GE ZSC2201J1SS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

OWNER’S
MANUAL
Built-In Advantium®
240V Speedcook Oven
Para consultar una version en español de este manual
de instrucciones, visite nuestro sitio de internet Monogram.com.
Monogram.com
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Horno Advantium® Incorporado
de Cocción Rápida de 240V
Monogram.com
Contenido
2
Información para los clientes
Advantium Incorporado
Introducción
Su nuevo horno Monogram Advantium 120V una impresión elocuente de estilo, conveniencia y
flexibilidad para el diseño de su cocina. Ya sea que lo elija por su pureza de diseño, atención
minuciosa a los detalles, o por ambas razones, descubrirá que la combinación superior de
formas y funciones de su lavaplato Monogram lo deleitará por años.
Su horno Monogram fue diseñado con la flexibilidad para ser combinado con los muebles de su
cocina. Su elegante diseño puede ser bellamente integrado a su cocina.
La información en las siguientes páginas lo ayudará a manejar y mantener adecuadamente su
horno
Si usted tiene cualquier otra pregunta, visite nuestro sitio web en: monogram.com.
Advantium
Seguridad .........................4–8
Conociendo su Horno Advantium .........9
Características del Horno ..............10
Controles de Cocimiento ..............11
Inicio rápido .........................12
Cocimiento Rápido
Lo que es normal ....................13
Consejos de Cocimiento ...............14
Recipientos para cocimiento rápido ......14
Niveles de potencia ...................15
Utilice el menú predeterminado
de cocimiento rápido ..................16
Repetir último .......................17
Continuar función ....................17
Cocimiento rápido personalizado ........17
Recetas favoritas ................. 18, 19
Otras funciones de cocimiento
Hornear con convecció ................20
Asar y tostar ........................21
Calentar y Fermentar .................22
Cocinar en el Microonda
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Lo que es normal ....................23
Consejos de cocimiento ...............23
Niveles de potencia de microonda .......24
Uso de selecciones predeter-
minadas de microonda . ...............23
Cocinar con tiempo ...................24
Micro 30 segundos ...................25
Mis Recetas .........................25
Consejos de descongelación ...........25
Descongelar con tiempo ...............25
Descongelar por tipo de comida .........26
Cocimiento con sensor .............27-28
Otras características
Programas con sensor ................28
Cocimiento completo ..................28
Reloj ..............................29
Conversión automática ................29
Inicio retardado ......................29
Volumen del pito .....................29
Velocidad de desplazamiento ...........29
Revisión ............................29
Ayuda .............................30
Bloqueo del control ...................30
Temporizador .......................30
Ventiladores automáticos ..............30
Cuidado y Limpieza
Limpieza del interior ..................31
Plato giratorio removible ...............31
Bandejas de cocimiento y parrilla
de alambre del horno .................32
Tapa de la lámpara halógena
y lámina de mica .....................32
Cómo limpiar el exterior del horno
y el cajón de almacenamiento
de accesorios (en algunos modelos) .....33
Búsqueda de Problemas
Solucionador de Problemas ........ 34, 35
Soporte para el Cliente
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Soporte para el cliente ....Cubierta Trasera
3
Si recibe
una horno
dañado
Comuníquese inmediatamente con el
distribuidor (o fabricante) que le vendió el
horno.
Ahorre
tiempo y
dinero
Lea este manual. Dentro encontrará muchas
sugerencias útiles sobre cómo usar y mantener
su horno de forma adecuada. Un poco de
cuidado preventivo de su parte le ahorrará una
gran cantidad de tiempo y dinero sobre la vida
útil de su horno.
Encontrará muchas respuestas a problemas
comunes en la sección Antes de Llamar al
Servicio Técnico. Si revisa nuestro cuadro
de Consejos para la Solución de Problemas
primero, es posible que no necesite llamar al
servicio técnico en absoluto.
Si necesita
servicio
técnico
Para obtener servicio técnico, consulte la
página de “Servicios al cliente” al final de este
manual.
Estamos orgullosos de nuestro servicio y
queremos que se sienta satisfecho. Si por
alguna razón no está conforme con el servicio
que recibe, puede seguir los dos pasos
siguientes para obtener ayuda adicional.
EN PRIMER LUGAR, comuníquese con la
gente que revisó su aparato. Explique la razón
de su disconformidad. En la mayoría de los
casos, esto solucionará el problema.
LUEGO, si aún no está conforme, escriba
todos los detalles, incluyendo su número de
teléfono, a:
Manager, Customer Relations
Monogram
Appliance Park
Louisville, KY 40225
Información para los clientes
Advantium Incorporado
Antes de
utilizar su
horno
Lea detenidamente este manual, ya que lo
ayudará a operar y mantener en buenas
condiciones su nuevo horno.
Téngalo a mano para consultar cualquier
duda.
Si no entiende algún punto o necesita más
ayuda, hay una lista de números gratuitos de
atención al cliente en la última sección del
manual.
O
Visite nuestro sitio web en: monogram.com.
Anote los
números
de modelo
y serie
Los encontrará en una etiqueta debajo del
horno.
Complete y entregue la Tarjeta de Registro
del Producto del Consumidor embalada con
este producto.
Antes de enviar esta tarjeta, anote estos
números aquí::
Número de modelo
Número de serie
Utilice estos números en cualquier
correspondencia o llamada de servicio
relacionada con su horno.
4
Advantium Incorporado
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o
exposición a energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las
siguientes:
Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR
Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDVHQOD
sección PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
de la página 7.
Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWRFRPR
se describe en este manual. No utilice químicos ni vapores
corrosivos en este aparato. Este horno está específicamente
diseñado para calentar, secar o cocinar alimentos y bebidas
y no está diseñado para usarse en n laboratorio ni para uso
industrial.
Ŷ 6yORSHUVRQDOFXDOLILFDGRGHEHUHSDUDUHVWHDSDUDWR
Póngase en contacto con el centro de mantenimiento
autorizado más cercano en caso de necesitar revisión,
reparación o ajuste.
INSTALLATION
Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV
instrucciones de instalación suministradas.
Ŷ Este aparato debe contar con una conexión a tierra. Conecte
sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a tierra. Ver
la sección Instrucciones de conexión a tierra de la página 7.
Ŷ (VWHKRUQRHVWiOLVWDGRSRU8/SDUDDLQVWDODFLyQGHSDUHG
estándar. Consulte las instrucciones de instalación para que
electrodomésticos aprobados se puedan montar sobre y
debajo del microondas.
Ŷ No utilice este aparato si tiene el cable eléctrico o el enchufe
dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una avería o una
caída.
Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
Ŷ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHOERUGHGH
la mesa o del mostrador de encimera.
Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD
Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR
Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano húmedo,
cerca de una piscina, cerca de un lavabo o lugares similares.
Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL
HORNO:
Ŷ 1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH
cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel,
plástico u otros materiales combustibles dentro del
microondas para facilitar la cocción.
Ŷ 4XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDGWZLVWWLHV\DVDVPHWiOLFDV
de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos
dentro del microondas.
Ŷ 6LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOKRUQR
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la energía
desde el panel de fusibles o del interruptor de circuitos.
Ŷ 1RXWLOLFHHOKRUQRSDUDDOPDFHQDUHOHPHQWRV1RGHMH
productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en
el horno cuando no lo esté usando. Todos los estantes
deberán ser retirados del horno cuando no se encuentren en
uso.
Ŷ 1RRSHUHHOKRUQRVLQDOLPHQWRVDGHQWUR
Ŷ 1RXWLOLFHODVIXQFLRQHVGHOVHQVRUGRVYHFHVVXFHVLYDPHQWH
en la misma porción de alimento. Si el alimento no se cocina
completamente después del primer conteo regresivo, utilice
la función COOK BY TIME (COCINAR POR TIEMPO) para
permitir tiempo de cocción adicional.
Ŷ Para evitar chispas no se debe utilizar la parrilla de alambre
del horno para el cocimiento rápido o cocimiento con
microonda.
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH
manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDVSOiVWLFDV
para evitar la acumulación de presión.
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWDHVWDQWHV
o paredes del horno, los cuales se podrán calentar durante
el uso.
Ŷ /RVOtTXLGRV\FLHUWDVFRPLGDVFDOHQWDGDVHQHOKRUQR
microondas pueden presentar riesgos de quemaduras,
al ser retirados del horno microondas. La posibilidad de
quemaduras es mayor en niños pequeños, a los cuales
no se les deberá permitir retirar ítems calientes del horno
microondas.
5
Advantium Incorporado
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
El arqueo voltaico puede ocurrir tanto durante la cocción rápida (speedcooking) y de
microondas. Si nota que ocurre arqueo voltaico, apriete el botón táctil CANCEL/OFF
(BORRAR/APAGAR) y corrija el problema.
El arqueo voltaico es el término técnico que define las
chispas en el horno. El arqueo voltaico es causado por:
Ŷ 0HWDOROiPLQDGHPHWDOHQFRQWDFWRFRQHOFRVWDGRGHO
horno.
Ŷ /iPLQDGHPHWDOPROGHDGDDODOLPHQWRORVERUGHV
doblados hacia arriba actúan como antenas).
Ŷ 8WLOLFHODOiPLQDGHPHWDOVHJ~QODVUHFRPHQGDFLRQHVGH
este manual.
Ŷ 8WHQVLOLRVGHFRFLQDGHPHWDOXWLOL]DGRVGXUDQWHODFRFFLyQ
rápida o de microondas (excepto ollas suministradas con
el horno).
Ŷ 0HWDOWDOFRPRWLULWDVPHWiOLFDVGHVHJXULGDGVXMHWDGRUHV
para carne de ave o platos con borde de oro en el horno.
Ŷ 7RDOODVGHSDSHOUHFLFODGRTXHFRQWHQJDQSHGD]RVGH
metal pequeños que se utilizan en el horno.
ADVERTENCIA
Continuado
USO
Ŷ &RPRFRQFXDOTXLHUDSDUDWRFXDQGRVHDXWLOL]DGRSRU
niños es necesaria una estrecha vigilancia.
Ŷ 1RKDJDIXQFLRQDUHOKRUQRVLQWHQHUFRORFDGDHQVXOXJDU
la base giratoria. La base giratoria debe estar libre de
bloqueos para poder girar.
Ŷ 1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD
superficie del horno de microondas cuando éste se
encuentre en funcionamiento.
Ŷ Las comidas o utensilios metálicos de tamaño excesivo
no deberán ser insertados en un horno microondas/
convección, ya que podrán generar un incendio o riesgos
de descargas eléctricas.
Ŷ No utilice productos de papel cuando el aparato se utiliza
en modos diferentes al microondas.
Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\
contenedores sellados (por ejemplo, frascos sellados) son
propensos a explotar y no deben calentarse en este horno.
Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales.
Ŷ 1RFRFLQHODVSDSDVH[FHVLYDPHQWH3XHGHQ
deshidratarse y provocar fuego, causando daños al horno
Ŷ No cubra las parrillas u otra parte del horno con papel
metálico. Esto puede sobrecalentar el horno.
Ŷ &RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVDSRU
los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne
de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180°
F. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege
contra enfermedades causadas por los alimentos.
Ŷ (VWHKRUQRQRKDVLGRDSUREDGRQLSUREDGRSDUDXWLOL]DFLyQ
marina.
LIMPIEZA
Ŷ 0DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVD
Ŷ 1ROLPSLHFRQHVSRQMLOODVGHPHWDO3XHGHQGHVSUHQGHUVH
pedazos de la esponjilla y tocar partes eléctricas,
provocando un riesgo de descarga eléctrica.
Ŷ $OOLPSLDUVXSHUILFLHVGHSXHUWDV\KRUQRTXHVHXQHQDO
cerrar la puerta, sólo use detergentes suaves no abrasivos
aplicados con una esponja limpia o un paño suave.
Enjuague bien.
AGUA SOBRECALENTADA
Ŷ /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHV
de sobrecalentarse más allá del punto de ebullición
sin parecer que estén hirviendo. No siempre hay
burbujeo o hervor visible cuando se saca el recipiente
del horno microondas. ESTO PUEDE RESULTAR EN
/$(%8//,&,Ï15(3(17,1$'(/Ë48,'2608<
CALIENTES CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE O SE
INSERTA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO
'(//Ë48,'2
Ŷ 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD
- No sobrecaliente el líquido.
- Revuelva el líquido antes y a la mitad del tiempo de
calentamiento.
- No utilice recipientes con costados rectos y cuellos
angostos.
- Después de calentar el recipiente, déjelo en el horno
microondas por un período corto de tiempo antes de
sacarlo.
- Tenga extrema precaución cuando introduzca una
cuchara u otro utensilio en el recipiente.
ADVERTENCIA
RECIPIENTES DE COCINA SEGUROS DISEÑADOS PARA HORNEAR, ASAR,
CALENTAR, ACTIVAR Y TOSTAR
Ŷ El horno y la compuerta se tornarán muy calientes
cuando se hornea, asa, calienta, activa o tuesta algo.
Ŷ Los recipientes de cocina se tornarán muy calientes. Se
requerirán guantes de cocina protectores para manipular
los recipientes de cocina.
Ŷ 1RXWLOLFHWDSDVUHFLSLHQWHVQLEROVDVGHFRFFLyQDVDGR
fabricadas de láminas de metal, plástico, cera o papel
cuando cocine con la función de cocción rápida.
Ŷ 8WLOLFHODEDQGHMDPHWiOLFDDQWLDGKHUHQWHGHODPLVPDIRUPD
que utilizaría una bandeja o charola para hornear plana.
Ŷ 8VHODEDQGHMDFRQUHMLOODGHOKRUQRSDUDKRUQHDUSRU
convección o calentar en dos niveles.
Ŷ &RORTXHORVDOLPHQWRVGLUHFWDPHQWHHQODVEDQGHMDV
cuando cocine, a menos que el horno le indique hacer otra
cosa.
Ŷ 3XHGHXWLOL]DUHQHOKRUQRFXDOTXLHUSODWRGLVHxDGRSDUD
microondas. Las recetas del Libro de cocina Advantium
se probaron en recipientes de cocina de vidrio Pyrex
®
y cacerolas de cerámica Corningware
®
. Los tiempos y
resultados de cocción pueden variar cuando se utilizan
otros tipos de recipientes diseñados para hornos
microondas. Colóquelos directamente en las bandejas.
Ŷ 8WLOL]DUODEDQGHMDGHYLGULRWUDQVSDUHQWHFXDQGRKRUQHD
asa, calienta, activa o tuesta puede producir resultados
insatisfactorios.
ADVERTENCIA
UTENSILIOS PARA COCCIÓN RÁPIDA SEGUROS PARA MICROONDAS
Ŷ El horno y la compuerta se tornarán muy calientes
cuando se utiliza la función de cocción rápida.
Ŷ Los utensilios de cocina se tornarán muy calientes debido
a la transferencia de calor proveniente de los alimentos
calentados. Se requerirán guantes de cocina protectores
para manipular los recipientes de cocina.
Ŷ 1RXWLOLFHWDSDVUHFLSLHQWHVREROVDVGHFRFFLyQDVDGR
fabricadas de láminas de metal, plástico, cera o papel
cuando cocine con la función de cocción rápida.
Ŷ 1RFXEUDODEDVHJLUDWRULDSDUULOODGHDODPEUHEDQGHMDV
ni ninguna pieza del horno con lámina de metal. Esto
provocará arqueo voltaico en el horno.
Ŷ 8WLOLFHODEDQGHMDGHPHWDODQWLDGKHUHQWHHODPLVPDIRUPD
que utilizaría una bandeja o charola para hornear plana.
Ŷ No use la rejilla de acero del horno para la cocción rápida.
Ŷ &RORTXHORVDOLPHQWRVGLUHFWDPHQWHHQODVEDQGHMDV
cuando cocine, a menos que el horno le indique otra cosa.
Ŷ 3XHGHXWLOL]DUHQHOKRUQRFXDOTXLHUSODWRGLVHxDGRSDUD
microondas. Las recetas del Libro de cocina Advantium
se probaron en recipientes de cocina de vidrio Pyrex
®
y cacerolas de cerámica Corningware
®
. Los tiempos y
resultados de cocción pueden variar cuando se utilizan
otros tipos de recipientes diseñados para hornos
microondas. Colóquelos directamente en las bandejas.
Ŷ (OXVRGHODEDQGHMDGHYLGULRFODURDOFRFLQDUHQYHORFLGDG
resultará en un rendimiento inferior de la cocción y posibles
fisuras sobre la bandeja de vidrio.
Ŷ 8VHVROREDQGHMDVPHWiOLFDVHVSHFLILFDGDVSDUDXVRFRQ
este horno. Otras bandejas metálicas no fueron diseñadas
para uso con este horno y resultarán en un rendimiento
inferior de la cocción.
6
Advantium Incorporado
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando utilice el hornoel
plato giratoriosiempre debe
estarcolocado en su lugar.
Coloque la comida
directamente en la bandeja
con parrilla metálica para una
cocción rápida.
Coloque la comida
directamente sobre la bandeja
metálica para hornear, calentar
o dorar por convección.
Cuando utilice el hornoel
plato giratorio siempre debe
estar colocado en su lugar.
Coloque la comida
directamente en la bandeja
con parrilla metálica para una
cocción rápida.
Coloque la comida
directamente sobre la bandeja
metálica para hornear, calentar
o dorar por convección.
Coloque la comida directamente sobre
el estante con rejilla o en el plato
adecuado y coloque el mismo sobre
el estante al hornear o calentar en
múltiples niveles.
7
Advantium Incorporado
La base giratoria siempre
debe estar colocada en su
lugar cuando se utiliza el
horno.
La bandeja de cristal
transparente siempre deberá
estar en su lugar cuando se
cocina con microondas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
RECIPIENTES DE COCINA SEGUROS DISEÑADOS PARA MICROONDAS
Asegúrese de utilizar recipientes de cocina adecuados durante
la cocción a microondas. Se pueden utilizar la mayoría de las
cacerolas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas normales,
cerámica o loza que no tengan bordes metálicos o vidriados
con un recubrimiento metálico. Algunos recipientes de cocina se
encuentran marcados como adecuados para microondas.
Ŷ &RORTXHORVDOLPHQWRVRUHFLSLHQWHSDUDPLFURRQGDV
directamente en la bandeja de vidrio transparente para
cocinar sus alimentos.
Ŷ /DXWLOL]DFLyQGHODEDQGHMDPHWiOLFDDQWLDGKHUHQWHGXUDQWH
la cocción en microondas puede producir resultados
insatisfactorios.
Ŷ /RVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSXHGHQWRUQDUVHPX\FDOLHQWHV
debido a la transferencia de calor proveniente de los
alimentos calentados. Podrían requerirse guantes de cocina
para manipular los recipientes de cocina.
Ŷ 1RXWLOLFHSURGXFWRVGHSDSHOUHFLFODGR/DVWRDOODV
servilletas y papel encerado fabricados de material reciclado
pueden contener partículas metálicas que pueden causar
arqueo voltaico o prender fuego. Se deben evitar los
productos de papel que contienen nylon o filamentos de
nylon, ya que también pueden incendiarse.
Ŷ 8WLOLFHODVOiPLQDVPHWiOLFDV~QLFDPHQWHFRPRVHLQGLFDHQ
este manual. Cuando utilice la lámina de metal en el horno,
PDQWHQJDODOiPLQDSRUORPHQRVƎDOHMDGDGHORVFRVWDGRV
del horno.
Ŷ 6LXWLOL]DXQWHUPyPHWURGHFDUQHPLHQWUDVFRFLQD
asegúrese que sea seguro para utilizarse en hornos
microondas.
Ŷ $OJXQDVEDQGHMDVGHHVSXPDFRPRDTXHOODVHQODVTXH
se empaca la carne) tienen una tirita de metal delgada
empotrada en la parte inferior. Cuando se cocinan con
microondas, el metal puede quemar el fondo del horno o
hacer que arda una toalla de papel.
Ŷ 6HSXHGHXWLOL]DUWRDOODVGHSDSHOSDSHOHQFHUDGR\ODV
envolturas plásticas para cubrir los platos con el propósito
de mantener la humedad y prevenir los salpicones.
Asegúrese de ventilar cortando la envoltura plástica para
que pueda escapar el vapor.
Ŷ 1RWRGDVODVFXELHUWDVSOiVWLFDVVRQDGHFXDGDVSDUD
hornos microondas. Lea en la caja las instrucciones
correspondientes.
Ŷ 6HGHEHQFRUWDUSHUIRUDURYHQWLODUFRPRVHLQGLFDHQOD
caja las bolsas de cocina “hervibles” y bolsas plásticas
cerradas herméticamente. De lo contrario, el plástico
puede reventarse durante o inmediatamente después de
la cocción, resultando en una posible lesión. También, los
recipientes de almacenamiento plásticos deben al menos
estar parcialmente descubiertos debido a que forman un
sello muy ajustado. Al cocinar con recipientes cubiertos
con envoltura plástica de manera muy ajustada, quite
cuidadosamente la cubierta y dirija el vapor fuera y alejado
de manos y rostro.
Ŷ 5HFLSLHQWHVGHFRFLQDSOiVWLFRV²/RVUHFLSLHQWHVGHFRFLQD
diseñados para microondas son muy útiles, pero deben
utilizarse con cuidado. Incluso el plástico diseñado para
microondas podría no tolerar condiciones de sobre cocción,
así como los materiales de vidrio o cerámica y podrían
suavizarse o carbonizarse si se exponen a períodos cortos
de sobre cocción. En exposiciones más prolongadas a la
sobrecocción, los alimentos y los recipientes de cocina
podrían coger fuego.
Ŷ 1RXWLOLFHODSDUULOODGHDODPEUHGHOKRUQRSDUDFRFLQDUFRQ
microonda.
Siga las siguientes pautas:
1. Utilice plásticos seguros para microondas únicamente y
utilícelos estrictamente según las especificaciones del
fabricante.
2. No cocine en el microondas recipientes vacíos.
3. No permita que los niños utilicen recipientes de plástico sin
vigilarlos bien.
8
Advantium Incorporado
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
exposición peligrosa a la energía de microondas. Es
importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
(1) la compuerta (doblada o curvada),
(2) las bisagras y pestillos (rotos o flojos),
(3) sellos de la compuerta y superficies de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
persona, excepto por personal de mantenimiento
calificado.
AVISO: MARCAPASOS
La mayoría de los marcapasos se encuentran protegidos contra la interferencia de productos electrónicos, incluyendo los
microondas. Sin embargo, los pacientes que tengan marcapasos deberían consultar a sus médicos si tienen alguna duda.
ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA
Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen cáncer,
y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica.
Tste aparato debe contar con una conexión a tierra. En caso
de un cortocircuito, la conexión
a tierra reduce el riesgo de una
descarga eléctrica al brindar un
cable de escape para la corriente
eléctrica.
Este aparato se encuentra
equipado con un cable eléctrico
que contiene un cable de
conexión a tierra con un enchufe
de conexión a tierra. El enchufe
debe conectarse en un tomacorriente con adecuada instalación
y conexión a tierra.
Consulte a un electricista o técnico calificado si no comprende
por completo las instrucciones de conexión a tierra, o si no sabe
si el aparato cuenta con una adecuada conexión a tierra.
Para el uso de este aparato, es su responsabilidad y obligación
cambiar un tomacorriente de pared estándar de 2 clavijas por
uno de 3 clavijas con adecuada conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o quite la clavija a tierra del
cable eléctrico.
No utilice un enchufe adaptador con este aparato.
No utilice un cable de extensión con este aparato. Si el cable
eléctrico es demasiado corto, solicite a un electricista o técnico
calificado la instalación de un tomacorriente cerca del aparato.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este aparato en su
propio circuito eléctrico para evitar que las luces parpadeen,
que el fusible se queme o que el interruptor de circuitos salte.
Asegúrese de
contar con una
conexión a
tierra adecuada
antes de usar.
Conociendo su Horno Advantium
Advantium Incorporado
El horno Advantium utiliza
tecnologíaavanzada de Cocimiento
rápido paraaprovechar la energía de
la luz. Elhorno Advantium cocina el
exterior delos alimentos muy parecido al
calor ra-diante convencional, al mismo
tiempoen que penetra la superficie para
coci-nar el interior simultáneamente.
Mientras que la luz halógena es la
fuente principal de energía, un sistema
de convección y un calentador cerámico
asisten la cocción, con un “incremento
del microondas” agregado en algunos
algoritmos de cocción.
Los alimentos
se coci-nan parejos y rápido, al mismo
tiempoen que retienen su humedad
natural.
Conociendo su
horno Advantium
9
El horno Advantium es capaz de coci-
nar rápido, hornear con convección,
asar, tostar, calentar, fermentar y
co-cinar con microonda. La función de
cocimiento rápido es el mayor benefi-cio
del horno Advantium.
Para cocinar rápido no se requiere
pre-calentar. Coloque los alimentos
en elhorno y comience a cocinar
inmediata-mente. Se ahorra tiempo ya
que nopre-calienta y debido a que éste
cocinamás rápido.
Características del Horno
Advantium Incorporado
Caracerísticas
del horno
A través de este manual, las características y apariencia pueden variar de las de su modelo
10
Plato Giratorio
Para todos los tipos de cocimiento el plato
giratorio siempre debe estar en su lugar, en
el piso del horno. Asegúresede que esté
colocado seguro sobre eleje en el centro
del horno
con el lado que posee la marca
mirando hacia arriba.
Metal Tray or Metal Grill Tray
Coloque la comida directamente sobre la
bandeja de metal o sobre la bandeja de la
parrilla metálica y coloque la misma sobre
el plato giratorio al usar las funciones de
cocción rápida, asar, dorar, calentar y
hornear.
Parrilla de Alambre del Horno
Coloque la comida directamente sobre la
bandeja metálica o en un plato para uso
seguro en el horno sobre el estante con
rejilla del horno, sólo cuando hornee por
convección en dos niveles.
Bandeja de Vidrio Claro
Coloque el plato giratorio cuando utilice
las funciones de microonda. Coloque
los alimentos o el recipiente seguro
paramicroondas directamente en la bandeja.
Lámparas Halógena Superior
Dos lámparas halógenas de 1200W cocinan
la comida desde arriba en cocción rápida,
asar y dorar.
Ventana
Permite que la cocción pueda ser observada
mientras se mantienen las microondas dentro
del horno.
Manilleta de la Puerta
Hale para abrir la puerta
Aldabas de la Puerta
Para que el horno funcione la puerta debe
estar cerrada con la aldaba.
Calentador de Cerámica Inferior
Un calentador de cerámica de 500W cocina
los alimentos por la parte deabajo, al cocinar
rápido, asar otostar.
Panel de Control
Las teclas utilizadas para operar elhorno
están ubicadas en el panel decontrol.
Sistema de Convección Trasera
Un elemento de cocción de 1500W cocina la
comida con un ventilador de convección que
hace circular el aire caliente a través de la
cavidad en cocción rápida, asar, hornear por
convección, dorar y calentar.
11
Controles
Advantium Incorporado
Controles de
Cocimiento
Con su horno advantium usted podrá cocinar con luces halógenas de alta-intensidad, calentadores de cerá-
mica, elemento de calentamiento de convección y/o con energía de microonda convencional.
SPEEDCOOK/Repeat Last
(COCCIÓN RÁPIDA/ Repetir el Último Paso)
Apriete este botón para acceder al menú de
cocción rápida preprogramado. Apriételo y
manténgalo presionado por el plazo de 3
segundos para repetir la última selección de
cocción.
HORNEAR/ ASAR POR CONVECCIÓN
Presione esta tecla para hornear, asar o
dorar por convección.
CUSTOM SPEEDCOOK (COCCIÓN
RÁPIDA PERSONALIZADA)
Apriete este botón para programar su propio
programa de cocción rápida.
WARM/PROOF CALENTAR/ACTIVAR)
Seleccione WARM (CALIENTE) para
mantener los alimentos cocinados calientes
a temperatura de servir.
Seleccione PROOF (ACTIVAR) para
programar un entorno caliente útil para que
se inflen los productos de levadura.
COCINAR (Microondas)
Presione esta tecla para cocinar en el
microondas.
EXPRESS (FUNCIÓN RÁPIDA)
(Microondas)
Press for 30 seconds of microwave cooking
time. Each time the pad is pressed adds an
additional 30 seconds to the remaining
cooking time. The oven starts immediately.
DESCONGELAR (Microondas) / LUZ DEL
HORNO
Presione esta tecla para descongelar,
ablandar o derretir comidas. Mientras cocina,
presione esta tecla para iluminar la cavidad
durante 4 segundos.
REHEAT (RECALENTAR) (Microondas)
Presione esta tecla para recalentar comidas
cocinadas previamente, un plato con restos
de comida o bebidas.
FAVORITE RECIPE (RECETAS FAVORITA)
Apriete este botón para añadir, cambiar o
borrar una receta de la memoria.
TIMER
(CRONÓMETRO)
Apriete este botón para programar el
cronómetro de minutos.
PANTALLA
Muestra e instruye sobre la utilización de
todas las funciones del horno.
DIAL DE SELECCIÓN: Gírelo para
seleccionar, Apriételo para ingresar Primero
gire, luego apriete el dial para seleccionar la
opción, el nivel de potencia del alimento o la
temperatura. También utilice el dial para
aumentar (gire hacia el sentido de las
manecillas del reloj) o disminuir (gire hacia el
sentido opuesto de las manecillas del reloj)
los tiempos de cocción.
START/PAUSE (inicio/pausa)
Presione esta tecla para iniciar o detener
cual-quier función de cocimiento.
CLEAR/OFF (borrar/apagar)
Presione esta tecla para cancelar TODAS
las operaciones del horno, excepto el
bloqueo de control, el reloj y el temporizador.
BACK (regreso)
Presione este botón para retroceder uno o
más niveles del proceso de programación.
HELP (ayuda)
Presione este botón para averiguar más
sobre las funciones del horno.
POWER/TEMP (POTENCIA/
TEMPERATURA)
Durante la cocción, presione esta tecla y
gire/ presione el dial de selección para
cambiar el nivel de potencia del microondas,
la temperatura de horneado por convección
o los niveles de potencia de cocción rápida.
OPCIONES
Presione esta tecla para configurar Clock
(reloj) y acceder a las funciones de Beeper
Volume (Volumen de Pitido), Auto Recipe
Convert (Conversión de Receta Automática),
Display Scroll Speed (Velocidad de
Desplazamiento de Pantalla), Delay Start
(Inicio Retrasado), y Reminder
(Recordatorio).
1. Apriete el botón SPEEDCOOK (Cocción
rápida).
2. Gire el dial a FOOD MENU (Menú de
alimentos). Apriete el dial para ingresar.
3. Gire el dial para seleccionar el tipo
de categoría de alimentos que desee.
Apriete el dial para ingresar.
4. Gire el dial para seleccionar el alimento
específico. Apriete el dial para ingresar.
5. Gire el dial para seleccionar la cantidad,
tamaño y/o estado de cocción (si se
necesita, el horno le preguntará). Apriete
el dial después de cada selección.
6. Una vez que la pantalla indique ADJUST
TIME OR START (AJUSTE EL TIEMPO
O INICIE), apriete el dial o el botón start
(inicio) para comenzar a cocinar.
Ŷ Presionar CANCEL/OFF (BORRAR/
APAGAR) en cualquier momento para
detener la cocción.
Inicio rápido Advantium
Advantium Incorporado
Poner el
reloj
Cuando conecte por primera vez el horno
después de una interrupción eléctrica:
1. Gire el dial seleccionador para poner la
hora. Apriete el dial para ingresar.
2. Gire el dial seleccionador para ajustar
los minutos. Apriete el dial para
ingresar.
3. Gire el dial para seleccionar AM o PM.
Apriete el dial para ingresar.
Para cambiar la hora:
1. Apriete el botón OPTIONS.
2. Gire el dial seleccionador para poner
el reloj (SET CLOCK). Apriete el dial e
ingrese y siga las instrucciones de la
pantalla para ajustar.
El reloj fue diseñado para apagar la
unidad cuando quede inactiva durante
30 segundos, a fin de minimizar el uso
de la energía en suspensión. El reloj se
encenderá cuando la unidad se encuentre
en uso, la puerta sea abierta, la tecla
CANCEL/OFF (Cancelar/ Apagar) sea
presionada, o el dial sea presionado. No
hay una opción de anulación disponible
basada en los requisitos de energía DOE.
Inicio de
cocción rápida
Uso del microondas
con la función
EXPRESS (RÁPIDA)
Apriete EXPRESS repetidamente para
incrementos de 30 segundos de tiempo de
cocción con microondas.
El horno empezará a funcionar
inmediatamente.
El plato giratorio debe estar
colocadoen su lugar siempre
que utiliza el horno..
Coloque la comida directamente en
la bandeja antiadherente de metal
para realizar la cocción rápida.
La base giratoria siempre debe
estar colocada en su lugar
cuando se utiliza el horno.
La bandeja de cristal transparente
siempre deberá estar en su lugar
cuando se cocina con microondas.
12
Cocimiento Rápido
Advantium Incorporado
Uso de
lasfunciones
de cocimiento
rápido
ADVERTENCIA
Cuando utilice los programas de cocimiento rápido, recuerde que el
horno, la puerta y los platos estarán muy calientes.
El plato giratorio debe estar colocadoen
su lugar siempre que utiliza el horno..
ŶEl horno se detendrá si abre la puerta du-rante
el cocimiento y aparecerá PAUSE enla pantalla.
Para reanudar el cocimiento cierre la puerte y
presione START/PAUSE.
ŶEn cualquier momento durante la cocción puede
girar el dial selector para cambiar el tiempo de
cocción. Usted puede cambiar los niveles de
potencia apretando el botón POWER/TEMP
(POTENCIA/TEMPERATURA).
ŶSe produce humo al cocinar rápido carnes en el
horno.
ŶPara cocinar un tiempo adicional después deque
terminó el ciclo de cocimiento, utilice lafunción
para Reanudar, como se le indica enla pantalla.
Lo que es
normal
Tiempos de cocimiento
ŶAl usar la cocción rápida con comidas
preprogramadas, es posible que visualice
OPTIMIZING COOK TIME (Tiempo de Cocción
Optimizado) en la pantalla durante varios
segundos luego de presionar START/PAUSE
(Iniciar/ Pausar). De forma automática, el horno
registra el nivel de voltaje eléctrico en su hogar y
ajusta el tiempo de cocción hacia arriba o hacia
abajo para una cocción adecuada.
Ventiladores de Enfriamiento
ŶLos ventiladores se encenderán durante
elcocimiento. Al final, éstos continuarán
du-rante un tiempo corto para enfriar los com-
ponentes internos. Los ventiladores se apagarán
automáticamente cuando las piezas internas del
horno estén frías.
ŶMientras el horno esté encendido el respira-dor
emitirá un aire caliente.
Luces
ŶCuando el horno está encendido, la luz es-tará
visible alrededor de la puerta o de lacaja exterior.
Ŷ Las luces halógenas se opacarán y se
en-cenderán y apagarán durante el ciclo de
co-cimiento rápido, algunas veces a niveles
de potencia completa. Esto es normal. El
hornodetecta el nivel de calor y se ajusta automáti-
camente.
Calor del Horno
ŶLos ciclos de cocimiento rápido no requieren un
tiempo de precalentamiento. El horno comienzaa
cocinar inmediatamente.
ŶLa puerta y el interior del horno estarán muy
ca-lientes. Tenga cuidado al abrir la puerta y
retirarlos alimentos. Tenga cuidado del vapor
quese puede salir alrededor de la puerta.
ŶCuando cocine rápido no utilice recipientes ni
cubiertas hechas de papel, plástico o aluminio.
ŶCuando cocine por un perído largo de tiempo,el
horno puede reducir automáticamente los niveles
de potencia para mantener el nivelapropiado de
calor en el horno.
Sonidos
ŶEs normal escuchar durante el cocimiento
chas-quidos y el soplador del ventilador. El
controlelectrónico enciende y apaga los
componentes.
Interferencia
ŶSe puede observar interferencia de TV/
radiocuando utiliza el microonda, similar a
la interfe-rencia causada por otros aparatos
pequeños. Esto no indica un problema con el
microonda.Mueva el radio o la TV lo más lejos
posible delmicroonda o revise la posición de la
antena dela TV/radio.
Debe programar el reloj antes de utilizar su horno por primera vez. Consulte la sección de Inicio Rápido de
Advantium.
Antes de comenzar, asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. De ser necesario, use la bandeja
metálica no adherente y su propio utensilio de vidrio o cerámica.
Coloque la comida directamente sobre la bandeja metálica o sobre la
bandeja con parrilla metálica en el horno de cocción rápida.
13
Advantium Incorporado
Cocimiento Rápido
Consejos
para mejores
resultados de
cocimiento
rápido
Para asegurar la consistencia e incluso el dorado
al cocinar comidas directamente en la bandeja
de metal, coloque la comida como se muestra a
continuación.
Los alimentos pueden tocarse pero no deben
estar montados unos sobre otros.
Circular pattern
Patrón circular
(Ejemplo, biscochos, galletas)
Patrón de rayo
(Ejemplo, croissants, palitos de pan)
Una capa
(Ejemplo, aperitivos)
Patrón lado a lado
(Ejemplo, carnes y pollos)
La carne, pollo, pescado o mariscos frescos que están congelados deben descongelarse antesde
cocinarlos. (Puede utilizar la función de descongelación del microonda). Siga las instruccionesdel paquete
para otros alimentos congelados empacados.
Recipientos
para
cocimiento
rápido
Ŷ 6LJDODVVXJHUHQFLDVLQGLFDGDVHQODSDQWDOODGHO
horno o en el Libro de cocina o Guía de cocina.
Ŷ /RVUHFLSLHQWVVHFDOHQWDUiQ1HFHVLWDUiJXDQWHV
para manipular los recipientes.
Ŷ Coloque la comida directamente en la bandeja
de metal o en la bandeja con parrilla de metal al
cocinar, a menos que el horno indique hacer una
acción diferente.
Ŷ 8WLOLFHODEDQGHMDGHPHWDOGHODPLVPDPDQHUD
en que utilizaría una pana parahornear baja o
una bandeja para hornear.
Ŷ $GHPDVGHORVXWHQVLOLRVVXPLQLVWUDGRVXVWHG
puede utilizar platos de cacerolasque no sean
de metal, platos para tartasy otros recipientes
seguros para el calor.Colóquelos directamente
en la bandejade metal.
Ŷ $VHJ~UHVHGHVHOHFFLRQDUXQWDPDxRTXHURWH
fácilmente.
Ŷ Coloque la bandeja de metal o la bandeja de la
parrilla de metal en el plato giratorio. Coloque el
recipiente de vidrio o cerámicaen la bandeja.
Ŷ &XDQGRFRFLQHUiSLGRQRXWLOLFHUHFLSLHQWHVQL
cubiertas hechas de papel, plástico o aluminio.
14
15
Advantium Incorporado
Cocimiento Rápido
Niveles de
potencia de
cocimiento
rápido
El Advantium usa energía de lámparas
halógenas de alta intensidad, un calentador
cerámico, un sistema de convección y
microondas para cocinar la comida desde
la parte superior, inferior e interna de forma
simultánea, a fin de sellar la humedad y el
sabor.
Cuando utilice el menú predeterminado
dealimentos, los niveles de potencia yaestán
seleccionados para usted. Sin em-bargo,
estos se pueden ajustar al utili-zar el menú
predeterminado de alimentosy CUSTOM
SPEEDCOOK.
Cada nivel de potencia le ofrece energíade
la lámpara halógena o del calentadorde
cerámica y de microonda durante cier-to
porcentaje de tiempo o le ofrece calen-
tamiento para el sistema de convección.
Por ejemplo:
U–07 - Lámpara halógena superior el 70%
del tiempo.
L–07 - Calentador cerámico el 70% del
tiempo.
C–06 - El elemento de convección calienta
el horno a 350ºF.
M–05 Microondas el 50% del tiempo.
NOTA: Tenga cuidado al ajustar los niveles
de potencia de manera que no cocinelos
alimentos demasiado o muy poco.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK y
seleccione su comida (siga las ins-
trucciones de uso del menú pre-
determinado de cocimiento rápido).
2.
Cuando la pantalla muestra ADJUST
TIME (Ajuste de Tiempo) o START
(Iniciar), presione la tecla de nivel de
potencia.
Si no desea cambiar ninguno de
losajustes, simplemente presione eldial y
pase a la siguiente selección.
3. Gire el dial en dirección de las
ma-necillas de reloj para aumentar o
al contrario para disminuir el nivelde
potencia superior. Presione eldial para
seleccionar.
4. Gire el dial para cambiar el nivel
depotencia inferior. Presione el dial para
seleccionar.
5. Gire el dial para cambiar el nivel de
potencia de microonda. Presione el dial
para seleccionar.
6. Gire el dial para cambiar el nivel de
potencia de convección. Presione el dial
para ingresar.
7. Presione la tecla START/PAUSEo el dial
selector para comenzara cocinar.
U = Seleccione un ajuste más alto
paraalimentos delgados que requierenun
café dorado en la parte de arriba(por
ejemplo: filetes de pescado, tos-
tadas, pechugas de pollo deshuesa-
das). Seleccione un ajuste más
bajopara alimentos gruesos o con
muchocontenido de azúcar o grasa
(porejemplo: muffins, rostizados,
cacero-las) o que requieran un tiempo
decocimiento más largo.
L = Seleccione un ajuste más alto
paraalimentos gruesos o densos que
norequieren un cocimiento rápido
en elcentro (por ejemplo: cacero-
las). Seleccione un ajuste más
bajopara alimentos delgados (por
ejemplo:galletas).
M = Seleccione un ajuste más alto
paraacortar el tiempo de cocimiento
pa-ra alimentos densos o pesados
(porejemplo: cacerolas, pollos enteros).
Seleccione un ajuste más bajo para
alimentos delicados (por ejemplo:panes)
o alimentos que requierenun período
de cocimiento más largopara obtener
resultados suaves (por ejemplo: steaks,
carne para asar).
C =
Seleccione un ajuste inferior para
comidas más delicadas que se cocinan
a temperaturas más bajas. Seleccione
un ajuste más alto (6 o superior) para
comidas con mucho sabor o comidas
que se cocinan en temperaturas
superiores a los 350º F.
Siga estas guías generales cuando seleccione los mejores ajustes de U=, L=, M= y C=
para sus recetas favoritas.
Consejos
sobre el nivel
de potencia
para la cocción
rápida
16
Cocimiento Rápido
Advantium Incorporado
Selecciones
del menú
predeterminado de
coci-miento rápido
El Advantium está preconfigurado para
cocinar más de 175 comidas populares.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK.
Si no se realiza ninguna entrada durante
15 segundos, la pantalla volverá a
quedar en blanco.
2. Gire el dial selector para seleccio-nar
la categoría del tipo de ali-mento que
desea. Presione eldial para seleccionar.
3. Gire el dial selector para seleccio-nar el
alimento específico (selecciónde menú).
Presione el dial paraseleccionar.
4. Gire el dial selector para seleccio-nar la
cantidad, tamaño y/o coci-miento (si lo
requiere, el horno leindicará). Presione
el dial despuésde cada selección.
5.
Una vez que la pantalla muestre:
ADJUST TIME (Tiempo de Ajuste) o
START (Iniciar), presione la tecla START/
PAUSE (Iniciar/ Pausar) o el dial se
selección para iniciar la cocción.
Voltee la comida cuando el horno le in-dique
TURN FOOD OVER (para ciertotipo de
comida).
Cuando el horno indique CHECK
forDONENESS, revise para ver si la
comi-da está cocinada a su gusto (para
ciertosalimentos).
Si desea revisar los ajustes durante el
co-comiento presione el dial selector.
Si entró una selección no deseada, simple-
mente presione en cualquier momento
latecla BACK y vuelva a entrar las seleccio-
nes deseadas.
Se puede producir humo cuando
cocinarápido carne en el horno.
Utilice el menú
predeterminado
de cocimiento
rápido
Categoría Alimento Selección del Menú
Aperitivos Bocadillos de Bagel
Palitos de Queso
Rollos (congelados)
Jalapeño Poppers
Bolitas de Carne
(cong.)
Nachos
Nueces, Rostizadas
Aros de Cebolla
Rollos de Pizza
Pretzels Suaves (cong.)
Taquitos (congelados)
Panes Biscochos
Palitos de Pan
Pan de Queso
Rollos
Rollos para la cena
Pan de ajo
Tostadas Texanas
Desayumo Waffles Belgas
Pizza de Desayuno
Tostadas a la Francesa
Tortitas de Papa
Panqueques
(congelados)
Rollos (refrigerados)
Biscocho con Salchicha
Chorizos
Tortitas de Salchicha
Strudel (congelados)
Empanadas
Waffles (congelados)
Categoría Alimento Selección del Menú
Pollo Con hueso
Sin Hueso
Filete (congelado)
Dedos (congelado)
Frito (congelado)
Nugget (congelado)
Tortita (congelado)
Tierno (congelado)
Alas (congelado)
Entero
Postres Mezcla de Brownie
Galletas
Tartas (fruta fresca)
Cubierta para Tartas
Rollos (refrigerados)
Empanadas
Entradas Rollos (congelados)
Pan de carne (9x5)
Taquitos (congelados)
Carnes Filet Mignon
Hamburguesas
Chuletas de Cordero
Chuletas de Cerdo
Ribeye Steak
Sirloin Steak
Strip Steak
T-Bone Steak
Tenderloin
Pizza Deli/Fresca
Pizza Congelada
Utilice corteza pre-cocida
Papas Papa horneada
Tortitas de papa
Papas congeladas
Nugetts congelados
Camote/Jícama
Categoría Alimento Selección del Menú
Sandwich Banderillas
(congelados)
Rollo de Hot Dog
Sandwich a la Parrilla
Sandwich relleno
Mariscos Filetes de Bacalao
Palitos de pescado
(cong.)
Empanizado congelado
Filete de pescado reloj
Salmón
Mariscos
Steak de Pescado Espada
(1”)
Talapia
Steaks de Atún
Pescado blanco/
Bacalao
Guarnición Cacerola
Frijoles Fritos (16 oz)
Espárragos rostizados
Pimentón rostizado
Chiles rostizados (3-6)
Maíz rostizado (1-4)
Ajo rostizado
Vegetales mixtos
rostizados
Escalopas de papas
Una vez completado el ciclo de cocción, use
la función Resume (Reiniciar) para cocinar
durante tiempo adicional.
Para revisar la configuración durante la coc-
ción, presione el dial del Selector.
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
Cocimiento Rápido
Advantium Incorporado
Cocimiento
rápido
personalizado
El Advantium le ofrece flexibilidad alcocinar
sus platos favoritos.
Si desea cocinar una comida que nose
encuentra entre nuestras seleccio-nes
predeterminada, utilice personalizar el
cocimiento rápido.
1.
Apriete el botón CUSTOM
SPEEDCOOK (Cocción rápida
personalizada).
Si no se realiza ninguna entrada
durante 15 segundos, la pantalla
volverá a quedar en blanco.
2. Gire el dial selector para seleccio-nar el
tiempo de cocimiento. Pre-sione el dial
para seleccionar.
La pantalla le indicará que debe
se-leccionar el nivel o niveles de
po-tencia.
3.
Gire el dial en sentido de las manecillas
del reloj para incrementar o en sentido
contrario a las manecillas del reloj para
disminuir el nivel de potencia superior.
Apriete el dial para ingresar.
4. Gire el dial para cambiar el nivel de
potencia inferior. Apriete el dial para
ingresar.
5. Gire el dial para seleccionar el
nivel de potencia del microondas.
Presione el dial para ingresar.
6. Gire el dial para configurar el
nivel de potencia por convección.
Presione el dial para ingresar.
7. Apriete el botón START/PAUSE
(INICIAR/PAUSAR) o el dial selector
para iniciar la cocción.
Para acceder a sugerencias sobre
el nivel de energía y el tiempo de
cocción, use su guía de cocción, el
libro de cocción y las selecciones
del menú de cocción rápida
preconfigurada.
Repeat Last
(Repetir último)
1. Apretar y mantener apretado el botón
SPEEDCOOK (COCCIÓN RÁPIDA)
durante 3 segundos.
2. Se mostrará el último alimento
preprogramado.
3. Apriete el botón START/PAUSE
(INICIAR/PAUSAR) o el dial selector
para iniciar la cocción.
Utilice esta función de ahorro de tiempo
para cocinar alimentos repetitivos como
galletas o entradas.
NOTA: El último programa utilizado se
almacena durante dos horas.
Continuar
función
1. Si sus alimentos necesitan cocinarse
por un poco más de tiempo, puede
reiniciar el horno apretando el botón
START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR) o
el dial selector.
2. El mensaje RESUME COOKING
(CONTINUAR COCINANDO) se
mostrará y el horno reiniciará
inmediatamente al 10% del tiempo
original.
El programa se mantiene en la memoria
durante 10 minutos. Después de ello
necesitará iniciar el programa nuevamente.
Consulte el menú de Cómo utilizar el menú
de cocción rápida preprogramado.
17
18
Cocimiento Rápido
Advantium Incorporado
Receta
favorita—
para entrar y
salvar
Agregue y almacene hasta 30 de sus
propias recetas de microondas o de
cocción rápida como sus recetas
favoritas. ¡Una vez que lo haya hecho,
podrá acceder a su receta favorita
rápidamente de modo que sus comidas
se cocinen justo de la manera que le
gusta todo el tiempo!
1. Apriete el botón FAVORITE
RECIPE (RECETAS FAVORITA) o
SPEEDCOOK (COCCIÓN RÁPIDA).
2. Gire el dial hasta que aparezca
FAVORITE RECIPE (RECETAS
FAVORITA). Apriete el dial para
ingresar (Omita este paso si se
apretó el botón FAVORITE RECIPE
(RECETAS FAVORITA) en el paso 1).
3. Gire el dial hasta que aparezca ADD
RECIPE
$²$',55(&(7$$SULHWHHOGLDO
para ingresar.
4. Gire el dial hasta ver COPY SPEED
RECIPE (COPIAR LA RECETA DE
COCCIÓN RÁPIDA) o para ADD NEW
5(&,3($²$',581$5(&(7$
NUEVA). Apriete el dial para ingresar.
Si se seleccionó COPY SPEED
RECIPE (COPIAR LA RECETA DE
COCCIÓN RÁPIDA), gire el dial para
seleccionar el tipo de alimento y
apriete el botón FAVORITE RECIPE
(RECETAS FAVORITA) para ingresar y
almacenar la receta.
Si se seleccionó ADD NEW RECIPE
$²$',55(&(7$18(9$JLUHHO
dial para seleccionar SPEEDCOOK
(COCCIÓN RÁPIDA) o receta
MICROWAVE (DE MICROONDAS).
Apriete el dial para ingresar y continúe
con estos pasos.
5. Aparecerá SELECT COOK TIME
(SELECCIONAR EL TIEMPO
DE COCCIÓN). Gire el dial para
seleccionar el tiempo de cocción.
Apriete el dial para ingresar.
La pantalla le pedirá que seleccione el
nivel de potencia.
6. Gire el dial en sentido de las manecillas
del reloj para incrementar o en sentido
contrario a las manecillas del reloj para
disminuir el nivel de potencia. Apriete el
dial para ingresar.
Para obtener sugerencias sobre el nivel y
tiempo de cocción, utilice su guía o libro de
cocina.
7. Aparecerá SPELL THE FOOD NAME
(DELETREAR EL NOMBRE DE LA
COMIDA). Gire el dial para ingresar
la primera letra de su descripción de
comida y apriete el dial para ingresar.
Continúe este proceso para deletrear el
resto del nombre de la comida. Apriete
el botón START/PAUSE (INICIAR/
PAUSAR) para almacenar la receta y
su nombre.
Para encontrar y utilizar las recetas
favoritas almacenadas:
1. Apriete el botón FAVORITE
RECIPE (RECETAS FAVORITA) o
SPEEDCOOK (COCCIÓN RÁPIDA).
2. Gire el dial hasta que aparezca
FAVORITE RECIPE (Receta Favorita).
Presione el dial para ingresar. (Saltee
este paso si la tecla FAVORITE
RECIPE (Receta Favorita) fue
presionado en el paso 1).
3. Gire el dial hasta USE FAVORITE
RECIPE (Usar Receta Favorita) y
presione la tecla ingresar.
4. Aparecerán en la pantalla los
nombresde las recetas que ha
guardado.
5. Gire el dial hasta que aparezca lareceta
que desea y presione el dialpara
seleccionar.
6. Presione la tecla START/PAUSE oel dial
selector para comenzar el cocimiento.
Receta
favorita—
encontrar y
utilizar
19
Cocimiento Rápido
Advantium Incorporado
Receta
favorita—
para ajustar
o cambiar
Para borrar recetas de cocción rápida
habituales que hayan sido guardadas:
1. Presione las teclas FAVORITE RECIPE
(Receta Favorita) o SPEEDCOOK
(Cocción Rápida).
2. Gire el dial hasta que aparezca
FAVORITE RECIPE (Receta Favorita).
Presione el dial para ingresar. (Saltee
este paso si la tecla FAVORITE
RECIPE (Receta Favorita) fue
presionada en el paso 1).
3. Gire el dial hasta que aparezca
DELETE RECIPE (Borrar Receta) y
presione el dial para ingresar.
4. Gire el dial hasta la receta que desee
borrar y presione el dial para ingresar.
Receta
favorita—
para eliminar
Para ajustar o cambiar las recetas de
cocción rápida personalizada:
1. Presione las teclas FAVORITE RECIPE
(Receta Favorita) o SPEEDCOOK
(Cocción Rápida).
2. Gire el dial hasta que aparezca
FAVORITE RECIPE (Receta Favorita).
Presione el dial para ingresar. (Saltee
este paso si la tecla FAVORITE
RECIPE (Receta Favorita) fue
presionada en el paso 1).
3. Gire el dial hasta que aparezca EDIT
RECIPE (Editar Receta). Presione el
dial para ingresar.
4. Gire el dial hasta la receta que desee
cambiar. Presione el dial para ingresar.
Aparecen las configuraciones actuales.
5. Presione el dial para editar.
6. La pantalla le sugerirá seleccionar
el nivel(es) de potencia y editar el
nombre. Gire el dial y presione las
configuraciones adecuadas para
ingresar.
Para nivel de energía y sugerencias de
tiempo de cocción, utilice su guía de
cocción o recetario.
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
Hornear con Convección
Advantium Incorporado
20
Cómo se
Hornea con
Convección
Consejos de cocimiento
para hornear con
convección
Hornear
con
Convección
El horneado por convección le permite cocinar
comidas de la misma forma que en un horno
convencional, usando el elemento de calentamiento
para elevar la temperatura del aire dentro del horno.
Se puede configurar cualquier temperatura del horno
entre 25ºF y 450ºF.
Un ventilador hace circular aire de forma suave a
través del horno, sobre y alrededor de la comida.
Debido a que el aire caliente se mueve en forma
constante, evitando que se desarrolle una capa de
aire más frío alrededor de la comida, algunas comidas
se cocinan más rápido que en cocciones con hornos
normales.
Antes de comenzar, asegúrese de que el plato
giratorio se encuentre en su posición. Use siempre la
bandeja metálica al hornear en uno o dos niveles.
ADVERTENCIA
Cuando hornee,
recuerde que el horno, la puerta y losplatos están
muy calientes.
El plato giratorio debe estar
colocadoen su lugar siempre
que utiliza el horno.
Coloque la comida o el
utensilio de uso seguro en el
horno directamente sobre la
bandeja metálica.
Coloque la comida directamente sobre el
estante metálico o en el plato adecuado y
coloque el mismo sobre el estante del horno de
acero al hornear o calentar en dos niveles.
1. Presione la tecla CONVECTION
BAKE /BROIL (Hornear/ Asar por
Convección).
2. Presione el dial para seleccionar CONV
BAKE (Hornear por Convección).
3. Gire el dial para configurar la
temperatura del horno y presione el dial
para ingresar.
Para evitar el precalentamiento:
1. Cuando se sugiera PREHEAT THE
OVEN? (Precalentar el Horno), gire
el dial a NO. Presione el dial para
ingresar.
2. Coloque la comida en el horno, gire el
dial para configurar el tiempo de cocción
y presione el dial para ingresar.
3. Presione el dial o el botón START/
PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar la
cocción. Una vez completada la cocción,
el horno emitirá una señal y se apagará.
Para precalentar:
1. Cuando la sugerencia muestre
PREHEAT THE OVEN? (¿Precalentar
el Horno?), gire el dial a YES (Sí).
Presione el dial o el botón START/
PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar el
precalentamiento.
El horno inicia el precalentamiento de
inmediato. No coloque comida en el
horno. (Le será indicado que ingrese
un tiempo de cocción, una vez que el
horno se haya precalentado).
2. Una vez que el horno esté
precalentado, emitirá una señal. Si no
abre la puerta dentro de la hora, el
horno se apagará de forma automática.
Abra la puerta del horno y, con cuidado,
coloque la comida en el mismo.
3. Cierre la puerta del horno. Gire el dial
para configurar la temperatura del horno
y presione el dial para ingresar.
4. Presione el dial o el botón START/
PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar la
cocción. Una vez completada la cocción,
el horno emitirá una señal y se apagará.
Podrá cambiar la temperatura del horno
durante el precalentamiento, presionando
la tecla POWER/TEMP (Energía/
Temperatura) y girando el dial para
seleccionar la nueva temperatura. Presione
el dial para ingresar.
Si la puerta del horno es abierta durante
la cocción, PAUSE (Pausa) aparecerá en
la pantalla. Cierre la puerta y presione
START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar).
Los tiempos de cocción aparecen en
minutos y se pueden configurar hasta un
máximo de 179 minutos. El tiempo podrá
ser modificado durante la cocción girando
el dial.
Ŷ Al cocinar productos que entran
directamente sobre una bandeja
metálica, no coloque la bandeja
en el horno mientras éste se está
precalentando. Coloque la comida
directamente sobre la bandeja, y
coloque la bandeja metálica con comida
en el plato giratorio una vez que el horno
se haya precalentado.
Ŷ$OFRFLQDUSURGXFWRVVREUHXQSODWRTXH
se apoyará en una bandeja metálica,
coloque esta última en el horno durante
el precalentamiento para un rendimiento
óptimo de la cocción.
Ŷ3DUDXQKRUQHDGRHQGRVQLYHOHVLQVWDOH
un estante de acero en los soportes para
4 estantes y una bandeja metálica en el
plato giratorio. Los platos de horneado
pueden ser colocados directamente
en el estante de acero y en el plato
giratorio.
Ŷ6LVHUHTXLHUHQEDQGHMDVGHKRUQHDGR
para cocinar comidas tales como
galletas o galletitas, use las bandejas
metálicas suministradas con el horno
para ser colocadas sobre la bandeja de
acero o el plato giratorio para un mejor
rendimiento.
Las funciones de asar y dorar usan las lámparas
superiores, el calentador inferior y el sistema de
convección, a fin de asar y dorar la comida de forma
similar a un horno convencional.
Antes de comenzar, asegúrese de que el plato
giratorio se encuentre en su posición. Use la
bandeja metálica al dorar y la bandeja metálica o la
bandeja con parrilla metálica al asar.
ADVERTENCIA
¡Al asar o tostar,
recuerde que el horno, la puerta y los platos
estarán muy calientes.!
Asar y Tostar
Advantium Incorporado
21
Asar y
Tostar
Cuando utilice el horno el
plato giratorio debeestar
siempre ensu lugar.
Coloque la comida
directamente sobre la bandeja
metálica o sobre la bandeja
con parrilla metálica.
1. Presione la tecla CONVECTION BAKE /
BROIL (Hornear/ Asar por Convección).
2. Gire el dial a BROIL (Asar) o TOAST
(Dorar) y presione para ingresar.
Para evitar el precalentamiento:
1. Cuando se sugiera PREHEAT THE
OVEN? (¿Precalentar el Horno?), gire el
dial a NO. Presione el dial para ingresar.
2. Coloque la comida en el horno, gire el
dial para configurar el tiempo de cocción
y presione el dial para ingresar.
Presione el dial o el botón START/
PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar la
cocción. Una vez completada la cocción,
el horno emitirá una señal y se apagará.
Para precalentar:
1. Cuando la sugerencia muestre
PREHEAT THE OVEN? (¿Precalentar
el Horno?), gire el dial a YES (Sí).
Presione el dial o el botón START/
PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar el
precalentamiento.
El horno inicia el precalentamiento de
inmediato. No coloque la comida en el
horno. (Le será sugerido ingresar un
tiempo de cocción, una vez que el horno
se haya precalentado).
2. Una vez que el horno esté precalentado,
emitirá una señal. Si no abre la puerta
dentro de la hora, el horno se apagará
de forma automática. Abra la puerta del
horno y, con cuidado, coloque la comida
en el mismo.
3. Cierre la puerta del horno. Gire el dial
para configurar el tiempo de cocción
y presione START/PAUSE (Iniciar/
Pausar) para iniciar la cocción. Una vez
completada la cocción, el horno emitirá
una señal y se apagará.
Si la puerta del horno es abierta durante la
cocción, PAUSE (Pausa) aparecerá en la
pantalla. Cierre la puerta y presione START/
PAUSE (Iniciar/ Pausar).
Cómo asar
o tostar
Coloque la comida
directamente en la bandeja
metálica o la bandeja con
parrilla metálica para asar o
dorar la comida.
Ŷ Los tiempos para asar podrán ser más
cortos en el horno Advantium debido
al uso de las lámparas halógenas.
Asegúrese de controlar la comida con
cuidado para obtener los resultados
deseados.
Ŷ3DUDREWHQHUPHMRUHVUHVXOWDGRVDODVDU
coloque la comida directamente en la
bandeja con parrilla metálica.
Ŷ(VSRVLEOHTXHVHSURGX]FDKXPRDODVDU
carne en el horno.
Ŷ6LHVWiSUHFDOHQWDQGRHOKRUQRSDUDDVDU
carne, precaliente con la bandeja con
parrilla metálica en el horno y coloque la
comida en la bandeja de metal caliente
para una mejor cocción de la carne.
Ŷ/DPD\RUtDGHODVFRPLGDVVHGHEHUtDQ
dar vuelta en la mitad del tiempo al asar
las mismas. Las comidas densas con
mucha carne o trozos de pollo con huesos
se deberán dar vuelta a los ¾ de tiempo
durante el tiempo de asado.
Ŷ5HWLUHORVWUR]RVPiVSHTXHxRVFXDQGR
sea necesario para evitar que se cocinen
en exceso o sequen.
Consejos de
cocimiento
para asar
Ŷ Para obtener los mejores resultados al
dorar, use la bandeja metálica.
Ŷ/DPD\RUtDGHODVFRPLGDVVHGHEHUiQGDU
vuelta a los 2/3 del tiempo de cocción al
asar cuando no se esté precalentando.
Ŷ$OXVDUODRSFLyQGHSUHFDOHQWDPLHQWRGp
vuelta la comida a la mitad del tiempo de
cocción.
Ŷ3DUDTXHHOH[WHULRUTXHGHFURFDQWH\TXH
se mantenga la humedad interna de las
comidas, precaliente el horno.
Ŷ3DUDTXHWDQWRHOH[WHULRUFRPRHOLQWHULRU
queden crocantes, no precaliente el horno.
Ŷ7XHVWHORVWUR]RVPiVJUDQGHVGXUDQWHXQ
tiempo más prolongado, y los trozos más
pequeños durante un tiempo más corto.
Consejos de
cocimiento
para tostar
22
Calentar y Fermentar
Advantium Incorporado
Calentar
La función WARM mantendrá calientelas
comidas cocinadas a temperaturas de
servicio. Siempre comience con la comida
caliente. Utilice recipientes y utensilios
que puedan soportar temperaturas hasta
230ºF.
1. Apriete el botón WARM/PROOF
(CALENTAR/ACTIVAR).
2. Gire el dial para seleccionar HOLD
FOOD WARM (MANTENER LA
COMIDA CALIENTE). Apriete el dial
para ingresar.
3. Gire el dial para seleccionar la
temperatura del horno. Ver el cuadro y
los consejos indicados a continuación.
Apriete el dial para ingresar.
BAJA 140–160°F
MEDIA 160–195°F
ALTA 195–230°F
4. Gire el dial para seleccionar el nivel de
humedad que desea. Vea el cuadro y
los consejos indicados a continuación.
Apriete el dial para ingresar.
Si se abre la compuerta del horno
durante el calentamiento, aparecerá
PAUSE (PAUSA) en la pantalla. Cierre
la compuerta y apriete START/PAUSE
(INICIAR/PAUSAR).
Para que Ítems Duros queden
Crocantes:
Ŷ &RORTXHODFRPLGDRORVSODWRV
directamente sobre la bandeja
metálica.
Ŷ 6HOHFFLRQHODVFRQILJXUDFLRQHV/2:
(Baja) y CRISP (Crocante). Precaliente
el horno durante 10 minutos.
Ŷ &RQWUROHVLHVWiFURFDQWHOXHJRGH
minutos. Agregue tiempo según sea
necesario.
La función para fermentar suministra
automáticamente la temperatura apropiada
para el proceso de fermentación,por lo tanto,
no necesita ajustar la temperatura.
1. Apriete el botón WARM/PROOF
(CALENTAR/ACTIVAR).
2. Gire el dial para seleccionar PROOF
BREAD (ACTIVAR EL PAN). Apriete
el dial para ingresar. El horno empieza
a activar inmediatamente y muestra
la cantidad de tiempo de activación
completado.
Ŷ 5HYLVHORVSURGXFWRVGHSDQDQWHVSDUD
evitar sobre-fermentarlos.
Ŷ 3DUDHYLWDUEDMDUODWHPSHUDWXUDGHOKRUQR
y prolongar el tiempo de fermentación, no
abra la puerta del horno sin necesidad.
NOTAS:
Ŷ 1RXWLOLFHHOPRGRGHIHUPHQWDFLyQSDUD
calentar alimentos o para mantener
caliente la comida. La temperatura de
fermentación no es lo suficientemente
caliente para mantener la comida a
temperaturas seguras. Utilice la función
WARM para mantener la comida caliente
Ŷ /DIXQFLyQGHIHUPHQWDFLyQQRRSHUDUi
si el horno está demasiado caliente.
Permita que el horno se enfríe antes de
fermentar
Fermentar
Para fermentar coloque la masa en un
tazón/pana para pan y colóquela en la
bandeja de metal
Cuando utilice el horno el plato
giratorio debe estar siempre en su
lugar.
Cuando utilice el horno el plato
giratorio debe estar siempre en su
lugar.
Para calentar coloque los alimentos
o el recipiente seguro para el horno
directamente en la bandeja de metal.
Consejos para alimentos crujientes:
Ŷ 1RFXEUDORVDOLPHQWRV
Ŷ 1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVSOiVWLFRVQL
envoltorios plásticos.
Ŷ 1RHVQHFHVDULRSUHFDOHQWDUD
menos que desee hacer crujiente
alimentos viejos. (Vea Hacer
crujiente los alimentos viejos)
Consejos para alimentos húmedos:
Ŷ &XEUDORVDOLPHQWRVFRQXQDWDSDR
con papel de aluminio.
Ŷ 1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVSOiVWLFRVQL
envoltorios plásticos.
Ŷ 1RHVQHFHVDULRSUHFDOHQWDU
Tipo de alimento Ajuste de control Ajuste de humedad
Carne de aves
HIGH (ALTO)
MOIST (HÚMEDO)
Carnes* y pescado
MEDIUM (MEDIO)
CRISP (CRUJIENTE)
Comidas fritas
HIGH (ALTO)
CRISP (CRUJIENTE)
Guisados
MEDIUM (MEDIO)
MOIST (HÚMEDO)
Pan, rollitos duros
MEDIUM (MEDIO)
CRISP (CRUJIENTE)
Pan, rollitos suaves
MEDIUM (MEDIO)
MOIST (HÚMEDO)
Panqueques, wafles
HIGH (ALTO)
CRISP (CRUJIENTE)
Papas, horneadas
HIGH (ALTO)
CRISP (CRUJIENTE)
Papas (puré)
MEDIUM (MEDIO)
MOIST (HÚMEDO)
Pizza
HIGH (ALTO)
CRISP (CRUJIENTE)
Trozos de tortilla
LOW (BAJO)
CRISP (CRUJIENTE)
Verduras
MEDIUM (MEDIO)
MOIST (HÚMEDO)
* La USDA/FSIS recomienda una temperatura interna de 145° F como el nivel de cocción
mínimo para carne de res. Utilice un termómetro portátil de carne para revisar las
temperaturas internas.
Tabla de selección de temperatura y humedad
23
Cocinando en el Microonda
Advantium Incorporado
Uso de las
funciones de
microonda
Asegúrese de que el plato giratorio esté en su lugar con el lado que posee la marca “TOP” (Parte
Superior) hacia arriba. Utilice la bandeja de vidrio claro.Coloque los alimentos o el recipiente
para microondas directamente en la bandeja devidrio claro, para cocinar los alimentos.
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Cuando cocine en el microondas la
bandejade vidrio claro siempre debe
estaren su lugar.
Recipientes de cocimiento
Ŷ$VHJ~UHVHTXHWRGRVORVUHFLSLHQWHVVHDQ
adecuados para cocinar en microondas.
ŶColoque los alimentos o recipiente para
microondas directamente en la bandeja de vidrio
transparente para cocinar sus alimentos.
Lo que es
normal
Interferencia
Ŷ6HSXHGHREVHUYDULQWHUIHUHQFLDGH79
radio cuando utiliza el microonda, similar a
la interferencia causada por otros apara-tos
pequeños. Esto no indica un problema con el
microonda. Mueva el radio o la TV lo más lejos
posible del microonda o revise la posición de la
antena de la TV/radio.
Luces
Ŷ/DOX]GHODFDYLGDGGHOKRUQRQRVHHQFHQGHUi
durante ningún ciclo de cocción. Para ver la
comida en el horno, presione la tecla DEFROST
(Descongelar) mientras cocina a fin de iluminar la
cavidad durante 4 segundos.
Calor del Horno
Ŷ/RVUHFLSLHQWHVVHSXHGHQFDOHQWDUGHELGRDOD
transferencia de calor de los alimentoscalientes.
Utilice guantes para manipularlos
Ŷ(OYDSRUVHSXHGHVDOLUDOUHGHGRUGHODSXHUWD
Ŷ&XDQGRFRFLQHWRFLQRFRORTXHODWLUDVHQFDSDV
sobre el plato. Cubra cada capa con papel toalla.
Ŷ&XDQGRFRFLQHYHJHWDOHVXWLOLFHXQDFDFHURODR
tazón seguro para el microondas. Cúbralos con
una tapa seguro para el micro-ondas o con un
envoltorio plástico ventilado.
Ŷ3DUDYHJHWDOHVFRQJHODGRVDJUHJXHDJXDGH
acuerdo con las instrucciones del paquete
Ŷ3DUDYHJHWDOHVIUHVFRVDJUpJXHOHFXFKDUDGDV
de agua a cada porción.
Consejos de
cocimiento
Ŷ Cocinar
–Por tipo de comida
–Por tiempo
–Por tiempo 1 y 2
–Inicio demorado
Calentar/Recalentar
Bebidas
–Derretir
–Cocción lenta
–Ablandar
ŶDefrost
–1.0 lb rápido
–Por tiempo
–Por tipo de comida
–Por peso
–Inicio demorado
–Derretir
–Ablandar
ŶRecalentar
–Bebidas
–Cacerolas
–Pollo
–Pasta
–Pizza
–Plato de comida
–Arroz
–Sopa
–Filetes/Chuletas
–Vegetales
SELECCIONES PREDETERMINADAS PARA EL MICROONDAS
Cocimiento
con tiempo y
cocimiento con
tiempo 1 y 2
Niveles de
potencia de
microonda
Cocinando en el Microonda
Advantium Incorporado
24
Cómo utilizar
lasselecciones
predetermi- nadas
de microonda
1. Apretar el botón COOK (COCINAR),
DEFROST (DESCONGELAR)
o REHEAT (RECALENTAR) del
microondas.
Si no se realiza ninguna entrada
durante 15 segundos, la pantalla
volverá a quedar en blanco.
2. Gire el dial para encontrar la comida
que desea cocinar, descongelar
o recalentar. Presione el dial para
seleccionar
3. Gire el dial selector para seleccionar el
tipo, cantidad, peso y/o tamaño, como
le indique el horno. Presione el dial
después de cada selección.
4. Presione el dial o el botón START/
PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar la
cocción.
Presione el dial selector para revisar los
ajustes durante el cocimiento.
Si abre la puerta durante el cocimiento,
el horno se detendrá y la pantalla
mostrará PAUSE. Cierre la puerta y
presione START/PAUSE para reanudar
elcocimiento.
Si entró una selección no deseada
simplemente presione en cualquier
momento la tecla BACK y vuelta a
introducir lasselecciones deseadas.
El nivel de potencia del microondas se configura de forma automática en todas las funciones del
mismo, pero usted podrá modificar el microondas en algunas funciones para mayor flexibilidad.
1. Primero, siga las instrucciones para
COOK BY TIME (cocinar por tiempo),
COOK BY TIME 1&2 (cocinar por
tiempo 1&2), MICRO 30 (micro 30), y
DEFROST BY TIME (descongelar por
tiempo).
2. Presione la tecla POWER/ TEMP
(Potencia/ Temperatura).
3. Gire el dial en dirección de las agujas
del reloj para incrementar el nivel de
potencia y en contra de las agujas del
reloj para reducir el mismo. Presione el
dial para ingresar.
4. Presione el dial o el botón START/
PAUSE (iniciar/ pausar) para iniciar la
cocción.
Ŷ Usted puede modificar el nivel de
potencia antes o durante un programa
de cocción.
Los siguientes son algunos ejemplos de
diferentes niveles de energía
High (alto) 10: Pescado, tocino, vegetales,
líquidos en hervor.
Med-High (med-alto) 7: Cocción suave
de carne de res y de ave; horneado de
estofados y recalentamiento.
Medium (medio) 5: Para cocción lenta y
para tiernizar estofados y cortes de carne
menos tiernos.
Low (abajo) 2 ó 3: Descongelar, hervir a
fuego lento, salsas delicadas.
Warm (tibio) 1: Mantener alimentos
calientes; ablandar mantequilla.
Utilice las funciones de COOK BY TIME
(COCINAR POR TIEMPO) y COOK BY
TIME 1 & 2 para cocinar por microondas
los alimentos que no se encuentran en
la sección de recetas y en el tiempo que
programó.
1. Presione la tecla COOK (Cocinar).
2. Gire el dial para seleccionar COOK BY
TIME (Cocinar por Tiempo) o COOK BY
TIME 1 & 2 (Cocinar por Tiempo 1 y 2)
y presione el dial para ingresar.
3. Gire el dial para configurar el tiempo de
cocción y presione el dial para ingresar.
Si seleccionó COOK BY TIME 1 & 2
(Cocinar por Tiempo 1 y 2), gire el dial para
configurar el segundo tiempo de cocción y
presione el dial para ingresar.
El nivel de potencia se configura de forma
automática en alto, pero lo puede modificar
para una mayor flexibilidad.
Para cambiar el nivel de potencia en caso
de no desear la potencia máxima, presione
la tecla POWER/ TEMP (Potencia/
Temperatura) antes de ingresar el tiempo.
Gire el dial para seleccionar y presione el
dial para ingresar.
4. Presione el dial o el botón START/
PAUSE (iniciar/ pausar) para iniciar la
cocción.
Usted puede abrir la puerta durante COOK
BY TIME (Cocinar por Tiempo) y COOK
BY TIME 1 & 2 (Cocinar por Tiempo 1 y 2)
para controlar la comida. Cierre la puerta y
presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar)
para reanudar la cocción.
Cocinando en el Microond
Advantium Incorporado
25
Presione EXPRESSrepedamente para
incrementar 30 segundos el tiem-po de
cocimiento en el microondas. El horno
arranca inmediatamente
El nivel de potencia se ajusta
automáticamente en alto, pero lo puede
cambiar para mayor flexibilidad. Vea las
instrucciones en la sección Niveles de
Potencia del Microondas.
Consulte las secciones de recetas favoritas
en la sección de Cocimiento Rápido de este
libro para ver las instrucciones de cómo
guardar, usar, cambiar o eliminar una receta
personalizada del microonda
Recetas
favorita
Consejos para
descongelar
Utilice DESCONGELAR POR TIPO DE
COMIDA para carne, pollo, pescado y pan.
Utilice DESCONGELAR CON TIEMPO para
la mayoría de las comidas congeladas.
Ŷ/DVFRPLGDVFRQJHODGDVHQSDSHO
o plástico pueden descongelarse
en el empaque cuando utiliza
DESCONGELACIÓN CON TIEMPO.
Cuando utiliza DESCONGELACIÓN POR
TIPO DE COMIDA retire la comida del
paquete. Los empaques cerrados deben
ranurarse, pincharse o ventilarse después
de que la comi-da esté parcialmente
descongelada.Los recipientes plásticos
deben estarparcialmente destapados.
Ŷ/DVFHQDVIDPLOLDUDVFRQJHODGDVSUH
empacadas pueden descongelarse y
cocinarse en el microondas. Si lacomida
está en un recipiente de aluminio,
transfiérala a un plato seguro para el
micoondas.
Ŷ/DVFRPLGDVTXHVHDUUXLQDQIiFLOPHQWH
no deben permanecer afuera por más
de una hora, despues de descongelarla.
La temperatura ambiente promueve el
crecimiento de bacterías dañinas.
Ŷ3DUDXQDGHVFRQJHODFLyQPiVXQLIRUPH
de alimentos más grandes, tales como
asados, utilice la función DEFROST
BY TIME (DESCONGELACIÓN
POR TIEMPO). Asegúrese que las
carnes se encuentran completamente
descongeladas antes de cocinarlas.
Ŷ$OGHVFRQJHODUVHODFRPLGDGHEHHVWDU
fría pero suave en todas las áreas.Si
todavía tiene un poco de hielo, regrésela
brevemente al microondas odéjela
descansar un par de minutos.
Ŷ$OGHVFRQJHODURPiVOLEUDVGHFDUQH
molida o en cubos, retire las porciones
descongeladas, cuando se le indique que
debe voltearlo.
Utilice la DESCONGELACIÓN CON
TIEMPO para descongelar durante untiempo
seleccionado.
1. Presione la tecla DEFROST.
2. Gire el dial selector a DEFROST BY
TIME. Presione el dial para seleccionar.
3. Gire el dial selector para seleccio-nar el
tiempo que desea. Presioneel dial para
seleccionar.
4. Presione el dial o la tecla START/PAUSE
para comenzar a descongelar.
5. Voltee la comida cuando el horno le
indique TURN FOOD OVER.
Ŷ(OQLYHOGHSRWHQFLDVHDMXVWH
automáticamente en 3, pero lo puede
cambiar. Para cambiar los niveles de
potencia, vea las instrucciones de Niveles
de Potencia del Microonda.
Usted puede descongelar rápidamente
pequeñas cantidades de alimentos al elevar
el nivel de potencia después de entrar el
tiempo. El nivel de potencia 7 acorta el
tiempo total de descongelacióna la mitad;
el nivel de potencia 10 acortael tiempo total
en aproximadamente 1/3.Al descongelar
en niveles de potenciaaltos, los alimentos
necesitarán una fre-cuente atención, más de
la usual y éstos se pueden cocinar un poco.
Descogelación
con tiempo
Express
26
Cocinando en el Microonda
Advantium Incorporado
Descongelar por tipo
de comida
DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA
ajusta automáticamente los tiempos y
niveles de potencia de desconge-lación,
para dar resultados más parejosa las
carnes, pollo y pescado que pesanhasta 6
libras.
1. Saque los alimentos de la caja y
colóquelos en un plato adecuado para
microondas.
2. Gire el dial a DEFROST. Presione el dial
para seleccionar.
3. Gire el dial para DESCONGELAR POR
TIPO DE COMIDA. Presione el dial para
seleccionar.
4. Presione el dial para escogerr el tipo de
comida. Presione el dial para seleccionar.
5. Gire el dial al peso de la comida, utilice la
Guía de Conversión de la derecha. Por
ejemplo, dial 1.2 para 1.2 libras (1 libra, 3
onzas).Presione el dial para seleccionar.
6. Presione el dial o la tecla START/PAUSE
para comenzar a desconge-lar.
7. Voltee la comida cuando el horno le
indique TURN FOOD OVER.
Ŷ3DUDXQDGHVFRQJHODFLyQSDUHMDUHWLUH
la carne descongelada o forre las áreas
tibias con pequeños pedazosde aluminio.
Ŷ'HVSXpVGHGHVFRQJHODUODPD\RUtDGH
las carnes necesitan descansar 5 minutos
para completar la descongelación. Los
rostizados grandes deben descansar
aproxidamente 30 minutos.
Guía de Conversión
Si el peso de la comida está en libras y
onzas, las onzas deben ser convertidas a la
décima parte (.1) de una libra.
Peso de la Comida Ingrese el Peso
en Onzas de la Comida
(décimas de una libra)
1–2 .1
3 .2
4–5 .3
6–7 .4
8 .5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
Cocinando en el Microonda
Advantium Incorporado
27
La función del sensor detecta la humedad
creciente liberada durante la cocción. El
horno ajusta de forma automática el tiempo
de cocción a diferentes tipos y cantidades de
comida.
No utilice las funciones con sensor dos veces
consecutivas en la misma porción de comida
– se puede sobre cocinar o quemar. Si la
comida está cruda después de terminar el
primer tiempo, utilice TIME COOK (cocimiento
con tiempo) para agregar tiem-po adicional de
cocimiento.
Los recipientes y cubiertas adecuadas son
esenciales para un mejor cocimiento con
sensor.
Ŷ6LHPSUHXWLOLFHUHFLSLHQWHVVHJXURVSDUD
el microondas y cúbralos con tapaderas o
envoltura plástica ventilada. Nunca utilice
cubiertas plásticas herméticas – ya que
evitan que la humedad salga y se puede
sobrecocinar la comida
Ŷ$QWHVGHFRORFDUODFRPLGDDGHQWUR
delhorno asegúrese de que el exterior de
los recipientes y que el interior del horno
estén secos. Las gotas de humedad que
se convierten en vapor pueden engañar al
sensor. .
Ŷ/DVSDORPLWDVGHPDt]\ODVSDSDVVH
calientan mejor destapadas.
Consejos para
el cocimiento
con sensor del
microonda
Cubierta
Ventilada
Seque los platos para que no
seequivoque el sensor.
ŶCarne molida
ŶPalomitas de Maíz
(Palomitas de maíz en paquete para el
microondas, 3.0 oz. a 3.5 oz.)
Ŷ6RSD
ŶArroz
ŶVegetales (enlatados, frescos, congelados)
ŶRecalentar pollo
ŶRecalentar pasta
ŶRecalentar un plato de comida
ŶRecalentar sopa
ŶRecalentar vegetales
ŶRecalentar vegetales
PROGRAMAS DE SENSOR DEL MICROONDA
Para usar
todos los
programas
con sensor
El modo de microonda del horno Advantium
tiene un sensor de cocimiento. El horno
detecta automáticamente si la comida está
cocinada y se apaga el solo - eliminando
la necesidad de programar tiempos de
cocimiento y niveles de potencia.
1. Apriete el botón COOK (COCINAR) y
gire el dial a COOK BY FOOD TYPE
(COCCIÓN POR TIPO DE ALIMENTO).
Apriete el dial para ingresar. O apriete el
botón REHEAT (RECALENTAR).
2. Gire el dial para seleccionar los alimentos
que desea. Apriete el dial para ingresar.
3. Presione el dial o el botón START/
PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar la
cocción.
No abra la puerta del horno hasta que
comience la cuenta regresiva en la pantalla.
Si se abre la puerta, cierre la misma y
presione START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar)
de inmediato.
NOTA:
No utlice la functión con sensor dos
veces consecutivas en la misma porción
de comida - la comida puede resultar
seriamente cocinada o quemada. Si le falta
cocimiento a la comida al final del tiempo
de cocimiento con sensor utlice COOK BY
TIME (cocimiento con tiempo) en el selector
del microonda para cocinarla más tiempo.
Ŷ 6LXVWHGKDHVWDGRFRFLQDQGR\HOKRUQR
está caliente, puede indicar que se
encuentra muy caliente para cocinar por
sensor. En ese caso, el horno cambiará
automáticamente a cocción por tiempo
y puede preguntar sobre el peso o la
cantidad de alimentos
Ŷ 3DUDDFRUWDURSURORQJDUHOWLHPSR
de cocción, espere a que la cuenta
regresiva aparezca en la pantalla. Luego
gire el dial para agregar o restar tiempo.
Ŷ 6LDEUHODFRPSXHUWDPLHQWUDVVH
encuentra utilizando la función SENSOR
Cooking (Cocción por SENSOR),
aparecerá el mensaje SENSOR ERROR
(ERROR DE SENSOR). Cierre la
compuerta y apriete el botón START/
PAUSE (INICIAR/PAUSAR) para
comenzar nuevamente.Notas sobre el
programa Reheat (recalentar):
Los alimentos recalentados pueden
tener amplias variaciones de
temperatura. Algunas áreas pueden estar
extremadamente calientes.
Es mejor utilizar COOK BY TIME (cocinar
por tiempo) y no REHEAT (recalentar) con
estos alimentos:
Ŷ 3URGXFWRVSDQLILFDGRV
Ŷ $OLPHQWRVTXHGHEHQUHFDOHQWDUVH
sin tapa.
Ŷ $OLPHQWRVTXHGHEHQPH]FODUVHR
girarse
Ŷ $OLPHQWRVTXHGHEHQTXHGDUFRQ
aspecto o superficies crujientes
después de recalentarse.
Cocinando en el Microonda y Otras Funciones Advantium
Advantium Incorporado
28
Cocimiento
completo
Para recordarle que hay alimentos en el
horno, en la pantalla podrá verse el modo
de cocción y COOK TIME COMPLETED
(TIEMPO DE COCCIÓN COMPLETO) y se
oirá un pitido una vez por minuto hasta que
se abra la puerta del horno o se presione el
botón CLEAR/OFF (borrar/apagado).
Advantium Incorporado
29
Cocinando en el Microonda y Otras Funciones Advantium
Use esta función para revisar las
selecciones actuales de cocción que usted
configuró.
Presione el dial de selección durante
la cocción rápida o la cocción con
microondas.
Revisión
Funciones
de la tecla
OPCIONES
Reloj:
Se debe programar el reloj antes que
pueda utilizar el horno por primera vez
Al
configurar la hora en el reloj por primera
vez, vaya directamente al Paso 2.
1. Para cambiar el tiempo del reloj, apriete
el botón OPTIONS (OPCIONES) y gire
el dial a CLOCK (RELOJ). Apriete el
dial para ingresar.
2. Gire el dial para ajustar las horas.
Apriete el dial para ingresar.
3. Gire el dial para ajustar los minutos.
Apriete el dial para ingresar.
4. Gire el dial para seleccionar AM o PM.
Apriete el dial para ingresar.
El reloj fue diseñado para apagar la
unidad cuando quede inactiva durante
30 segundos, a fin de minimizar el uso
de la energía en suspensión. El reloj se
encenderá cuando la unidad se encuentre
en uso, la puerta sea abierta, la tecla
CANCEL/OFF (Cancelar/ Apagar) sea
presionada, o el dial sea presionado. No
hay una opción de anulación disponible
basada en los requisitos de energía DOE.
Conversión de Receta Automática:
La conversión de receta automática
reduce la temperatura del horneado
por convección de forma automática
a aproximadamente 25ºF cuando se
enciende. Usted aún debe ingresar la
temperature de la receta y el control del
horno hace el resto. Para cambiar la
configuración, presione la tecla OPTIONS
(Opciones) y gire el dial a AUTO RECIPE
CONVERT (Conversión a Receta
Automática). Presione el dial para ingresar.
Gire el dial para cambiar la configuración a
ON (Encender) u OFF (Apagar). Presione
el dial para ingresar.
Delay Start (Inicio demorado):
La función Delay Start (Inicio demorado)
le permite programar el horno para que
inicie la cocción más tarde hasta un
tiempo máximo de 24 horas. Apriete el
botón OPTIONS (OPCIONES), gire el
dial para seleccionar DELAY START
(INICIO DEMORADO) y apriete el dial
para ingresar. Siga las instrucciones de la
pantalla para ajustar el tiempo de Delay
Start (Inicio demorado) y la función que
desea demorar.
Beeper Volume (Volumen del indicador
sonoro):
Utilice esta función para ajustar el volumen
del indicador sonoro. Incluso lo puede
apagar. Apriete el botón OPTIONS
(OPCIONES), gire el dial para seleccionar
BEEPER VOLUME (VOLÚMEN DEL
INDICADOR SONORO), apriete el dial
para ingresar y siga las instrucciones de la
pantalla.
Scroll Speed (Velocidad del avance
del texto):
¿Es el avance del mensaje muy lento o
muy rápido? ¡Cámbielo! Apriete el botón
OPTIONS (OPCIONES), gire el dial para
seleccionar DISPLAY SCROLL SPEED
(VELOCIDAD DEL AVANCE DEL TEXTO
DE LA PANTALLA), apriete el dial para
ingresar y siga las instrucciones de la
pantalla.
Recordatorio:
Utilice esta función para programar
que suene un pitido de alarma a una
hora específica del día. Apriete el botón
OPTIONS (OPCIONES), gire el dial para
seleccionar SET/CLEAR REMINDER
(AJUSTAR/BORRAR RECORDATORIO)
y apriete el dial para ingresar. Gire el dial
para seleccionar la hora y apriételo para
ingresarla. Gire el dial para seleccionar el
minuto y apriételo para ingresarlo. Gire el
dial para seleccionar AM o PM y apriételo
para ingresarlo.
Para revisar el ajuste, gire el dial y
seleccione SET/CLEAR REMINDER
(AJUSTAR/BORRAR RECORDATORIO) y
apriete el dial para ingresar. Gire el dial y
seleccione REVIEW (REVISAR) y apriételo
para ingresar.
Para cancelar el ajuste, gire el dial y
seleccione SET/CLEAR REMINDER
(AJUSTAR/BORRAR RECORDATORIO)
y apriete el dial para ingresar. Gire el dial
y seleccione CLEAR (BORRAR) y apriete
para ingresar.
Help
(ayuda)
Utilice esta función para saber más acer-ca
de su horno y sus funciones.
1. Presione la tecla HELP.
2. Gire el dial para escoger el nombrede
la función. Presione el dial
paraseleccionar.
La pantalla le mostrará una descripcióndel
programa que seleccionó.
Características que encontrará en la función HELP (ayuda)..
Utilice esta función cada vez que necesi-te
un cronómetro. La puede utilizar mientras
cocina en el horno.
1. Presione la tecla TIMER.
2. Gire el dial para escoger los minu-tos.
Presiónelo para seleccionar.
3. Gire el dial para escoger los segun-dos.
Presiónelo para seleccionar.
Para cancelar, apriete TIMER
CRONÓMETRO).
Timer
(cronómetro)
Dos los ventiladores de enfriamiento
se encienden automáticamente para
evitar elsobrecalentamiento de los
componentesinternos del horno y del
control.
Los ventiladores se apagarán de forma
automática una vez que las partes internas
estén apagadas. Uno o ambos podrán
permanecer encendidos durante 30 minutos
o más, una vez apagado el control del
horno.
Cooling fans
(ventiladores
para enfriar)
Puede bloquear el panel de control
para evitar que enciendan el horno
accidentalmente durante la limpieza o
paraque no lo utilicen los niños.
Presione y sostenga durante 5 segundoa
la tecla CANCEL/OFF para bloqueary
desbloquear.
Cuando el panel de control está bloqueado,
cada vez que presiona una tecla o eldial se
mostrará en la pantalla Control is LOCKED
(control está bloqueado).
Child lock-out
(Seguro contra niños)
Otras Funciones Advantium
Advantium Incorporado
30
Adding time (Añadir tiempo) Defrost by Weight (Descongelación
por peso)
Set Beeper Volume (Ajustar el
volumen del indicador sonoro)
Back (Regresar) Delay Start (Inicio demorado) Set Clock (Poner el reloj)
Bake (Hornear) Express Cook (Cocción Express) Set Display Speed (Ajustar
velocidad de pantalla)
Beverage Heat
(Calentamiento de bebidas)
Favorite Recipe (Recetas favorita) Set/Clear Reminder (Ajustar/borrar
recordatorio)
Broil (Asar) Help (Ayuda) Slow Cook (Cocción lenta)
Seguro contra niños Hold Food Warm (Mantener
caliente la comida)
Soften/Melt (Suavizar/Derretir)
Cancel/Off (Borrar/Apagar) Options (Opciones) Speed Cook (Cocción rápida)
Cook (Cocinar) Power/Temp (Potencia/
Temperatura)
Start/Pause (Iniciar/Pausar)
Cook by time (Cocción por
tiempo)
Proof Bread (Activar pan) Time Cook 1 & 2 (Tiempo de
cocción 1 y 2)
Cook by Food Type (Cocinar
por tipo de alimento)
Reheat (Recalentar) Timer On/Off (Cronómetro
Encendido/Apagado)
Custom Speed Cook
(Cocción rápida
personalizada)
Repeat last (Repetir último) Toast (Tostar)
Defrost (Descongelar) Resume (Reanudar) Warm/Proof (Calentar/Activar)
Defrost by Food Type
(Descongelación por tipo de
alimento)
Review (Revisar)
Defrost by Time
(Descongelación por tiempo)
Sensor Cooking (Cocción por
sensor)
31
Cuidado y Limpieza
Advantium Incorporado
Antes de limpiar cualquier parte del horno
asegúrese que el control del horno esté
apagado y que esté frío o tibio al tacto.
Limpie el interior del horno frecuente-mente
para que pueda calentar ade-cuadamente.
Algunas salpicaduras pueden ser removidas
con papel toalla, otras requieren un paño tibio
jabonoso. Remueve las salpicaduras de grasa
con un paño jabonoso, luego enjuague con un
paño húmedo.
Si el sucio y las salpicaduras no salen
fácilmente con un paño tibio jabo-noso,
coloque un tazón mediano lleno de agua
adentro de la unidad, sobre la bandeja de
metal y presione la tecla Cocción Rápida
Personalizada por 10 minutos en U=10, L=10,
M=7, C=10. Esto debe aflojar el sucio adentro
del horno de manera que lo pueda remover
conun paño tibio jabonoso.
Si observa un amarillenta miento enel metal
adentro del horno que no puede ser removido
con un paño tibio jabonoso, utilice un
limpiador para acero inoxidable que remueve
la decoloración por calor y/o manchas. Puede
limpiar el interior del horno como lo haría
normalmente.
No utilice limpiadores abrasivos ni utensilios
filosos en las paredes del horno or el cajón de
almacenamiento de accesorios.
Nunca utilice limpiadores comerciales para
hornos en ninguna parte de suhorno o el
cajón de almacenamiento de accesorios.
No limpie el interior del horno o el cajón de
almacenamiento de accesorios
con estro-
pajos de metal. Se pueden quebrar pe-dazos
del estropajo adentro del horno,causando un
toque eléctrico, así comodaño al acabado de
la superficie interiordel horno o el cajón de
almacenamiento de accesorios.
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
Cómo limpiar
el interior del
horno
El área debajo del plato giratorio debe lim-
piarse frecuentemente para evitar oloros y
humo durante el ciclo de cocimiento.
El plato giratorio se puede quebrar si lodeja
caer. Lávelo con cuidado en aguatibia y
jabonosa. Séquelo bien y coló-quelo en su
lugar.
Para colocar el plato giratorio, coloque
elcentro sobre el eje en el centro del hornoy
gírelo hasta que esté colocado en sulugar.
(Asegúrese de que el lado plano del plato
giratorio con la marca “TOP” (Superior) esté
mirando hacia arriba y que su centro se
apoye sobre el perno.)
No utilice el horno sin el platogiratorio en
su lugar.
Plato
giratorio
removible
Plato giratorio
Bandejas de
cocimiento
y parrilla de
alambre del
horno
Para evitar que se quiebren, permitaque las
bandejas se enfríen comple-tamente antes
de limpiarlas. Lave concuidado en agua
caliente jabonosa oen la lavadora de platos.
No utilice abrasivos para limpiar la bande-ja
de vidrio ni la parrilla de alambre delhorno,
ya que se puede dañar el acabado.
Se debe utilizar un estropajo plástico
paralimpiar las bandejas de metal.
Cuidado y Limpieza
Advantium Incorporado
32
Bandeja de metal
Parrilla de alambre del horno
Bandeja con Parrilla Metálica
Bandeja de vidrio claro
No retire la tapa de vidrio de la
lámpara halógena ni la lámina de
mica.
La tapa de la lámpara halógena
superior deberá estar libre de grasa
y de salpicaduras de comida, a fin de
funcionar de forma efectiva.
Limpie la tapa de vidrio de la lámpara
y la lámina de mica con frecuencia,
a fin de evitar excesos de humo y
reducciones de energía en la cocción.
Para limpiar la tapa de la lámpara
superior: espere a que el horno y la
tapa de vidrio se enfríen completamente.
Limpie con una tela con agua caliente y
jabón o con un estropajo plástico.
Para retirar la suciedad de las
quemaduras, podrá ser usada una
espátula para limpiar la tapa de la
lámpara halógena. Utilizando un guante
para horno, sostenga la espátula de
limpieza en un ángulo de 30º. Limpie el
vidrio con la espátula y retire el exceso
de suciedad.
Para limpiar la lámina de mica: Espere
a que el horno se enfríe completamente.
Limpie con una tela con agua caliente y
jabón.
Cubierta de
la lámpara
halógena
superior
Para suciedad pesada o quemada
Tapa de
la lámpara
halógena y
lámina de
mica
Lámina de mica
33
No recomendamos el uso de limpia-dores
con amoníaco o alcohol, ya que pueden
dañar la apariencia del horno o el cajón de
almacenamiento de accesorios. Si escoge
utilizar un limpiador casero común,
aplique primero el limpiador directamente
en el pañode limpieza, luego limpie el área
sucia.
Panel de Control, Puerta y Cajón de Vidrio
Limpie con una esponja limpia y húmeda.
Seque completamente. No utilice limpiadores
en espray, grandes cantidades de jabón y
agua, abrasivos u objetos filosos en el panel -
estos lo pueden dañar.
Sello de la Puerta
Es importante mantener limpia el área
donde sella la puerta con el horno. Utilice
detergentes suaves, no-abrasivos aplicados
con un paño o esponja. Enjuague bien.
Acero Inoxidable
(en algunos modelos)
Para limpiar la superficie de acero inoxidable,
use agua tibia con jabón o un limpiador o
pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie
la superficie en la dirección del veteado. Siga
las instrucciones del limpiador para limpiar la
superficie de acero inoxidable.
Para consultar sobre la compra de
limpiadores o pulidores para el artefacto de
acero inoxidable, o para buscar la ubicación
del vendedor minorista más cercano a su
hogar, comuníquese al número gratuito:
800.626.2005 o visite Monogram.com.
En Canadá: Monogram.ca o llame al
888.880.3030.
Cómo limpiar
el exterior
del horno y
el cajón de
almacenamiento
de accesorios
(en algunos
modelos)
Cuidado y Limpieza
Advantium Incorporado
Cajón de
Almacenamiento
de Accesorios (en
algunos modelos)
El cajón de almacenamiento de accesorios
fue diseñado para sostener las bandejas
de cocción y el estante con rejilla para
horno provisto con el horno. El cajón de
almacenamiento de accesorios no debe ser
usado para guardar ropa, madera, papel u
otros productos combustibles.
Los contenidos del cajón se podrán calentar
con el tacto mientras el horno esté en uso y
mientras el mismo se esté enfriando. Tenga
cuidado al retirar objetos en estos momentos.
DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA POR RADIOFRECUENCIA DE LA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (COMISIÓON FEDERAL DE
COMUNICACIONES) (EE.UU. ÚNICAMENTE)
Este equipamiento genera y utiliza energía de
frecuencia ISM y si no es instalado y usado de forma
adecuada, estando en estricto cumplimiento con las
instrucciones del fabricante, podrá generar interferencia
en la recepción de radio y televisión. Fue evaluado de
forma específica y se comprobó que cumple con los
límites de Equipamientos ISM, de acuerdo con la parte
18 de las Reglas de la FCC, que fueron diseñadas para
brindar una instalación residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no se presenten
interferencias en una instalación en particular. Si este
equipamiento genera interferencias en la recepción
de radio o televisión, lo que se puede comprobar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al
usuario que intente corregir la interferencia a través de
una de las siguientes medidas:
Ŷ5HRULHQWHODDQWHQDUHFHSWRUDGHODUDGLRRHO
televisor.
Ŷ5HXELTXHHO+RUQR0LFURRQGDVHQUHODFLyQDO
receptor.
Ŷ$OHMHHOKRUQRPLFURRQGDVGHODSRVLFLyQGHOUHFHSWRU
Ŷ(QFKXIHHOKRUQRPLFURRQGDVHQXQWRPDFRUULHQWH
diferente, de modo que el horno microondas y el
receptor estén en diferentes recepciones de códigos.
El fabricante no es responsable por ninguna
interferencia de radio o TV generada por modificaciones
no autorizadas sobre este horno microondas. Es
responsabilidad del usuario corregir tales interferencias.
Consejos para la Solución de Problemas
Advantium Incorporado
¿Preguntas?
Utilice este
solucionador
de problemas
Problema Causas Posibles Qué se debe hacer / Explicación
LUCES
Se opaca la luz durante un
ciclo de cocimien to rápido
y se enciende y apaga,
aún en niveles de potencia
completa.
Esto es normal. El nivel de
potencia ha sido reducido
automáticamente ya que el horno
está caliente.
Esto es normal. El horno detecta
el nivel de calor y se ajusta
automáticamente.
Luz visible alrededor de la
puerta y de la caja exterior
al cocinar rápido.
Esto es normal. Cuando el horno está encendido, hay
una luz visible alrededor de la puerta y
de la caja exterior.
VENTILADOR
El ventilador continúa
funcionando después de
terminar de cocinar.
El horno se está enfriando. El ventilador se apagará automática
mente cuando las piezas internas del
horno se hayan enfriado.
El respirador del horno
emite un aire caliente
mientras el horno está
encendido.
Esto es normal.
El ventilador se encien de
automáticamente cuando se
utiliza el microonda.
Esto es normal. Si se utiliza el horno después de coci
miento rápido, el horno detectará que
está demasiado caliente, el ventilador
del respirador se encenderá para
enfriar el horno.
COCIMIENTO
El horno hace sonidos
inusuales mientras se
cocina
Los sonidos de clic son normales.
El control está encendiendo y
apagando los componentes.
Estos sonidos son normales.
El sonido del ventilador es normal.
La función de los ventiladores es
mantener fríos los componentes y
controles del horno. Estos sonidos
son normales.
Sale humo del horno
cuando se abre la puerta.
La comida tiene alto conte-nido
de grasa. Se utilizó espray en las
sartenes.
El humo es normal al cocinar comidas
con mucha grasa. Utilice aceite
vegetal o de oliva en la carne, en lugar
de cubrir toda la pana.
Al final del programa de
cocimiento la comi da no
está completamente cocida
ni dorada.
Los tiempos programados no
concuerdan con el ta-maño ni
la cantidad de comida que va a
cocinar.
Aumente o disminuya el tiempo para
cocinar o ajuste las lámparas superior
e inferior para dorar.
SENSOR ERROR (ERROR
DE SENSOR) mostrado
junto con una señal del
horno
Cantidad o tipo de comida
colocado en el horno no
corresponde con la programación
que fue elegido.
Apriete el botón CANCEL/OFF
(BORRAR/APAGAR). Ajuste el
programa del horno corresponda con
la comida o líquido a ser cocinado o
calentado.
Vapor no detectado por el horno
porque la envoltura plástico no
se ventiló, una tapa muy ajustada
estaba sobre el plato o se cubrió
un líquido.
Ventile la envoltura de plástico, utilice
una tapa más floja o destape los
líquidos cuando los cocine o caliente.
34
35
Consejos para la Solución de Problemas
¿Preguntas?
Utilice este
solucionador
de problemas
Advantium Incorporado
Problema Causas Posibles Qué se debe hacer / Explicación
DISPLAY
La pantalla está en
blanco.
El reloj fue diseñado para apagar la
unidad cuando quede inactiva durante 30
segundos, a fin de minimizar el uso de la
energía en suspensión.
Aparece en la pantalla
“Control is LOCKED”
El control está bloqueado. Presione y sostenga CANCEL/OFF
duran te 5 segundos para desbloquear el
control.
La pantalla delcontrol
está encendida pero el
horno no arranca.
El reloj no está programado. Siga las instrucciones para programar el
reloj.
La puerta no está cerrada. Abra la puerta y ciérrela segura.
No se presionó la tecla START/
PAUSE después de seleccionar
el cocimiento.
Presione START/PAUSE
Ya se ha ingresado otra
selección en el horno y no se
ha apretado el botón CANCEL/
OFF (BORRAR/APAGAR) para
cancelarla.
Apriete CANCEL/OFF (BORRAR/
APAGAR).
Tamaño, cantidad o tiempo de
cocción no ingresado después de
la selección final.
Asegúrese que ha ingresado el tiempo
después de seleccionar.
Se presionó accidental mente
CLEAR/OFF
Reajuste el programa de cocimiento y
presione START/PAUSE.
OTROS PROBLEMAS
La puerta y el interior
del horno se sienten
caliente.
The heat lamps produce intense
heatin a small space.
Esto es normal. Cuando la comida esté
lista, utilice guantes para retirarla.
El horno no arranca. Se pudo haber quemado un
fusible o disparado el interruptor
automático de su casa.
Cambie el fusible o reajuste el interruptor
automático.
37
Garantía
Advantium Incorporado
Visitas de servicio técnico a su hogar para
enseñarle a usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento
inadecuados.
Producto no accesible para brindar el servicio
requerido.
Falla del producto o daño sobre el producto
si se produce un abuso, uso inadecuado (por
ejemplo: arco eléctrico en una cavidad de
la rejilla o metal/ papel de aluminio), o uso
diferente para el cual fue diseñado o uso
comercial.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
Daños al producto causados por accidente,
incendio, inundación o causas de fuerza
mayor.
Daños incidentales o consiguientes
provocados por posibles defectos en este
aparato.
Daños luego de la entrega.
GARANTÍA DE SU HORNO MONOGRAM ADVANTIUM
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
QUÉ CUBRE
LA GARANTÍA
Desde la Fecha de
la Compra Original
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso
hogareño dentro de EE.UU. Si el producto se encuentra en un área donde no se encuentra disponible un proveedor
autorizado del servicio técnico, usted será responsable por el costo de un viaje o se le podrá requerir que traiga el
producto a una ubicación Autorizada del Servicio Técnico. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas
del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta
garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y
otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al
Fiscal de su estado.
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de Monogram y conozca los descuentos
especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Visite Monogram.com o
comuníquese al 800.444.1845 para conocer más sobre cómo hacer su adquisición.
Garante en EE.UU.: GE Appliances, a Haier company
Garante en Canadá: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
QUÉ NO CUBRE
LA GARANTÍA
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a
un año o al período más corto permitido por la ley.
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
Por el período de dos años desde la fecha de compra original, Monogram reemplazará cualquier
parte del horno microondas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante
esta garantía limitada de dos años, Monogram también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos
del servicio relacionados con el reemplazo de la parte que presente defectos.
GARANTÍA LIMITADA DEL TERCER AL QUINTO AÑO
Del tercer al quinto año desde la fecha de compra original, Monogram reemplazará el tubo magnetrón,
si el mismo presenta fallas debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía
limitada del tercer al quinto año, usted será responsable por el costo de cualquier trabajo o reparación
en el hogar.
Todos los servicios de la garantía serán provistos Monogram Centros de servicios de fábrica o por
nuestros proveedores de servicios Care® durante el horario normal de trabajo.
Si su aparato necesitara servicio durante el período de garantía o más adelante, llame al 800.444.1845.
En Canadá: 888.880.3030.
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Soporte al consumidor
Advantium Incorporado
49-40737-3
12-17 GEA
Monogram.com
Impreso en Korea
Con la adquisición de su nuevo electrodoméstico Monogram, esté
seguro de que si alguna vez necesita información o asistencia de
Monogram, allí estaremos. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar!
Registre su
Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro
puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con
los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la
tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: Monogram.com
En Canadá: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Servicio
Programado
El servicio de reparación de expertos de Monogram está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a
través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.
En EE.UU.: Monogram.com o comuníquese al 800-444-1845 durante el horario de atención
comercial.
En Canadá: Monogram.ca o llame al 888.880.3030
Garantías
Extendidas
Piezas y
Accesorios
Adquiera una garantía extendida de Monogram y conozca los descuentos especiales que están
disponibles mientras su garantía aún está vigente.
En EE.UU.: Monogram.com o comuníquese al 800-444-1845 durante el horario de atención
comercial.
En Canadá: Monogram.ca o llame al 800.290.9029
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos
podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días.
En EE.UU.: Monogram.com o de forma telefónica al 800-444-1845 durante el horario de atención
comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados
por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal
calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer
que el funcionamiento no sea seguro.
Los clientes de Canadá deberán consultar en el centro de servicio Mabe, visitar nuestro sitio web en
Monogram.ca o llamar al 888.880.3030.

Transcripción de documentos

OWNER’S MANUAL Built-In Advantium® 240V Speedcook Oven Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet Monogram.com. Monogram.com MANUAL DEL PROPIETARIO Horno Advantium® Incorporado de Cocción Rápida de 240V Monogram.com Información para los clientes Advantium Incorporado Introducción Su nuevo horno Monogram Advantium 120V una impresión elocuente de estilo, conveniencia y flexibilidad para el diseño de su cocina. Ya sea que lo elija por su pureza de diseño, atención minuciosa a los detalles, o por ambas razones, descubrirá que la combinación superior de formas y funciones de su lavaplato Monogram lo deleitará por años. Su horno Monogram fue diseñado con la flexibilidad para ser combinado con los muebles de su cocina. Su elegante diseño puede ser bellamente integrado a su cocina. La información en las siguientes páginas lo ayudará a manejar y mantener adecuadamente su horno Si usted tiene cualquier otra pregunta, visite nuestro sitio web en: monogram.com. Contenido Advantium Otras características Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4–8 Conociendo su Horno Advantium . . . . . . . . .9 Características del Horno . . . . . . . . . . . . . .10 Controles de Cocimiento . . . . . . . . . . . . . .11 Inicio rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Programas con sensor . . . . . . . . . . . . . . . .28 Cocimiento completo . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Conversión automática . . . . . . . . . . . . . . . .29 Inicio retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Volumen del pito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Velocidad de desplazamiento . . . . . . . . . . .29 Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Bloqueo del control . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Ventiladores automáticos . . . . . . . . . . . . . .30 Cocimiento Rápido Lo que es normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Consejos de Cocimiento . . . . . . . . . . . . . . .14 Recipientos para cocimiento rápido . . . . . .14 Niveles de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Utilice el menú predeterminado de cocimiento rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Repetir último . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Continuar función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Cocimiento rápido personalizado . . . . . . . .17 Recetas favoritas. . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19 Otras funciones de cocimiento Hornear con convecció . . . . . . . . . . . . . . . .20 Asar y tostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Calentar y Fermentar . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Cocinar en el Microonda Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Lo que es normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Consejos de cocimiento . . . . . . . . . . . . . . .23 Niveles de potencia de microonda . . . . . . .24 Uso de selecciones predeterminadas de microonda . . . . . . . . . . . . . . . .23 Cocinar con tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Micro 30 segundos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Mis Recetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Consejos de descongelación . . . . . . . . . . .25 Descongelar con tiempo . . . . . . . . . . . . . . .25 Descongelar por tipo de comida . . . . . . . . .26 Cocimiento con sensor . . . . . . . . . . . . . 27-28 2 Cuidado y Limpieza Limpieza del interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Plato giratorio removible . . . . . . . . . . . . . . .31 Bandejas de cocimiento y parrilla de alambre del horno . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Tapa de la lámpara halógena y lámina de mica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Cómo limpiar el exterior del horno y el cajón de almacenamiento de accesorios (en algunos modelos) . . . . .33 Búsqueda de Problemas Solucionador de Problemas . . . . . . . . 34, 35 Soporte para el Cliente Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Soporte para el cliente . . . . Cubierta Trasera Información para los clientes Advantium Incorporado Antes de utilizar su horno Lea detenidamente este manual, ya que lo ayudará a operar y mantener en buenas condiciones su nuevo horno. Téngalo a mano para consultar cualquier duda. Si no entiende algún punto o necesita más ayuda, hay una lista de números gratuitos de atención al cliente en la última sección del manual. O Visite nuestro sitio web en: monogram.com. Anote los números de modelo y serie Los encontrará en una etiqueta debajo del horno. Antes de enviar esta tarjeta, anote estos números aquí:: Complete y entregue la Tarjeta de Registro del Producto del Consumidor embalada con este producto. Número de modelo Número de serie Utilice estos números en cualquier correspondencia o llamada de servicio relacionada con su horno. Si recibe una horno dañado Comuníquese inmediatamente con el distribuidor (o fabricante) que le vendió el horno. Ahorre tiempo y dinero Lea este manual. Dentro encontrará muchas sugerencias útiles sobre cómo usar y mantener su horno de forma adecuada. Un poco de cuidado preventivo de su parte le ahorrará una gran cantidad de tiempo y dinero sobre la vida útil de su horno. Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en la sección Antes de Llamar al Servicio Técnico. Si revisa nuestro cuadro de Consejos para la Solución de Problemas primero, es posible que no necesite llamar al servicio técnico en absoluto. Si necesita servicio técnico Para obtener servicio técnico, consulte la página de “Servicios al cliente” al final de este manual. LUEGO, si aún no está conforme, escriba todos los detalles, incluyendo su número de teléfono, a: Estamos orgullosos de nuestro servicio y queremos que se sienta satisfecho. Si por alguna razón no está conforme con el servicio que recibe, puede seguir los dos pasos siguientes para obtener ayuda adicional. Manager, Customer Relations Monogram Appliance Park Louisville, KY 40225 EN PRIMER LUGAR, comuníquese con la gente que revisó su aparato. Explique la razón de su disconformidad. En la mayoría de los casos, esto solucionará el problema. 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Advantium Incorporado ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o exposición a energía de microondas excesiva: Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR HORNO: Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDVHQOD Ŷ 1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH sección PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel, EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA plástico u otros materiales combustibles dentro del de la página 7. microondas para facilitar la cocción. Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWRFRPR Ŷ 4  XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDG WZLVWWLHV \DVDVPHWiOLFDV se describe en este manual. No utilice químicos ni vapores de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos corrosivos en este aparato. Este horno está específicamente dentro del microondas. diseñado para calentar, secar o cocinar alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n laboratorio ni para uso Ŷ 6LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOKRUQR prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno, industrial. apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la energía Ŷ 6yORSHUVRQDOFXDOLILFDGRGHEHUHSDUDUHVWHDSDUDWR desde el panel de fusibles o del interruptor de circuitos. Póngase en contacto con el centro de mantenimiento Ŷ  1RXWLOLFHHOKRUQRSDUDDOPDFHQDUHOHPHQWRV1RGHMH autorizado más cercano en caso de necesitar revisión, productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en reparación o ajuste. el horno cuando no lo esté usando. Todos los estantes INSTALLATION deberán ser retirados del horno cuando no se encuentren en Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV uso. instrucciones de instalación suministradas. Ŷ 1RRSHUHHOKRUQRVLQDOLPHQWRVDGHQWUR Ŷ Este aparato debe contar con una conexión a tierra. Conecte Ŷ 1RXWLOLFHODVIXQFLRQHVGHOVHQVRUGRVYHFHVVXFHVLYDPHQWH sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a tierra. Ver en la misma porción de alimento. Si el alimento no se cocina la sección Instrucciones de conexión a tierra de la página 7. completamente después del primer conteo regresivo, utilice Ŷ (VWHKRUQRHVWiOLVWDGRSRU8/SDUDDLQVWDODFLyQGHSDUHG la función COOK BY TIME (COCINAR POR TIEMPO) para estándar. Consulte las instrucciones de instalación para que permitir tiempo de cocción adicional. electrodomésticos aprobados se puedan montar sobre y Ŷ Para evitar chispas no se debe utilizar la parrilla de alambre debajo del microondas. del horno para el cocimiento rápido o cocimiento con Ŷ No utilice este aparato si tiene el cable eléctrico o el enchufe microonda. dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una avería o una A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS: caída. Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV manijas y aleje el vapor del rostro y las manos. Ŷ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHOERUGHGH Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDVSOiVWLFDV la mesa o del mostrador de encimera. para evitar la acumulación de presión. Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWDHVWDQWHV o paredes del horno, los cuales se podrán calentar durante Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR el uso. Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano húmedo, Ŷ /RVOtTXLGRV\FLHUWDVFRPLGDVFDOHQWDGDVHQHOKRUQR microondas pueden presentar riesgos de quemaduras, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o lugares similares. al ser retirados del horno microondas. La posibilidad de Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR quemaduras es mayor en niños pequeños, a los cuales no se les deberá permitir retirar ítems calientes del horno microondas. 4 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Advantium Incorporado ADVERTENCIA Continuado USO Ŷ &RPRFRQFXDOTXLHUDSDUDWRFXDQGRVHDXWLOL]DGRSRU niños es necesaria una estrecha vigilancia. Ŷ 1RKDJDIXQFLRQDUHOKRUQRVLQWHQHUFRORFDGDHQVXOXJDU la base giratoria. La base giratoria debe estar libre de bloqueos para poder girar. Ŷ 1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD superficie del horno de microondas cuando éste se encuentre en funcionamiento. Ŷ Las comidas o utensilios metálicos de tamaño excesivo no deberán ser insertados en un horno microondas/ convección, ya que podrán generar un incendio o riesgos de descargas eléctricas. Ŷ No utilice productos de papel cuando el aparato se utiliza en modos diferentes al microondas. Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\ contenedores sellados (por ejemplo, frascos sellados) son propensos a explotar y no deben calentarse en este horno. Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales. Ŷ 1RFRFLQHODVSDSDVH[FHVLYDPHQWH3XHGHQ deshidratarse y provocar fuego, causando daños al horno Ŷ No cubra las parrillas u otra parte del horno con papel metálico. Esto puede sobrecalentar el horno. Ŷ &RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVDSRU los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180° F. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra enfermedades causadas por los alimentos. Ŷ (VWHKRUQRQRKDVLGRDSUREDGRQLSUREDGRSDUDXWLOL]DFLyQ marina. LIMPIEZA Ŷ 0  DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVD Ŷ 1  ROLPSLHFRQHVSRQMLOODVGHPHWDO3XHGHQGHVSUHQGHUVH pedazos de la esponjilla y tocar partes eléctricas, provocando un riesgo de descarga eléctrica. Ŷ $OOLPSLDUVXSHUILFLHVGHSXHUWDV\KRUQRTXHVHXQHQDO cerrar la puerta, sólo use detergentes suaves no abrasivos aplicados con una esponja limpia o un paño suave. Enjuague bien. AGUA SOBRECALENTADA Ŷ /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHV de sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre hay burbujeo o hervor visible cuando se saca el recipiente del horno microondas. ESTO PUEDE RESULTAR EN /$(%8//,&,Ï15(3(17,1$'(/Ë48,'2608< CALIENTES CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE O SE INSERTA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO '(//Ë48,'2 Ŷ 3  DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD - No sobrecaliente el líquido. - Revuelva el líquido antes y a la mitad del tiempo de calentamiento. - No utilice recipientes con costados rectos y cuellos angostos. - Después de calentar el recipiente, déjelo en el horno microondas por un período corto de tiempo antes de sacarlo. - Tenga extrema precaución cuando introduzca una cuchara u otro utensilio en el recipiente. El arqueo voltaico puede ocurrir tanto durante la cocción rápida (speedcooking) y de microondas. Si nota que ocurre arqueo voltaico, apriete el botón táctil CANCEL/OFF (BORRAR/APAGAR) y corrija el problema. El arqueo voltaico es el término técnico que define las Ŷ 8WHQVLOLRVGHFRFLQDGHPHWDOXWLOL]DGRVGXUDQWHODFRFFLyQ chispas en el horno. El arqueo voltaico es causado por: rápida o de microondas (excepto ollas suministradas con el horno). Ŷ 0HWDOROiPLQDGHPHWDOHQFRQWDFWRFRQHOFRVWDGRGHO Ŷ 0  HWDOWDOFRPRWLULWDVPHWiOLFDVGHVHJXULGDGVXMHWDGRUHV horno. para carne de ave o platos con borde de oro en el horno. Ŷ /iPLQDGHPHWDOPROGHDGDDODOLPHQWR ORVERUGHV Ŷ 7  RDOODVGHSDSHOUHFLFODGRTXHFRQWHQJDQSHGD]RVGH doblados hacia arriba actúan como antenas). metal pequeños que se utilizan en el horno. Ŷ 8WLOLFHODOiPLQDGHPHWDOVHJ~QODVUHFRPHQGDFLRQHVGH este manual. ADVERTENCIA LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Advantium Incorporado ADVERTENCIA UTENSILIOS PARA COCCIÓN RÁPIDA SEGUROS PARA MICROONDAS Ŷ El horno y la compuerta se tornarán muy calientes cuando se utiliza la función de cocción rápida. Ŷ Los utensilios de cocina se tornarán muy calientes debido a la transferencia de calor proveniente de los alimentos calentados. Se requerirán guantes de cocina protectores para manipular los recipientes de cocina. Ŷ 1RXWLOLFHWDSDVUHFLSLHQWHVREROVDVGHFRFFLyQDVDGR fabricadas de láminas de metal, plástico, cera o papel cuando cocine con la función de cocción rápida. Ŷ 3XHGHXWLOL]DUHQHOKRUQRFXDOTXLHUSODWRGLVHxDGRSDUD microondas. Las recetas del Libro de cocina Advantium se probaron en recipientes de cocina de vidrio Pyrex® y cacerolas de cerámica Corningware®. Los tiempos y resultados de cocción pueden variar cuando se utilizan otros tipos de recipientes diseñados para hornos microondas. Colóquelos directamente en las bandejas. Ŷ (OXVRGHODEDQGHMDGHYLGULRFODURDOFRFLQDUHQYHORFLGDG resultará en un rendimiento inferior de la cocción y posibles fisuras sobre la bandeja de vidrio. Ŷ 1RFXEUDODEDVHJLUDWRULDSDUULOODGHDODPEUHEDQGHMDV ni ninguna pieza del horno con lámina de metal. Esto provocará arqueo voltaico en el horno. Ŷ 8WLOLFHODEDQGHMDGHPHWDODQWLDGKHUHQWHHODPLVPDIRUPD que utilizaría una bandeja o charola para hornear plana. Ŷ 8VHVROREDQGHMDVPHWiOLFDVHVSHFLILFDGDVSDUDXVRFRQ este horno. Otras bandejas metálicas no fueron diseñadas para uso con este horno y resultarán en un rendimiento inferior de la cocción. Ŷ No use la rejilla de acero del horno para la cocción rápida. Cuando utilice el hornoel plato giratoriosiempre debe estarcolocado en su lugar. Ŷ &RORTXHORVDOLPHQWRVGLUHFWDPHQWHHQODVEDQGHMDV cuando cocine, a menos que el horno le indique otra cosa. Coloque la comida directamente en la bandeja con parrilla metálica para una cocción rápida. Coloque la comida directamente sobre la bandeja metálica para hornear, calentar o dorar por convección. RECIPIENTES DE COCINA SEGUROS DISEÑADOS PARA HORNEAR, ASAR, ADVERTENCIA CALENTAR, ACTIVAR Y TOSTAR Ŷ El horno y la compuerta se tornarán muy calientes cuando se hornea, asa, calienta, activa o tuesta algo. Ŷ Los recipientes de cocina se tornarán muy calientes. Se requerirán guantes de cocina protectores para manipular los recipientes de cocina. Ŷ 1RXWLOLFHWDSDVUHFLSLHQWHVQLEROVDVGHFRFFLyQDVDGR fabricadas de láminas de metal, plástico, cera o papel cuando cocine con la función de cocción rápida. Ŷ 8WLOLFHODEDQGHMDPHWiOLFDDQWLDGKHUHQWHGHODPLVPDIRUPD que utilizaría una bandeja o charola para hornear plana. Ŷ 8VHODEDQGHMDFRQUHMLOODGHOKRUQRSDUDKRUQHDUSRU convección o calentar en dos niveles. Cuando utilice el hornoel plato giratorio siempre debe estar colocado en su lugar. 6 Coloque la comida directamente en la bandeja con parrilla metálica para una cocción rápida. Ŷ &RORTXHORVDOLPHQWRVGLUHFWDPHQWHHQODVEDQGHMDV cuando cocine, a menos que el horno le indique hacer otra cosa. Ŷ 3XHGHXWLOL]DUHQHOKRUQRFXDOTXLHUSODWRGLVHxDGRSDUD microondas. Las recetas del Libro de cocina Advantium se probaron en recipientes de cocina de vidrio Pyrex® y cacerolas de cerámica Corningware®. Los tiempos y resultados de cocción pueden variar cuando se utilizan otros tipos de recipientes diseñados para hornos microondas. Colóquelos directamente en las bandejas. Ŷ 8WLOL]DUODEDQGHMDGHYLGULRWUDQVSDUHQWHFXDQGRKRUQHD asa, calienta, activa o tuesta puede producir resultados insatisfactorios. Coloque la comida directamente sobre la bandeja metálica para hornear, calentar o dorar por convección. Coloque la comida directamente sobre el estante con rejilla o en el plato adecuado y coloque el mismo sobre el estante al hornear o calentar en múltiples niveles. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Advantium Incorporado ADVERTENCIA RECIPIENTES DE COCINA SEGUROS DISEÑADOS PARA MICROONDAS Asegúrese de utilizar recipientes de cocina adecuados durante la cocción a microondas. Se pueden utilizar la mayoría de las cacerolas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas normales, cerámica o loza que no tengan bordes metálicos o vidriados con un recubrimiento metálico. Algunos recipientes de cocina se encuentran marcados como adecuados para microondas. Ŷ &RORTXHORVDOLPHQWRVRUHFLSLHQWHSDUDPLFURRQGDV directamente en la bandeja de vidrio transparente para cocinar sus alimentos. Ŷ /DXWLOL]DFLyQGHODEDQGHMDPHWiOLFDDQWLDGKHUHQWHGXUDQWH la cocción en microondas puede producir resultados insatisfactorios. Ŷ /RVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSXHGHQWRUQDUVHPX\FDOLHQWHV debido a la transferencia de calor proveniente de los alimentos calentados. Podrían requerirse guantes de cocina para manipular los recipientes de cocina. Ŷ 1RXWLOLFHSURGXFWRVGHSDSHOUHFLFODGR/DVWRDOODV servilletas y papel encerado fabricados de material reciclado pueden contener partículas metálicas que pueden causar arqueo voltaico o prender fuego. Se deben evitar los productos de papel que contienen nylon o filamentos de nylon, ya que también pueden incendiarse. Ŷ 8WLOLFHODVOiPLQDVPHWiOLFDV~QLFDPHQWHFRPRVHLQGLFDHQ este manual. Cuando utilice la lámina de metal en el horno, PDQWHQJDODOiPLQDSRUORPHQRVƎDOHMDGDGHORVFRVWDGRV del horno. Ŷ 6LXWLOL]DXQWHUPyPHWURGHFDUQHPLHQWUDVFRFLQD asegúrese que sea seguro para utilizarse en hornos microondas. Ŷ $OJXQDVEDQGHMDVGHHVSXPD FRPRDTXHOODVHQODVTXH se empaca la carne) tienen una tirita de metal delgada empotrada en la parte inferior. Cuando se cocinan con microondas, el metal puede quemar el fondo del horno o hacer que arda una toalla de papel. Ŷ 6HSXHGHXWLOL]DUWRDOODVGHSDSHOSDSHOHQFHUDGR\ODV envolturas plásticas para cubrir los platos con el propósito de mantener la humedad y prevenir los salpicones. Asegúrese de ventilar cortando la envoltura plástica para que pueda escapar el vapor. Ŷ 1RWRGDVODVFXELHUWDVSOiVWLFDVVRQDGHFXDGDVSDUD hornos microondas. Lea en la caja las instrucciones correspondientes. Ŷ 6HGHEHQFRUWDUSHUIRUDURYHQWLODUFRPRVHLQGLFDHQOD caja las bolsas de cocina “hervibles” y bolsas plásticas cerradas herméticamente. De lo contrario, el plástico puede reventarse durante o inmediatamente después de la cocción, resultando en una posible lesión. También, los recipientes de almacenamiento plásticos deben al menos estar parcialmente descubiertos debido a que forman un sello muy ajustado. Al cocinar con recipientes cubiertos con envoltura plástica de manera muy ajustada, quite cuidadosamente la cubierta y dirija el vapor fuera y alejado de manos y rostro. Ŷ 5HFLSLHQWHVGHFRFLQDSOiVWLFRV²/RVUHFLSLHQWHVGHFRFLQD diseñados para microondas son muy útiles, pero deben utilizarse con cuidado. Incluso el plástico diseñado para microondas podría no tolerar condiciones de sobre cocción, así como los materiales de vidrio o cerámica y podrían suavizarse o carbonizarse si se exponen a períodos cortos de sobre cocción. En exposiciones más prolongadas a la sobrecocción, los alimentos y los recipientes de cocina podrían coger fuego. Ŷ 1  RXWLOLFHODSDUULOODGHDODPEUHGHOKRUQRSDUDFRFLQDUFRQ microonda. Siga las siguientes pautas: 1. Utilice plásticos seguros para microondas únicamente y utilícelos estrictamente según las especificaciones del fabricante. 2. No cocine en el microondas recipientes vacíos. 3. No permita que los niños utilicen recipientes de plástico sin vigilarlos bien. La base giratoria siempre debe estar colocada en su lugar cuando se utiliza el horno. La bandeja de cristal transparente siempre deberá estar en su lugar cuando se cocina con microondas. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Advantium Incorporado PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA (a) No intente hacer funcionar el horno con la compuerta abierta ya que ésto puede provocar exposición peligrosa a la energía de microondas. Es importante no forzar ni dañar los seguros. (b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las superficies de sellado. (c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es particularmente importante cerrar bien la compuerta (1) la compuerta (doblada o curvada), (2) las bisagras y pestillos (rotos o flojos), (3) sellos de la compuerta y superficies de sellado. (d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna persona, excepto por personal de mantenimiento calificado. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ADVERTENCIA El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Tste aparato debe contar con una conexión a tierra. En caso de un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica al brindar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato se encuentra equipado con un cable eléctrico que contiene un cable de conexión a tierra con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un tomacorriente con adecuada instalación y conexión a tierra. Asegúrese de contar con una conexión a tierra adecuada antes de usar. Para el uso de este aparato, es su responsabilidad y obligación cambiar un tomacorriente de pared estándar de 2 clavijas por uno de 3 clavijas con adecuada conexión a tierra. Bajo ninguna circunstancia corte o quite la clavija a tierra del cable eléctrico. No utilice un enchufe adaptador con este aparato. No utilice un cable de extensión con este aparato. Si el cable eléctrico es demasiado corto, solicite a un electricista o técnico calificado la instalación de un tomacorriente cerca del aparato. Para un mejor funcionamiento, enchufe este aparato en su propio circuito eléctrico para evitar que las luces parpadeen, que el fusible se queme o que el interruptor de circuitos salte. Consulte a un electricista o técnico calificado si no comprende por completo las instrucciones de conexión a tierra, o si no sabe si el aparato cuenta con una adecuada conexión a tierra. AVISO: MARCAPASOS La mayoría de los marcapasos se encuentran protegidos contra la interferencia de productos electrónicos, incluyendo los microondas. Sin embargo, los pacientes que tengan marcapasos deberían consultar a sus médicos si tienen alguna duda. ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen cáncer, y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos. 8 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Conociendo su Horno Advantium Advantium Incorporado Conociendo su horno Advantium El horno Advantium utiliza tecnologíaavanzada de Cocimiento rápido paraaprovechar la energía de la luz. Elhorno Advantium cocina el exterior delos alimentos muy parecido al calor ra-diante convencional, al mismo tiempoen que penetra la superficie para coci-nar el interior simultáneamente. Mientras que la luz halógena es la fuente principal de energía, un sistema de convección y un calentador cerámico asisten la cocción, con un “incremento del microondas” agregado en algunos algoritmos de cocción. Los alimentos se coci-nan parejos y rápido, al mismo tiempoen que retienen su humedad natural. El horno Advantium es capaz de cocinar rápido, hornear con convección, asar, tostar, calentar, fermentar y co-cinar con microonda. La función de cocimiento rápido es el mayor benefi-cio del horno Advantium. Para cocinar rápido no se requiere pre-calentar. Coloque los alimentos en elhorno y comience a cocinar inmediata-mente. Se ahorra tiempo ya que nopre-calienta y debido a que éste cocinamás rápido. 9 Características del Horno Advantium Incorporado Caracerísticas del horno A través de este manual, las características y apariencia pueden variar de las de su modelo Plato Giratorio Para todos los tipos de cocimiento el plato giratorio siempre debe estar en su lugar, en el piso del horno. Asegúresede que esté colocado seguro sobre eleje en el centro del horno con el lado que posee la marca mirando hacia arriba. Metal Tray or Metal Grill Tray Coloque la comida directamente sobre la bandeja de metal o sobre la bandeja de la parrilla metálica y coloque la misma sobre el plato giratorio al usar las funciones de cocción rápida, asar, dorar, calentar y hornear. Parrilla de Alambre del Horno Coloque la comida directamente sobre la bandeja metálica o en un plato para uso seguro en el horno sobre el estante con rejilla del horno, sólo cuando hornee por convección en dos niveles. Bandeja de Vidrio Claro Coloque el plato giratorio cuando utilice las funciones de microonda. Coloque los alimentos o el recipiente seguro paramicroondas directamente en la bandeja. Lámparas Halógena Superior Dos lámparas halógenas de 1200W cocinan la comida desde arriba en cocción rápida, asar y dorar. 10 Ventana Permite que la cocción pueda ser observada mientras se mantienen las microondas dentro del horno. Manilleta de la Puerta Hale para abrir la puerta Aldabas de la Puerta Para que el horno funcione la puerta debe estar cerrada con la aldaba. Calentador de Cerámica Inferior Un calentador de cerámica de 500W cocina los alimentos por la parte deabajo, al cocinar rápido, asar otostar. Panel de Control Las teclas utilizadas para operar elhorno están ubicadas en el panel decontrol. Sistema de Convección Trasera Un elemento de cocción de 1500W cocina la comida con un ventilador de convección que hace circular el aire caliente a través de la cavidad en cocción rápida, asar, hornear por convección, dorar y calentar. Controles Advantium Incorporado Controles de Cocimiento Con su horno advantium usted podrá cocinar con luces halógenas de alta-intensidad, calentadores de cerámica, elemento de calentamiento de convección y/o con energía de microonda convencional. SPEEDCOOK/Repeat Last (COCCIÓN RÁPIDA/ Repetir el Último Paso) Apriete este botón para acceder al menú de cocción rápida preprogramado. Apriételo y manténgalo presionado por el plazo de 3 segundos para repetir la última selección de cocción. TIMER (CRONÓMETRO) Apriete este botón para programar el cronómetro de minutos. HORNEAR/ ASAR POR CONVECCIÓN Presione esta tecla para hornear, asar o dorar por convección. DIAL DE SELECCIÓN: – Gírelo para seleccionar, Apriételo para ingresar Primero gire, luego apriete el dial para seleccionar la opción, el nivel de potencia del alimento o la temperatura. También utilice el dial para aumentar (gire hacia el sentido de las manecillas del reloj) o disminuir (gire hacia el sentido opuesto de las manecillas del reloj) los tiempos de cocción. CUSTOM SPEEDCOOK (COCCIÓN RÁPIDA PERSONALIZADA) Apriete este botón para programar su propio programa de cocción rápida. WARM/PROOF CALENTAR/ACTIVAR) Seleccione WARM (CALIENTE) para mantener los alimentos cocinados calientes a temperatura de servir. Seleccione PROOF (ACTIVAR) para programar un entorno caliente útil para que se inflen los productos de levadura. COCINAR (Microondas) Presione esta tecla para cocinar en el microondas. EXPRESS (FUNCIÓN RÁPIDA) (Microondas) Press for 30 seconds of microwave cooking time. Each time the pad is pressed adds an additional 30 seconds to the remaining cooking time. The oven starts immediately. DESCONGELAR (Microondas) / LUZ DEL HORNO Presione esta tecla para descongelar, ablandar o derretir comidas. Mientras cocina, presione esta tecla para iluminar la cavidad durante 4 segundos. REHEAT (RECALENTAR) (Microondas) Presione esta tecla para recalentar comidas cocinadas previamente, un plato con restos de comida o bebidas. FAVORITE RECIPE (RECETAS FAVORITA) Apriete este botón para añadir, cambiar o borrar una receta de la memoria. PANTALLA Muestra e instruye sobre la utilización de todas las funciones del horno. START/PAUSE (inicio/pausa) Presione esta tecla para iniciar o detener cual-quier función de cocimiento. CLEAR/OFF (borrar/apagar) Presione esta tecla para cancelar TODAS las operaciones del horno, excepto el bloqueo de control, el reloj y el temporizador. BACK (regreso) Presione este botón para retroceder uno o más niveles del proceso de programación. HELP (ayuda) Presione este botón para averiguar más sobre las funciones del horno. POWER/TEMP (POTENCIA/ TEMPERATURA) Durante la cocción, presione esta tecla y gire/ presione el dial de selección para cambiar el nivel de potencia del microondas, la temperatura de horneado por convección o los niveles de potencia de cocción rápida. OPCIONES Presione esta tecla para configurar Clock (reloj) y acceder a las funciones de Beeper Volume (Volumen de Pitido), Auto Recipe Convert (Conversión de Receta Automática), Display Scroll Speed (Velocidad de Desplazamiento de Pantalla), Delay Start (Inicio Retrasado), y Reminder (Recordatorio). 11 Inicio rápido Advantium Advantium Incorporado Poner el reloj Uso del microondas con la función EXPRESS (RÁPIDA) Cuando conecte por primera vez el horno después de una interrupción eléctrica: 1. Gire el dial seleccionador para poner la hora. Apriete el dial para ingresar. 2. Gire el dial seleccionador para ajustar los minutos. Apriete el dial para ingresar. 3. Gire el dial para seleccionar AM o PM. Apriete el dial para ingresar. Para cambiar la hora: 1. Apriete el botón OPTIONS. 2. Gire el dial seleccionador para poner el reloj (SET CLOCK). Apriete el dial e ingrese y siga las instrucciones de la pantalla para ajustar. El reloj fue diseñado para apagar la unidad cuando quede inactiva durante 30 segundos, a fin de minimizar el uso de la energía en suspensión. El reloj se encenderá cuando la unidad se encuentre en uso, la puerta sea abierta, la tecla CANCEL/OFF (Cancelar/ Apagar) sea presionada, o el dial sea presionado. No hay una opción de anulación disponible basada en los requisitos de energía DOE. Apriete EXPRESS repetidamente para incrementos de 30 segundos de tiempo de cocción con microondas. El horno empezará a funcionar inmediatamente. La base giratoria siempre debe estar colocada en su lugar cuando se utiliza el horno. La bandeja de cristal transparente siempre deberá estar en su lugar cuando se cocina con microondas. Inicio de cocción rápida 1. Apriete el botón SPEEDCOOK (Cocción rápida). 2. Gire el dial a FOOD MENU (Menú de alimentos). Apriete el dial para ingresar. 3. Gire el dial para seleccionar el tipo de categoría de alimentos que desee. Apriete el dial para ingresar. El plato giratorio debe estar colocadoen su lugar siempre que utiliza el horno.. 4. Gire el dial para seleccionar el alimento específico. Apriete el dial para ingresar. 5. Gire el dial para seleccionar la cantidad, tamaño y/o estado de cocción (si se necesita, el horno le preguntará). Apriete el dial después de cada selección. 6. Una vez que la pantalla indique ADJUST TIME OR START (AJUSTE EL TIEMPO O INICIE), apriete el dial o el botón start (inicio) para comenzar a cocinar. Ŷ Presionar CANCEL/OFF (BORRAR/ APAGAR) en cualquier momento para detener la cocción. 12 Coloque la comida directamente en la bandeja antiadherente de metal para realizar la cocción rápida. Cocimiento Rápido Advantium Incorporado Uso de lasfunciones de cocimiento rápido ADVERTENCIA Cuando utilice los programas de cocimiento rápido, recuerde que el horno, la puerta y los platos estarán muy calientes. Debe programar el reloj antes de utilizar su horno por primera vez. Consulte la sección de Inicio Rápido de Advantium. Antes de comenzar, asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. De ser necesario, use la bandeja metálica no adherente y su propio utensilio de vidrio o cerámica. El plato giratorio debe estar colocadoen su lugar siempre que utiliza el horno.. Coloque la comida directamente sobre la bandeja metálica o sobre la bandeja con parrilla metálica en el horno de cocción rápida. ŶEl horno se detendrá si abre la puerta du-rante el cocimiento y aparecerá PAUSE enla pantalla. Para reanudar el cocimiento cierre la puerte y presione START/PAUSE. ŶEn cualquier momento durante la cocción puede ŶSe produce humo al cocinar rápido carnes en el horno. ŶPara cocinar un tiempo adicional después deque terminó el ciclo de cocimiento, utilice lafunción para Reanudar, como se le indica enla pantalla. girar el dial selector para cambiar el tiempo de cocción. Usted puede cambiar los niveles de potencia apretando el botón POWER/TEMP (POTENCIA/TEMPERATURA). Lo que es normal Tiempos de cocimiento ŶAl usar la cocción rápida con comidas preprogramadas, es posible que visualice OPTIMIZING COOK TIME (Tiempo de Cocción Optimizado) en la pantalla durante varios segundos luego de presionar START/PAUSE (Iniciar/ Pausar). De forma automática, el horno registra el nivel de voltaje eléctrico en su hogar y ajusta el tiempo de cocción hacia arriba o hacia abajo para una cocción adecuada. Calor del Horno ŶLos ciclos de cocimiento rápido no requieren un tiempo de precalentamiento. El horno comienzaa cocinar inmediatamente. Ventiladores de Enfriamiento ŶLos ventiladores se encenderán durante elcocimiento. Al final, éstos continuarán du-rante un tiempo corto para enfriar los componentes internos. Los ventiladores se apagarán automáticamente cuando las piezas internas del horno estén frías. cubiertas hechas de papel, plástico o aluminio. ŶMientras el horno esté encendido el respira-dor emitirá un aire caliente. Luces ŶCuando el horno está encendido, la luz es-tará visible alrededor de la puerta o de lacaja exterior. ŶLas luces halógenas se opacarán y se en-cenderán y apagarán durante el ciclo de co-cimiento rápido, algunas veces a niveles de potencia completa. Esto es normal. El hornodetecta el nivel de calor y se ajusta automáticamente. ŶLa puerta y el interior del horno estarán muy ca-lientes. Tenga cuidado al abrir la puerta y retirarlos alimentos. Tenga cuidado del vapor quese puede salir alrededor de la puerta. ŶCuando cocine rápido no utilice recipientes ni ŶCuando cocine por un perído largo de tiempo,el horno puede reducir automáticamente los niveles de potencia para mantener el nivelapropiado de calor en el horno. Sonidos ŶEs normal escuchar durante el cocimiento chas-quidos y el soplador del ventilador. El controlelectrónico enciende y apaga los componentes. Interferencia ŶSe puede observar interferencia de TV/ radiocuando utiliza el microonda, similar a la interfe-rencia causada por otros aparatos pequeños. Esto no indica un problema con el microonda.Mueva el radio o la TV lo más lejos posible delmicroonda o revise la posición de la antena dela TV/radio. 13 Cocimiento Rápido Advantium Incorporado Consejos para mejores resultados de cocimiento rápido Para asegurar la consistencia e incluso el dorado al cocinar comidas directamente en la bandeja de metal, coloque la comida como se muestra a continuación. Los alimentos pueden tocarse pero no deben estar montados unos sobre otros. Circular pattern Patrón circular (Ejemplo, biscochos, galletas) Patrón lado a lado (Ejemplo, carnes y pollos) Patrón de rayo (Ejemplo, croissants, palitos de pan) Una capa (Ejemplo, aperitivos) La carne, pollo, pescado o mariscos frescos que están congelados deben descongelarse antesde cocinarlos. (Puede utilizar la función de descongelación del microonda). Siga las instruccionesdel paquete para otros alimentos congelados empacados. Recipientos para cocimiento rápido Ŷ 6  LJDODVVXJHUHQFLDVLQGLFDGDVHQODSDQWDOODGHO horno o en el Libro de cocina o Guía de cocina. Ŷ /  RVUHFLSLHQWVVHFDOHQWDUiQ1HFHVLWDUiJXDQWHV para manipular los recipientes. Ŷ C  oloque la comida directamente en la bandeja de metal o en la bandeja con parrilla de metal al cocinar, a menos que el horno indique hacer una acción diferente. Ŷ 8  WLOLFHODEDQGHMDGHPHWDOGHODPLVPDPDQHUD en que utilizaría una pana parahornear baja o una bandeja para hornear. Ŷ $  GHPDVGHORVXWHQVLOLRVVXPLQLVWUDGRVXVWHG puede utilizar platos de cacerolasque no sean de metal, platos para tartasy otros recipientes seguros para el calor.Colóquelos directamente en la bandejade metal. 14 Ŷ $  VHJ~UHVHGHVHOHFFLRQDUXQWDPDxRTXHURWH fácilmente. Ŷ C  oloque la bandeja de metal o la bandeja de la parrilla de metal en el plato giratorio. Coloque el recipiente de vidrio o cerámicaen la bandeja. Ŷ &  XDQGRFRFLQHUiSLGRQRXWLOLFHUHFLSLHQWHVQL cubiertas hechas de papel, plástico o aluminio. Cocimiento Rápido Advantium Incorporado Niveles de potencia de cocimiento rápido El Advantium usa energía de lámparas halógenas de alta intensidad, un calentador cerámico, un sistema de convección y microondas para cocinar la comida desde la parte superior, inferior e interna de forma simultánea, a fin de sellar la humedad y el sabor. Cuando utilice el menú predeterminado dealimentos, los niveles de potencia yaestán seleccionados para usted. Sin em-bargo, estos se pueden ajustar al utili-zar el menú predeterminado de alimentosy CUSTOM SPEEDCOOK. Cada nivel de potencia le ofrece energíade la lámpara halógena o del calentadorde cerámica y de microonda durante cier-to porcentaje de tiempo o le ofrece calentamiento para el sistema de convección. Por ejemplo: U–07 - Lámpara halógena superior el 70% del tiempo. L–07 - Calentador cerámico el 70% del tiempo. C–06 - El elemento de convección calienta el horno a 350ºF. M–05 Microondas el 50% del tiempo. NOTA: Tenga cuidado al ajustar los niveles de potencia de manera que no cocinelos alimentos demasiado o muy poco. Consejos sobre el nivel de potencia para la cocción rápida 1. Presione la tecla SPEEDCOOK y seleccione su comida (siga las instrucciones de uso del menú predeterminado de cocimiento rápido). 2. Cuando la pantalla muestra ADJUST TIME (Ajuste de Tiempo) o START (Iniciar), presione la tecla de nivel de potencia. Si no desea cambiar ninguno de losajustes, simplemente presione eldial y pase a la siguiente selección. 3. Gire el dial en dirección de las ma-necillas de reloj para aumentar o al contrario para disminuir el nivelde potencia superior. Presione eldial para seleccionar. 4. Gire el dial para cambiar el nivel depotencia inferior. Presione el dial para seleccionar. 5. Gire el dial para cambiar el nivel de potencia de microonda. Presione el dial para seleccionar. 6. Gire el dial para cambiar el nivel de potencia de convección. Presione el dial para ingresar. 7. Presione la tecla START/PAUSEo el dial selector para comenzara cocinar. Siga estas guías generales cuando seleccione los mejores ajustes de U=, L=, M= y C= para sus recetas favoritas. U = Seleccione un ajuste más alto paraalimentos delgados que requierenun café dorado en la parte de arriba(por ejemplo: filetes de pescado, tostadas, pechugas de pollo deshuesadas). Seleccione un ajuste más bajopara alimentos gruesos o con muchocontenido de azúcar o grasa (porejemplo: muffins, rostizados, cacero-las) o que requieran un tiempo decocimiento más largo. L = Seleccione un ajuste más alto paraalimentos gruesos o densos que norequieren un cocimiento rápido en elcentro (por ejemplo: cacerolas). Seleccione un ajuste más bajopara alimentos delgados (por ejemplo:galletas). M = Seleccione un ajuste más alto paraacortar el tiempo de cocimiento pa-ra alimentos densos o pesados (porejemplo: cacerolas, pollos enteros). Seleccione un ajuste más bajo para alimentos delicados (por ejemplo:panes) o alimentos que requierenun período de cocimiento más largopara obtener resultados suaves (por ejemplo: steaks, carne para asar). C = Seleccione un ajuste inferior para comidas más delicadas que se cocinan a temperaturas más bajas. Seleccione un ajuste más alto (6 o superior) para comidas con mucho sabor o comidas que se cocinan en temperaturas superiores a los 350º F. 15 Cocimiento Rápido Advantium Incorporado El Advantium está preconfigurado para cocinar más de 175 comidas populares. Utilice el menú predeterminado de cocimiento rápido 1. Presione la tecla SPEEDCOOK. Si no se realiza ninguna entrada durante 15 segundos, la pantalla volverá a quedar en blanco. 2. Gire el dial selector para seleccio-nar la categoría del tipo de ali-mento que desea. Presione eldial para seleccionar. 3. Gire el dial selector para seleccio-nar el alimento específico (selecciónde menú). Presione el dial paraseleccionar. TO SELE CT RN TU PR ER ESS TO ENT 4. Gire el dial selector para seleccio-nar la cantidad, tamaño y/o coci-miento (si lo requiere, el horno leindicará). Presione el dial despuésde cada selección. CONTROL LOCK HOLD 3 SECS SPEED COOK CONV BAKE MICRO WAVE SETTINGS COOKING OPTIONS 30 SECS TIMER ON/OFF SURFACE LIGHT VENT MICRO 5. Una vez que la pantalla muestre: ADJUST TIME (Tiempo de Ajuste) o START (Iniciar), presione la tecla START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar) o el dial se selección para iniciar la cocción. Voltee la comida cuando el horno le in-dique TURN FOOD OVER (para ciertotipo de comida). Cuando el horno indique CHECK forDONENESS, revise para ver si la comi-da está cocinada a su gusto (para ciertosalimentos). Si desea revisar los ajustes durante el co-comiento presione el dial selector. Si entró una selección no deseada, simplemente presione en cualquier momento latecla BACK y vuelva a entrar las selecciones deseadas. Se puede producir humo cuando cocinarápido carne en el horno. PRESS TO TURN TIMER OFF Selecciones del menú predeterminado de coci-miento rápido Una vez completado el ciclo de cocción, use la función Resume (Reiniciar) para cocinar durante tiempo adicional. Para revisar la configuración durante la cocción, presione el dial del Selector. Categoría Alimento Selección del Menú Categoría Alimento Selección del Menú Categoría Alimento Selección del Menú Aperitivos Pollo Sandwich (congelados) Panes Desayumo Bocadillos de Bagel Palitos de Queso Rollos (congelados) Jalapeño Poppers Bolitas de Carne (cong.) Nachos Nueces, Rostizadas Aros de Cebolla Rollos de Pizza Pretzels Suaves (cong.) Taquitos (congelados) Biscochos Palitos de Pan Pan de Queso Rollos Rollos para la cena Pan de ajo Tostadas Texanas Waffles Belgas Pizza de Desayuno Tostadas a la Francesa Tortitas de Papa Panqueques Postres Entradas Carnes (congelados) Rollos (refrigerados) Biscocho con Salchicha Chorizos Tortitas de Salchicha Strudel (congelados) Empanadas Waffles (congelados) Pizza Utilice corteza pre-cocida Papas 16 Con hueso Sin Hueso Filete (congelado) Dedos (congelado) Frito (congelado) Nugget (congelado) Tortita (congelado) Tierno (congelado) Alas (congelado) Entero Mezcla de Brownie Galletas Tartas (fruta fresca) Cubierta para Tartas Rollos (refrigerados) Empanadas Rollos (congelados) Pan de carne (9x5) Taquitos (congelados) Filet Mignon Hamburguesas Chuletas de Cordero Chuletas de Cerdo Ribeye Steak Sirloin Steak Strip Steak T-Bone Steak Tenderloin Deli/Fresca Pizza Congelada Papa horneada Tortitas de papa Papas congeladas Nugetts congelados Camote/Jícama Mariscos Banderillas Rollo de Hot Dog Sandwich a la Parrilla Sandwich relleno Filetes de Bacalao Palitos de pescado (cong.) Guarnición Empanizado congelado Filete de pescado reloj Salmón Mariscos Steak de Pescado Espada (1”) Talapia Steaks de Atún Pescado blanco/ Bacalao Cacerola Frijoles Fritos (16 oz) Espárragos rostizados Pimentón rostizado Chiles rostizados (3-6) Maíz rostizado (1-4) Ajo rostizado Vegetales mixtos rostizados Escalopas de papas Cocimiento Rápido Advantium Incorporado Repeat Last (Repetir último) Utilice esta función de ahorro de tiempo para cocinar alimentos repetitivos como galletas o entradas. NOTA: El último programa utilizado se almacena durante dos horas. 1. Apretar y mantener apretado el botón SPEEDCOOK (COCCIÓN RÁPIDA) durante 3 segundos. Se mostrará el último alimento preprogramado. 3. Si sus alimentos necesitan cocinarse por un poco más de tiempo, puede reiniciar el horno apretando el botón START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR) o el dial selector. El mensaje RESUME COOKING (CONTINUAR COCINANDO) se mostrará y el horno reiniciará inmediatamente al 10% del tiempo original. El programa se mantiene en la memoria durante 10 minutos. Después de ello necesitará iniciar el programa nuevamente. Consulte el menú de Cómo utilizar el menú de cocción rápida preprogramado. 2. Continuar función 1. 2. Cocimiento rápido personalizado El Advantium le ofrece flexibilidad alcocinar sus platos favoritos. Apriete el botón START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR) o el dial selector para iniciar la cocción. 4. Gire el dial para cambiar el nivel de potencia inferior. Apriete el dial para ingresar. Si desea cocinar una comida que nose encuentra entre nuestras seleccio-nes predeterminada, utilice personalizar el cocimiento rápido. 5. Gire el dial para seleccionar el nivel de potencia del microondas. Presione el dial para ingresar. 1. Apriete el botón CUSTOM SPEEDCOOK (Cocción rápida personalizada). 6. Gire el dial para configurar el nivel de potencia por convección. Presione el dial para ingresar. Si no se realiza ninguna entrada durante 15 segundos, la pantalla volverá a quedar en blanco. 2. Gire el dial selector para seleccio-nar el tiempo de cocimiento. Pre-sione el dial para seleccionar. La pantalla le indicará que debe se-leccionar el nivel o niveles de po-tencia. 3. Gire el dial en sentido de las manecillas del reloj para incrementar o en sentido contrario a las manecillas del reloj para disminuir el nivel de potencia superior. Apriete el dial para ingresar. 7. Apriete el botón START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR) o el dial selector para iniciar la cocción. Para acceder a sugerencias sobre el nivel de energía y el tiempo de cocción, use su guía de cocción, el libro de cocción y las selecciones del menú de cocción rápida preconfigurada. 17 Cocimiento Rápido Advantium Incorporado Receta favorita— para entrar y salvar Receta favorita— encontrar y utilizar 18 Agregue y almacene hasta 30 de sus propias recetas de microondas o de cocción rápida como sus recetas favoritas. ¡Una vez que lo haya hecho, podrá acceder a su receta favorita rápidamente de modo que sus comidas se cocinen justo de la manera que le gusta todo el tiempo! 1. Apriete el botón FAVORITE RECIPE (RECETAS FAVORITA) o SPEEDCOOK (COCCIÓN RÁPIDA). 2. Gire el dial hasta que aparezca FAVORITE RECIPE (RECETAS FAVORITA). Apriete el dial para ingresar (Omita este paso si se apretó el botón FAVORITE RECIPE (RECETAS FAVORITA) en el paso 1). 3. Gire el dial hasta que aparezca ADD RECIPE $²$',55(&(7$ $SULHWHHOGLDO para ingresar. 4. Gire el dial hasta ver COPY SPEED RECIPE (COPIAR LA RECETA DE COCCIÓN RÁPIDA) o para ADD NEW 5(&,3( $²$',581$5(&(7$ NUEVA). Apriete el dial para ingresar. Si se seleccionó COPY SPEED RECIPE (COPIAR LA RECETA DE COCCIÓN RÁPIDA), gire el dial para seleccionar el tipo de alimento y apriete el botón FAVORITE RECIPE (RECETAS FAVORITA) para ingresar y almacenar la receta. Si se seleccionó ADD NEW RECIPE $²$',55(&(7$18(9$ JLUHHO dial para seleccionar SPEEDCOOK (COCCIÓN RÁPIDA) o receta MICROWAVE (DE MICROONDAS). Apriete el dial para ingresar y continúe con estos pasos. 5. Aparecerá SELECT COOK TIME (SELECCIONAR EL TIEMPO DE COCCIÓN). Gire el dial para seleccionar el tiempo de cocción. Apriete el dial para ingresar. La pantalla le pedirá que seleccione el nivel de potencia. 6. Gire el dial en sentido de las manecillas del reloj para incrementar o en sentido contrario a las manecillas del reloj para disminuir el nivel de potencia. Apriete el dial para ingresar. Para obtener sugerencias sobre el nivel y tiempo de cocción, utilice su guía o libro de cocina. 7. Aparecerá SPELL THE FOOD NAME (DELETREAR EL NOMBRE DE LA COMIDA). Gire el dial para ingresar la primera letra de su descripción de comida y apriete el dial para ingresar. Continúe este proceso para deletrear el resto del nombre de la comida. Apriete el botón START/PAUSE (INICIAR/ PAUSAR) para almacenar la receta y su nombre. Para encontrar y utilizar las recetas favoritas almacenadas: 3. 1. Apriete el botón FAVORITE RECIPE (RECETAS FAVORITA) o SPEEDCOOK (COCCIÓN RÁPIDA). 2. Gire el dial hasta que aparezca FAVORITE RECIPE (Receta Favorita). Presione el dial para ingresar. (Saltee este paso si la tecla FAVORITE RECIPE (Receta Favorita) fue presionado en el paso 1). Gire el dial hasta USE FAVORITE RECIPE (Usar Receta Favorita) y presione la tecla ingresar. 4. Aparecerán en la pantalla los nombresde las recetas que ha guardado. 5. Gire el dial hasta que aparezca lareceta que desea y presione el dialpara seleccionar. 6. Presione la tecla START/PAUSE oel dial selector para comenzar el cocimiento. Cocimiento Rápido Advantium Incorporado Para ajustar o cambiar las recetas de cocción rápida personalizada: Receta favorita— 1. para ajustar o cambiar 2. TO SELE CT RN TU 3. PR ER ESS TO ENT Presione las teclas FAVORITE RECIPE (Receta Favorita) o SPEEDCOOK (Cocción Rápida). Gire el dial hasta que aparezca FAVORITE RECIPE (Receta Favorita). Presione el dial para ingresar. (Saltee este paso si la tecla FAVORITE RECIPE (Receta Favorita) fue presionada en el paso 1). Gire el dial hasta que aparezca EDIT RECIPE (Editar Receta). Presione el dial para ingresar. 4. Gire el dial hasta la receta que desee cambiar. Presione el dial para ingresar. Aparecen las configuraciones actuales. 5. Presione el dial para editar. 6. La pantalla le sugerirá seleccionar el nivel(es) de potencia y editar el nombre. Gire el dial y presione las configuraciones adecuadas para ingresar. Para nivel de energía y sugerencias de tiempo de cocción, utilice su guía de cocción o recetario. CONTROL LOCK HOLD 3 SECS SPEED COOK CONV BAKE MICRO WAVE SETTINGS COOKING OPTIONS 30 SECS TIMER ON/OFF SURFACE LIGHT VENT MICRO PRESS TO TURN TIMER OFF Para borrar recetas de cocción rápida habituales que hayan sido guardadas: Receta favorita— para eliminar 1. 2. TO SELE CT RN TU PR ER ESS TO ENT Presione las teclas FAVORITE RECIPE (Receta Favorita) o SPEEDCOOK (Cocción Rápida). 3. Gire el dial hasta que aparezca DELETE RECIPE (Borrar Receta) y presione el dial para ingresar. 4. Gire el dial hasta la receta que desee borrar y presione el dial para ingresar. Gire el dial hasta que aparezca FAVORITE RECIPE (Receta Favorita). Presione el dial para ingresar. (Saltee este paso si la tecla FAVORITE RECIPE (Receta Favorita) fue presionada en el paso 1). CONTROL LOCK HOLD 3 SECS SPEED COOK CONV BAKE MICRO WAVE SETTINGS COOKING OPTIONS 30 SECS TIMER ON/OFF SURFACE LIGHT VENT MICRO PRESS TO TURN TIMER OFF 19 Hornear con Convección Advantium Incorporado Hornear con Convección El horneado por convección le permite cocinar comidas de la misma forma que en un horno convencional, usando el elemento de calentamiento para elevar la temperatura del aire dentro del horno. Se puede configurar cualquier temperatura del horno entre 25ºF y 450ºF. Un ventilador hace circular aire de forma suave a través del horno, sobre y alrededor de la comida. Debido a que el aire caliente se mueve en forma constante, evitando que se desarrolle una capa de aire más frío alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan más rápido que en cocciones con hornos normales. Antes de comenzar, asegúrese de que el plato giratorio se encuentre en su posición. Use siempre la bandeja metálica al hornear en uno o dos niveles. Cómo se Hornea con Convección Consejos de cocimiento para hornear con convección 20 El plato giratorio debe estar colocadoen su lugar siempre que utiliza el horno. Coloque la comida o el utensilio de uso seguro en el horno directamente sobre la bandeja metálica. Coloque la comida directamente sobre el estante metálico o en el plato adecuado y coloque el mismo sobre el estante del horno de acero al hornear o calentar en dos niveles. ADVERTENCIA Cuando hornee, recuerde que el horno, la puerta y losplatos están muy calientes. 1. Presione la tecla CONVECTION BAKE /BROIL (Hornear/ Asar por Convección). 2. Presione el dial para seleccionar CONV BAKE (Hornear por Convección). 3. Gire el dial para configurar la temperatura del horno y presione el dial para ingresar. Para evitar el precalentamiento: 1. Cuando se sugiera PREHEAT THE OVEN? (Precalentar el Horno), gire el dial a NO. Presione el dial para ingresar. 2. Coloque la comida en el horno, gire el dial para configurar el tiempo de cocción y presione el dial para ingresar. 3. Presione el dial o el botón START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar la cocción. Una vez completada la cocción, el horno emitirá una señal y se apagará. Para precalentar: 1. Cuando la sugerencia muestre PREHEAT THE OVEN? (¿Precalentar el Horno?), gire el dial a YES (Sí). Presione el dial o el botón START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar el precalentamiento. El horno inicia el precalentamiento de inmediato. No coloque comida en el horno. (Le será indicado que ingrese Ŷ Al cocinar productos que entran directamente sobre una bandeja metálica, no coloque la bandeja en el horno mientras éste se está precalentando. Coloque la comida directamente sobre la bandeja, y coloque la bandeja metálica con comida en el plato giratorio una vez que el horno se haya precalentado. Ŷ$OFRFLQDUSURGXFWRVVREUHXQSODWRTXH se apoyará en una bandeja metálica, coloque esta última en el horno durante el precalentamiento para un rendimiento óptimo de la cocción. un tiempo de cocción, una vez que el horno se haya precalentado). 2. Una vez que el horno esté precalentado, emitirá una señal. Si no abre la puerta dentro de la hora, el horno se apagará de forma automática. Abra la puerta del horno y, con cuidado, coloque la comida en el mismo. 3. Cierre la puerta del horno. Gire el dial para configurar la temperatura del horno y presione el dial para ingresar. 4. Presione el dial o el botón START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar la cocción. Una vez completada la cocción, el horno emitirá una señal y se apagará. Podrá cambiar la temperatura del horno durante el precalentamiento, presionando la tecla POWER/TEMP (Energía/ Temperatura) y girando el dial para seleccionar la nueva temperatura. Presione el dial para ingresar. Si la puerta del horno es abierta durante la cocción, PAUSE (Pausa) aparecerá en la pantalla. Cierre la puerta y presione START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar). Los tiempos de cocción aparecen en minutos y se pueden configurar hasta un máximo de 179 minutos. El tiempo podrá ser modificado durante la cocción girando el dial. Ŷ3DUDXQKRUQHDGRHQGRVQLYHOHVLQVWDOH un estante de acero en los soportes para 4 estantes y una bandeja metálica en el plato giratorio. Los platos de horneado pueden ser colocados directamente en el estante de acero y en el plato giratorio. Ŷ6LVHUHTXLHUHQEDQGHMDVGHKRUQHDGR para cocinar comidas tales como galletas o galletitas, use las bandejas metálicas suministradas con el horno para ser colocadas sobre la bandeja de acero o el plato giratorio para un mejor rendimiento. Asar y Tostar Advantium Incorporado Asar y Tostar Las funciones de asar y dorar usan las lámparas superiores, el calentador inferior y el sistema de convección, a fin de asar y dorar la comida de forma similar a un horno convencional. Antes de comenzar, asegúrese de que el plato giratorio se encuentre en su posición. Use la bandeja metálica al dorar y la bandeja metálica o la bandeja con parrilla metálica al asar. Cuando utilice el horno el plato giratorio debeestar siempre ensu lugar. ADVERTENCIA ¡Al asar o tostar, recuerde que el horno, la puerta y los platos estarán muy calientes.! Cómo asar o tostar Coloque la comida directamente en la bandeja metálica o la bandeja con parrilla metálica para asar o dorar la comida. 1. Presione la tecla CONVECTION BAKE / BROIL (Hornear/ Asar por Convección). 2. Gire el dial a BROIL (Asar) o TOAST (Dorar) y presione para ingresar. Para evitar el precalentamiento: 1. Cuando se sugiera PREHEAT THE OVEN? (¿Precalentar el Horno?), gire el dial a NO. Presione el dial para ingresar. 2. Coloque la comida en el horno, gire el dial para configurar el tiempo de cocción y presione el dial para ingresar. Presione el dial o el botón START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar la cocción. Una vez completada la cocción, el horno emitirá una señal y se apagará. Para precalentar: 1. Cuando la sugerencia muestre PREHEAT THE OVEN? (¿Precalentar el Horno?), gire el dial a YES (Sí). Presione el dial o el botón START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar el precalentamiento. Coloque la comida directamente sobre la bandeja metálica o sobre la bandeja con parrilla metálica. El horno inicia el precalentamiento de inmediato. No coloque la comida en el horno. (Le será sugerido ingresar un tiempo de cocción, una vez que el horno se haya precalentado). 2. Una vez que el horno esté precalentado, emitirá una señal. Si no abre la puerta dentro de la hora, el horno se apagará de forma automática. Abra la puerta del horno y, con cuidado, coloque la comida en el mismo. 3. Cierre la puerta del horno. Gire el dial para configurar el tiempo de cocción y presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar la cocción. Una vez completada la cocción, el horno emitirá una señal y se apagará. Si la puerta del horno es abierta durante la cocción, PAUSE (Pausa) aparecerá en la pantalla. Cierre la puerta y presione START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar). Consejos de cocimiento para asar Ŷ Los tiempos para asar podrán ser más cortos en el horno Advantium debido al uso de las lámparas halógenas. Asegúrese de controlar la comida con cuidado para obtener los resultados deseados. Ŷ3DUDREWHQHUPHMRUHVUHVXOWDGRVDODVDU coloque la comida directamente en la bandeja con parrilla metálica. Ŷ(VSRVLEOHTXHVHSURGX]FDKXPRDODVDU carne en el horno. Ŷ6LHVWiSUHFDOHQWDQGRHOKRUQRSDUDDVDU carne, precaliente con la bandeja con parrilla metálica en el horno y coloque la comida en la bandeja de metal caliente para una mejor cocción de la carne. Ŷ/DPD\RUtDGHODVFRPLGDVVHGHEHUtDQ dar vuelta en la mitad del tiempo al asar las mismas. Las comidas densas con mucha carne o trozos de pollo con huesos se deberán dar vuelta a los ¾ de tiempo durante el tiempo de asado. Ŷ5HWLUHORVWUR]RVPiVSHTXHxRVFXDQGR sea necesario para evitar que se cocinen en exceso o sequen. Consejos de cocimiento para tostar Ŷ Para obtener los mejores resultados al dorar, use la bandeja metálica. Ŷ/DPD\RUtDGHODVFRPLGDVVHGHEHUiQGDU vuelta a los 2/3 del tiempo de cocción al asar cuando no se esté precalentando. Ŷ$OXVDUODRSFLyQGHSUHFDOHQWDPLHQWRGp vuelta la comida a la mitad del tiempo de cocción. Ŷ3DUDTXHHOH[WHULRUTXHGHFURFDQWH\TXH se mantenga la humedad interna de las comidas, precaliente el horno. Ŷ3DUDTXHWDQWRHOH[WHULRUFRPRHOLQWHULRU queden crocantes, no precaliente el horno. Ŷ7XHVWHORVWUR]RVPiVJUDQGHVGXUDQWHXQ tiempo más prolongado, y los trozos más pequeños durante un tiempo más corto. 21 Calentar y Fermentar Advantium Incorporado 4. Gire el dial para seleccionar el nivel de humedad que desea. Vea el cuadro y los consejos indicados a continuación. Apriete el dial para ingresar. Si se abre la compuerta del horno durante el calentamiento, aparecerá PAUSE (PAUSA) en la pantalla. Cierre la compuerta y apriete START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR). La función WARM mantendrá calientelas comidas cocinadas a temperaturas de servicio. Siempre comience con la comida caliente. Utilice recipientes y utensilios que puedan soportar temperaturas hasta 230ºF. Calentar 1. Apriete el botón WARM/PROOF (CALENTAR/ACTIVAR). 2. Gire el dial para seleccionar HOLD FOOD WARM (MANTENER LA COMIDA CALIENTE). Apriete el dial para ingresar. 3. Gire el dial para seleccionar la temperatura del horno. Ver el cuadro y los consejos indicados a continuación. Apriete el dial para ingresar. BAJA 140–160°F MEDIA 160–195°F ALTA 195–230°F Cuando utilice el horno el plato giratorio debe estar siempre en su lugar. Para calentar coloque los alimentos o el recipiente seguro para el horno directamente en la bandeja de metal. Para que Ítems Duros queden Crocantes: Ŷ &RORTXHODFRPLGDRORVSODWRV directamente sobre la bandeja metálica. Ŷ 6HOHFFLRQHODVFRQILJXUDFLRQHV/2: (Baja) y CRISP (Crocante). Precaliente el horno durante 10 minutos. Ŷ &RQWUROHVLHVWiFURFDQWHOXHJRGH minutos. Agregue tiempo según sea necesario. Consejos para alimentos crujientes: Tabla de selección de temperatura y humedad Ŷ 1RFXEUDORVDOLPHQWRV Tipo de alimento Carne de aves Carnes* y pescado Comidas fritas Guisados Pan, rollitos duros Pan, rollitos suaves Panqueques, wafles Papas, horneadas Papas (puré) Pizza Trozos de tortilla Verduras Ŷ 1  RXWLOLFHUHFLSLHQWHVSOiVWLFRVQL envoltorios plásticos. Ŷ 1  RHVQHFHVDULRSUHFDOHQWDUD menos que desee hacer crujiente alimentos viejos. (Vea Hacer crujiente los alimentos viejos) Consejos para alimentos húmedos: Ŷ &  XEUDORVDOLPHQWRVFRQXQDWDSDR con papel de aluminio. Ŷ 1  RXWLOLFHUHFLSLHQWHVSOiVWLFRVQL envoltorios plásticos. Ŷ 1RHVQHFHVDULRSUHFDOHQWDU Ajuste de control HIGH (ALTO) MEDIUM (MEDIO) HIGH (ALTO) MEDIUM (MEDIO) MEDIUM (MEDIO) MEDIUM (MEDIO) HIGH (ALTO) HIGH (ALTO) MEDIUM (MEDIO) HIGH (ALTO) LOW (BAJO) MEDIUM (MEDIO) Ajuste de humedad MOIST (HÚMEDO) CRISP (CRUJIENTE) CRISP (CRUJIENTE) MOIST (HÚMEDO) CRISP (CRUJIENTE) MOIST (HÚMEDO) CRISP (CRUJIENTE) CRISP (CRUJIENTE) MOIST (HÚMEDO) CRISP (CRUJIENTE) CRISP (CRUJIENTE) MOIST (HÚMEDO) * La USDA/FSIS recomienda una temperatura interna de 145° F como el nivel de cocción mínimo para carne de res. Utilice un termómetro portátil de carne para revisar las temperaturas internas. Fermentar Cuando utilice el horno el plato giratorio debe estar siempre en su lugar. Para fermentar coloque la masa en un tazón/pana para pan y colóquela en la bandeja de metal 22 La función para fermentar suministra automáticamente la temperatura apropiada para el proceso de fermentación,por lo tanto, no necesita ajustar la temperatura. 1. Apriete el botón WARM/PROOF (CALENTAR/ACTIVAR). 2. Gire el dial para seleccionar PROOF BREAD (ACTIVAR EL PAN). Apriete el dial para ingresar. El horno empieza a activar inmediatamente y muestra la cantidad de tiempo de activación completado. Ŷ 5  HYLVHORVSURGXFWRVGHSDQDQWHVSDUD evitar sobre-fermentarlos. Ŷ 3  DUDHYLWDUEDMDUODWHPSHUDWXUDGHOKRUQR y prolongar el tiempo de fermentación, no abra la puerta del horno sin necesidad. NOTAS: Ŷ 1RXWLOLFHHOPRGRGHIHUPHQWDFLyQSDUD calentar alimentos o para mantener caliente la comida. La temperatura de fermentación no es lo suficientemente caliente para mantener la comida a temperaturas seguras. Utilice la función WARM para mantener la comida caliente Ŷ /  DIXQFLyQGHIHUPHQWDFLyQQRRSHUDUi si el horno está demasiado caliente. Permita que el horno se enfríe antes de fermentar Cocinando en el Microonda Advantium Incorporado Uso de las funciones de microonda Asegúrese de que el plato giratorio esté en su lugar con el lado que posee la marca “TOP” (Parte Superior) hacia arriba. Utilice la bandeja de vidrio claro.Coloque los alimentos o el recipiente para microondas directamente en la bandeja devidrio claro, para cocinar los alimentos. Cuando utilice el horno el plato giratorio debe estar siempre en su lugar. Cuando cocine en el microondas la bandejade vidrio claro siempre debe estaren su lugar. Recipientes de cocimiento Ŷ $  VHJ~UHVHTXHWRGRVORVUHFLSLHQWHVVHDQ adecuados para cocinar en microondas. ŶColoque los alimentos o recipiente para microondas directamente en la bandeja de vidrio transparente para cocinar sus alimentos. SELECCIONES PREDETERMINADAS PARA EL MICROONDAS Ŷ Cocinar –Por tipo de comida –Por tiempo –Por tiempo 1 y 2 –Inicio demorado –Calentar/Recalentar Bebidas –Derretir –Cocción lenta –Ablandar Lo que es normal ŶDefrost ŶRecalentar –1.0 lb rápido –Por tiempo –Por tipo de comida –Por peso –Inicio demorado –Derretir –Ablandar –Bebidas –Cacerolas –Pollo –Pasta –Pizza –Plato de comida –Arroz –Sopa –Filetes/Chuletas –Vegetales Interferencia Calor del Horno Ŷ6HSXHGHREVHUYDULQWHUIHUHQFLDGH79 radio cuando utiliza el microonda, similar a la interferencia causada por otros apara-tos pequeños. Esto no indica un problema con el microonda. Mueva el radio o la TV lo más lejos posible del microonda o revise la posición de la antena de la TV/radio. Ŷ/RVUHFLSLHQWHVVHSXHGHQFDOHQWDUGHELGRDOD transferencia de calor de los alimentoscalientes. Utilice guantes para manipularlos Ŷ(OYDSRUVHSXHGHVDOLUDOUHGHGRUGHODSXHUWD Luces Ŷ/DOX]GHODFDYLGDGGHOKRUQRQRVHHQFHQGHUi durante ningún ciclo de cocción. Para ver la comida en el horno, presione la tecla DEFROST (Descongelar) mientras cocina a fin de iluminar la cavidad durante 4 segundos. Consejos de cocimiento Ŷ&XDQGRFRFLQHWRFLQRFRORTXHODWLUDVHQFDSDV sobre el plato. Cubra cada capa con papel toalla. Ŷ3DUDYHJHWDOHVIUHVFRVDJUpJXHOHFXFKDUDGDV de agua a cada porción. Ŷ&XDQGRFRFLQHYHJHWDOHVXWLOLFHXQDFDFHURODR tazón seguro para el microondas. Cúbralos con una tapa seguro para el micro-ondas o con un envoltorio plástico ventilado. Ŷ3DUDYHJHWDOHVFRQJHODGRVDJUHJXHDJXDGH acuerdo con las instrucciones del paquete 23 Cocinando en el Microonda Advantium Incorporado Niveles de potencia de microonda El nivel de potencia del microondas se configura de forma automática en todas las funciones del mismo, pero usted podrá modificar el microondas en algunas funciones para mayor flexibilidad. Cómo utilizar lasselecciones predetermi- nadas de microonda Cocimiento con tiempo y cocimiento con tiempo 1 y 2 1. Primero, siga las instrucciones para COOK BY TIME (cocinar por tiempo), COOK BY TIME 1&2 (cocinar por tiempo 1&2), MICRO 30 (micro 30), y DEFROST BY TIME (descongelar por tiempo). 2. Presione la tecla POWER/ TEMP (Potencia/ Temperatura). 3. Gire el dial en dirección de las agujas del reloj para incrementar el nivel de potencia y en contra de las agujas del reloj para reducir el mismo. Presione el dial para ingresar. 4. Presione el dial o el botón START/ PAUSE (iniciar/ pausar) para iniciar la cocción. Ŷ Usted puede modificar el nivel de potencia antes o durante un programa de cocción. Los siguientes son algunos ejemplos de diferentes niveles de energía 1. Apretar el botón COOK (COCINAR), DEFROST (DESCONGELAR) o REHEAT (RECALENTAR) del microondas. Si no se realiza ninguna entrada durante 15 segundos, la pantalla volverá a quedar en blanco. 2. Gire el dial para encontrar la comida que desea cocinar, descongelar o recalentar. Presione el dial para seleccionar 3. Gire el dial selector para seleccionar el tipo, cantidad, peso y/o tamaño, como le indique el horno. Presione el dial después de cada selección. 4. Presione el dial o el botón START/ PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar la cocción. Presione el dial selector para revisar los ajustes durante el cocimiento. Utilice las funciones de COOK BY TIME (COCINAR POR TIEMPO) y COOK BY TIME 1 & 2 para cocinar por microondas los alimentos que no se encuentran en la sección de recetas y en el tiempo que programó. 1. Presione la tecla COOK (Cocinar). Para cambiar el nivel de potencia en caso de no desear la potencia máxima, presione la tecla POWER/ TEMP (Potencia/ Temperatura) antes de ingresar el tiempo. Gire el dial para seleccionar y presione el dial para ingresar. 2. Gire el dial para seleccionar COOK BY TIME (Cocinar por Tiempo) o COOK BY TIME 1 & 2 (Cocinar por Tiempo 1 y 2) y presione el dial para ingresar. 3. Gire el dial para configurar el tiempo de cocción y presione el dial para ingresar. Si seleccionó COOK BY TIME 1 & 2 (Cocinar por Tiempo 1 y 2), gire el dial para configurar el segundo tiempo de cocción y presione el dial para ingresar. El nivel de potencia se configura de forma automática en alto, pero lo puede modificar para una mayor flexibilidad. 24 High (alto) 10: Pescado, tocino, vegetales, líquidos en hervor. Med-High (med-alto) 7: Cocción suave de carne de res y de ave; horneado de estofados y recalentamiento. Medium (medio) 5: Para cocción lenta y para tiernizar estofados y cortes de carne menos tiernos. Low (abajo) 2 ó 3: Descongelar, hervir a fuego lento, salsas delicadas. Warm (tibio) 1: Mantener alimentos calientes; ablandar mantequilla. Si abre la puerta durante el cocimiento, el horno se detendrá y la pantalla mostrará PAUSE. Cierre la puerta y presione START/PAUSE para reanudar elcocimiento. Si entró una selección no deseada simplemente presione en cualquier momento la tecla BACK y vuelta a introducir lasselecciones deseadas. 4. Presione el dial o el botón START/ PAUSE (iniciar/ pausar) para iniciar la cocción. Usted puede abrir la puerta durante COOK BY TIME (Cocinar por Tiempo) y COOK BY TIME 1 & 2 (Cocinar por Tiempo 1 y 2) para controlar la comida. Cierre la puerta y presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar) para reanudar la cocción. Cocinando en el Microond Advantium Incorporado Express Presione EXPRESSrepetídamente para incrementar 30 segundos el tiem-po de cocimiento en el microondas. El horno arranca inmediatamente Recetas favorita Consulte las secciones de recetas favoritas en la sección de Cocimiento Rápido de este libro para ver las instrucciones de cómo guardar, usar, cambiar o eliminar una receta personalizada del microonda Consejos para descongelar Utilice DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA para carne, pollo, pescado y pan. Utilice DESCONGELAR CON TIEMPO para la mayoría de las comidas congeladas. Ŷ/DVFRPLGDVFRQJHODGDVHQSDSHO o plástico pueden descongelarse en el empaque cuando utiliza DESCONGELACIÓN CON TIEMPO. Cuando utiliza DESCONGELACIÓN POR TIPO DE COMIDA retire la comida del paquete. Los empaques cerrados deben ranurarse, pincharse o ventilarse después de que la comi-da esté parcialmente descongelada.Los recipientes plásticos deben estarparcialmente destapados. Ŷ/DVFHQDVIDPLOLDUDVFRQJHODGDVSUH empacadas pueden descongelarse y cocinarse en el microondas. Si lacomida está en un recipiente de aluminio, transfiérala a un plato seguro para el micoondas. Descogelación con tiempo Utilice la DESCONGELACIÓN CON TIEMPO para descongelar durante untiempo seleccionado. 1. Presione la tecla DEFROST. 2. Gire el dial selector a DEFROST BY TIME. Presione el dial para seleccionar. 3. Gire el dial selector para seleccio-nar el tiempo que desea. Presioneel dial para seleccionar. 4. Presione el dial o la tecla START/PAUSE para comenzar a descongelar. 5. Voltee la comida cuando el horno le indique TURN FOOD OVER. El nivel de potencia se ajusta automáticamente en alto, pero lo puede cambiar para mayor flexibilidad. Vea las instrucciones en la sección Niveles de Potencia del Microondas. Ŷ/DVFRPLGDVTXHVHDUUXLQDQIiFLOPHQWH no deben permanecer afuera por más de una hora, despues de descongelarla. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterías dañinas. Ŷ3DUDXQDGHVFRQJHODFLyQPiVXQLIRUPH de alimentos más grandes, tales como asados, utilice la función DEFROST BY TIME (DESCONGELACIÓN POR TIEMPO). Asegúrese que las carnes se encuentran completamente descongeladas antes de cocinarlas. Ŷ$OGHVFRQJHODUVHODFRPLGDGHEHHVWDU fría pero suave en todas las áreas.Si todavía tiene un poco de hielo, regrésela brevemente al microondas odéjela descansar un par de minutos. Ŷ$OGHVFRQJHODURPiVOLEUDVGHFDUQH molida o en cubos, retire las porciones descongeladas, cuando se le indique que debe voltearlo. Ŷ(OQLYHOGHSRWHQFLDVHDMXVWH automáticamente en 3, pero lo puede cambiar. Para cambiar los niveles de potencia, vea las instrucciones de Niveles de Potencia del Microonda. Usted puede descongelar rápidamente pequeñas cantidades de alimentos al elevar el nivel de potencia después de entrar el tiempo. El nivel de potencia 7 acorta el tiempo total de descongelacióna la mitad; el nivel de potencia 10 acortael tiempo total en aproximadamente 1/3.Al descongelar en niveles de potenciaaltos, los alimentos necesitarán una fre-cuente atención, más de la usual y éstos se pueden cocinar un poco. 25 Cocinando en el Microonda Advantium Incorporado Descongelar por tipo de comida DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA ajusta automáticamente los tiempos y niveles de potencia de desconge-lación, para dar resultados más parejosa las carnes, pollo y pescado que pesanhasta 6 libras. 1. Saque los alimentos de la caja y colóquelos en un plato adecuado para microondas. 2. Gire el dial a DEFROST. Presione el dial para seleccionar. 3. Gire el dial para DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA. Presione el dial para seleccionar. 4. Presione el dial para escogerr el tipo de comida. Presione el dial para seleccionar. 5. Gire el dial al peso de la comida, utilice la Guía de Conversión de la derecha. Por ejemplo, dial 1.2 para 1.2 libras (1 libra, 3 onzas).Presione el dial para seleccionar. 6. Presione el dial o la tecla START/PAUSE para comenzar a desconge-lar. 7. Voltee la comida cuando el horno le indique TURN FOOD OVER. 26 Ŷ3DUDXQDGHVFRQJHODFLyQSDUHMDUHWLUH la carne descongelada o forre las áreas tibias con pequeños pedazosde aluminio. Ŷ'HVSXpVGHGHVFRQJHODUODPD\RUtDGH las carnes necesitan descansar 5 minutos para completar la descongelación. Los rostizados grandes deben descansar aproxidamente 30 minutos. Guía de Conversión Si el peso de la comida está en libras y onzas, las onzas deben ser convertidas a la décima parte (.1) de una libra. Peso de la Comida en Onzas 1–2 3 4–5 6–7 8 9–10 11 12–13 14–15 Ingrese el Peso de la Comida (décimas de una libra) .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 Cocinando en el Microonda Advantium Incorporado Consejos para el cocimiento con sensor del microonda La función del sensor detecta la humedad creciente liberada durante la cocción. El horno ajusta de forma automática el tiempo de cocción a diferentes tipos y cantidades de comida. No utilice las funciones con sensor dos veces consecutivas en la misma porción de comida – se puede sobre cocinar o quemar. Si la comida está cruda después de terminar el primer tiempo, utilice TIME COOK (cocimiento con tiempo) para agregar tiem-po adicional de cocimiento. Cubierta Los recipientes y cubiertas adecuadas son esenciales para un mejor cocimiento con sensor. Ŷ6LHPSUHXWLOLFHUHFLSLHQWHVVHJXURVSDUD el microondas y cúbralos con tapaderas o envoltura plástica ventilada. Nunca utilice cubiertas plásticas herméticas – ya que evitan que la humedad salga y se puede sobrecocinar la comida Ventilada Ŷ$QWHVGHFRORFDUODFRPLGDDGHQWUR delhorno asegúrese de que el exterior de los recipientes y que el interior del horno estén secos. Las gotas de humedad que se convierten en vapor pueden engañar al sensor. . Ŷ/DVSDORPLWDVGHPDt]\ODVSDSDVVH calientan mejor destapadas. Seque los platos para que no seequivoque el sensor. PROGRAMAS DE SENSOR DEL MICROONDA ŶCarne molida ŶRecalentar pollo ŶPalomitas de Maíz (Palomitas de maíz en paquete para el microondas, 3.0 oz. a 3.5 oz.) ŶRecalentar pasta Ŷ6RSD ŶArroz ŶVegetales (enlatados, frescos, congelados) ŶRecalentar un plato de comida ŶRecalentar sopa ŶRecalentar vegetales ŶRecalentar vegetales 27 Cocinando en el Microonda y Otras Funciones Advantium Advantium Incorporado Para usar todos los programas con sensor El modo de microonda del horno Advantium tiene un sensor de cocimiento. El horno detecta automáticamente si la comida está cocinada y se apaga el solo - eliminando la necesidad de programar tiempos de cocimiento y niveles de potencia. 1. Apriete el botón COOK (COCINAR) y gire el dial a COOK BY FOOD TYPE (COCCIÓN POR TIPO DE ALIMENTO). Apriete el dial para ingresar. O apriete el botón REHEAT (RECALENTAR). 2. Gire el dial para seleccionar los alimentos que desea. Apriete el dial para ingresar. 3. Presione el dial o el botón START/ PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar la cocción. No abra la puerta del horno hasta que comience la cuenta regresiva en la pantalla. Si se abre la puerta, cierre la misma y presione START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar) de inmediato. NOTA: No utlice la functión con sensor dos veces consecutivas en la misma porción de comida - la comida puede resultar seriamente cocinada o quemada. Si le falta cocimiento a la comida al final del tiempo de cocimiento con sensor utlice COOK BY TIME (cocimiento con tiempo) en el selector del microonda para cocinarla más tiempo. Ŷ 6  LXVWHGKDHVWDGRFRFLQDQGR\HOKRUQR está caliente, puede indicar que se encuentra muy caliente para cocinar por sensor. En ese caso, el horno cambiará Cocimiento completo 28 Para recordarle que hay alimentos en el horno, en la pantalla podrá verse el modo de cocción y COOK TIME COMPLETED (TIEMPO DE COCCIÓN COMPLETO) y se oirá un pitido una vez por minuto hasta que se abra la puerta del horno o se presione el botón CLEAR/OFF (borrar/apagado). automáticamente a cocción por tiempo y puede preguntar sobre el peso o la cantidad de alimentos Ŷ 3  DUDDFRUWDURSURORQJDUHOWLHPSR de cocción, espere a que la cuenta regresiva aparezca en la pantalla. Luego gire el dial para agregar o restar tiempo. Ŷ 6  LDEUHODFRPSXHUWDPLHQWUDVVH encuentra utilizando la función SENSOR Cooking (Cocción por SENSOR), aparecerá el mensaje SENSOR ERROR (ERROR DE SENSOR). Cierre la compuerta y apriete el botón START/ PAUSE (INICIAR/PAUSAR) para comenzar nuevamente.Notas sobre el programa Reheat (recalentar): Los alimentos recalentados pueden tener amplias variaciones de temperatura. Algunas áreas pueden estar extremadamente calientes. Es mejor utilizar COOK BY TIME (cocinar por tiempo) y no REHEAT (recalentar) con estos alimentos: Ŷ 3  URGXFWRVSDQLILFDGRV Ŷ $OLPHQWRVTXHGHEHQUHFDOHQWDUVH sin tapa. Ŷ $OLPHQWRVTXHGHEHQPH]FODUVHR girarse Ŷ $OLPHQWRVTXHGHEHQTXHGDUFRQ aspecto o superficies crujientes después de recalentarse. Cocinando en el Microonda y Otras Funciones Advantium Advantium Incorporado Revisión Use esta función para revisar las selecciones actuales de cocción que usted configuró. Presione el dial de selección durante la cocción rápida o la cocción con microondas. Funciones de la tecla OPCIONES Reloj: Se debe programar el reloj antes que pueda utilizar el horno por primera vez Al configurar la hora en el reloj por primera vez, vaya directamente al Paso 2. 1. Para cambiar el tiempo del reloj, apriete el botón OPTIONS (OPCIONES) y gire el dial a CLOCK (RELOJ). Apriete el dial para ingresar. 2. Gire el dial para ajustar las horas. Apriete el dial para ingresar. 3. Gire el dial para ajustar los minutos. Apriete el dial para ingresar. 4. Gire el dial para seleccionar AM o PM. Apriete el dial para ingresar. El reloj fue diseñado para apagar la unidad cuando quede inactiva durante 30 segundos, a fin de minimizar el uso de la energía en suspensión. El reloj se encenderá cuando la unidad se encuentre en uso, la puerta sea abierta, la tecla CANCEL/OFF (Cancelar/ Apagar) sea presionada, o el dial sea presionado. No hay una opción de anulación disponible basada en los requisitos de energía DOE. Conversión de Receta Automática: La conversión de receta automática reduce la temperatura del horneado por convección de forma automática a aproximadamente 25ºF cuando se enciende. Usted aún debe ingresar la temperature de la receta y el control del horno hace el resto. Para cambiar la configuración, presione la tecla OPTIONS (Opciones) y gire el dial a AUTO RECIPE CONVERT (Conversión a Receta Automática). Presione el dial para ingresar. Gire el dial para cambiar la configuración a ON (Encender) u OFF (Apagar). Presione el dial para ingresar. Delay Start (Inicio demorado): La función Delay Start (Inicio demorado) le permite programar el horno para que inicie la cocción más tarde hasta un tiempo máximo de 24 horas. Apriete el botón OPTIONS (OPCIONES), gire el dial para seleccionar DELAY START (INICIO DEMORADO) y apriete el dial para ingresar. Siga las instrucciones de la pantalla para ajustar el tiempo de Delay Start (Inicio demorado) y la función que desea demorar. Beeper Volume (Volumen del indicador sonoro): Utilice esta función para ajustar el volumen del indicador sonoro. Incluso lo puede apagar. Apriete el botón OPTIONS (OPCIONES), gire el dial para seleccionar BEEPER VOLUME (VOLÚMEN DEL INDICADOR SONORO), apriete el dial para ingresar y siga las instrucciones de la pantalla. Scroll Speed (Velocidad del avance del texto): ¿Es el avance del mensaje muy lento o muy rápido? ¡Cámbielo! Apriete el botón OPTIONS (OPCIONES), gire el dial para seleccionar DISPLAY SCROLL SPEED (VELOCIDAD DEL AVANCE DEL TEXTO DE LA PANTALLA), apriete el dial para ingresar y siga las instrucciones de la pantalla. Recordatorio: Utilice esta función para programar que suene un pitido de alarma a una hora específica del día. Apriete el botón OPTIONS (OPCIONES), gire el dial para seleccionar SET/CLEAR REMINDER (AJUSTAR/BORRAR RECORDATORIO) y apriete el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar la hora y apriételo para ingresarla. Gire el dial para seleccionar el minuto y apriételo para ingresarlo. Gire el dial para seleccionar AM o PM y apriételo para ingresarlo. Para revisar el ajuste, gire el dial y seleccione SET/CLEAR REMINDER (AJUSTAR/BORRAR RECORDATORIO) y apriete el dial para ingresar. Gire el dial y seleccione REVIEW (REVISAR) y apriételo para ingresar. Para cancelar el ajuste, gire el dial y seleccione SET/CLEAR REMINDER (AJUSTAR/BORRAR RECORDATORIO) y apriete el dial para ingresar. Gire el dial y seleccione CLEAR (BORRAR) y apriete para ingresar. 29 Otras Funciones Advantium Advantium Incorporado Help (ayuda) Utilice esta función para saber más acer-ca de su horno y sus funciones. La pantalla le mostrará una descripcióndel programa que seleccionó. 1. Presione la tecla HELP. 2. Gire el dial para escoger el nombrede la función. Presione el dial paraseleccionar. Características que encontrará en la función HELP (ayuda).. Child lock-out (Seguro contra niños) Adding time (Añadir tiempo) Defrost by Weight (Descongelación Set Beeper Volume (Ajustar el por peso) volumen del indicador sonoro) Back (Regresar) Delay Start (Inicio demorado) Set Clock (Poner el reloj) Bake (Hornear) Express Cook (Cocción Express) Set Display Speed (Ajustar velocidad de pantalla) Beverage Heat (Calentamiento de bebidas) Favorite Recipe (Recetas favorita) Set/Clear Reminder (Ajustar/borrar recordatorio) Broil (Asar) Help (Ayuda) Slow Cook (Cocción lenta) Seguro contra niños Hold Food Warm (Mantener caliente la comida) Soften/Melt (Suavizar/Derretir) Cancel/Off (Borrar/Apagar) Options (Opciones) Speed Cook (Cocción rápida) Cook (Cocinar) Power/Temp (Potencia/ Temperatura) Start/Pause (Iniciar/Pausar) Cook by time (Cocción por tiempo) Proof Bread (Activar pan) Time Cook 1 & 2 (Tiempo de cocción 1 y 2) Cook by Food Type (Cocinar por tipo de alimento) Reheat (Recalentar) Timer On/Off (Cronómetro Encendido/Apagado) Custom Speed Cook (Cocción rápida personalizada) Repeat last (Repetir último) Toast (Tostar) Warm/Proof (Calentar/Activar) Defrost (Descongelar) Resume (Reanudar) Defrost by Food Type (Descongelación por tipo de alimento) Review (Revisar) Defrost by Time (Descongelación por tiempo) Sensor Cooking (Cocción por sensor) Puede bloquear el panel de control para evitar que enciendan el horno accidentalmente durante la limpieza o paraque no lo utilicen los niños. Cuando el panel de control está bloqueado, cada vez que presiona una tecla o eldial se mostrará en la pantalla Control is LOCKED (control está bloqueado). Presione y sostenga durante 5 segundoa la tecla CANCEL/OFF para bloqueary desbloquear. Timer (cronómetro) Utilice esta función cada vez que necesi-te un cronómetro. La puede utilizar mientras cocina en el horno. 1. Presione la tecla TIMER. 3. Gire el dial para escoger los segun-dos. Presiónelo para seleccionar. Para cancelar, apriete TIMER CRONÓMETRO). 2. Gire el dial para escoger los minu-tos. Presiónelo para seleccionar. Cooling fans (ventiladores para enfriar) 30 Dos los ventiladores de enfriamiento se encienden automáticamente para evitar elsobrecalentamiento de los componentesinternos del horno y del control. Los ventiladores se apagarán de forma automática una vez que las partes internas estén apagadas. Uno o ambos podrán permanecer encendidos durante 30 minutos o más, una vez apagado el control del horno. Cuidado y Limpieza Advantium Incorporado Cómo limpiar el interior del horno Antes de limpiar cualquier parte del horno asegúrese que el control del horno esté apagado y que esté frío o tibio al tacto. Limpie el interior del horno frecuente-mente para que pueda calentar ade-cuadamente. Algunas salpicaduras pueden ser removidas con papel toalla, otras requieren un paño tibio jabonoso. Remueve las salpicaduras de grasa con un paño jabonoso, luego enjuague con un paño húmedo. Si el sucio y las salpicaduras no salen fácilmente con un paño tibio jabo-noso, coloque un tazón mediano lleno de agua adentro de la unidad, sobre la bandeja de metal y presione la tecla Cocción Rápida Personalizada por 10 minutos en U=10, L=10, M=7, C=10. Esto debe aflojar el sucio adentro del horno de manera que lo pueda remover conun paño tibio jabonoso. Si observa un amarillenta miento enel metal adentro del horno que no puede ser removido con un paño tibio jabonoso, utilice un limpiador para acero inoxidable que remueve la decoloración por calor y/o manchas. Puede limpiar el interior del horno como lo haría normalmente. No utilice limpiadores abrasivos ni utensilios filosos en las paredes del horno or el cajón de almacenamiento de accesorios. Plato giratorio removible RESS TO ENTE Nunca utilice limpiadores comerciales para hornos en ninguna parte de suhorno o el cajón de almacenamiento de accesorios. No limpie el interior del horno o el cajón de almacenamiento de accesorios con estropajos de metal. Se pueden quebrar pe-dazos del estropajo adentro del horno,causando un toque eléctrico, así comodaño al acabado de la superficie interiordel horno o el cajón de almacenamiento de accesorios. El área debajo del plato giratorio debe limpiarse frecuentemente para evitar oloros y humo durante el ciclo de cocimiento. El plato giratorio se puede quebrar si lodeja caer. Lávelo con cuidado en aguatibia y jabonosa. Séquelo bien y coló-quelo en su lugar. Para colocar el plato giratorio, coloque elcentro sobre el eje en el centro del hornoy gírelo hasta que esté colocado en sulugar. (Asegúrese de que el lado plano del plato giratorio con la marca “TOP” (Superior) esté mirando hacia arriba y que su centro se apoye sobre el perno.) Plato giratorio No utilice el horno sin el platogiratorio en su lugar. 31 Cuidado y Limpieza Advantium Incorporado Bandejas de cocimiento y parrilla de alambre del horno Para evitar que se quiebren, permitaque las bandejas se enfríen comple-tamente antes de limpiarlas. Lave concuidado en agua caliente jabonosa oen la lavadora de platos. Bandeja de vidrio claro Bandeja de metal Tapa de la lámpara halógena y lámina de mica No utilice abrasivos para limpiar la bande-ja de vidrio ni la parrilla de alambre delhorno, ya que se puede dañar el acabado. Se debe utilizar un estropajo plástico paralimpiar las bandejas de metal. Parrilla de alambre del horno Bandeja con Parrilla Metálica No retire la tapa de vidrio de la lámpara halógena ni la lámina de mica. La tapa de la lámpara halógena superior deberá estar libre de grasa y de salpicaduras de comida, a fin de funcionar de forma efectiva. Limpie la tapa de vidrio de la lámpara y la lámina de mica con frecuencia, a fin de evitar excesos de humo y reducciones de energía en la cocción. Cubierta de la lámpara halógena superior Lámina de mica Para limpiar la tapa de la lámpara superior: espere a que el horno y la tapa de vidrio se enfríen completamente. Limpie con una tela con agua caliente y jabón o con un estropajo plástico. Para retirar la suciedad de las quemaduras, podrá ser usada una espátula para limpiar la tapa de la lámpara halógena. Utilizando un guante para horno, sostenga la espátula de limpieza en un ángulo de 30º. Limpie el vidrio con la espátula y retire el exceso de suciedad. Para limpiar la lámina de mica: Espere a que el horno se enfríe completamente. Limpie con una tela con agua caliente y jabón. 32 Para suciedad pesada o quemada Cuidado y Limpieza Advantium Incorporado Cómo limpiar el exterior del horno y el cajón de almacenamiento de accesorios (en algunos modelos) No recomendamos el uso de limpia-dores con amoníaco o alcohol, ya que pueden dañar la apariencia del horno o el cajón de almacenamiento de accesorios. Si escoge utilizar un limpiador casero común, aplique primero el limpiador directamente en el pañode limpieza, luego limpie el área sucia. Acero Inoxidable (en algunos modelos) Panel de Control, Puerta y Cajón de Vidrio Limpie con una esponja limpia y húmeda. Seque completamente. No utilice limpiadores en espray, grandes cantidades de jabón y agua, abrasivos u objetos filosos en el panel estos lo pueden dañar. Para consultar sobre la compra de limpiadores o pulidores para el artefacto de acero inoxidable, o para buscar la ubicación del vendedor minorista más cercano a su hogar, comuníquese al número gratuito: 800.626.2005 o visite Monogram.com. En Canadá: Monogram.ca o llame al 888.880.3030. Sello de la Puerta Es importante mantener limpia el área donde sella la puerta con el horno. Utilice detergentes suaves, no-abrasivos aplicados con un paño o esponja. Enjuague bien. Cajón de Almacenamiento de Accesorios (en algunos modelos) El cajón de almacenamiento de accesorios fue diseñado para sostener las bandejas de cocción y el estante con rejilla para horno provisto con el horno. El cajón de almacenamiento de accesorios no debe ser usado para guardar ropa, madera, papel u otros productos combustibles. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. Los contenidos del cajón se podrán calentar con el tacto mientras el horno esté en uso y mientras el mismo se esté enfriando. Tenga cuidado al retirar objetos en estos momentos. DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA POR RADIOFRECUENCIA DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (COMISIÓON FEDERAL DE COMUNICACIONES) (EE.UU. ÚNICAMENTE) Este equipamiento genera y utiliza energía de frecuencia ISM y si no es instalado y usado de forma adecuada, estando en estricto cumplimiento con las instrucciones del fabricante, podrá generar interferencia en la recepción de radio y televisión. Fue evaluado de forma específica y se comprobó que cumple con los límites de Equipamientos ISM, de acuerdo con la parte 18 de las Reglas de la FCC, que fueron diseñadas para brindar una instalación residencial. Ŷ5HRULHQWHODDQWHQDUHFHSWRUDGHODUDGLRRHO televisor. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si este equipamiento genera interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a través de una de las siguientes medidas: El fabricante no es responsable por ninguna interferencia de radio o TV generada por modificaciones no autorizadas sobre este horno microondas. Es responsabilidad del usuario corregir tales interferencias. Ŷ5HXELTXHHO+RUQR0LFURRQGDVHQUHODFLyQDO receptor. Ŷ$OHMHHOKRUQRPLFURRQGDVGHODSRVLFLyQGHOUHFHSWRU Ŷ(QFKXIHHOKRUQRPLFURRQGDVHQXQWRPDFRUULHQWH diferente, de modo que el horno microondas y el receptor estén en diferentes recepciones de códigos. 33 Consejos para la Solución de Problemas Advantium Incorporado Problema ¿Preguntas? Utilice este solucionador de problemas Causas Posibles Qué se debe hacer / Explicación Se opaca la luz durante un ciclo de cocimien to rápido y se enciende y apaga, aún en niveles de potencia completa. Esto es normal. El nivel de potencia ha sido reducido automáticamente ya que el horno está caliente. Esto es normal. El horno detecta el nivel de calor y se ajusta automáticamente. Luz visible alrededor de la puerta y de la caja exterior al cocinar rápido. Esto es normal. Cuando el horno está encendido, hay una luz visible alrededor de la puerta y de la caja exterior. El ventilador continúa funcionando después de terminar de cocinar. El horno se está enfriando. El ventilador se apagará automática mente cuando las piezas internas del horno se hayan enfriado. El respirador del horno emite un aire caliente mientras el horno está encendido. Esto es normal. El ventilador se encien de automáticamente cuando se utiliza el microonda. Esto es normal. Si se utiliza el horno después de coci miento rápido, el horno detectará que está demasiado caliente, el ventilador del respirador se encenderá para enfriar el horno. Los sonidos de clic son normales. El control está encendiendo y apagando los componentes. Estos sonidos son normales. LUCES VENTILADOR COCIMIENTO El horno hace sonidos inusuales mientras se cocina El sonido del ventilador es normal. La función de los ventiladores es mantener fríos los componentes y controles del horno. Estos sonidos son normales. 34 Sale humo del horno cuando se abre la puerta. La comida tiene alto conte-nido de grasa. Se utilizó espray en las sartenes. El humo es normal al cocinar comidas con mucha grasa. Utilice aceite vegetal o de oliva en la carne, en lugar de cubrir toda la pana. Al final del programa de cocimiento la comi da no está completamente cocida ni dorada. Los tiempos programados no concuerdan con el ta-maño ni la cantidad de comida que va a cocinar. Aumente o disminuya el tiempo para cocinar o ajuste las lámparas superior e inferior para dorar. SENSOR ERROR (ERROR DE SENSOR) mostrado junto con una señal del horno Cantidad o tipo de comida colocado en el horno no corresponde con la programación que fue elegido. Apriete el botón CANCEL/OFF (BORRAR/APAGAR). Ajuste el programa del horno corresponda con la comida o líquido a ser cocinado o calentado. Vapor no detectado por el horno porque la envoltura plástico no se ventiló, una tapa muy ajustada estaba sobre el plato o se cubrió un líquido. Ventile la envoltura de plástico, utilice una tapa más floja o destape los líquidos cuando los cocine o caliente. Consejos para la Solución de Problemas Advantium Incorporado ¿Preguntas? Utilice este solucionador de problemas Problema Causas Posibles Qué se debe hacer / Explicación DISPLAY El reloj fue diseñado para apagar la unidad cuando quede inactiva durante 30 segundos, a fin de minimizar el uso de la energía en suspensión. La pantalla está en blanco. Aparece en la pantalla “Control is LOCKED” El control está bloqueado. Presione y sostenga CANCEL/OFF duran te 5 segundos para desbloquear el control. La pantalla delcontrol está encendida pero el horno no arranca. El reloj no está programado. Siga las instrucciones para programar el reloj. La puerta no está cerrada. Abra la puerta y ciérrela segura. No se presionó la tecla START/ PAUSE después de seleccionar el cocimiento. Presione START/PAUSE Ya se ha ingresado otra selección en el horno y no se ha apretado el botón CANCEL/ OFF (BORRAR/APAGAR) para cancelarla. Apriete CANCEL/OFF (BORRAR/ APAGAR). Tamaño, cantidad o tiempo de cocción no ingresado después de la selección final. Asegúrese que ha ingresado el tiempo después de seleccionar. Se presionó accidental mente CLEAR/OFF Reajuste el programa de cocimiento y presione START/PAUSE. La puerta y el interior del horno se sienten caliente. The heat lamps produce intense heatin a small space. Esto es normal. Cuando la comida esté lista, utilice guantes para retirarla. El horno no arranca. Se pudo haber quemado un fusible o disparado el interruptor automático de su casa. Cambie el fusible o reajuste el interruptor automático. OTROS PROBLEMAS 35 Garantía Advantium Incorporado GARANTÍA DE SU HORNO MONOGRAM ADVANTIUM Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. QUÉ CUBRE LA GARANTÍA Desde la Fecha de la Compra Original GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS Por el período de dos años desde la fecha de compra original, Monogram reemplazará cualquier parte del horno microondas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de dos años, Monogram también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos del servicio relacionados con el reemplazo de la parte que presente defectos. GARANTÍA LIMITADA DEL TERCER AL QUINTO AÑO Del tercer al quinto año desde la fecha de compra original, Monogram reemplazará el tubo magnetrón, si el mismo presenta fallas debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada del tercer al quinto año, usted será responsable por el costo de cualquier trabajo o reparación en el hogar. Todos los servicios de la garantía serán provistos Monogram Centros de servicios de fábrica o por nuestros proveedores de servicios Care® durante el horario normal de trabajo. Si su aparato necesitara servicio durante el período de garantía o más adelante, llame al 800.444.1845. En Canadá: 888.880.3030. Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. QUÉ NO CUBRE LA GARANTÍA • Visitas de servicio técnico a su hogar para enseñarle a usar el producto. • Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores. • Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. • Daños al producto causados por accidente, incendio, inundación o causas de fuerza mayor. • Producto no accesible para brindar el servicio requerido. • Falla del producto o daño sobre el producto si se produce un abuso, uso inadecuado (por ejemplo: arco eléctrico en una cavidad de la rejilla o metal/ papel de aluminio), o uso diferente para el cual fue diseñado o uso comercial. • Daños incidentales o consiguientes provocados por posibles defectos en este aparato. • Daños luego de la entrega. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto se encuentra en un área donde no se encuentra disponible un proveedor autorizado del servicio técnico, usted será responsable por el costo de un viaje o se le podrá requerir que traiga el producto a una ubicación Autorizada del Servicio Técnico. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de Monogram y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Visite Monogram.com o comuníquese al 800.444.1845 para conocer más sobre cómo hacer su adquisición. Garante en EE.UU.: GE Appliances, a Haier company Garante en Canadá: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6 37 Soporte al consumidor Advantium Incorporado Con la adquisición de su nuevo electrodoméstico Monogram, esté seguro de que si alguna vez necesita información o asistencia de Monogram, allí estaremos. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar! Registre su Electrodoméstico ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: Monogram.com En Canadá: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de Monogram está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: Monogram.com o comuníquese al 800-444-1845 durante el horario de atención comercial. En Canadá: Monogram.ca o llame al 888.880.3030 Garantías Extendidas Adquiera una garantía extendida de Monogram y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. En EE.UU.: Monogram.com o comuníquese al 800-444-1845 durante el horario de atención comercial. En Canadá: Monogram.ca o llame al 800.290.9029 Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: Monogram.com o de forma telefónica al 800-444-1845 durante el horario de atención comercial. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Los clientes de Canadá deberán consultar en el centro de servicio Mabe, visitar nuestro sitio web en Monogram.ca o llamar al 888.880.3030. 49-40737-3 12-17 GEA Monogram.com Impreso en Korea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

GE ZSC2201J1SS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas