Groupe Brandt DTI108XE1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Groupe Brandt DTI108XE1 es un lavavajillas de acero inoxidable con una capacidad de 12 cubiertos y 8 programas de lavado. Cuenta con un sistema de secado por aire caliente y un sistema de filtración de agua para garantizar vajillas limpias y brillantes. También incluye un programa especial para la limpieza de ollas y sartenes y un programa rápido para cargas pequeñas o ligeramente sucias. Además, posee una función de inicio diferido para programar el lavado en un horario más conveniente.

El Groupe Brandt DTI108XE1 es un lavavajillas de acero inoxidable con una capacidad de 12 cubiertos y 8 programas de lavado. Cuenta con un sistema de secado por aire caliente y un sistema de filtración de agua para garantizar vajillas limpias y brillantes. También incluye un programa especial para la limpieza de ollas y sartenes y un programa rápido para cargas pequeñas o ligeramente sucias. Además, posee una función de inicio diferido para programar el lavado en un horario más conveniente.

Guía de utilización y de instalación de su
placa inducción
ES
àNO620572ESP0000000000ëôîä
2
Utilice su placa con toda sencillez 20
¿Cómo poner en marcha?
¿Cómo utilizar las relojerías?
Utilización de las diferentes zonas de cocción
¿Cuáles son los recipientes más adaptados
?
¿Cómo preservar su placa?
28
¿Cómo mantener su placa?
29
Pequeñas averías y remedios
30
Guía de cocción 32
Su placa con toda seguridad 4
¿Cómo se presenta su placa? 6
Principio de la inducción 7
Instale su placa con toda seguridad 8
Elección de instalación
Dimensiones útiles para empotrar su placa
Consejos de empotramiento
Conexión eléctrica
Índice
A lo largo del manual,
le señala las consignas de seguridad
le señala los consejos y las astucias
3
Introducción
En hora buena por adquirir una placa inducción De Dietrich, se lo agradecemos. De Dietrich
la ha concebido para responder al máximo a sus exigencias en cuanto a calidad, estética y
resultado.
La inducción le garantiza un fabuloso ahorro de tiempo y de energía gracias a su tecnología. Le
permite tanto subir en temperaturas a potencias muy elevadas como alcanzar temperaturas muy
bajas para preparaciones delicadas. Es ideal para adquirir o cocer a fuego lento todos sus platos
con la mayor de las precisiones. La seguridad de toda su familia está asegurada pues el hogar
solo funciona en función de un recipiente y el vidrio de vitrocerámica no calienta. Se limpia
pasando una esponja pues las eventuales proyecciones no cuecen.
DE DIETRICH le ofrece de esta manera lo mejor de su saber-hacer a fin de mejorar su
calidad de vida y respetar nuestro medio ambiente.
Le agradecemos su confianza y le invitamos a leer detenidamente esta guía. Le permitirá
instalar y utilizar de manera óptima su nueva placa, descubrir y familiarizarse con todas las
posibilidades que le ofrece.
Su placa con toda seguridad
Utilizar su placa con toda seguridad
Estas placas de cocción han sido concebidas para ser utilizadas por
particulares en una vivienda.
En un afán de una mejora constante de nuestros productos, nos
reservamos el derecho de aportar a sus características técnicas,
funcionales o estéticas cualquier modificación de sus características
vinculadas a su evolución técnica.
Estas placas de cocción son diseñadas exclusivamente para la
cocción de las bebidas y productos alimenticios. Estos productos no
contienen componente alguno a base de amianto.
Le invitamos a verificar a diario que no haya objetos (trapos,
papeles, …) que pueden obstruir la entrada de aire situada
debajo de su placa (ver empotramiento).
Seguridad PLACA
Un captador vigila en permanencia la temperatura de los compo-
nentes de su placa. Si esta temperatura llega a ser excesiva, la po-
tencia suministrada por la placa será disminuida automáticamente.
Seguridad CAZUELA
Cada zona de cocción está equipada de un captador que vigila en
permanencia, la temperatura del fondo de recipiente, así ningún
riesgo de sobrecalentamiento (cazuela vacía…).
Seguridad OBJETO METALICA
Un objeto de pequeñas dimensiones como: un tenedor, una
cuchara o un anillo…, colocado solo encima de la placa no es
detectado como un recipiente. El indicador parpadea y ninguna
potencia es suministrada.
4
Si su horno está situado debajo de su mesa de cocción (ver posibilidades de
empotramiento) las seguridades térmicas de la placa prohiben la utilización
simultánea de la misma y del horno en modo pirólisis.
5
Su placa con toda seguridad
Para los portadores de
estimuladores cardiacos e
implantes activos:
El funcionamiento de la placa es confor-
me a las normas de perturbaciones
electromagnéticas vigentes.
Su placa de cocción de inducción
responde también perfectamente a las
exigencias legales (directrices
89/336/CEE). Es concebida para no
estorbar el funcionamiento de los
demás aparatos eléctricos siempre y
cuando estos respeten esta misma
reglamentación.
Su placa de inducción genera campos
magnéticos en su entorno muy próximo.
Para que no haya interferencias entre
su placa de cocción y un estimulador
cardiaco, es necesario que el mismo
sea concebido en conformidad con la
reglamentación que le concierne.
A este respecto, solo podemos
garantizar la conformidad de nuestro
producto. Por lo que concierne la
conformidad del estimulador cardiaco
o eventuales incompatibilidades, pida
información a su fabricante o a su
médico.
Si apareciera una grieta en la
superficie del vidrio, desconecte
inmediatamente el aparato para
evitar un riesgo de choque eléctrico.
Para esto, quite los fusibles o accione el
disyuntor.
No utilice su placa antes del cambio de
vidrio.
Para la cocción, no utilice nunca
una hoja de aluminio o no
coloque nunca directamente
sobre la placa productos embalados con
el aluminio o un producto congelado en
barquilla de aluminio. El aluminio fundiría
y dañaría definitivamente el aparato.
¿Cómo se presenta su placa?
Pantallas
Teclas
reglaje de la relojería
por zona de
cocción
pre selecciones
de la potencia
reglaje
de la potencia
marcha /
parada
potencia sobre
la zona de cocción
relojería
Pantalla
boost
reglaje
boost
Ø 23 cm
50 W a 3200 W
Ø16 cm
50 W a 2200 W
Ø 18 cm
50 W a 2800 W
Ø 23 cm
50 W a 3200 W
6
7
Principio de la inducción
A partir de las teclas de función,
accionará la zona de cocción seleccionada.
Principio
Los circuitos electrónicos producen
corrientes inducidas que calientan
instantáneamente el fondo del
recipiente que cede este calor a los
alimentos.
De esta manera, la cocción se efectúa
prácticamente sin pérdida de energía
entre la placa y los alimentos.
+
-
Corrientes inducidas
Circuitos electrónicos
Inductor
El hecho de quitar del recipiente
de la placa es suficiente para parar
instantáneamente la potencia
sobre su placa. Solo tendrá que
pulsar la tecla "parada" para parar
definitivamente la zona de cocción.
Véase el capítulo " ¿Cuáles son los
recipientes más adaptados?”
Su placa le ofrece una gran flexibilidad
de utilización y una precisión de ajuste,
pues en efecto, gestiona la cocción de
todos sus platos gracias a su circuito
electrónico.
8
Instale su placa con toda seguridad
En función de la disposición de su cocina, puede instalar su placa:
encima de un mueble con puerta o cor cajón
encima de un horno De Dietrich
encima de un horno de otra marca
encima de un lavavajillas
E
lección de instalación
9
En cualquier caso, su placa de inducción necesita una buena ventila-
ción.
Procure que la entrada de aire por la rejilla del ventilador en la parte
trasera este bien despejada.
El no respeto de estos consejos de utilización puede acarrear un
sobrecalentamiento de la placa que se colocaría en ese momento en
"seguridad" parada momentánea de la placa (Una serie de pequeñas
rayas son visibles en la pantalla).
La placa no debe ser instalada encima de una lavadora, de un frigo-
rífico o de un congelador.
Si el cable está dañado, debe ser recambiado por el fabricante, su
servicio posventa, una persona de cualificación similar a fin de evitar un
peligro.
Instale su placa con toda seguridad
10
Instale su placa con toda seguridad
Instala su placa encima de un mueble con puerta o con cajón
Caso de una placa con salida
de aire debajo la mesa en la
parte delantera.
Cámara de aire
11
Instale su placa con toda seguridad
1 En el caso de una pequeña
traviesa, no hay ninguna obli-
gación especial.
2 En el caso de una traviesa
rectangular o de una parte
superior, haga un recorte en
bisel para despejar una salida
de aire.
3 En el caso de una utilización
prolongada de varios fuegos en
simultáneo o de utilización en
periodo caliente, le recomen-
damos que haga una abertura
lateral en ambos lados del
mueble hacia la parte delantera
para permitir una mejor eva-
cuación del aire caliente.
12
En este caso, puede empotrar directamen-
te en la encimera encima de un horno de
marca DE DIETRICH.
Gracias a su sistema de ventilación super-
ior, este horno puede ser instalado en
posición alta.
Para esto, retire la traviesa delantera del
mueble para liberar un paso de 4 mm
mínimo.
Perfore en la pared derecha o izquierda
del mueble del horno, una entrada de aire
de 40 cm2.
Ejemplo: entrada de aire por la parte trase-
ra izquierda 8x5 cm.
Instala su placa encima de un horno DE DIETRICH
Instale su placa con toda seguridad
Horno en posición ALTA
Recuerde: las seguridades térmicas de la placa prohiben su utilización durante la fase pirólisis del horno.
Por ejemplo 8 x 5 cm
13
Instale su placa con toda seguridad
Debe imperativamente instalar un kit
de aislamiento (76X1652) entre el
horno y la placa (disponible en el ser-
vicio posventa de su vendedor).
Liberar un paso de un mínimo de 4
mm.
Esta configuración limita la instala-
ción del horno en posición baja en el
mueble.
Instala su placa encima de un horno de otra marca.
Horno en posición BAJA
14
Instale su placa con toda seguridad
Instala su placa encima de un lavavajillas
La instalación de su placa de inducción es posible sobre un lava-
vajillas a condición que se respeten las precauciones elementa-
les siguientes:
- La altura de su encimera debe ser superior o igual a 90 cm.
- Debe cubrir la parte superior de su lavavajillas con una placa
de aislamiento a fin de evitar que las partículas que provienen del
aislador térmico del mismo no sean aspiradas por los ventiladores de
la placa. Esta placa está empalmada con su placa de inducción.
- Debe asegurar una mínima entrada de aire fresco, para que el
ventilador de su placa pueda enfriar correctamente los componentes
electrónicos que se encuentran en el interior. Tiene que hacer un
recorte de 40 cm² detrás de uno de los lados del nicho de
empotramiento.
6 cm maxi
Recorte de 40 cm2
en uno de los lados del mueble
Placa de aislamiento
ventilador
15
Anchura Profundidad
Recorte del mueble 75 cm 49 cm
Dimensiones máximas debajo de la encimera 5,9 cm
Dimensiones totales debajo de la encimera 74,5 cm 48,8 cm
Dimensiones totales encima de la encimera 79 cm 51,8 cm
D
imensiones útiles para empotrar su placa.
Instale su placa con toda seguridad
16
4 cm
m
ini
56 / 75 cm
49 cm
4 cm mini
4 cm mini
Consejos de empotramiento
Una junta garantiza la estanqueidad
con la encimera.
-Esta junta está situada debajo de su
placa, inserte directamente la placa en
el rectángulo recortado.
-Se suministra en la bolsita, pegue la
misma debajo de la mesa.
Protección de los cortes : Los aglomerados de madera utilizados para la elaboración de las encimeras se hinchan con relati-
va rapidez en contacto con la humedad. Aplique sobre el canto del recorte un barniz o una cola especial para protegerlo de
los vahos o aguas de condensación que puedan originarse debajo de la encimera.
JUNTA
Fije los clips suministrados en la bolsa.
Efectúe un corte de las dimensiones
necesarias en la encimera:
la cota de 40 mm como mínimo debe
medirse a partir del muro y de las pare-
des laterales (fondo y/o lados).
17
Características eléctricas de la placa
Tensión de funcionamiento....................................................230 V
50 Hz
Potencia eléctrica total absorbida........................................7200 W
C
onexión eléctrica
Instale su placa con toda seguridad
18
Instale su placa con toda seguridad
Estas placas son suministradas con un
cordón de alimentación de tipo HO5VVF
(de 1,5 mm2)de conductores (de los cua-
les 1 para la tierra: amarillo/verde) y deben
ser conectadas a una red mediante una
toma de corriente conforme a la
publicación CEI 83 o un dispositivo de
corte omnipolar cuya distancia de
abertura de los contactos es de un míni-
mo 3 mm. Si este cordón de alimentación
está dañado, únicamente debe ser re-
cambiado por el fabricante, su servicio
posventa, una persona de cualificación si-
milar a fin de evitar un peligro.
Neutro
Tierra
Fase
N
L
- 230 V monofásico
Conecte los 3 hilos sobre su instalación
respetando el color de los hilos.
Neutro
Tierra
Fase 2
Fase 1
N
L1
L2
NOTA
separar los 2
hilos de fase L1,
L2 antes de
enchufar
verde/amarillo
Negro
- 400 V 2N trifásico
Conecte los 4 hilos sobre su instalación respetando
el color de los hilos.
El fusible de su instala-
ción debe ser de:
32 Amperios
verde/amarillo
Azul
Negro
El fusible de su
instalación de-
be ser de:
16 Amperios
Conexión
El aparato debe ser instalado de manera que la toma
de corriente sea accesible.
Azul
Marrón
Marrón
19
Instale su placa con toda seguridad
- Durante la puesta bajo tensión de su placa, o tras una cortadura de la
corriente prolongada, un código luminoso aparece sobre el teclado de
mando. Desaparece automáticamente al cabo de 30 segundos aproxi-
madamente, o tras haber pulsado una tecla cualquiera del teclado. Esta
visualización es normal y reservada si se da el caso a su servicio posventa. En nin-
gún caso el utilizador debe tenerlo en cuenta. Durante una conexión 400 V 2N tri-
fásico, en caso de disfunción de su placa, verificar que el hilo neutro esté bien
conectado. Estas precauciones también son válidas para los otros aparatos
electrónicos.
20
Utilice su placa con toda sencillez
¿
C
ómo poner en marcha?
Coloque y centre el recipiente sobre la zona de cocción.
Para servirse de una tecla de función, coloque su dedo de plano sobre la tecla
seleccionada.
Identifique las teclas correspondientes a la zona
seleccionada.
Pulse la tecla Marcha / Parada:
Un bip y un 0 intermitente señalan que la zona concerni-
da está encendida.
Puede seleccionar la potencia deseada… sin solicitación
de potencia de su parte la zona de cocción se apagará
automáticamente.
21
Utilice su placa con toda sencillez
Ajuste de potencia
Tres posibilidades:
Reglaje manual, mantenga el dedo sobre la tecla + o -
Reglaje preseleccionado de cocción, pulse:
ajuste 6 = MEDIANO
ajuste 10 = FUERTE
ajuste 12 = MAXIMO
22
Parada de las zonas de cocción
Puede parar cada zona con las teclas
Marcha/Parada.
Reglaje Boost (reservado para las subidas en
ebullición rápidas de líquido o frituras), pulse:
" ajuste bo “= PLENA POTENCIA
Utilice su placa con toda sencillez
23
Utilice su placa con toda sencillez
¿
C
ómo utilizar las relojerías?
Las zonas de cocción equipadas de una relojería (duración máxima de 99 minutos) funcionan cuando
las zonas de cocción concernidas están en marcha.
Poner en marcha la relojería
Pulse la tecla + o - de puesta en marcha de la relojería:
La relojería se pone en marcha y la duración (en minutos) llega hasta
88 (mantenga pulsado su dedo
hasta la duración deseada).
NOTA
La pantalla luminosa indica la duración de cocción restante.
Cuando ha transcurrido el tiempo, el hogar se para:
Un
0 parpadea en la zona concernida y la placa emite un bip.
Para parar este bip, pulse cualquier tecla de mando de la zona de cocción concernida, de lo contrario,
se parará al cabo de 1 mn aproximadamente.
24
Utilice su placa con toda sencillez
Modifique la duración de cocción
Puede modificar en cualquier momento la duración de cocción, pulsando la tecla + o - de ajuste de
la relojería.
Pare la relojería durante la cocción
Pulse la tecla - de la relojería hasta 0 para apagar la relojería.
La zona de cocción sigue funcionando sin relojería.
Las zonas de cocción pueden funcionar sin las relojerías
25
Utilice su placa con toda sencillez
U
tilización de las diferentes zonas de cocción
Para su confort de utilización, hemos previsto zonas de cocción adaptadas a
sus necesidades.
Utilizar las recipientes en función de las zonas de cocción.
Las 2 zonas (23 cm y 16 cm) disponen de una potencia total de 3600 W
repartida automáticamente entre el hogar delantero y el hogar trasero.
Esto implica por ejemplo que la utilización en potencia máxima de uno de
los hogares acarrea una auto-limitación del otro visible por los testigos de
potencia.
El último comando siempre es prioritario.
12 to 26 cm
12 to 26 cm
12 to 22 cm
10 to 18 cm
26
Zona de cocción de 18 cm:
Zona multi servicio
Zona de cocción de 16 cm:
Pequeños recipientes
Preparación suave (salsas, cremas…)
Preparación de pequeñas cantidades o porciones individuales…
Utilice su placa con toda sencillez
Zona de cocción de 23 cm:
La zona de cocción de 23 cm:, reconoce y se adapta automáticamente al
diámetro del recipiente utilizado de 12 a 26 cm de manera a:
- Suministrar la potencia óptima correspondiente al recipiente.
- Restituir un excelente reparto de calor al recipiente.
- Suministrar una temperatura de cocción homogénea.
27
Utilice su placa con toda sencillez
¿
C
uáles son los recipientes más adaptados ?
Ya posee sin duda recipientes adaptados.
Su placa de inducción es capaz de reconocer la mayoría de los recipientes.
Prueba recipiente: colocar su recipiente sobre una zona de calefacción a potencia 4, si la pantalla per-
manece fija, su recipiente es compatible, si parpadea, su recipiente no es
utilizable en inducción.
Puede también servirse de un imán, si se pega al recipiente, el mismo es incompatible con la
inducción..
Los recipientes compatibles inducción son:
recipientes de acero esmaltado con o sin revestimiento anti adherente .
recipientes en hierro fundido con o sin fondo esmaltado.
Un fondo esmaltado evita rayar el vidrio de su placa.
recipientes de acero inoxidable adaptados a la inducción.
La mayoría de los recipientes de acero inoxidable convienen si superan la prueba recipiente
(cacerolas, olla, sartén, freidora…)
• recipientes de aluminio de fondo especial.
Los recipientes cuyo fondo no es plano pueden
funcionar pero tampoco deben ser muy defor-
mados.
Eligiendo un recipiente que posee el
logotipo en su fondo o en su embalaje
le asegura una perfecta compatibilidad con su
placa en condiciones normales de utilización.
Para ayudarle a elegir, una lista de utensilios es
suministrada con este manual.
N
OTA
Los recipientes de vidrio, cerámica o barro,
aluminio sin fondo especial o de cobre, algunos
de acero inoxidable no magnéticos son
incompatibles inducción, la pantalla parpadea
para señalárselo.
Elegirá artículos de fondo espeso y
plano, que aseguran una cocción
más homogénea (el calor está mejor
repartido).
28
¿Cómo preservar su placa?
Debe
Evitar los choques con recipientes:
La superficie vidrio es muy resistente, sin llegar a ser irrompible.
Evitar los roces de recipientes que pueden, a la larga,
generar una degradación del decorado sobre la parte
superior vitrocerámica.
Evitar los recipientes con fondos rugosos o abollados:
Pueden retener y transportar materias que provocarán
manchas o ralladuras sobre la placa.
Estos defectos que no acarrean un no-funcionamiento o
una inaptitud a la utilización no entran en el marco de la
garantía.
Centrar su recipiente en la zona de cocción.
No debe
Dejar los utensilios de cocción en metal, cubiertos, cuchillos y obje-
tos metálicos sobre la mesa. Pueden calentarse si están cerca de
una zona de cocción en funcionamiento.
Almacenar en el mueble situado debajo de su placa de cocción, sus
productos de MANTENIMIENTO o INFLAMABLES.
Dejar un recipiente vacío sobre una zona de calefacción.
Calentar una conserva cerrada, puede estallar y esto es válido para
cualquier modo de cocción.
Colocar las cacerolas sobre su marco o embellecedor (Según modelo)
Precalentar en la posición máxima cuando utiliza un recipiente con
un revestimiento interior anti-adherente (tipo teflón) sin aportación o
con muy poca materia grasa.
La posición máxima es reservada para la ebullición y las frituras.
No se debe almacenar
nada sobre la placa.
No enchufar aparatos eléctricos
a un enchufe situado cerca.
Asegúrese que el cable de ali-
mentación no está en contacto
con las zonas de cocción.
29
¿Cómo mantener su placa?
Su placa se limpia facilmente, para ayudarle lea los consejos a continuación:
TIPO DE SUCIEDAD
CÓMO PROCEDER
PRODUCTOS
Y ACCESORIOS
Ligera
Acumulación de suciedad
recocida
Remojar bien con agua caliente la
zona y después limpiar.
Esponjas sanitarias
Remojar bien la zona que se va a limpiar
con agua caliente y utilizar una rasqueta
especial vidrio para retirar la mayor parte de
la suciedad; terminar con la parte de
estropajo de una esponja, y limpiar.
Esponjas sanitarias
Rasqueta especial vidrio
Aureolas y restos de caliza
Incrustaciones por desborda-
miento de azúcar, aluminio o
plástico fundido.
- Aplicar vinagre de alcohol blanco
caliente sobre la suciedad, dejar actuar y
limpiar con un trapo suave.
- Utilizar un producto del mercado.
Pasta especial placas vitrocerámicas
- Aplicar sobre la superficie un
producto especial para placas
vitrocerámicas, preferentemente con
siliconas (efecto protector)
Producto especial placas
vitrocerámicas
Polvos
Esponja sanitaria o
especial para vajilla
delicada
Esponja abrasiva
Crema
30
Si duda sobre el funcionamiento de su placa .... ...... no significa forzosamente
que haya una avería. En cualquier caso, compruebe los siguientes puntos.
Pequeñas averías y remedios
QUE ES LO QUE
HAY QUE HACER
LAS CAUSAS
POSIBLES
CONSTATA QUE
Verifique su conexionado o la
conformidad de su conexión
Es normal
La conexión de su placa es defectuosa
La conexión de su placa es defectuosa
Refrigeración de la electrónica
Durante la puesta en servicio, hay disyunción de
su instalación
Durante la puesta en servicio, un solo lado de su
placa funciona
La ventilación continua unos minutos tras la
parada de su placa.
Electrónica bajo tensión como cual-
quier otro equipo electrónico (televisor,
transformador…)
Su placa está tibia en permanencia (incluso
parada)
NADA: ver capítulo notas conexionado
Funcionamiento normal
Durante la puesta en servicio, una pantalla
luminosa aparece
Es normal
Llame el servicio Posventa
El circuito electrónico funciona mal
Véase accesorios
El recipiente que utiliza no es adaptado
a la cocción por inducción o su diáme-
tro es inferior a 12 cm
Verifique los fusibles y el disyuntor
eléctrico
El aparato no es alimentado. La alimen-
tación o la conexión es defectuosa
La placa no funciona, otro mensaje aparece en la
relojería
Tras haber puesto en marcha una zona de calefac-
ción, los testigos luminosos del teclado siguen
intermitentes
Limpie o retire el objeto y inicie de
nuevo la cocción.
- Se ha producido un desbordamiento,
o un objeto obstruye el teclado de
mando.
La placa se ha parado durante la utilización y
emite un "bip" cada 10 segundos aproximadamen-
te y un en las pantallas.
La placa no funciona. Los testigos luminosos sob-
re el teclado permanecen apagados
Una serie de pequeños aparecen en pantalla
Los circuitos electrónicos se han
calentado
Ver empotramiento de su mesa
Es una vibración debida al paso de la
energía de la mesa hacia el recipiente
Las cacerolas hacen ruido durante la cocción
A fuerte potencia este fenómeno es nor-
mal con ciertos tipos de cacerola. No
hay ningún peligro para la placa.
Hacer calentar cada hogar durante
1/2 hora con una cacerola llena de
agua.
Aparato nuevo
De la placa se desprende un olor durante las pri-
meras cocciones
QUE ES LO QUE
HAY QUE HACER
LAS CAUSAS
POSIBLES
CONSTATA QUE
En el caso de que la placa vitrocerámica se rompiera, se quebrara o se agrietara, incluso ligeramente,
desconecte inmediatamente el aparato y póngase en contacto con el Servicio Posventa.
32
Para obtener total satisfacción, siga los ejemplos del tablero, y tenga en cuenta que
las potencias máximas son reservadas a las frituras y subidas rápidas a ebullición.
hervir con tapa
colocar los alimentos
hervir o freír
cocción viva
cocción suave
Guía de cocción
Símbolos (leyenda a continuación) situados en el tablero le ayudarán en su prepa-
ración y cocción.
Para los modelos equipados de la tecla BOOST:
reservado para las frituras y ebullición.
*
SOPAS
CALDOS
SOPAS ESPESAS
PESCADOS
CALDOS
CONGELADOS
SALSAS
ESPESAS A PARTIR DE HARINA
CON MANTEQUILLA Y HUEVOS
(SALSA BEARNESA, HOLANDESA)
VERDURAS
ENDIBIAS
, ESPINACAS
LEGUMBRES
,
P
ATATAS HERVIDAS
PATATAS DORADAS
PATATAS SALTEADAS
PARA DESCONGELAR VERDURAS
CARNES
CARNES POCO GRUESAS
BISTECS ASADOS
ASADOS (ASADOR DE BRONCE)
FRITOS
PATATAS FRITAS CONGELADAS
PATATAS FRITAS NATURALES
VARIANTES
OLLA A PRESIÓN
(CUANDO EMPIEZA A PITAR
)
C
OMPOTAS
CRÊPES
CREMA INGLESA
CHOCOLATE FUNDIDO
CONFITADOS
LECHE
HUEVOS FRITOS
PASTA
GUISANTES (BAÑO MARÍA)
G
UISADOS
ARROZ AL ESTILO CRIOLLO
ARROZ CON LECHE
FREÍR COCER/DORAR
PREPARACIONES
Y
VOLVER A HERVIR
COCER/COCER A FUEGO
HERVIR H
ERVIR A FUEGO LENTO
MANTENER
CALIENTE
12345678
9
10
12
11
POTENCIA SOBRE LA ZONA DE COCCIÓN
*
*
*
*
*
*
TECLA BOOST
*
RAF CONSTRUCTOR 214
Tipo DTI 108
230 V 50Hz 7200W
TEM réseau De Dietrich
7, rue Henri Becquerel 92854 RUEIL-MALMAISON Cedex
TEL: 01 47 16 69 50 FAX: 01 47 16 69 89
SA S au capital de 261.560.000Francs RCS NANTERRE B 393 306 857 - CCP Paris 22 175 32 S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Groupe Brandt DTI108XE1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Groupe Brandt DTI108XE1 es un lavavajillas de acero inoxidable con una capacidad de 12 cubiertos y 8 programas de lavado. Cuenta con un sistema de secado por aire caliente y un sistema de filtración de agua para garantizar vajillas limpias y brillantes. También incluye un programa especial para la limpieza de ollas y sartenes y un programa rápido para cargas pequeñas o ligeramente sucias. Además, posee una función de inicio diferido para programar el lavado en un horario más conveniente.