Makita MTR051 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
17
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
ESPECIFICACIONES
Modelo MTR051
Especificaciones eléctricas en México 120 V 4.0 A 50/60 Hz
Diámetro de la pinza de sujeción 6,35 mm (1/4") o 6,0 mm
Velocidad sin carga (r.p.m.) 35 000 r/min
Longitud total 199 mm (7-7/8")
Peso neto 1,4 kg (3,1 lbs)
• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin
previo aviso.
• Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.
• Peso de acuerdo al procedimiento de EPTA-01/2003
GEA008-2
Advertencias de seguridad
generales para herramientas
eléctricas
ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de
seguridad e instrucciones. Si no sigue todas las
advertencias e instrucciones indicadas a continuación,
podrá ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e
instrucciones para su futura
referencia.
El término "herramienta eléctrica" se refiere, en todas
las advertencias que aparecen a continuación, a su
herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a
la red eléctrica (con cableado eléctrico) o herramienta
eléctrica de funcionamiento a batería (inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas oscuras o desordenadas
son propensas a accidentes.
2. No utilice las herramientas eléctricas en
atmósferas explosivas, tal como en la
presencia de líquidos, gases o polvo
inflamables. Las herramientas eléctricas crean
chispas que pueden prender fuego al polvo o los
humos.
3. Mantenga a los niños y curiosos alejados
mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las
distracciones le pueden hacer perder el control.
Seguridad eléctrica
4. Las clavijas de conexión de las herramientas
eléctricas deberán encajar perfectamente en
la toma de corriente. No modifique nunca la
clavija de conexión de ninguna forma. No
utilice ninguna clavija adaptadora con
herramientas eléctricas que tengan conexión
a tierra (puesta a tierra). La utilización de
clavijas no modificadas y que encajen
perfectamente en la toma de corriente reducirá el
riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica.
5. Evite tocar con el cuerpo superficies
conectadas a tierra o puestas a tierra tales
como tubos, radiadores, cocinas y
refrigeradores. Si su cuerpo es puesto a tierra o
conectado a tierra existirá un mayor riesgo de
que sufra una descarga eléctrica.
6. No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de
agua en una herramienta eléctrica aumentará el
riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica.
7. No jale el cable. Nunca utilice el cable para
transportar, jalar o desconectar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor,
aceite, objetos cortantes o piezas móviles.
Los cables dañados o atrapados aumentan el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
8. Cuando utilice una herramienta eléctrica en
exteriores, utilice un cable de extensión
apropiado para uso en exteriores. La
utilización de un cable apropiado para uso en
exteriores reducirá el riesgo de que se produzca
una descarga eléctrica.
9. Si no es posible evitar usar una herramienta
eléctrica en condiciones húmedas, utilice un
alimentador protegido con interruptor de
circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un
ICFT reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Seguridad personal
10. Manténgase alerta, preste atención a lo que
está haciendo y utilice su sentido común
cuando opere una herramienta eléctrica. No
utilice la herramienta eléctrica cuando esté
cansado o bajo la influencia de drogas,
18
alcohol o medicamentos. Un momento de
distracción mientras opera la máquina puede dar
como resultado heridas personales graves.
11. Use equipo de protección personal. Póngase
siempre protección para los ojos. El equipo
protector tal como máscara contra el polvo,
zapatos de seguridad antiderrapantes, casco
rígido y protección para oídos utilizado en las
condiciones apropiadas reducirá las heridas
personales.
12. Impida el encendido accidental. Asegúrese de
que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de conectar a la alimentación
eléctrica y/o de colocar el cartucho de la
batería, así como al levantar o cargar la
herramienta. Cargar las herramientas eléctricas
con su dedo en el interruptor o conectarlas con el
interruptor encendido hace que los accidentes
sean propensos.
13. Retire cualquier llave de ajuste o llave de
apriete antes de encender la herramienta. Una
llave de ajuste o llave de apriete que haya sido
dejada puesta en una parte giratoria de la
herramienta eléctrica podrá resultar en heridas
personales.
14. No utilice la herramienta donde no alcance.
Mantenga los pies sobre suelo firme y el
equilibrio en todo momento. Esto permite un
mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
15. Use vestimenta apropiada. No use ropas
sueltas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa
y los guantes alejados de las partes móviles,
ya que pueden ser atrapadas por estas partes en
movimiento.
16. Si dispone de dispositivos para la conexión
de equipos de extracción y recolección de
polvo, asegúrese de conectarlos y utilizarlos
debidamente. La utilización de estos dispositivos
reduce los riesgos relacionados con el polvo.
Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica
17. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta eléctrica correcta para su
aplicación. La herramienta eléctrica adecuada
hará un trabajo mejor a la velocidad para la que
ha sido fabricada.
18. No utilice la herramienta eléctrica si el
interruptor no la enciende y apaga. Cualquier
herramienta eléctrica que no pueda ser
controlada con el interruptor es peligrosa y debe
ser reemplazada.
19. Desconecte la clavija de la fuente de energía
y/o la batería de la herramienta eléctrica antes
de realizar ajustes, cambiar accesorios o
guardar las herramientas eléctricas. Dichas
medidas de seguridad preventivas reducen el
riesgo de que la herramienta se inicie
accidentalmente.
20. Guarde la herramienta eléctrica que no use
fuera del alcance de los niños y no permita
que las personas que no están familiarizadas
con ella o con las instrucciones la operen. Las
herramientas eléctricas son peligrosas en manos
de personas que no saben operarlas
21. Realice el mantenimiento a las herramientas
eléctricas. Compruebe que no haya partes
móviles desalineadas o estancadas, piezas
rotas y cualquier otra condición que pueda
afectar al funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Si la herramienta eléctrica está
dañada, haga que se la reparen antes de
utilizarla. Muchos accidentes son ocasionados
por herramientas eléctricas con un mal
mantenimiento.
22. Mantenga las herramientas de corte limpias y
filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado y
tiene los bordes afilados, es probable que la
herramienta se atasque menos y sea más fácil
controlarla.
23. Utilice la herramienta eléctrica, así como
accesorios, piezas, brocas, etc. de acuerdo
con estas instrucciones y de la manera
establecida para cada tipo de unidad en
particular; tenga en cuenta las condiciones
laborales y el trabajo a realizar. Si utiliza la
herramienta eléctrica para realizar operaciones
distintas de las indicadas, podrá presentarse una
situación peligrosa.
Servicio de mantenimiento
24.
Haga que una persona calificada repare la
herramienta utilizando lo piezas de repuesto
idénticas.
Esto asegura que se mantenga la
seguridad de la herramienta eléctrica.
25. Siga las instrucciones para la lubricación y
cambio de accesorios.
26. Mantenga las agarraderas secas, limpias y sin
aceite o grasa.
UTILICE CABLES DE EXTENSIÓN APROPIADOS.
Asegúrese de que su cable de extensión esté en
buenas condiciones. Cuando utilice un cable de
extensión, asegúrese de utilizar uno del calibre
suficiente para conducir la corriente que demande el
producto. Un cable de calibre inferior ocasionará una
caída en la tensión de línea y a su vez en una pérdida
de potencia y sobrecalentamiento. La Tabla 1 muestra
la medida correcta a utilizar dependiendo de la longitud
del cable y el amperaje nominal indicado en la placa de
características. Si no está seguro, utilice el siguiente
calibre más alto. Cuanto menor sea el número de
calibre, más corriente podrá conducir el cable.
19
Tabla 1. Calibre mínimo para el cable
Amperaje nominal
Volts
Longitud total del cable en metros
Más de No más de
120V~
7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft)
Calibre del cable (AWG)
0 A 6 A
6 A
10 A
12 A
10 A
12 A
16 A
18
18
16
14
16 16 14
1416
16
12
14
12
12
No se recomienda
220V
~
- 240V
~
15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 60,8 m (200 ft) 91,2 m (300 ft)
000300
GEB019-4
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
PARA LA RECORTADORA
1. Sujete la herramienta eléctrica sólo a través
de las superficies de empuñadura recubiertas
con aislamiento, ya que puede que haya
contacto de la cuchilla con su propio cable
eléctrico. El corte de un cable con corriente
hará que la corriente circule por las partes
metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y
podrá electrocutar al operario.
2. Utilice abrazaderas o algún otro modo
práctico para asegurar y sujetar la pieza de
trabajo a una plataforma estable.Sostener la
pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo
produce inestabilidad y una posible pérdida de
control.
3. Póngase protección para los oídos durante
los periodos de operación prolongados.
4. Maneje las fresas con mucho cuidado.
5. Inspeccione la fresa cuidadosamente para ver
si tiene grietas o daños antes de comenzar la
operación. Reemplace la fresa
inmediatamente si está agrietada o dañada.
6. Evite cortar clavos. Inspeccione y quite todos
los clavos de la pieza de trabajo antes de la
operación.
7. Sostenga la herramienta con firmeza.
8. Mantenga las manos alejadas de las piezas
giratorias.
9. Asegúrese de que la fresa no es haciendo
contacto con la pieza de trabajo antes de
activar el interruptor.
10. Antes de usar la herramienta en una pieza de
trabajo, déjela un rato en funcionamiento.
Observe si se producen vibraciones o
desequilibrios que pudieran indicar que la
broca está mal colocada.
11. Tenga cuidado con la dirección de giro y de
avance de la fresa.
12. No deje la herramienta en marcha. Tenga en
marcha la herramienta solamente cuando la
tenga en la mano.
13.
Apague siempre la herramienta y espere hasta
que la fresa haya parado completamente antes
de retirar la herramienta de la pieza de trabajo.
14. No toque la fresa inmediatamente después de
la operación; estará muy caliente y podrá y
quemarle la piel.
15. No manche la base de la herramienta con
diluyente, gasolina, aceite o por el estilo.
Estos productos pueden ocasionar grietas en
la base de la herramienta.
16. Use fresas del diámetro de vástago correcto
adecuado a la velocidad de la herramienta.
17. Algunos materiales contienen sustancias
químicas que pueden ser tóxicas. Tome
precauciones para evitar la inhalación de
polvo o que éste tenga contacto con la piel.
Consulte la información de seguridad del
proveedor de los materiales.
18. Siempre utilice el respirador/máscara
indicado para protegerse del polvo que
corresponda con la aplicación o material con
el que trabaje.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el
producto (a base de utilizarlo repetidamente)
sustituya la estricta observancia de las normas de
seguridad para dicho producto. El MAL USO o el no
seguir las normas de seguridad establecidas en
este manual de instrucciones puede ocasionar
graves lesiones personales.
20
USD201-2
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados para
la herramienta.
󺹮 volts o voltios
󺹮 amperes
󺹮 hertz
󺹮 corriente alterna
󺹮 velocidad en vacío o sin carga
󺹮 Construcción clase II
󺹮 revoluciones o alternaciones por
minuto, frecuencia de rotación.
DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y desconectada antes de ajustar o
comprobar cualquier función en la misma.
Ajuste de la saliente de la broca o fresa
1
2
3
4
013205
Para ajustar la protuberancia de fresa, afloje el tornillo
de apriete y mueva la base de la herramienta hacia
arriba o hacia abajo de la forma deseada. Después de
hacer el ajuste, apriete el tornillo de apriete firmemente
para sujetar la base de la herramienta.
Accionamiento del interruptor
1
005432
PRECAUCIÓN:
Antes de conectar la herramienta, asegúrese
siempre de que está apagada.
Para poner en marcha la herramienta, deslice la
palanca del interruptor hacia la posicn I. Para parar la
herramienta, deslice la palanca del interruptor hacia la
posición O.
1. Gatillo del
interruptor
1. Base
2. Escala
3. Saliente de la
fresa
4. Tornillo de
fijación
21
ENSAMBLE
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y desconectada antes de realizar
cualquier trabajo en la misma.
Instalación o desmontaje de fresa o broca de
corte
1
2
3
013207
PRECAUCIÓN:
No apriete la tuerca de ajuste sin insertar una
fresa porque se romperá la tuerca de apriete.
Utilice únicamente las llaves provistas con la
herramienta.
Inserte la broca por completo en el cono de sujeción y
apriete la tuerca firmemente con las dos llaves.
Para retirar la broca, siga el proceso inverso al de
instalación.
OPERACIÓN
PRECAUCIÓN:
Sostenga siempre la herramienta firmemente con
una mano sobre la carcasa. No toque la pieza de
metal.
013217
Coloque la base de la herramienta sobre la pieza de
trabajo a cortar sin que la fresa la toque. Después
encienda la herramienta y espere hasta que la fresa
adquiera plena velocidad. Mueva la herramienta hacia
delante sobre la superficie de la pieza de trabajo,
manteniendo la base de la herramienta a ras y
avanzando suavemente hasta completar el corte.
1
2
3
4
4
2
001984
Cuando haga corte de bordes, la superficie de la pieza
de trabajo deberá estar en el costado izquierdo de la
fresa en la dirección de avance.
NOTA:
Si mueve la herramienta hacia delante muy de prisa
podrá ocasionar un corte de mala calidad, o dañar la
fresa o el motor. Si mueve la herramienta hacia
delante muy despacio podrá quemar y arruinar el
corte. La velocidad de avance apropiada dependerá
del tamaño de la fresa, el tipo de pieza de trabajo y
la profundidad de corte. Antes de comenzar el corte
en la pieza de trabajo real, se aconseja hacer un
corte de prueba en una pieza de madera de desecho.
Esto mostrará exactamente cómo será el corte y
tambn le permitirá comprobar las dimensiones.
1
2
3
4
001985
NOTA:
Al usar la guía recta o la guía de recorte,
asegúrese de mantenerla sobre el costado
derecho respecto a la dirección de alimentación.
Esto ayudará a mantenerla al ras con el costado
de la pieza de trabajo.
PRECAUCIÓN:
Debido a que el corte excesivo puede causar una
sobrecarga del motor, así como dificultad para
controlar la herramienta, la profundidad de corte
no debe ser mayor a 3 mm en una pasada cuando
se estén cortando ranuras. Cuando requiera cortar
ranuras de más de 3 mm de profundidad,
asegúrese de hacer varias pasadas con ajustes
de broca de mayor profundidad progresivamente.
1. Dirección de
alimentación
2. Dirección de
giro de la fresa
3. Pieza de trabajo
4. Guía recta
1. Pieza de trabajo
2. Dirección de giro de la fresa
3. Vista desde la parte superior de la herramienta
4. Dirección de alimentación
1. Aflojar
2. Apretar
3. Sujetar
22
Guía de plantilla
013208
La guía de plantilla contiene un casquillo a través del
cual pasa la fresa, permitiendo utilizar la recortadora
con patrones de plantilla.
1
2
3
4
6
5
013215
Afloje el tornillo de sujeción (A) y retire el sujetador de
la guía, así como el deflector de virutas y residuos.
1
2
3
3
013209
Afloje los tornillos y quite el protector de la base. Ponga
la guía de plantilla en la base y vuelva a poner el
protector de la base. Después sujete el protector de la
base apretando los tornillos.
1
2
3
4
5
005435
Sujete la plantilla en la pieza de trabajo. Ponga la
herramienta sobre la plantilla y mueva la herramienta
deslizando la guía de plantilla a lo largo del costado de
la plantilla.
NOTA:
La pieza de trabajo será cortada con un tamaño
ligeramente diferente al de la plantilla. Tenga en
cuenta la distancia (X) entre la fresa y el exterior
de la guía de plantilla. La distancia (X) se puede
calcular utilizando la siguiente ecuación:
Distancia (X) = (diámetro exterior de la guía de plantilla
- diámetro de la fresa) / 2
Guía recta (accesorio opcional)
013210
La guía recta resulta útil para realizar cortes rectos
cuando se hacen biseles o ranuras.
1
2
3
4
001990
Coloque la placa guía en la guía recta con el perno y la
tuerca de mariposa.
Retire el sujetador de la guía, así como el deflector de
virutas y residuos.
1
2
3
4
013211
Coloque la guía recta con el tornillo de sujeción (A).
Afloje la tuerca de mariposa sobre la guía de corte recta
y ajuste la distancia entre la broca y la guía de corte
recta. Al conseguir el equilibrio deseado, apriete la
tuerca de mariposa firmemente.
Cuando corte, mueva la herramienta con la guía recta a
ras del costado de la pieza de trabajo.
1. Tornillo de
sujeción (A)
2. Guía recta
3. Tuerca de
mariposa
4. Base
1. Tornillo
2. Placa guía
3. Guía recta
4. Tuerca de
mariposa
1. Punta de
atornillar
2. Base
3. Plantilla
4. Pieza de trabajo
5. Guía de plantilla
1. Destornillador
2. Protector de la
base
3. Tornillos
1. Tornillo de
sujeción (A)
2.
Tor ni ll o de a jus te
3. Tornillo de
sujeción (B)
4. Guía de recorte
5. Deflector de
virutas
6. Portaguía
23
A
013212
Si la distancia (A) entre el costado de la pieza de
trabajo y la posición de corte es muy ancha para la guía
recta, o si el costado de la pieza de trabajo no es recto,
no podrá utilizarse la guía recta. En este caso, sujete
firmemente una tabla recta a la pieza de trabajo y
utilícela como guía contra la base de la recortadora.
Avance la herramienta en el sentido de la flecha.
Corte circular
El corte circular puede lograrse si ensambla la guía
recta recta y la placa de la guía de corte.
Los radios mínimos y máximos de los círculos a cortar
(distancia entre el centro del círculo y el centro de la
fresa) son los siguientes:
Min.: 70 mm
Máx.: 221 mm
Para cortar círculos con un radio de entre 70 mm y
121 mm.
1
2
3
4
5
001993
Para cortar círculos con un radio de entre 121 mm y
221 mm.
1
2
3
4
5
001994
NOTA:
No se pueden cortar círculos con un radio de
entre 172 mm y 186 mm con esta guía.
1
2
3
013213
Alinee el orificio central en la guía recta con el centro
del círculo que se va a cortar. Coloque un clavo con
menos de 6 mm de diámetro en el orificio central para
ajustar la guía recta. Gire la herramienta alrededor del
clavo hacia la derecha.
Guía de recorte
013214
Con la guía de recorte se podrán hacer fácilmente
recortes, cortes curvados en chapas para muebles y
otros cortes por el estilo. El rodillo guía sigue la curva
y asegura un corte fino.
1
2
3
4
6
5
013215
Coloque el deflector de virutas y residuos sobre la
ranura de la base. Instale la guía de recorte y el
sujetador de la guía de corte sobre la base de la
herramienta con el tornillo de sujeción (A). Afloje el
tornillo de sujeción (B) y ajuste la distancia entre la
broca y la guía de recorte girando el tornillo de ajuste (1
mm por vuelta). En la distancia deseada, apriete el
tornillo de sujeción (B) para fijar la guía de recorte en su
lugar.
1. Tornillo de
sujeción (A)
2.
Tor ni ll o de a jus te
3. Tornillo de
sujeción (B)
4. Guía de recorte
5. Deflector de
virutas
6. Portaguía
1. Clavo
2. Orificio central
3. Guía recta
1. Tuerca de
mariposa
2. Placa guía
3. Guía recta
4. Orificio central
5. Tornillo
1. Tuerca de
mariposa
2. Placa guía
3. Guía recta
4. Orificio central
5. Tornillo
24
1
2
3
001998
Cuando corte, mueva la herramienta desplazando el
rodillo guía por el costado de la pieza de trabajo.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre que la herramienta esté
apagada y desconectada antes de intentar realizar
una inspección o mantenimiento.
Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner),
alcohol o sustancias similares. Puede que esto
ocasione grietas o descoloramiento.
Reemplazamiento de las escobillas de carbón
1
001145
Extraiga e inspeccione de forma periódica las escobillas
de carbón. Sustitúyalas cuando se hayan gastado hasta
la marca límite. Mantenga las escobillas de carbón
limpias de forma que entren libremente en los
portaescobillas. Ambas escobillas de carbón deberán
ser sustituidas al mismo tiempo. Utilice únicamente
escobillas de carbón originales e idénticas.
1
2
013216
Utilice un destornillador para quitar Tapa del carbón.
Extraiga las escobillas gastadas, inserte las nuevas y
vuelva a colocar las tapas.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del
producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de
mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en
Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando
siempre repuestos Makita.
GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
Ésta Garantía no aplica para México
Política de garantía
Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada
exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se
garantiza que va a estar libre de defectos de mano de
obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de
la fecha de adquisición original. Si durante este
periodo de un año se desarrollase algún problema,
retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con
antelación, a una de las fábricas o centros de servicio
autorizados Makita. Si la inspección muestra que el
problema ha sido causado por mano de obra o
material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra
opción, reemplazará) sin cobrar.
Esta garantía no será aplicable cuando:
EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO,
FORTUITO O CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA
VENTA O USO DEL PRODUCTO.
ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO
DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE
ESTA GARANTÍA.
MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE “COMERCIALIDAD” E
“IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO”, DESPUÉS
DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA.
Esta garantía le concede a usted derechos legales
específicos, y usted podrá tener también otros
derechos que varían de un estado a otro. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños
fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que
la antedicha limitación o exclusión no le sea de
aplicación a usted. Algunos estados no permiten
limitación sobre la duración de una garantía implícita,
por lo que es posible que la antedicha limitación no le
sea de aplicación a usted.
se hayan hecho o intentado hacer reparaciones
por otros:
se requieran reparaciones debido al desgaste
normal:
la herramienta haya sido abusada, mal usada o
mantenido indebidamente:
se hayan hecho alteraciones a la herramienta.
EN0006-1
1. Tapa del carbón
2. Destornillador
1. Marca límite
1. Pieza de trabajo
2. Fresa o broca
3. Balero guía
28
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending o n how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these ch emicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
WARNING
< USA only >
ADVERTENCIA
Algunos polvos creados por el lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y
otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento y otros peligros de reproducción. Algunos ejemplos de estos
productos químicos son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.
El riesgo al que se expone varía, dependiendo de la frecuencia con la que
realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos
químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad
indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente
diseñadas para filtrar partículas microscó
picas.
< Sólo en los Estados Unidos >
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan
www.makita.com
885155A947 MTR051-1

Transcripción de documentos

ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo MTR051 Especificaciones eléctricas en México 120 V Diámetro de la pinza de sujeción 4.0 A 50/60 Hz 6,35 mm (1/4") o 6,0 mm Velocidad sin carga (r.p.m.) 35 000 r/min Longitud total 199 mm (7-7/8") Peso neto 1,4 kg (3,1 lbs) • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. • Peso de acuerdo al procedimiento de EPTA-01/2003 GEA008-2 herramientas eléctricas que tengan conexión a tierra (puesta a tierra). La utilización de clavijas no modificadas y que encajen perfectamente en la toma de corriente reducirá el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. 5. Evite tocar con el cuerpo superficies conectadas a tierra o puestas a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo es puesto a tierra o conectado a tierra existirá un mayor riesgo de que sufra una descarga eléctrica. 6. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. 7. No jale el cable. Nunca utilice el cable para transportar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, objetos cortantes o piezas móviles. Los cables dañados o atrapados aumentan el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 8. Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión apropiado para uso en exteriores. La utilización de un cable apropiado para uso en exteriores reducirá el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. 9. Si no es posible evitar usar una herramienta eléctrica en condiciones húmedas, utilice un alimentador protegido con interruptor de circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un ICFT reduce el riesgo de descarga eléctrica. Seguridad personal 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y utilice su sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones indicadas a continuación, podrá ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para su futura referencia. El término "herramienta eléctrica" se refiere, en todas las advertencias que aparecen a continuación, a su herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a la red eléctrica (con cableado eléctrico) o herramienta eléctrica de funcionamiento a batería (inalámbrica). Seguridad en el área de trabajo 1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas oscuras o desordenadas son propensas a accidentes. 2. No utilice las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tal como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden prender fuego al polvo o los humos. 3. Mantenga a los niños y curiosos alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones le pueden hacer perder el control. Seguridad eléctrica 4. Las clavijas de conexión de las herramientas eléctricas deberán encajar perfectamente en la toma de corriente. No modifique nunca la clavija de conexión de ninguna forma. No utilice ninguna clavija adaptadora con 17 medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta se inicie accidentalmente. 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no están familiarizadas con ella o con las instrucciones la operen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas que no saben operarlas 21. Realice el mantenimiento a las herramientas eléctricas. Compruebe que no haya partes móviles desalineadas o estancadas, piezas rotas y cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, haga que se la reparen antes de utilizarla. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con un mal mantenimiento. 22. Mantenga las herramientas de corte limpias y filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado y tiene los bordes afilados, es probable que la herramienta se atasque menos y sea más fácil controlarla. 23. Utilice la herramienta eléctrica, así como accesorios, piezas, brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera establecida para cada tipo de unidad en particular; tenga en cuenta las condiciones laborales y el trabajo a realizar. Si utiliza la herramienta eléctrica para realizar operaciones distintas de las indicadas, podrá presentarse una situación peligrosa. Servicio de mantenimiento 24. Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizando sólo piezas de repuesto idénticas. Esto asegura que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. 25. Siga las instrucciones para la lubricación y cambio de accesorios. 26. Mantenga las agarraderas secas, limpias y sin aceite o grasa. UTILICE CABLES DE EXTENSIÓN APROPIADOS. Asegúrese de que su cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese de utilizar uno del calibre suficiente para conducir la corriente que demande el producto. Un cable de calibre inferior ocasionará una caída en la tensión de línea y a su vez en una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La Tabla 1 muestra la medida correcta a utilizar dependiendo de la longitud del cable y el amperaje nominal indicado en la placa de características. Si no está seguro, utilice el siguiente calibre más alto. Cuanto menor sea el número de calibre, más corriente podrá conducir el cable. alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras opera la máquina puede dar como resultado heridas personales graves. 11. Use equipo de protección personal. Póngase siempre protección para los ojos. El equipo protector tal como máscara contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco rígido y protección para oídos utilizado en las condiciones apropiadas reducirá las heridas personales. 12. Impida el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar a la alimentación eléctrica y/o de colocar el cartucho de la batería, así como al levantar o cargar la herramienta. Cargar las herramientas eléctricas con su dedo en el interruptor o conectarlas con el interruptor encendido hace que los accidentes sean propensos. 13. Retire cualquier llave de ajuste o llave de apriete antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o llave de apriete que haya sido dejada puesta en una parte giratoria de la herramienta eléctrica podrá resultar en heridas personales. 14. No utilice la herramienta donde no alcance. Mantenga los pies sobre suelo firme y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. 15. Use vestimenta apropiada. No use ropas sueltas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las partes móviles, ya que pueden ser atrapadas por estas partes en movimiento. 16. Si dispone de dispositivos para la conexión de equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese de conectarlos y utilizarlos debidamente. La utilización de estos dispositivos reduce los riesgos relacionados con el polvo. Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica 17. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica adecuada hará un trabajo mejor a la velocidad para la que ha sido fabricada. 18. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reemplazada. 19. Desconecte la clavija de la fuente de energía y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Dichas 18 Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Volts Amperaje nominal Longitud total del cable en metros 120V~ 7,6 m (25 ft) 220V~ - 240V~ Más de 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 60,8 m (200 ft) 91,2 m (300 ft) No más de Calibre del cable (AWG) 0A 6A 18 16 16 14 6A 10 A 18 16 14 12 10 A 12 A 16 16 14 12 12 A 16 A 14 12 No se recomienda 000300 GEB019-4 11. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA RECORTADORA 12. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Sujete la herramienta eléctrica sólo a través de las superficies de empuñadura recubiertas con aislamiento, ya que puede que haya contacto de la cuchilla con su propio cable eléctrico. El corte de un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y podrá electrocutar al operario. Utilice abrazaderas o algún otro modo práctico para asegurar y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable.Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo produce inestabilidad y una posible pérdida de control. Póngase protección para los oídos durante los periodos de operación prolongados. Maneje las fresas con mucho cuidado. Inspeccione la fresa cuidadosamente para ver si tiene grietas o daños antes de comenzar la operación. Reemplace la fresa inmediatamente si está agrietada o dañada. Evite cortar clavos. Inspeccione y quite todos los clavos de la pieza de trabajo antes de la operación. Sostenga la herramienta con firmeza. Mantenga las manos alejadas de las piezas giratorias. Asegúrese de que la fresa no esté haciendo contacto con la pieza de trabajo antes de activar el interruptor. Antes de usar la herramienta en una pieza de trabajo, déjela un rato en funcionamiento. Observe si se producen vibraciones o desequilibrios que pudieran indicar que la broca está mal colocada. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Tenga cuidado con la dirección de giro y de avance de la fresa. No deje la herramienta en marcha. Tenga en marcha la herramienta solamente cuando la tenga en la mano. Apague siempre la herramienta y espere hasta que la fresa haya parado completamente antes de retirar la herramienta de la pieza de trabajo. No toque la fresa inmediatamente después de la operación; estará muy caliente y podrá y quemarle la piel. No manche la base de la herramienta con diluyente, gasolina, aceite o por el estilo. Estos productos pueden ocasionar grietas en la base de la herramienta. Use fresas del diámetro de vástago correcto adecuado a la velocidad de la herramienta. Algunos materiales contienen sustancias químicas que pueden ser tóxicas. Tome precauciones para evitar la inhalación de polvo o que éste tenga contacto con la piel. Consulte la información de seguridad del proveedor de los materiales. Siempre utilice el respirador/máscara indicado para protegerse del polvo que corresponda con la aplicación o material con el que trabaje. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para dicho producto. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones puede ocasionar graves lesiones personales. 19 USD201-2 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. volts o voltios • amperes hertz PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la misma. Ajuste de la saliente de la broca o fresa corriente alterna 3 1 velocidad en vacío o sin carga Construcción clase II revoluciones o alternaciones minuto, frecuencia de rotación. 2 4 1. Base 2. Escala 3. Saliente de la fresa 4. Tornillo de fijación por 013205 Para ajustar la protuberancia de fresa, afloje el tornillo de apriete y mueva la base de la herramienta hacia arriba o hacia abajo de la forma deseada. Después de hacer el ajuste, apriete el tornillo de apriete firmemente para sujetar la base de la herramienta. Accionamiento del interruptor 1 1. Gatillo del interruptor 005432 PRECAUCIÓN: Antes de conectar la herramienta, asegúrese siempre de que está apagada. Para poner en marcha la herramienta, deslice la palanca del interruptor hacia la posición I. Para parar la herramienta, deslice la palanca del interruptor hacia la posición O. • 20 ENSAMBLE 2 • PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desconectada antes de realizar cualquier trabajo en la misma. 1 1. Pieza de trabajo 2. Dirección de giro de la fresa 3. Vista desde la parte superior de la herramienta 4. Dirección de alimentación 1. Aflojar 2. Apretar 3. Sujetar 1 4 2 3 Instalación o desmontaje de fresa o broca de corte 2 4 001984 3 Cuando haga corte de bordes, la superficie de la pieza de trabajo deberá estar en el costado izquierdo de la fresa en la dirección de avance. NOTA: • Si mueve la herramienta hacia delante muy de prisa podrá ocasionar un corte de mala calidad, o dañar la fresa o el motor. Si mueve la herramienta hacia delante muy despacio podrá quemar y arruinar el corte. La velocidad de avance apropiada dependerá del tamaño de la fresa, el tipo de pieza de trabajo y la profundidad de corte. Antes de comenzar el corte en la pieza de trabajo real, se aconseja hacer un corte de prueba en una pieza de madera de desecho. Esto mostrará exactamente cómo será el corte y también le permitirá comprobar las dimensiones. 013207 PRECAUCIÓN: No apriete la tuerca de ajuste sin insertar una fresa porque se romperá la tuerca de apriete. • Utilice únicamente las llaves provistas con la herramienta. Inserte la broca por completo en el cono de sujeción y apriete la tuerca firmemente con las dos llaves. Para retirar la broca, siga el proceso inverso al de instalación. • OPERACIÓN 2 • PRECAUCIÓN: Sostenga siempre la herramienta firmemente con una mano sobre la carcasa. No toque la pieza de metal. 3 1 1. Dirección de alimentación 2. Dirección de giro de la fresa 3. Pieza de trabajo 4. Guía recta 4 001985 NOTA: • Al usar la guía recta o la guía de recorte, asegúrese de mantenerla sobre el costado derecho respecto a la dirección de alimentación. Esto ayudará a mantenerla al ras con el costado de la pieza de trabajo. 013217 Coloque la base de la herramienta sobre la pieza de trabajo a cortar sin que la fresa la toque. Después encienda la herramienta y espere hasta que la fresa adquiera plena velocidad. Mueva la herramienta hacia delante sobre la superficie de la pieza de trabajo, manteniendo la base de la herramienta a ras y avanzando suavemente hasta completar el corte. • 21 PRECAUCIÓN: Debido a que el corte excesivo puede causar una sobrecarga del motor, así como dificultad para controlar la herramienta, la profundidad de corte no debe ser mayor a 3 mm en una pasada cuando se estén cortando ranuras. Cuando requiera cortar ranuras de más de 3 mm de profundidad, asegúrese de hacer varias pasadas con ajustes de broca de mayor profundidad progresivamente. NOTA: • La pieza de trabajo será cortada con un tamaño ligeramente diferente al de la plantilla. Tenga en cuenta la distancia (X) entre la fresa y el exterior de la guía de plantilla. La distancia (X) se puede calcular utilizando la siguiente ecuación: Distancia (X) = (diámetro exterior de la guía de plantilla - diámetro de la fresa) / 2 Guía de plantilla Guía recta (accesorio opcional) 013208 La guía de plantilla contiene un casquillo a través del cual pasa la fresa, permitiendo utilizar la recortadora con patrones de plantilla. 1 2 1. Tornillo de sujeción (A) 2. Tornillo de ajuste 3. Tornillo de sujeción (B) 4. Guía de recorte 5. Deflector de virutas 6. Portaguía 6 3 4 5 013210 La guía recta resulta útil para realizar cortes rectos cuando se hacen biseles o ranuras. Afloje el tornillo de sujeción (A) y retire el sujetador de la guía, así como el deflector de virutas y residuos. 2 3 2 3 1. Destornillador 2. Protector de la base 3. Tornillos 1 1. Tornillo 2. Placa guía 3. Guía recta 4. Tuerca de mariposa 1 013215 4 001990 Coloque la placa guía en la guía recta con el perno y la tuerca de mariposa. Retire el sujetador de la guía, así como el deflector de virutas y residuos. 3 013209 Afloje los tornillos y quite el protector de la base. Ponga la guía de plantilla en la base y vuelva a poner el protector de la base. Después sujete el protector de la base apretando los tornillos. 1 2 5 1 2 1. Punta de atornillar 2. Base 3. Plantilla 4. Pieza de trabajo 5. Guía de plantilla 4 1. Tornillo de sujeción (A) 2. Guía recta 3. Tuerca de mariposa 4. Base 3 013211 Coloque la guía recta con el tornillo de sujeción (A). Afloje la tuerca de mariposa sobre la guía de corte recta y ajuste la distancia entre la broca y la guía de corte recta. Al conseguir el equilibrio deseado, apriete la tuerca de mariposa firmemente. Cuando corte, mueva la herramienta con la guía recta a ras del costado de la pieza de trabajo. 3 4 005435 Sujete la plantilla en la pieza de trabajo. Ponga la herramienta sobre la plantilla y mueva la herramienta deslizando la guía de plantilla a lo largo del costado de la plantilla. 22 1. Clavo 2. Orificio central 3. Guía recta 1 A 2 3 013212 013213 Si la distancia (A) entre el costado de la pieza de trabajo y la posición de corte es muy ancha para la guía recta, o si el costado de la pieza de trabajo no es recto, no podrá utilizarse la guía recta. En este caso, sujete firmemente una tabla recta a la pieza de trabajo y utilícela como guía contra la base de la recortadora. Avance la herramienta en el sentido de la flecha. Alinee el orificio central en la guía recta con el centro del círculo que se va a cortar. Coloque un clavo con menos de 6 mm de diámetro en el orificio central para ajustar la guía recta. Gire la herramienta alrededor del clavo hacia la derecha. Guía de recorte Corte circular El corte circular puede lograrse si ensambla la guía recta recta y la placa de la guía de corte. Los radios mínimos y máximos de los círculos a cortar (distancia entre el centro del círculo y el centro de la fresa) son los siguientes: Min.: 70 mm Máx.: 221 mm Para cortar círculos con un radio de entre 70 mm y 121 mm. 1 4 2 3 5 013214 Con la guía de recorte se podrán hacer fácilmente recortes, cortes curvados en chapas para muebles y otros cortes por el estilo. El rodillo guía sigue la curva y asegura un corte fino. 1. Tuerca de mariposa 2. Placa guía 3. Guía recta 4. Orificio central 5. Tornillo 1 2 6 3 001993 Para cortar círculos con un radio de entre 121 mm y 221 mm. 4 5 1. Tornillo de sujeción (A) 2. Tornillo de ajuste 3. Tornillo de sujeción (B) 4. Guía de recorte 5. Deflector de virutas 6. Portaguía 013215 1 4 5 2 3 Coloque el deflector de virutas y residuos sobre la ranura de la base. Instale la guía de recorte y el sujetador de la guía de corte sobre la base de la herramienta con el tornillo de sujeción (A). Afloje el tornillo de sujeción (B) y ajuste la distancia entre la broca y la guía de recorte girando el tornillo de ajuste (1 mm por vuelta). En la distancia deseada, apriete el tornillo de sujeción (B) para fijar la guía de recorte en su lugar. 1. Tuerca de mariposa 2. Placa guía 3. Guía recta 4. Orificio central 5. Tornillo 001994 NOTA: • No se pueden cortar círculos con un radio de entre 172 mm y 186 mm con esta guía. 23 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. 1. Pieza de trabajo 2. Fresa o broca 3. Balero guía 2 3 1 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Ésta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original. Si durante este periodo de un año se desarrollase algún problema, retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar. 001998 Cuando corte, mueva la herramienta desplazando el rodillo guía por el costado de la pieza de trabajo. MANTENIMIENTO • • PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre que la herramienta esté apagada y desconectada antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento. Esta garantía no será aplicable cuando: se hayan hecho o intentado hacer reparaciones por otros: se requieran reparaciones debido al desgaste normal: la herramienta haya sido abusada, mal usada o mantenido indebidamente: se hayan hecho alteraciones a la herramienta. Reemplazamiento de las escobillas de carbón 1. Marca límite EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, FORTUITO O CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO. ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA. MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE “COMERCIALIDAD” E “IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO”, DESPUÉS DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA. Esta garantía le concede a usted derechos legales específicos, y usted podrá tener también otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que la antedicha limitación o exclusión no le sea de aplicación a usted. Algunos estados no permiten limitación sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la antedicha limitación no le sea de aplicación a usted. 1 001145 Extraiga e inspeccione de forma periódica las escobillas de carbón. Sustitúyalas cuando se hayan gastado hasta la marca límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias de forma que entren libremente en los portaescobillas. Ambas escobillas de carbón deberán ser sustituidas al mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón originales e idénticas. 1. Tapa del carbón 2. Destornillador 2 1 013216 EN0006-1 Utilice un destornillador para quitar Tapa del carbón. Extraiga las escobillas gastadas, inserte las nuevas y vuelva a colocar las tapas. 24 < USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these ch emicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. < Sólo en los Estados Unidos > ADVERTENCIA Algunos polvos creados por el lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros peligros de reproducción. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: • plomo de pinturas a base de plomo, • sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente. El riesgo al que se expone varía, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885155A947 www.makita.com 28 MTR051-1
1 / 1

Makita MTR051 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas