recipient cannot be used with induction.
You can also check using a magnet.
If it "sticks" to the base of the recipient, then this recipient is compatible with induction.
Removing the recipient from the hob immediately turns off the power to your hob. To completely turn
off the ring you should press on the "Stop" button.
"Small item" safety feature
A small object such as a fork, spoon or a ring placed on your induction hob by itself is not detected as a
pan. The display flashes and there is no output power.
The display goes out after a few seconds.
Pressing any of the buttons activates the display.
Locking the appliance
- Use the special locking buttons
(- +) shown above a lock (or
key) symbol.
- Press simultaneously on these
buttons (- +) until or is
displayed
We have designed this hob for domestic use only.
With a view to constantly improving our products, we reserve the right to make technical and
programming changes or modify the appearance.
This hob is designed solely for cooking food. No asbestos has been used in its manufacture.
We suggest that you should periodically check that there are no objects (glass, paper, etc.) that could
obstruct the air inlet under your induction hob (See fitting).
- Find the special locking button.
Press this button until the symbol
is displayed.
Press the locking button until the
display disappears.
DTI 313
DTI 303
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:48 Page 19
20
Using your hob in complete safety
If a crack appears in the glass surface, disconnect the appliance immediately to avoid any risk of
electric shock.
For disconnecting, remove the fuses or use the cutout switch
Do not re-use your hob until the glass surface has been changed.
The hob must not be used as a storage space for any products whatsoever.
Never allow power cables for other electrical appliances to trail across the hob.
When cooking never use aluminium foil and never place products wrapped in aluminium foil or products
deep-frozen in aluminium packs on the hob.
The aluminium will melt and damage your appliance irreparably.
If your hob is placed above your oven (see "Choice of Installation") thermal protectors prevent it being
used when the oven is being
pyro-cleaned.
A steam cleaner must not be used.
+
-
Induced currents
Electronic circuit
Induction coil
For the attention of wearers of pacemakers or other active
implants:
The hob complies with all current standards on electromagnetic interference.
Your induction hob is therefore perfectly in keeping with legal requirements (89/336/CEE directives). It
is designed not to create interference on any other electrical apparatus being used on condition that the
apparatus in question also complies with this legislation.
Your induction hob generates short-range magnetic fields.
To avoid any interference between your induction hob and a pacemaker, the latter must be designed to
comply with relevant regulations.
In this respect, we can only guarantee our own product conformity. Please consult the pacemaker
manufacturer or your doctor concerning its conformity or any possible incompatibility.
L
The principles of induction
When your induction hob is switched on and a
heating power has been selected, the electronic
circuits produce induced currents that
instantaneously heat the bottom of the pan that
transfers this heat to the food.
Thus cooking takes place with practically no ener-
gy loss between the induction hob and the food.
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:48 Page 20
21
Induction pan area
You probably already have some suitable pans.
Your induction hob is able to recognize
most types of pans.
Pan test: Place your pan on a zone, for example
at position 4; you know that your pan is compa-
tible if the display does not flash, but if it does
flash then you cannot use this pan for induction
cooking.You can also test it with a magnet: if
the magnet "sticks" to the base of the pan, then
you can use it for induction cooking.
Pans compatible with induction are:
• pans made of enamel coated steel with or
without a non-stick coating.
• cast iron pans with or without enamel coated
base.
An enamelled coated base will prevent the glass
top of your hob from getting scratched.
• stainless steel pans designed for induction
cooking.
Most stainless steel pans (saucepans, stewpans,
frying pans, deep frying pans, etc.) are suitable
for induction cooking if they pass the pan test.
• aluminium pans with special base.
pans which do not have a flat base may be sui-
table, however they must not be badly deformed .
Choose a pan marked with the logo on
its base or packaging to be sure that it is per-
fectly suitable for use on your induction hob un-
der normal conditions of use.
A list of utensils is supplied with these
instructions to help you make your choice.
Note
Glass, ceramic, earthenware pans, aluminium
pans (without a special base) and copper
pans, and some non-magnetic stainless steel
pans are incompatible with induction cooking.
You will be informed by the flashing display.
You should choose pans with a thick flat base for
uniform cooking (heat is better distributed).
Always use the most suitable induction-cooking ring
Ø12 ..... 26 cm
Ø 23 cm
Ø 16 cm
Ø10 ..... 18 cm
Slow cooking (sauces, creams…).
Preparing small quantities or individual
portions…
Multi-service zone
For small pans
Ø18 ..... 24 cm
Ø 21 cm
DTI 303
DTI 313
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:49 Page 21
22
Vitroceramic pan area
For easy use, we have provided cooking zones
specially adapted to your needs, nevertheless:
However, higher temperatures may be
required for :
- large quantities
- cooking with a non-covered casserole
- using a glass or ceramic casserole.
And lower temperatures are required for :
- cooking food products that tend to burn easily
(start with a low temperature that can always be
increased if possible).
- In case of overflowing(take the lid off, or remove
the pan from the heat, then lower the
temperature).
Energy saving :
To finish off cooking to 0, and leave the pan in
place to use up all the accumulated heat (which
saves energy).
Use a lid whenever possible to reduce any loss of
heat through evaporation.
Automatic cooking zone temperature
adjustment
The cooking zones are self-regulating, It
switches itself on and off so as to remain at the
programmed power. Under these conditions the
temperature remains constant and is correctly
adapted to the food you are cooking.
The frequency of self-regulation depends on the
power being used.
Pans and casseroles must be designed for use with electric hobs.
Use pans with flat bases that have good surface contact with the cooking
zone surface. They must be made out of :
- stainless steel with a thick tri-metal or “sandwich” bottom.
- in aluminium with a thick smooth bottom.
- In enamelled steel.
Always use the most suitable vitroceramic-cooking ring
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:49 Page 22
23
Installing your hob in complete safety
mini 5 cm
Kit d'isolation (SAV)
mini 4 mm
Above an oven
4 cm mini
Ensure that the unit crossbar does not block the air
passage, make a bevel if necessary.
Above a cupboard or drawer
unit
Gap
MINI 4 mm
If the appliance underneath your hob produces excess heat :
this will be detected by a safety device incorporated into your induction hob. A high temperature will be indicated by a
series of dashes or F7 will appear in the display.
If this happens we suggest you either create an opening in the side of the unit and/or install an insulation kit available
from the After-Sales Dept (ref 75X1652), which will protect your hob from the heat generated beneath it.
Providing the advice on ventilation given above is followed, your hob can be installed above any piece of kitchen
equipment.
Always ensure that the air vents beneath the hob are kept clear.
Your induction hob must always be adequately ventilated.
Opening in the side of the
unit approx 8 cm x 5 cm
Insulation kit (after-sales service)
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:49 Page 23
24
Fix the clips into position
Installing your hob in complete safety
Fitting
A seal exists for preventing any
humidity getting under the
hob.
-Stick the seal under the rim of
the hob and lower the hob into
position on the worktop.
-This seal is supplied in the
sachet; stick it in place
beneath the hob.
- 220-240 V monophase
fuse : 32 Amp
Blue
Green/yellow
Black
- 400 V 2N three-phase
fuse : 16 Amp
Green/yellow
Blue
Black
These hobs are delivered with type H 05 VVF power cable (1.5mm²) with 3/5 conductors (including a
green/yellow earth wire), which must be connected to the power supply via a plug that complies with pu-
blication CEI 60083 or an all-pole cut-out unit with contacts that open by at least 3mm.
If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturers, their After Sales Service or another
similarly qualified person for avoiding any possible risk of accident.
When the power is switched on, or after a long power failure, a light code appears on the control panel.
This disappears automatically after about 30 seconds or as soon as any touch control is touched on the
panel. This is normal, as the display is for use by the after-sales service when required. The user must not
take this into account under any circumstances.If the unit has a 3 phase 400 V2N connection, and is not
working correctly, check that the neutral wire is correctly connected.
This precaution should also be taken for all your other electronic apparatus.
The unit must be installed so that the mains plug is easily
accessible.
Brown
Brown
Connection
Depending on the clip model provided in the
sachet:
4 mini
4 mini
4 mini
63-65
51-52
48,8
55,5
5,9
dimensions in cm
49
56
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:49 Page 24
25
Using your hob in all simplicity
CERAMIC
INDUTION
DTI 303
Ø 16,5 cm
1,2 k W
Ø 21,5 cm
2 kW
Ø 16 cm
2,2 k W
Ø 23 cm
3,2 k W
DTI 313
Ø 16 cm
2 k W
Ø 21 cm
3,1 k W
Ø 18 cm
1,5 k W
Ø 13/20 cm
0,75/1,7 kW
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:49 Page 25
26
Using your hob in all simplicity
The hob bleeps and a 0 blinks to indicate that
the zone concerned has been turned on.
You can then choose the desired power.
If you do not set the power, the cooking zone
will turn itself off automatically.
0
Start/Stop
bip
If you use one of the rings at maximum
power on the induction side of the hob, the
other ring will automatically have its output
limited and the power displays will reflect this.
1...15
Setting power
Low heat 7 = SIMMER
Moderate heat 11 = COOK
High heat 15 =
BRING TO BOIL
Maximum power bo BOIL
VIGOROUSLY
Operates when cooking zones concerned are
working. You can modify cooking times and any
time
0....99min
Setting the timer
To stop the beep touch any control key in the
cooking zone concerned. It will stop by default
after about 2 minute.
manual stopping
automatic stopping
0
0
7
10
INDUTION DTI 303
General shutdown
(DTI 313)
The general shutdown
turns off all cooking zones.
Press this button for a few
seconds: the appliance will
beep to confirm your
request.
1...9
Additional zone
To start it up:
Turn on your main cooking zone.
Press down on the "extra" touch control, a light will come on
and the hob will bleep to confirm that the extra zone has
been turned on.
Adjust the zone to the heat you require.
To turn it off:
Press down on the on / off touch control, then set the power
you require.
Cutting off power to the main zone automatically cuts off the
extra zone.
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:49 Page 26
27
Preserving and maintaining your hob
Avoid any shocks with pans etc.:
The glass surface is highly resistant but not un-
breakable.
Avoid rubbing with any abrasive or with the
base of pans etc. as in time this will deteriorate
the markings on the top of your ceramic hob.
Rest your pans on the surround or rim (dependng
on model)
Avoid using pans with rough or dented
bases:
They may hold and transport matter liable to stain
or scratch the hob.
Place your pan in the middle of the heating
zone.
Do not leave an empty pan on a heating
zone.
Any such faults, which are not the cause of
breakdowns nor make the hob impossible
to use, are not included in the guarantee
conditions.
Use a pan of the right size. The diameter of
the base must be as big as, or bigger than
the cooking zone surface area marked on
the ceramic plate.
Do not leave metal cooking utensils,
knives and forks, or metal objects on the hob.
They will get hot if left close to any heating zone
that is in use.
Do not store
MAINTENANCE
or
INFLAMMABLE
products in the cupboard under your hob.
Do not heat up a closed can. It may
burst,this recommendation applies to all
methods of cooking.
Do not heat up a closed can. It may
burst; this recommendation applies to all
methods of cooking. Preheat at maximum
temperature when using pans with non-stick
inside surfaces (Teflon type). Use very little or no
fat at all.
The maximum heating position is for
boiling and frying only.
TYPE OF STAIN
Minor
Accumulated burnt-on
stains
Rings and traces of
limescale
Burnt-on stains following
sugar spillage, melted
aluminium or plastic.
Soak the area to be cleaned with hot water, then wipe it.
Clean sponges
Soak the area to be cleaned with hot water, use a special
ceramic hob scraper to remove the worst, finish off with
the rough side of a cleaning sponge, then wipe it clean.
Clean sponges
special ceramic hob
scraper
- Apply hot white spirit vinegar on the stain, leave to act
then wipe off with a soft cloth.
- Use a commercial cleaner.
Special ceramic hob
cleaner
- Apply a special ceramic hob cleaner on the surface,
preferably one which contains silicone (protective action).
Special ceramic hob
cleaner
WHAT TO DO
ACCESSORIES
EMPLOYED
cream
ordinary sponge or special
sponge for delicate items
It is very easy to clean your hob, especially if you follow these few recommendations :
abrasive-backed sponge
powder
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:49 Page 27
28
You have doubts about whether your hob is working correctly ....
...... this
does not necessarily mean there is a breakdown. Nevertheless, check the
following points
Minor troubleshooting
WHAT SHOULD
YOU DO?
POSSIBLE
CAUSES
IF YOU REALIZE
THAT
Call the After Sales Service
Check the connection and make sure it
complies with requirements.
This is normal.
The electronic circuit is working badly.
Your hob is connected incorrectly.
Your hob is connected incorrectly.
The electronics are cooling down
See containers
The saucepan you use is unsuitable for
induction cooking or its diameter is
under 12 cm. (10 cm on the 160 mm
zone).
Inspect the fuses and the cut-out
witch.
The apparatus is not under power. The-
re is a power or connection problem.
The hob does not work, another message comes
on
When you switch on, the fuse blows
When you switch on, only one side of the hob
works
The fan keeps going for a few minutes after the hob
has been switched off
After having turned on a heating zone, the keyboard
displays continue to flash.
Clean the hob or remove the object in
question and start cooking again.
- Something has overflowed and or an
object is touching the control panel
The hob has stopped during use and is giving out a
bleep every ten seconds and a (or F7 ) ap-
pears on the display.
The hob doesn't work. The display lights don't
come on.
A series of little (or F7 ) appears
Electronic circuits have overheated.
See "Fitting your hob".
The electronics are under power as for
all other electronic apparatus (TV,
transformers, etc.).
The top of the hob is always warm (even when it is
switched off).
NOTHING : see chapter Remarks on
connections
The hob is working normallyWhen you switch on, the display lights up
This is normal.
If the slightest break or crack appears in the ceramic glass surface, disconnect the
unit immediately and contact your After Sales Service.
This comes from vibrations made by
energy going from the hob to the pan.
The pans make a noise during cooking
Under high power this phenomenon is
normal with certain types of pans. There
is no danger for the hob.
Use each heating zone for ½ hour
with a pan full of water.
A new apparatus
The hob gives off a smell when first used for
cooking
INDUTION-HOB
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:49 Page 28
29
Minor troubleshooting
Check the connection and
make sure it complies with
requirements.
Your hob is connected
incorrectly.
Your hob is connected
incorrectly.
Inspect the fuses and the
cut-out switch.
The apparatus is not under
power. There is a power or
connection problem.
When you switch on, the fuse
blows
When you switch on, only one si-
de of the hob works
Clean the hob or remove
the object in question and
start cooking again.
- Something has overflowed
and or an object is touching
the control panel
The hob has stopped during use
and is giving out a bleep
The hob doesn't work. The dis-
play lights don't come on.
The display reads Message
E
E
The electronic circuits have
overheated. The hob has
gone into its overheating
protection mode.
Leave to cool
WHAT SHOULD
YOU DO?
POSSIBLE
CAUSES
IF YOU REALIZE
THAT
NOTHING : see chapter
Remarks on connections
The hob is working normally
When you switch on, the display
lights up
CERAMIC-HOB
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:49 Page 29
30
Cooking
boil with cover
add food
boil or fry
fast cooking
slow cooking
SOUPS
BROTH
THICK SOUP
FISH
STOCK
FROZEN
SAUCES
THICK, MADE WITH FLOUR
MADE WITH BUTTER AND EGGS
(BEARNAISE, HOLLANDAISE)
VEGETABLES
CHICORY, SPINACH
PULSES,
B
OILED POTATOES
FRIED POTATOES
SAUTE POTATOES
DEFROSTING VEGETABLES
MEAT
THINLY SLICED MEAT
FRYING STEAKS
GRILLING (CAST IRON GRILL PAN)
DEEP FRYING
FROZEN CHIPS
FRESH CHIPS
MISCELLANEOUS
PRESSURE COOKER (ONCE IT HISSES)
S
TEWED FRUIT
PANCAKES
CUSTARD
MELTING CHOCOLATE
JAM
MILK
FRIED EGGS
PASTA
BABY FOOD IN JARS (BAIN MARIE)
S
TEWS
CREOLE RICE
RICE PUDDING
SIMMERING KEEPING
COOKING GUIDE FOR YOUR INDUTION HOB
MAXI
VERY HOT HOT MEDIUM
REHEATING WARM
14-14-13
12-11-10
9-8-7 6-5 4-3
2-
1
1
boost
*
*
*
*
*
Boost switch (some models only)
For boiling and frying
*
1
23
4
5
678
9
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:49 Page 30
31
add food
boil or fry
fast cooking
slow cooking
boil with cover
FRYING COOKING/BROWNING COOKING
COOKING GUIDE FOR YOUR CERAMIC
- HOB
BRINGING BACK TO THE BOI
SOUPS
BROTH
THICK SOUP
FISH
STOCK
FROZEN
SAUCES
THICK, MADE WITH FLOUR
MADE WITH BUTTER AND EGGS
(BEARNAISE, HOLLANDAISE)
VEGETABLES
CHICORY, SPINACH
PULSES
BOILED POTATOES
FRIED POTATOES
SAUTE POTATOES
DEFROSTING VEGETABLES
MEAT
THINLY SLICED MEAT
FRYING STEAKS
GRILLING (CAST IRON GRILL PAN)
DEEP FRYING
FROZEN CHIPS
FRESH CHIPS
MISCELLANEOUS
PRESSURE COOKER (ONCE IT HISSES)
STEWED FRUIT
PANCAKES
CUSTARD
MELTING CHOCOLATE
JAM
MILK
FRIED EGGS
PASTA
BABY FOOD IN JARS (BAIN MARIE)
STEWS
CREOLE RICE
RICE PUDDING
10
7 6 5 4 3 2
19 812-11
15-13
KEEPING
WARM
1
23
45
6
7
89
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:50 Page 31
Neste manual, os símbolos
abaixo identificam :
as instruções de
segurança,
os conselhos e
astúcias
A sua placa em total segurança..... ..........................34
Acessórios........................................................36-37
Instale a sua placa com o máximo de segurança.........38-39
Utilize a sua placa com toda a facilidade.............40-41
Como resguardar e manter a sua placa limpa?..........42
Pequenas avarias e remédios.............................43-45
Guia de cozedura
sumário
32
Estimado(a) Cliente,
Acabou de adquirir uma placa DE DIETRICH e estamos-lhe gratos por isso.
As nossas equipas de investigação conceberam para si uma nova geração de aparelhos que pela sua
qualidade, pelo seu design e pelas suas evoluções tecnológica fazem deles produtos de excepção,
revelando assim um know-how único.
Com linhas puras e uma estética moderna, o sua nova placa DE DIETRICH integra-se harmoniosamente
na sua cozinha e alia perfeitamente facilidade de utilização e performance de cozedura.
Encontrará igualmente na gama dos produtos DE DIETRICH, uma vasta escolha de placas de cozedura,
de exaustores, de máquinas de lavar loiça e de refrigeradores integráveis, que poderá coordenar ao sua
nova placa DE DIETRICH.
Evidentemente, com a preocupação permanente de satisfazer da melhor maneira possível as suas
expectativas em relação aos nossos produtos, o nosso serviço de consumidores encontra-se à sua
disposição e à sua escuta para responder a todas as suas perguntas ou sugestões (coordenadas no final
do presente manual).
Graças a estes "novos objectos de valor" que nos servem de marcos na nossa vida do dia-a-dia, DE
DIETRICH, referência da excelência, é um verdadeiro convite para uma nova arte de bem viver.
A Marca DE DIETRICH.
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:50 Page 32
33
A sua placa em total segurança
Se aparecer uma fenda na superfície do vidro da sua placa, desligue imediatamente o aparelho para
evitar o risco de choque eléctrico
Para este efeito retire os fusíveis ou corte o disjuntor
Não volte a utilizar a sua placa antes de ter mudado o vidro.
A placa não deve ser utilizada para pousar seja o que for
Assegure-se de que o cabo de alimentação de um aparelho eléctrico ligado a uma tomada situada perto
da placa, não fique em contacto com as zonas de cozedura.
Para a cozedura, não utilize nunca papel de alumínio para cozer os alimentos, nem pouse directamente
sobre a placa produtos embalados com papel de alumínio ou produtos congelados em caixas de alumí-
nio.
O alumínio derreteria danificando definitivamente o seu aparelho.
Se o seu forno está situado sobre a sua placa de cozedura (ver possibilidades de encastramento) os
dispositivos de segurança térmica da placa impedem a utilização da placa em simultâneo com o forno,
em modo
pirólise.
Não utilizar aparelhos de limpeza ao vapor
+
-
Correntes induzidas
circuitos electrónicos
Indutor
Recomendação para os portadores de estimuladores cardíacos e de implantes
activos:
O funcionamento da placa é conforme às normas em vigor relativas às perturbações electromagnéticas.
A sua placa de cozedura por indução cumpre pois, perfeitamente, com as exigências legais (directivas
89/336/CEE). Ela foi concebida para não interferir no funcionamento de outros aparelhos eléctricos na medida
em que estes cumpram com a mesma regulamentação.
A sua placa de indução induz campos magticos nas suas proximidades.
Para que não existam interferências entre a sua placa de cozedura e um estimulador cardíaco, é
necessário que este tenha sido concebido em conformidade com a regulamentação respectiva.
A este respeito, só lhe podemos garantir a conformidade do nosso próprio produto. No que diz respeito
à conformidade do estimulador cardíaco, ou às eventuais incompatibilidades, deve informa-se junto do
seu fabricante ou do seu médico de família.
Princípio de indução
Depois de se ter ligado a placa, assim que se
selecciona uma potência, os circuitos
electrónicos produzem correntes induzidas que
aquecem o recipiente o qual passa este calor
para os alimentos.
Assim, a cozedura efectua-se praticamente
sem perda de energia entre a placa e os
alimentos.
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:50 Page 33
34
A sua placa em total segurança
Limitador de temperatura
Cada zona de cozedura está equipada com um detector que controla em
permanência a temperatura do fundo do recipiente, deste modo elimina-se o risco de
sobreaquecimento. (caçarola vazia, etc.).
Um detector controla em permanência a temperatura dos componentes da sua
placa. Se esta temperatura aumenta excessivamente, a potência fornecida à placa será
reduzida automaticamente.
Protecção em caso de transbordamento
A paragem da placa, uma visualização específica (ver símbolo ao lado) e um bip
sonoro* podem ser activados num dos 3 casos seguintes:
transbordamento que oculta as teclas de programação,
pano molhado colocado em cima das teclas,
objecto metálico colocado em cima das teclas de comando.
Limpe ou retire o objecto e introduza novamente a função cozedura.
* dependendo do modelo
I
ndicador de calor residual
Após uma utilização intensiva, a zona de cozedura pode conservar-se quente durante
alguns minutos. Um “
H”
H”
aparece no mostrador durante este período. Evite tocar nas
zonas abrangidas.
Auto-stop system (sistema de paragem automática)
A função "Auto-stop" é activada automaticamente quando o utilizador se esquece de
desligar a cozedura em curso
O mostrador luminoso da zona de aquecimento abrangida indica um AS-A e um sinal
sonoro é emitido durante, aproximadamente, 2 minutos. A visualização do AS-A
mantém-se visível enquanto não se carregar numa das teclas do disco abrangido, um
duplo sinal sonoro confirmará esta manobra.
O disco apaga se
Potência utilizada automaticamente
DTI303 ao fim de
Compreendida entre 1....9 8 horas
entre 10....14 2 horas
entre 15....Boost 1 hora
BIP...BIP
para placa
para
recipientes
Effekt indstilling
DTI313
Compreendida entre 1....4
entre 5....7
entre 8....9
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:50 Page 34
35
Como proceder ao desbloqueio?
Prima simultaneamente as tecla
(- +) de bloqueio até o visor se
desligar.
Bloqueio das teclas
A sua placa possui um dispositivo de segurança criança que bloqueia a utilização da sua placa:
- quer à paragem (limpeza).
- quer durante a utilização (as operações em funcionamento subsistem e as regulações
afixadas mantêm-se activas).
Nesse caso, por motivos de segurança, apenas a tecla "desligar" ficará sempre utilizável.
Não se esqueça de proceder ao desbloqueio antes de qualquer reutilização.
Detecção automática de recipientes
A sua placa de indução é capaz de reconhecer a maioria dos recipientes.
Teste recipiente
: coloque o seu recipiente numa zona de aquecimento, na potência 4.
Se o visor luminoso permanece em estado fixo, significa que o seu recipiente é compatível.
Se o visor luminoso se apresenta em estado intermitente, significa que o seu recipiente não pode ser
utilizado em indução.
Pode igualmente utilizar um íman.
Se o íman aderir ao fundo do recipiente, este é compatível com a indução.
A não aderência do recipiente à placa faz parar instantaneamente a potência da placa. Deve então
premir a tecla "paragem" para parar suspender a zona de cozedura.
Segurança relativa a "objectos de pequenas dimensões"
Um objecto de pequenas dimensões como seja um garfo, uma colher ou mesmo um anel, o qual tenha
sido pousado sobre a placa é detectado e identificado como diferente de um
recipiente. O visor luminoso acende por intermitência e a potência fornecida é cortada.
O visor desliga-se após uns segundos.
Qualquer acção sobre as teclas activará o visor.
Como proceder ao bloqueio?
- Regule as teclas exclusivas ao bloqueio (-
+) que se encontram na parte superior da
fechadura (ou código).
- Prima simultaneamente as teclas (- +)
até visualizar os ícones ou
Concebemos esta placa de cozedura para ser utilizada por particulares em locais de habitação.
Com a preocupação de aperfeiçoar constantemente o desempenho dos nossos produtos, reservamo-nos
o direito de modificar s suas características técnicas, funcionais ou estéticas que dependem da evolução
da técnica.
Estas placas de cozedura destinam-se exclusivamente à cozedura de bebidas e géneros alimentícios e
não contêm nenhum componente à base de amianto.
Aconselhamo-lo a verificar periodicamente se nenhum objecto (pano, papel, etc.) está em posição de
obstruir a entrada de ar situada por debaixo da sua placa (ver encastramento).
DTI 303
- Determine a posição da tecla específica
de bloqueio; pressione-a até visualizar
a informação.
DTI 313
Prima a tecla de bloqueio até a vi-
sualização dos dados se extinguir.
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:50 Page 35
36
Acessórios (na zona de aquecimento indução).
Certamente já possui recipientes adaptados.
A sua placa de indução é capaz de identifi-
car a maior parte dos recipientes exis-
tentes.
Teste recipiente: coloque o recipiente sobre
uma zona de aquecimento à potência 4, se o in-
dicador luminoso permanece aceso fixa-
mente o seu recipiente é compatível, se o in-
dicador acende por intermitência o seu reci-
piente não é utilizável em cozedura por in-
dução.
Também pode utilizar um íman, se este "pega"
ao recipiente é porque o recipiente é compatível
com o modo de cozedura por indução.
Os recipientes compatíveis com a indução
são:
recipientes de aço esmaltado com ou sem re-
vestimento anti-adesivo.
recipientes de ferro fundido com ou sem fundo
esmaltado.
O fundo esmaltado evita riscar o tampo de vidro
da sua placa.
recipientes de inox adaptados ao modo de
cozedura por indução.
A maioria dos recipientes de inox convém se
responderem positivamente ao teste do
recipiente (caçarolas, panelas, frigideiras,
fritadeiras,...).
recipientes de alumínio com fundo especial.
Os recipientes cujo fundo não é chato também
podem funcionar mas é necessário que não
esteja deformado.
Ao escolher um recipiente marcado com o logóti-
po no fundo ou na embalagem, pode es-
tar seguro da sua total compatibilidade com a sua
placa em condições normais de uso.
Para ajudá-lo a escolher, anexámos uma lista de
utensílios a este guia.
NOTA
Os recipientes de vidro, de cerâmica ou de
barro, de alumínio sem fundo especial ou de
cobre e alguns de inox não magnéticos são
incompatíveis com o modo de cozedura por
indução, o indicador luminoso acende por
intermitência assinalando esta incompatibilidade.
Deve escolher artigos munidos de fundo espesso e
chato que assegurem uma cozedura homogénea
(nestes o calor reparte-se melhor).
Potencialize a utilização das zonas de cozedura por indução
Ø12 ..... 26 cm
Ø 23 cm
Ø 16 cm
Ø10 ..... 18 cm
Preparações cremosas (molhos, doces
cremes,...)
preparação de pequenas quantidades ou de
porções individuais,...
Recipientes múltiplos
Serviços múltiplos
Ø18 ..... 24 cm
Ø 21 cm
DTI 303
DTI 313
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:50 Page 36
37
Acessórios (na zona de aquecimento
vitro-radiante)
Para um uso confortável previmos zonas de
cozedura adequadas às suas necessidades, no
entanto :
É necessário aumentar a regulação em caso :
- de grandes quantidades
- de cozinhados em recipiente não coberto
- do emprego de caçarolas de vidro ou de cerâmica.
É necessário diminuir a regulação em caso :
- de cozedura de alimentos que queimam
facilmente
(começar por regular em potência mais fraca e, se
necessário, aumentar a potência).
- de transbordamento (retire a tampa ou retire a
caçarola, em seguida regule em potência mais
baixa).
Economia de energia :
Para terminar a cozedura, em posição 0, e deixe
o recipiente sobre a zona para utilizar o calor
acumulado (deste modo economiza energia).
Utilize uma tampa sempre que puder para reduzir
as perdas de calor por evaporação.
Regulação automática dos focos
Os focos regulam-se automáticamente. Se
enciende y se para con el fin de mantener la
potencia seleccionada. Deste modo, a
temperatura mantém-se homogénea e adaptada
à cozedura dos alimentos.
Além disso, a frequência da regulação varia com
a potência seleccionada.
Os recipientes devem ser próprios para cozinhar a electricidade.
Utilize recipientes de fundo plano que assentem perfeitamente sobre a
superfície da placa :
- em aço inoxidável com fundo em três metais, grosso ou com várias
camadas.
- em alumínio com fundo liso e grosso.
- em aço esmaltado.
Potencialize a utilização das zonas de cozedura vidro cerâmica
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:50 Page 37
38
Instale a sua placa com o máximo de segurança
mini 5 cm
Kit d'isolation (SAV)
mini 4 mm
Por cima de um forno
4 cm mini
Certificar-se que a travessa do móvel não tapa a
passagem do ar, se necessário faça uma chanfradura.
Por cima de um móvel com
porta ou gaveta
VACUO SANITARIO
MINI 4 mm
Se o aparelho situado sob a sua placa provocar um sobreaquecimento :
A placa de indução está equipada com um dispositivo de segurança, nomeadamente anti-sobreaquecimento, que
detectará uma temperatura elevada: uma série de tracinhos ou um F7 exibem-se no teclado.
Neste caso recomendamos-lhe que pratique uma abertura lateral no seu móvel e/ou instale o kit de isolação forno
disponível em SAV (ref.: 75x1652) a fim de limitar os efeitos de sobreaquecimento do aparelho instalado na parte
inferior.
Respeitando as condições de ventilação acima descritas, a sua placa pode ser instalada por cima de qualquer aparelho
electrodoméstico.
Deve obrigatoriamente tomar precauções de maneira a que as grades dos ventiladores
situadas sob a sua placa estejam sempre desimpedidas.
O seu exaustor deve ser sempre correctamente ventilado.
Abertura lateral do móvel
ex. 8 cm x 5 cm
Kit de isolamento (SAV)
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:50 Page 38
39
Fixe os agrafos fornecidos no
saquinho de plástico
Instale a sua placa com o máximo de segurança
Encastre
Uma junta garante a
impermeabilidade em relação ao
plano de trabalho.
-Esta junta está colada sobre a
placa de cozedura, insira a placa
directamente no recorte.
-Esta junta encontra-se no
saquinho de plástico que vem
junto na embalagem da placa.
Neutro
Terra
fase
N
L
- 220 -240V monofásica
fusível : 32 amperes
Neutro
Terra
fase 2
fase 1
N
L1
L2
separa os 2 fios de fase, L1 e L2,
antes de efectuar a ligação
Azul
Verde / amarelo
Preto
- 400 V 2N trifásica
fusível : 16 amperes
Verde / amarelo
Azul
Preto
Estas placas devem ser ligadas à rede pública por intermédio de uma tomada de corrente conforme à pu-
blicação CEI 60083, ou através de um dispositivo de corte omnipolar dispondo de uma distância de aber-
tura entre os contactos de pelo menos 3 mm.
Se o cabo estiver estragado deve ser substituído pelo fabricante, pelo respectivo Serviço de Após Venda
ou por pessoa de qualificação similar a fim de evitar acidentes.
Sempre que liga a sua placa à corrente, ou depois de corte de corrente prolongado, um código luminoso aparece no
teclado de comando. Ele desaparece automaticamente passados aproximadamente 30 segundos, ou assim que se
carrega numa tecla qualquer do teclado.
Esta indicação é normal e reservada, se assim acontecer, ao Serviço de Após Venda. Seja qual for o caso o utente
não deve prestar atenção a esta indicação.
Quando se liga a placa à corrente trifásica de 400 V2N, em caso de anomalia verifique se o fio do neutro está bem
conectado. Estas precauções também são válidas para os outros aparelhos electrónicos que possui.
O aparelho deve ser instalado de modo a que a ficha da
tomada de corrente seja acessível
Castanho
Castanho
Ligação
Consoante o modelo, fornecem-se agrafos
dentro de um saquinho de plástico:
4 mini
4 mini
4 mini
61-65
51-52
48,8
55,5
5,9
cotas en cm
49
56
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:50 Page 39
40
Utilize a sua placa com toda a facilidade
INDUÇÃO
VIDRO
DTI 303
Ø 16,5 cm
1,2 k W
Ø 21,5 cm
2 kW
Ø 16 cm
2,2 k W
Ø 23 cm
3,2 k W
DTI 313
Ø 16 cm
2 k W
Ø 21 cm
3,1 k W
Ø 18 cm
1,5 k W
Ø 13/20 cm
0,75/1,7 kW
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:50 Page 40
41
Utilize a sua placa com toda a facilidade
Um sinal sonoro e um 0 assinalam que a zona
abrangida está acesa.
Pode então escolher a potência pretendida. Sem
pedido de potência da sua parte a zona de
cozedura apagar-se-á automaticamente
0
Botão ligar/desligar
bip
No lado indução da placa, a utilização em
potência máxima de um dos queimadores
provoca uma auto-limitação do outro visível através
dos visores de potência.
1...15
Regulação da potência
Posição lume brando 7 =
COZER LENTAMENTE
Regulação vivo 11 =
COZEDURA
Posição lume forte 15 =
COZER RAPIDAMENTE
Posição máxima bo
FERVURA A
POTÊNCIA MÁXIMA
Funciona quando as zonas de cozedura
abrangidas estão em funcionamento. Pode-se
modificar a qualquer instante a duração do
tempo de cozedura
0....99min
Regulação do programador
e tempo
Para interromper o sinal sonoro, carregue em
qualquer uma das teclas de comando da zona de
cozedura abrangida, senão o sinal interromper-se-
á sozinho passado 2 minuto aproximadamente.
paragem manual
paragem automática
0
0
10
7
INDUÇÃO
Paragem geral (DTI 313)
A paragem geral bloqueia todas as
zonas de cozedura. Prima esta tecla
durante alguns segundos: os sinais
sonoros confirmam este
procedimento.
1...9
Z
ona adicional
Para aquecer as zonas adicionais:
- ligue a zona principal seleccionando potência.maxi
9 com a tecla +,
-Em seguida, carregue outra vez na tecla + e a zona
adicional aquece. Logo que a zona adicional liga,
pode regular a potência pretendida.
Para apagar esta zona:
Carregue na tecla ligar/desligar, em seguida regule a
potência como quiser.
O corte do disco desliga automaticamente a zona
adicional.
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:51 Page 41
42
Como resguardar e manter a sua placa limpa
Evitar os choques com os recipientes:
A superfície de vidro é muito resistente, mas não
é inquebrável.
Evitar roçar os recipientes sobre a placa pois
com o tempo isto poderá produzir a degradação
da decoração aplicada sobre o vidro cerâmico.
Colocar es caçarolas sobre o seu quadro ou seu
acessório (concoante o modelo).
Evitar o uso de recipientes de fundo
rugoso ou amolgados:
Estes podem reter e transportar matérias que
deixarão manchas ou riscos sobre a placa.
Pôr o seu recipiente no centro da zona de
cozedura.
Não deixar um recipiente vazio sobre uma
placa de aquecimento.
Estes defeitos, que não interferem com o
funcionamento ou a possibilidade de uso,
não são cobertos pela garantia.
Utilizar um recipiente de tamanho adaptado. O
diâmetro do fundo deve ser igual ou
superior ao diâmetro da zona marcada por
serigrafia.
Não deixar utensílios de cozinha de metal,
talheres, facas e objectos metálicos sobre a placa. Estes
podem aquecer se estiverem situados nas proximidades
de uma zona de cozedura em funcionamento.
Não arrumar os produtos de
L
IMPEZA
ou
I
NFLAMAVEIS
no móvel que se encontra sob a sua
placa de cozedura.
Não aquecer latas de conserva fechadas,
elas podem rebentar, evidentemente esta
precaução é válida para qualquer tipo de
cozedura.
Não aquecer previamente em posição máxima,
quando se utiliza um recipiente com um revestimento
interior anti-adesivo (tipo téflon) não necessitando de
acrescentar gordura ou em que basta pôr uma
pequena quantidade de matéria gorda.
A posição máxima é reservada para levantar
fervura ou para os fritos.
TIPO DE SUJIDADE
Ligeria
Acumulação de sujidade
seca
Manchas e vestígios de
calcário
Incrustações residuais de
açúcar, alumínio ou plástico
derretido
Molhe bem a zona com água quente e em seguida
seque-a.
Esponja de limpeza
Molhe bem a zona com água quente. Utilize um raspador
especial para vidro, esfregue e finalmente seque-a.
Esfregão ou raspador
- Derrame vinagre branco sobre a sujidade, deixe agir e
limpe com um pano macio
- Ou utilize um produto do mercado.
Pasta
especial para vidro
vitrocerâmico
- Aplique sobre a superfície da placa um produto especial
para vidro vitrocerâmico, de preferência composto de
silicones (protector).
Produto especial
para vidro
vitrocerâmico
COMO PROCEDER
PRODUTOS
ACESSÓRIOS A
UTILIZAR
Creme
Esponja sanitária ou especial
para loiça delicada
A sua placa limpa-se com facilidade, para o ajudar aqui vão alguns conselhos :
Esponja abrasiva
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:51 Page 42
43
Guia de cozedura
Pequenas avarias e remédios
Verifique a ligação ou a
conformidade da sua insta-
lação.
A ligação da sua placa é de-
feituosa.
A ligação da sua placa é de-
feituosa.
Inspeccione os fusíveis e o
disjuntor eléctrico.
O aparelho não está alimen-
tado. A alimentação ou a li-
gação é defeituosa.
Ao pôr em funcionamento, o dis-
juntor da sua instalação salta.
Ao pôr em funcionamento só se
acende um dos lados da sua placa.
Limpe a placa ou retire o
objecto e volte a lançar a
cozedura.
- Houve derramamento ou
um objecto obstrui o tecla-
do do comando
A placa parou de funcionar durante
a utilização e emite um sinal sono-
ro descontínuo.
A placa não funciona. Os indica-
dores luminosos do teclado perma-
necem apagados.
O programador de tempo mostra a
mensagem
E
E
Os circuitos electrónicos estão
quentes, a placa está sendo
protegida pelo dispositivo de
segurança térmica.
Deixe arrefecer
O QUE DEVE
FAZER?
AS CAUSAS
POSSÍVEIS
VOCÊ CONSTATA
QUE…
NADA : veja capítulo
observações ligação
Funcionamento normal
Ao pôr em funcionamento apare-
ce uma indicação luminosa
VIDRO
SOPAS
C
ALDOS
C
REMES ESPESSOS
PEIXES
C
OZIDOS
C
ONGELADOS
MOLHOS
E
SPESSO À BASE DE FARINHA COM
M
ANTEIGA
E O
VOS
(B
EARNÊS
, H
OLANDÊS
)
LÉGUMES
E
NDÍVIAS
,
ESPINAFRES
L
EGUMES SECOS
,
B
ATATAS COZIDAS
B
ATATAS CORADAS
B
ATATAS SALTEADAS
D
ESCONGELAÇÃO DE LEGUMES
CARNES
C
ARNES POUCO ESPESSAS
B
IFES NA FRIGIDEIRA
G
RELHADAS
(G
RELHA DE FERRO FUNDIDO
)
FRITOS
F
RITOS CONGELADOS
F
RITOS FRESCOS
VARIANTES
P
ANELA DE PRESSÃO
(A PARTIR DO CHILREIO)
C
OMPOTAS
C
RÊPES
L
EITE CREME
C
HOCOLATE FUNDIDO
D
OCES
L
EITE
O
VOS ESTRELADOS
M
ASSAS
B
OIÕES PARA BEBÉ
(B
ANHO
)
G
UISADOS
A
RROZ CRIOULO
A
RROZ DOCE
MUITO
LUME BRANDO
MANTER
PREPARAÇÕES SOBRE VIDRO
MÁXI
M FORTE FORTE
MEDIO
AQUECER QUENTE
15-14-13
12-11-10
9-8-7 6-5 4-3
2-
1
9 1
123456789
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:51 Page 43
44
Tem alguma dúvida quanto ao funcionamento da sua placa indução ....
...
isso não significa necessariamente que existe uma avaria. Em todos casos,
verificar dos seguintes indicaçoes
Pequenas avarias e remédios
O QUE DEVE
FAZER?
AS CAUSAS
POSSÍVEIS
VOCÊ CONSTATA
QUE…
Peça ajuda ao Serviço de Pós-Venda.
Verifique a ligação ou a conformidade
da sua instalação.
É normal.
O circuito electrónico funciona mal.
A ligação da sua placa é defeituosa.
A ligação da sua placa é defeituosa.
Arrefecimento do sistema electrónico.
Veja acessórios.
O recipiente que você utiliza não está
adaptado à cozedura por indução ou é
de diâmetro inferior a 12 cm .(10 cm no
foco 160)
Inspeccione os fusíveis e o disjuntor
eléctrico.
O aparelho não está alimentado. A ali-
mentação ou a ligação é defeituosa.
A placa não funciona, acende-se outra mensa-
gem no mostrador.
Ao pôr em funcionamento, o disjuntor da sua
instalação salta.
Ao pôr em funcionamento só se acende um dos
lados da sua placa.
A ventilação continua a funcionar durante alguns
minutos após a paragem da sua placa.
Depois de se ter acendido uma zona de aquecimen-
to, os mostradores do teclado continuam a piscar.
Limpe a placa ou retire o objecto e vol-
te a lançar a cozedura.
- Houve derramamento ou um objecto
obstrui o teclado do comando
A placa parou de funcionar durante a utilização e emite
um sinal sonoro aproximadamente de 10 em 10 segun-
dos e aparece um sinal no visor luminoso.
A placa não funciona. Os indicadores luminosos
do teclado permanecem apagados.
Aparecem uma série de pequenos ,ou F7
no mostrador.
Os circuitos electrónicos aqueceram.
Ver rubrica encastramento da sua placa
Sistema electrónico sob tensão como
em qualquer outro aparelho electrónico
(televisão, transformador...).
A parte superior da sua placa permanece morna
(mesmo apagada).
NADA : veja capítulo observações li-
gação
Funcionamento normal
Ao pôr em funcionamento aparece uma indi-
cação luminosa
É normal.
Em caso de quebra, fissura ou racha, mesmo ligeira, na placa de vidro cerâmico,
desligue imediatamente o aparelho e contacte o Serviço de Pós-Venda.
É uma vibração devida à passagem da
energia da placa para o recipiente.
Os tachos fazem barulho durante a cozedura.
Em potência elevada este fenómeno é
normal para determinados tipos de ta-
cho. Não existe perigo para a placa.
Aqueça cada foco durante 1/2 hora
com um tacho cheio de água.
Aparelho novo.
A placa liberta um cheiro durante as primeiras
cozeduras.
INDUÇÃO
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:51 Page 44
45
colocar os alimentos
ferver et fritar
cozedura a lume
forte
cozedura a lume brando
ferver com a tampa
Tecla boost em certos modelos
para ferver et fritar
*
FRITAR E COZER/CORAR COZER/COZER
PREPARAÇÕES SOBRE INDUÇÃO
LEVANTAR FERVURA
RETOMAR A FERVURA PEQUENA FERVURA L
ENTAMENTE
SOPAS
CALDOS
CREMES ESPESSOS
PEIXES
COZIDOS
CONGELADOS
MOLHOS
ESPESSO À BASE DE FARINHA COM
MANTEIGA E OVOS
(BEARNES, HOLANDES)
LEGUMES
ENDIVIAS, ESPINAFRES
LEGUMES SECOS
BATATAS COZIDAS
BATATAS CORADAS
BATATAS SALTEADAS
DESCONGELAÇÃO DE LEGUMES
CARNES
CARNES POUCO ESPESSAS
BIFES NA FRIGIDEIRA
GRELHADAS (GRELHA DE FERRO FUNDIDO)
FRITOS
FRITOS CONGELADOS
FRITOS FRESCOS
VARIANTES
PANELA DE PRESSÃO (A PARTIR DO CHILREIO)
COMPOTAS
CREPES
LEITE CREME
CHOCOLATE FUNDIDO
DOCES
LEITE
OVOS ESTRELADOS
MASSAS
BOIÕES PARA BEBÉ (BANHO MARIA)
GUISADOS
ARROZ CRIOULO
ARROZ DOCE
10 7 6 5 4 3
2
19 812-11
15-13
POTÊNCIA NA ZONA DE COZEDURA
MANTER
QUENTE
TECLA BOOST
*
*
*
*
*
*
*
*
1
23
45
6
7
8
9
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:51 Page 45
46
A lo largo del manual,
le señala las consignas
de seguridad,
le señala los consejos
y las astucias
Su placa con toda seguridad................................48-49
Cazuelas............................................................50-51
Instale su placa con total seguridad.....................52-53
Utilice su placa con toda sencillez........................54-55
¿Cómo preservar y mantener su placa?.....................56
Pequeñas averías y remedios..............................57-60
Guía de cocción
Índice
Hemos diseñado esta placa para el uso de particulares en sus domicilios.
Con la intención de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de llevar a cabo
modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vinculadas a la evolución técnica.
Estas placas de cocción destinadas exclusivamente a la cocción de bebidas y productos alimenticios no contienen
ningún componente a base de amianto.
Le invitamos a verificar a diario que no haya objetos (trapos, papeles, …) que pueden obstruir la entrada de aire
situada debajo de su placa (ver empotramiento).
Estimado cliente,
Acaba de comprar una placa DE DIETRICH y queremos darle las gracias por ello.
Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted una nueva generación de aparatos que por su calidad, su
diseño y su desarrollo tecnológico los convierten en productos excepcionales, poniendo de manifiesto toda su maestría.
Su nueva placa DE DIETRICH, de líneas modernas y refinadas, se integra con armonía en su cocina y combina
perfectamente el dominio tecnológico, los resultados de cocción y el lujo estético.
También encontrará en la gama de productos DE DIETRICH una amplia gama de hornos, campanas extractoras,
lavavajillas y frigoríficos integrables, que podrá coordinar con su nueva placa DE DIETRICH.
Por supuesto, nuestro servicio al consumidor, siempre con el objetivo de satisfacer lo mejor posible sus exigencias para
con nuestros productos, está a su disposición y a su escucha para responder a todas sus preguntas o sugerencias (vea
la dirección al final del folleto).
Gracias a estos "nuevos objetos de valor" que nos sirven de punto de referencia en nuestras vidas diarias, DE
DIETRICH, referencia de la excelencia, constituye una invitación a un nuevo arte de vivir.
La Marca DE DIETRICH.
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:51 Page 46
47
Su placa con toda seguridad
Si una grieta apareciera en la superficie de vidrio, desconecte inmediatamente el aparato para evitar
un riesgo de choque eléctrico.
Para esto quite los fusibles o accione el disyuntor
No utilice de aquí en adelante antes del cambio de la parte superior de vidrio.
La placa no debe servir para almacenar cosas encima.
Si tiene algún aparato eléctrico enchufado cerca de la placa, asegúrese de que el cable de alimentación
de dicho aparato no esté en contacto con las zonas de cocción.
Para la cocción, no utilice nunca hojas de papel aluminio, o no coloque jamás directamente sobre la pla-
ca productos embalados con aluminio o productos congelados en recipientes de aluminio.
El aluminio fundiría y dañaría definitivamente su aparato.
Si su horno está situado debajo de su placa de cocción (ver posibilidades de empotramiento) las seguri-
dades térmicas de la placa prohiben la utilización simultánea de la misma y del horno en modo
pirólisis.
+
-
Corrientes inducidas
Circuitos electrónicos
Inductor
Para los portadores de estimuladores cardiacos e implantes activos :
El funcionamiento de la placa es conforme a las normas de perturbaciones electromagnéticas vigentes.
Su placa de cocción de inducción responde también perfectamente a las exigencias legales (directrices
89/336/CEE). Es concebida para no estorbar el funcionamiento de los demás aparatos eléctricos siempre
y cuando estos respeten esta misma reglamentación.
Su placa de inducción genera campos magnéticos en su entorno muy próximo.
Para que no haya interferencias entre su placa de cocción y un estimulador cardiaco, es necesario que el
mismo sea concebido en conformidad con la reglamentación que le concierne.
A este respecto, solo podemos garantizar la conformidad de nuestro producto. Por lo que concierne la
conformidad del estimulador cardiaco o eventuales incompatibilidades, pida información a su fabricante
o a su médico.
Principio de la inducción
Al ponerla en marcha, en cuanto se selecciona
una potencia, los circuitos electrónicos producen
corrientes inducidas que calientan
instantáneamente el fondo de recipiente que
cede este calor a los alimentos.
De esta manera, la cocción se efectúa
prácticamente sin pérdida de energía entre
la placa y los alimentos.
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:51 Page 47
48
Su placa con toda seguridad
Limitador de temperatura
Cada zona de cocción está equipada de un captador que vigila en permanencia, la
temperatura del fondo de recipiente, así ningún riesgo de sobrecalentamiento (cazuela
vacía…).
Un captador vigila en permanencia la temperatura de los componentes de su placa.
Si esta temperatura llega a ser excesiva, la potencia suministrada por la placa será
disminuida automáticamente.
Protección en caso de desbordamiento
Puede ocurrir que la tabla se apague, aparezca una pantalla especial (símbolo de la
izquierda) y se oiga una señal sonora *, provocado por alguno de los 3 casos siguientes:
Desbordamiento que tapa las teclas de control.
Trapo mojado colocado sobre las teclas.
Objeto metálico colocado sobre las teclas de control.
Limpie o retire el objeto y vuelva a poner en marcha la cocción.
* según modelo
Indicador de calor residual
Tras una utilización intensiva, la zona de cocción puede continuar caliente durante
varios minutos. Durante ese período quedará encendida una “
H”
H”
. Evite tocar esas
zonas.
Sistema de parada automática
La función "Automatic-stop" se pone en marcha automáticamente si el utilizador olvida
apagar la preparación que tiene en marcha
La señalización de la zona de calor afectada indica AS-A y se emite una señal acústica
durante unos 2 minutos. Esta señalización continuará siendo visible hasta que usted no
pulse una tecla cualquiera de ese foco, emitiéndose entonces una doble señal sonora que
confirmará su maniobra.
la placa se apaga
Potencia utilizada automáticamente al
DTI303 cabo de
comprendida entre 1....9 8 horas
entre 10....14 2 horas
entre 15....Boost 1 hora
BIP...BIP
para la placa
para las
cacerolas
Effekt indstilling
DTI313
comprendida entre 1....4
entre 5....7
entre 8....9
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:51 Page 48
49
¿Cómo desbloquearlo?
Pulse simultáneamente las teclas -
+ de bloqueo hasta apagar la señal
de bloqueo en la pantalla.
Bloqueo del teclado
Su placa tiene una seguridad para los niños que bloquea la utilización de la placa :
- bien cuando no esté en marcha (limpieza).
- o bien durante la utilización (las operaciones en curso se mantienen y las regulaciones
señaladas continúan activas).
En este caso, por razones de seguridad, sólo se puede seguir utilizando la tecla "parada".
No se olvide de desbloquearlo antes de volver a utilizarlo.
Detección automática de cacerola
Su placa de inducción es capaz de reconocer la mayor parte de los recipientes.
Test recipiente
: colocar su recipiente sobre una zona de calor en potencia 4.
Si el indicador se mantiene fijo, su recipiente es compatible.
Si parpadea, su recipiente no es utilizable en inducción.
También puede servirse de un imán.
Si "engancha" el fondo del recipiente, éste es compatible con la inducción.
Al retirarse el recipiente de la placa, se interrumpe al instante la potencia en ella. Basta con pulsar la
tecla "parada" para apagar definitivamente la zona de cocción.
Seguridad "pequeños objetos"
Un objeto de pequeñas dimensiones como: un tenedor, una cuchara o un anillo…, colocado solo encima
de la placa no es detectado como un recipiente. El indicador parpadea y ninguna
potencia es suministrada.
La pantalla se apaga al cabo de algunos
segundos.
Al tocar las teclas se activa la pantalla.
¿Cómo bloquerarlo?
- Identifique las teclas específicas
para el bloqueo (- +) situadas por
encima de un candado (o llave).
- Pulse simultáneamente ambas
teclas (- +) hasta visualizar la in-
formación ó
- Localice la tecla específica para el
bloqueo, pulse esta tecla hasta que
visualice la información
Pulse la tecla de bloqueo hasta
que se apague lo visualizado.
DTI 303
DTI 313
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:52 Page 49
50
Cazuelas para zona de inducción
Ya posee sin duda recipientes adaptados.
Su placa de inducción es capaz de
reconocer la mayoría de los recipientes.
Prueba recipiente: colocar su recipiente sobre
una zona de calefacción a potencia 4, si la
pantalla permanece fija, su recipiente es
compatible, si parpadea, su recipiente no es
utilizable en inducción.
Puede también servirse de un imán, si se pega al
recipiente, el mismo es incompatible con la
inducción
Los recipientes compatibles para la
inducción son:
• recipientes de acero esmaltado con o sin
revestimiento anti adherente.
• recipientes en hierro fundido con o sin fondo
esmaltado.
Un fondo esmaltado evita rayar el vidrio de su
placa.
• recipiente de acero inoxidable adaptados a la
inducción.
La mayoría de los recipientes de acero inoxidable
convienen si superan la prueba recipiente
(cacerolas, olla, sartén, freidora…)
• recipientes de aluminio de fondo especial.
Los recipientes cuyo fondo no es plano pueden
funcionar pero tampoco deben ser muy
deformados.
Eligiendo un recipiente que posee el
logotipo en su fondo o en su embalaje le
asegura una perfecta compatibilidad con su
placa en condiciones normales de utilización.
Para ayudarle a elegir, una lista de utensilios es
suministrada con este manual
N
OTA
Los recipientes de vidrio, cerámica o barro,
aluminio sin fondo especial o de cobre, algunos
de acero inoxidable no magnéticos son
incompatibles inducción, en ese caso, la pantalla
parpadeará para señalárselo.
Elegirá artículos de fondo espeso y plano, que
aseguran una cocción más homogénea (el calor
está mejor repartido).
Utilice lo mejor posible las zonas de cocción por inducción
Ø12 ..... 26 cm
Ø 23 cm
Ø 16 cm
Ø10 ..... 18 cm
Preparación suave (salsas, cremas…).
Preparación de pequeñas cantidades o
porciones individuales…
Multiservicio
Pequeños recipientes
Ø18 ..... 24 cm
Ø 21 cm
DTI 303
DTI 313
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:52 Page 50
51
Cazuelas para zona de vitrocerámica
Para su confort de utilización, hemos previsto zonas
de cocción adaptadas a sus necesidades, sin
embargo:
Un reglaje superior es necesario en el caso :
- de cantidades importantes
- de cocciones con un recipiente no cubierto
- de empleo de una cacerola de vidrio o cerámica.
Un reglaje inferior es necesario en el caso :
- de cocción de alimentos que tienden a quemarse
fácilmente
(empezar con un reglaje más flojo, ya que el
reglaje puede ser aumentado si necesario).
- de desbordamiento (retirar la tapa o quitar la
cacerola, y bajar el reglaje).
Ahorro de energía :
Para acabar la cocción, en la posición 0, y deje el
recipiente sobre el hogar para utilizar el calor
acumulado (de esta manera, podrá realizar
ahorros de energía).
Utilice cada vez que sea posible una tapa para
reducir las pérdidas de calor por evaporación.
Regulación automática de los hogares
El hogar se regula automáticamente, se
enciende y se para con el fin de mantener la
potencia seleccionada. De esta manera le
temperatura permanece homogénea y adaptada a
la cocción de sus alimentos.
Para terminar, la frecuencia de regulación varía
según la potencia seleccionada.
Los recipientes deben ser concebidos par la cocina con electricidad.
Utilice recipientes de fondo plano que adhieren perfectamente la
superficie del hogar :
- de acero inoxidable con fondo trimetal espeso o tipo “sandwich”.
- de aluminio con fondo liso espeso.
- de acero esmaltado.
Utilizar de manera óptima las zonas de cocción vitrocerámica
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:52 Page 51
52
Instale su placa con total seguridad
mini 5 cm
Kit d'isolation (SAV)
mini 4 mm
Encima de un horno
4 cm mini
Asegúrese de que la traviesa del mueble no bloquee el
paso de aire.
Si fuera necesario, haga un biselado.
Encima de un mueble con
puerta o con cajón
Cámara de aire
MINI 4 mm
Si el aparato que se encuentra bajo su placa genera un sobrecalentamiento:
la placa de inducción está equipada con seguridades, principalmente anticalentamiento, que detectará una temperatura
elevada y hará que aparezcan en el teclado una serie de pequeños trazos o bien F7.
En estos casos, recomendamos que realice una abertura en el lateral de su mueble y/o que instale el kit de aislamiento
que puede adquirir en el Servicio Posventa (ref: 75X1652) para limitar los efectos de sobrecalentamiento del aparato
instalado en la parte inferior.
En respectant les conditions de ventilation décrites ci-dessus, votre table peut être installée au-dessus de tout appareil
électroménager.
Tenga cuidado de que las rejillas de los ventiladores que se encuentran bajo su placa estén
siempre bien libres, sin obstáculos.
En todos los casos de instalación, su placa de inducción necesita una buena aireación.
abertura en el lateral del
mueble
ex. 8 cm x 5 cm
kit de aislamiento (SAV)
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:52 Page 52
53
Fije los clips en la placa
Instale su placa con total seguridad
Consejos de empotramiento
Una junta garantiza la
estanqueidad con la encimera.
-Esta junta está situada debajo
de su placa, inserte
directamente la placa en el
rectángulo recortado.
-Se suministra en la bolsita,
pegue la misma debajo de la
placa .
Neutro
Terra
Fase
N
L
- 220-240 V monofásico
El fusible de su instalación debe ser
de: 32 Amperios
Neutro
Terra
Fase 2
Fase 1
N
L1
L2
separar los 2 hilos de fase L1, L2
antes de enchufar
Azul
verde/amarillo
Negro
- 400 V 2N trifásico
El fusible de su instalación debe ser
de: 16 Amperios
verde/amarillo
Azul
Negro
Estas placas se deben conectar a la red eléctrica utilizando un enchufe conforme a la publicación CEI
60083 o un dispositivo de desconexión omnipolar que tenga una distancia de apertura de los contactos de
al menos 3 mm.
Si este cordón de alimentación está dañado, o si desea cambiarlo, únicamente debe ser recambiado por
el fabricante, su servicio posventa, una persona de cualificación similar a fin de evitar un peligro.
Durante la puesta bajo tensión de su placa, o tras una cortadura de la corriente prolongada, un código
luminoso aparece sobre el teclado de mando. Desaparece automáticamente al cabo de 30 segundos
aproximadamente, o tras haber pulsado una tecla cualquiera del teclado. Esta visualización es normal y
reservada si se da el caso a su servicio posventa En ningún caso el utilizador debe tenerlo en cuenta.
Si se trata de una conexión 400 V2N trifásica y su placa no funciona correctamente, deberá comprobar
si el cable neutro está bien conectado.
El aparato debe ser instalado de manera que la toma de
corriente sea accesible.
Marrón
Marrón
Conexión
Según el modelo, se incluyen los clips en la
bolsa:
4 mini
4 mini
4 mini
63-65
51-52
48,8
55,5
5,9
medidas en cm
49
56
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:52 Page 53
54
Utilizar su placa con toda sencillez
VITROCERÁMICA
INDUCCIÓN
DTI 303
Ø 16,5 cm
1,2 k W
Ø 21,5 cm
2 kW
Ø 16 cm
2,2 k W
Ø 23 cm
3,2 k W
DTI 313
Ø 16 cm
2 k W
Ø 21 cm
3,1 k W
Ø 18 cm
1,5 k W
Ø 13/20 cm
0,75/1,7 kW
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:52 Page 54
55
Utilizar su placa con toda sencillez
Un bip y un 0 intermitente señalan que la zona
concernida está encendida.
Puede seleccionar la potencia deseada.
Sin solicitación de potencia de su parte la zona
de cocción se apagará automáticamente.
0
Puesta en marcha/ Parada
bip
En el lado de inducción de la placa, la
utilización de uno de los focos a la potencia
máxima provoca la autolimitación del otro, lo
que es visible en las pantallas de potencia.
1...15
Regulación de la potencia
regulación suave 7 =
COCCIÓN SUAVE
regulación media 11 =
COCCIÓN
regulación fuerte 15 =
COCCIÓN FUERTE
regulación máxima bo
EBULLICIÓN
A PLENA POTENCIA
Funciona cuando las zonas de cocción están en
marcha. Puede usted modificar en todo
momento la duración de la cocción.
0....99min
Regulación del reloj
Para detener la señal sonora, pulse cualquier tecla
de mando de la zona de cocción afectada; en caso
contrario se detendrá al cabo de 2 minuto
aproximadamente.
parada manual
parada automática
0
0
10
7
INDUCCIÓN
Parada general
(DTI 313)
La parada general corta todas las
zonas de
cocción. Pulse durante unos
segundos esta tecla: los bips
confirman su maniobra.
1...9
C
omo poner en marcha la zona de
cocción adicional
La zona de cocción adicional se utiliza únicamente cuando
la zona de calor principal está en marcha.
Para ponerla en marcha,:
ponga su zona principal en la potencia máxima (utilizando la tecla
+ o la tecla de preselección).
Si pulsa de nuevo la tecla +, pondrá en marcha la zona adicional;
una señal sonora y un punto le confirmarán su maniobra.
Puede entonces regular la potencia como desee.
Para apagar la zona adicional, pulse en parada y a continuación en
marcha y regular la potencia deseada.
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:52 Page 55
56
¿Cómo preservar y mantener su placa?
Evitar los choques con recipientes :
La superficie vidrio es muy resistente, sin llegar a
ser irrompible.
Evitar los roces de recipientes que pueden, a
la larga, generar una degradación del decorado
sobre la parte superior vitrocerámica.
Colocar las cacerolas sobre su marco o embelle-
cedor.(Según modelo)
Evitar los recipientes con fondos rugosos
o abollados:
Pueden retener y transportar materias que provo-
carán manchas o ralladuras sobre la placa.
Centrar su recipiente en la zona de cocción.
No dejar un recipiente vacío en una zona
de calor.
Estos defectos que no acarrean un no-fun-
cionamiento o una inaptitud a la utilización
no entran en el marco de la garantía.
Utilizar un recipiente de tamaño adaptado. El
diámetro del fondo debe ser igual o
superior al diámetro de la zona
serigrafiada.
No dejar los utensilios de cocción en metal,
cubiertos, cuchillos y objetos metálicos sobre la
placa. Pueden calentarse si están cerca de una
zona de cocción en funcionamiento.
No guardar
PRODUCTOS DE LIMPIEZA
o
I
NFLAMABLES
en el mueble que se encuentra bajo su placa de
cocción.
No calentar botes de conserva cerrados,
ya que podrían estallar; esta precaución es válida
para cualquier modo de cocción.
No precalentar en la posición máxima
cuando utiliza un recipiente con un revestimiento
interior anti-adherente (tipo teflón) sin
aportación o con muy poca materia grasa.
La posición máxima es reservada para la
ebullición y las frituras.
TIPO DE SUCIEDAD
Ligera
Acumulación de suciedad
recocida
Aureolas y restos de caliza
Incrustaciones por
desbordamiento de azúcar,
aluminio o plástico fundido
Remojar bien con agua caliente la zona y después limpiar.
Esponjas sanitarias
Remojar bien la zona que se va a limpiar con agua caliente
y utilizar una rasqueta especial vidrio para retirar la mayor
parte de la suciedad; terminar con la parte de estropajo de
una esponja, y limpiar.
Esponjas sanitarias
rasqueta especial
vidrio
- Aplicar vinagre de alcohol blanco caliente sobre la
suciedad, dejar actuar y limpiar con un trapo suave
- Utilizar un producto del mercado
Pasta
especial placas
vitrocerámicas
- Aplicar sobre la superficie un producto especial para
placas vitrocerámicas, preferentemente con siliconas
(efecto protector)
Producto especial
placas vitrocerámicas
CÓMO PROCEDER
PRODUCTOS Y
ACCESORIOS
Crema
esponja sanitaria o especial
para vajilla delicada
Su placa se limpia facilmente, para ayudarle lea los consejos a continuación :
Esponja abrasiva
Polvos
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:52 Page 56
57
Si duda sobre el funcionamiento de su placa ....
...... no significa
forzosamente que haya una avería. En cualquier caso, compruebe los
siguientes puntos.
Pequeñas averías y remedios
QUE ES LO QUE
HAY QUE HACER
LAS CAUSAS
POSIBLES
CONSTATA QUE…
Llame al servicio Posventa.
Verifique su conexión o la conformidad
de la conexión.
Es normal
El circuito electrónico funciona mal.
La conexión de su placa es defectuosa.
La conexión de su placa es defectuosa.
Refrigeración de la electrónica.
Ver cazuelas
El recipiente que está usando no es
adecuado par la cocción por inducción o
tiene un diámetro inferior a 12 cm (10
cm en foco 160)
Verifique los fusibles y el disyuntor eléc-
trico.
El aparato no está alimentado. La ali-
mentación o la conexión es defectuosa.
La placa no funciona, la relojería presenta otro
mensaje.
Durante la puesta en servicio, su instalación se
corta.
Cuando pone en marcha su placa sólo funciona
un lado de la misma.
La ventilación continúa unos minutos tras la parada
de su placa.
Después de haber puesto en funcionamiento una
zona de calefacción, los indicadores del teclado
continúan parpadeando
Limpie o retire el objeto y inicie de nue-
vo la cocción.
- Ha habido un desbordamiento o un
objeto obstruye el teclado de mando
La placa se ha parado durante la utilización y
emite un "bip" cada 10 segundos aproximadamen-
te y un en las pantallas.
Durante la puesta en servicio, las pantallas
sobre el teclado permanecen apagadas
Una serie de pequeños aparecen en
pantalla
Los circuitos electrónicos están dema-
siado calientes.
Revise el empotrado de su placa
Electrónica bajo tensión como otro apa-
rato electrónico (televisor, equipo de
música…)
La parte superior de su placa está tibia permanen-
temente (incluso parada).
NADA : ver capítulo conexión
eléctrica
Funcionamiento normal
Durante la puesta en servicio una pantalla lumi-
nosa aparece
Es normal
En caso de rotura, fisura o grieta de la placa vitrocerámica, aunque sea ligera,
desconecte inmediatamente el aparato y llame al Servicio Posventa.
Es una vibración debida al paso de la
energía de la placa hacia el recipiente
Las cacerolas hacen ruido durante la cocción
A fuerte potencia, este fenómeno es
normal con ciertos tipos de cacerolas, no
hay ningún peligro para la placa.
Haga calentar cada hogar durante
½ hora con una cacerola llena de
agua
Aparato nuevo
De la placa sala un olor durante la cocción
INDUCCIÓN
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:52 Page 57
58
Pequeñas averías y remedios
Verifique su conexión o la
conformidad de la conexión.
La conexión de su placa es
defectuosa.
La conexión de su placa es
defectuosa.
Verifique los fusibles y el di-
syuntor eléctrico.
El aparato no está alimenta-
do. La alimentación o la co-
nexión es defectuosa.
Durante la puesta en servicio, su
instalación se corta.
Cuando pone en marcha su placa
sólo funciona un lado de la misma.
Limpie o retire el objeto y
inicie de nuevo la cocción.
- Ha habido un desborda-
miento o un objeto obstruye
el teclado de mando
La placa se ha parado durante la
utilización y emite un BIP” .
Durante la puesta en servicio,
las pantallas sobre el teclado perma-
necen apagadas
En la pantalla aparece el mensaje
E
E
Los circuitos electrónicos
están demasiado calientes.
La placa está en seguridad
térmica
Deje enfriar
QUE ES LO QUE
HAY QUE HACER
LAS CAUSAS
POSIBLES
CONSTATA QUE…
NADA : ver capítulo
conexión eléctrica
Funcionamiento normal
Durante la puesta en servicio
una pantalla luminosa aparece
VITROCERÁMICA
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:52 Page 58
59
Guía de cocción
hervir con tapa
colocar los alimentos
hervir o freír
cocción viva
cocción suave
SOPAS
CALDOS
SOPAS ESPESAS
PESCADOS
CALDOS
CONGELADOS
SALSAS
ESPESAS A PARTIR DE HARINA
CON MANTEQUILLA Y HUEVOS
SALSA BEARNESA
, HOLANDESA)
VERDURAS
ENDIBIAS, ESPINACAS
LEGUMBRES,
P
ATATAS HERVIDAS
PATATAS DORADAS
PATATAS SALTEADAS
PARA DESCONGELAR VERDURAS
CARNES
CARNES POCO GRUESAS
BISTECS ASADOS
ASADOS
(ASADOR DE BRONCE)
FRITOS
P
ATATAS FRITAS CONGELADAS
PATATAS FRITAS NATURALES
VARIANTES
OLLA A PRESION
(CUANDO EMPIEZA A PITAR)
C
OMPOTAS
CREPES
CREMA INGLESA
CHOCOLATE FUNDIDO
CONFITADOS
LECHE
HUEVOS FRITOS
PASTA
GUISANTES (BAÑO MARIA)
G
UISADOS
ARROZ AL ESTILO CRIOLLO
ARROZ CON LECHE
COC. A FUEGO MANTENER
COCINAR EN VITROCERÁMICA
MAXI
MUY FUERTE FUERTE MEDIO
LENTO RECAL CALIENTE
14-14-13
12-11-10
9-8-7 6-5 4-3
2-
1
9 2 1
1
23
4
5
678
9
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:53 Page 59
colocar los alimentos
hervir o freír
cocción viva
cocción suave
hervir con tapa
tecla boost en algunos modelos
para cocer y freír
*
FREIR COCER/DORAR
COCINAR EN INDUCCIÓN
Y
V
OLVER A HERVIR
COCER/COCER A FUEGO
HERVIR
HERVIR A FUEGO LENTO
SOPAS
CALDOS
SOPAS ESPESAS
PESCADOS
CALDOS
CONGELADOS
SALSAS
ESPESAS A PARTIR DE HARINA
CON MANTEQUILLA Y HUEVOS
(SALSA BEARNESA, HOLANDESA)
VERDURAS
ENDIBIAS, ESPINACAS
LEGUMBRES
PATATAS HERVIDAS
PATATAS DORADAS
PATATAS SALTEADAS
PARA DESCONGELAR VERDURAS
CARNES
CARNES POCO GRUESAS
BISTECS ASADOS
ASADOS
(ASADOR DE BRONCE
)
FRITOS
PATATAS FRITAS CONGELADAS
PATATAS FRITAS NATURALES
VARIANTES
OLLA A PRESION (CUANDO EMPIEZA A PITAR)
COMPOTAS
CREPES
CREMA INGLESA
CHOCOLATE FUNDIDO
CONFITADOS
LECHE
HUEVOS FRITOS
PASTA
GUISANTES (BAÑO MARIA)
GUISADOS
ARROZ AL ESTILO CRIOLLO
ARROZ CON LECHE
10 7 6
5 4 3 2
19 812-11
15-13
POTENCIA SOBRE LA ZONA DE COCCION
MANTENER
CALIENTE
TECLA BOOST
*
*
*
*
*
*
*
*
1
2
3
45
6
7
8
9
99627323_ML_B.qxd 17/02/04 11:53 Page 60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

De Dietrich DTI303BE1 El manual del propietario

Categoría
Encimeras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para