GE ZSB9121NSS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

OWNER’S
MANUAL
Advantium
®
Built-In Wall Oven
120V
ENGLISH/ESPAÑOL
MONOGRAM.COM
MODEL INFORMATION
WRITE DOWN THE MODEL AND SERIAL NUMBERS
You can find them on a label located on the backside of
the Advantium.
These numbers are also on the Consumer Product
Ownership Registration Card packed separately with your
Advantium
Please write these numbers here:
Model Number
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or service calls
concerning your warming drawer.
MODEL NUMBERS
ZSB912
ZSB913
MODEL INFORMATION .....................................................................................2
CONSUMER SUPPORT .....................................................................................3
SAFETY INFORMATION ....................................................................................4
GETTING TO KNOW YOUR ADVANTIUM ......................................................................9
FEATURES ..............................................................................................10
CONTROLS .............................................................................................11
PRECISION COOKING
Power Level ..........................................................................................12
Features .............................................................................................12
Cooking Tips ..........................................................................................13
Cookware ............................................................................................13
Crisp Reheat ..........................................................................................13
Custom Precision Cook .................................................................................14
Pre-Set Precision Cook Menu ............................................................................14
Things that are Normal
..................................................................................14
CONVECTION BAKING ....................................................................................15
BROILING AND TOASTING ................................................................................16
WARMING AND PROOFING ................................................................................17
MICROWAVING ..........................................................................................18
Cookware ............................................................................................18
Pre-Set Selections .....................................................................................18
Express ..............................................................................................19
Power Level ..........................................................................................19
Cooking Tips ..........................................................................................19
Defrost ...............................................................................................20
Sensor Cooking .......................................................................................21
Sensor Cooking Cookware ...............................................................................21
Steam Cook Feature ....................................................................................22
Things that are Normal
..................................................................................22
SETTINGS
...............................................................................................23
OTHER FEATURES .......................................................................................24
CARE AND CLEANING
Steam Clean
..........................................................................................25
Inside of Oven and Accessory Storage Drawer (with some models) ..............................................25
Removable Turntable ...................................................................................25
Cooking Trays and Wire Oven Rack
.......................................................................26
Mica Sheet ...........................................................................................26
Outside of Oven and Accessory Storage Drawer (with some models)
.............................................26
TROUBLESHOOTING .....................................................................................27
LIMITED WARRANTY .....................................................................................29
TABLE OF CONTENTS
2 49-7000077 Rev.0
CONSUMER SUPPORT
MONOGRAM WEBSITE
Have a question or need assistance with your appliance? Try the Monogram website 24 hours a day, any day of the
year! You can also shop for more great Monogram products and take advantage of all our on-line support services
designed for your convenience. In the US: monogram.com
REGISTER YOUR APPLIANCE
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the
pre-printed registration card included in the packing material. In the US: monogram.com/register
SCHEDULE SERVICE
Expert Monogram repair service is only one step away from your door. To request service, call (800) 444-1845 or visit
our website at monogram.com/contact
REMOTE CONNECTIVITY
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at monogram.com/connect
PARTS AND ACCESSORIES
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: monogram.com/use-and-care/parts
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may
cause unsafe operation.
CONTACT US
If you are not satisfied with the service you receive from Monogram, contact us on our website with all the details
including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | Monogram Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
monogram.com/contact
49-7000077 Rev.0 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive
microwave energy:
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Ŷ 5HDGDOOLQVWUXFWLRQVEHIRUHXVLQJWKLVDSSOLDQFH
Ŷ 5HDGDQGIROORZWKHVSHFLILFSUHFDXWLRQVLQWKH
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section on
page 8.
Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGXVHDV
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This oven is
specifically designed to heat, dry or cook food, and is
not intended for laboratory or industrial use.
Ŷ 7KLVDSSOLDQFHPXVWRQO\EHVHUYLFHGE\TXDOLILHG
service personnel. Contact nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment.
INSTALLATION
Ŷ ,QVWDOORUORFDWHWKLVDSSOLDQFHRQO\LQDFFRUGDQFHZLWK
the provided installation instructions.
Ŷ This appliance must be grounded. Connect only
to properly grounded outlet. See “GROUNDING
INSTRUCTIONS” found on page 8.
Ŷ 7KLVPLFURZDYHLV8/OLVWHGIRUVWDQGDUGZDOO
installation. See installation instructions for approved
appliances to mount over and under the microwave.
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKLVDSSOLDQFHLILWKDVDGDPDJHG
power cord or plug, if it is not working properly, or if it
has been damaged or dropped.
Ŷ .HHSFRUGDZD\IURPKHDWHGVXUIDFHV
Ŷ 'RQRWOHWFRUGKDQJRYHUWKHHGJHRIWKHWDEOHRU
counter
Ŷ 'RQRWLPPHUVHFRUGRUSOXJLQZDWHU
Ŷ 'RQRWFRYHURUEORFNDQ\RSHQLQJVRQWKHDSSOLDQFH
Ŷ 'RQRWVWRUHWKLVDSSOLDQFHRXWGRRUV'RQRWXVHWKLV
product near water—for example, in a wet basement,
near a swimming pool, near a sink or in similar
locations.
Ŷ 'RQRWPRXQWWKLVDSSOLDQFHRYHUDVLQN
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY:
Ŷ 'RQRWRYHUFRRNIRRG&DUHIXOO\DWWHQGDSSOLDQFH
when paper, plastic or other combustible materials are
placed inside the oven to facilitate cooking.
Ŷ 5HPRYHZLUHWZLVWWLHVDQGPHWDOKDQGOHVIURPSDSHU
or plastic containers before placing them in the oven.
Ŷ ,IPDWHULDOVLQVLGHWKHRYHQLJQLWHNHHSWKHRYHQGRRU
closed, turn the oven off and disconnect the power
cord or shut off power at the fuse or circuit breaker
panel.
Ŷ 'RQRWVWRUHDQ\PDWHULDOVLQWKLVRYHQZKHQQRWLQ
use. Do not leave paper products, cooking utensils or
food in the cavity when not in use. All racks should be
removed from oven when not in use.
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHPLFURZDYHIHDWXUHZLWKRXWIRRGLQ
the oven.
Ŷ 'RQRWXVHWKH6HQVRU)HDWXUHVWZLFHLQVXFFHVVLRQ
on the same food portion. If food is undercooked
after the first countdown, use COOK BY TIME for
additional cooking time.
Ŷ 7KHZLUHRYHQUDFNVKRXOGQRWEHXVHGIRU3UHFLVLRQ
Cook or microwave cooking to prevent arcing.
TO REDUCE THE RISK OF BURNS:
Ŷ %HFDUHIXOZKHQRSHQLQJFRQWDLQHUVRIKRWIRRG8VH
pot holders and direct steam away from face and
hands.
Ŷ 9HQWSLHUFHRUVOLWFRQWDLQHUVSRXFKHVRUSODVWLF
bags to prevent build-up of pressure.
Ŷ %HFDUHIXOZKHQWRXFKLQJWKHWXUQWDEOHGRRUUDFNV
or walls of the oven which may become hot during
use.
Ŷ /LTXLGVDQGFHUWDLQIRRGVKHDWHGLQWKHPLFURZDYH
oven can present a risk of burn when removing
them from the microwave. The potential for a burn is
greater in young children, who should not be allowed
to remove hot items from the microwave.
4 49-7000077 Rev.0
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Continued
OPERATING
Ŷ $VZLWKDQ\DSSOLDQFHFORVHVXSHUYLVLRQLVQHFHVVDU\
when used by children.
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHRYHQZLWKRXWWKHWXUQWDEOHLQ
place. The turntable must be unrestricted so it can
turn.
Ŷ 'RQRWVWRUHDQ\WKLQJGLUHFWO\RQWRSRIWKHPLFURZDYH
oven surface when the microwave oven is in
operation.
Ŷ 2YHUVL]HGIRRGVRURYHUVL]HGPHWDOXWHQVLOVVKRXOG
not be inserted in a microwave/convection oven as
they may create a fire or risk of electric shock.
Ŷ Do not use paper products in oven when appliance is
operating in any cooking mode except microwave.
Ŷ 6RPHSURGXFWVVXFKDVZKROHHJJVDQGVHDOHG
containers—for example, closed jars—are able to
explode and should not be heated in this oven.
Ŷ 'RQRWRYHUFRRNSRWDWRHV7KH\FRXOGGHK\GUDWHDQG
catch fire, causing damage to your oven.
Ŷ 'RQRWFRYHUUDFNVRUDQ\RWKHUSDUWRIWKHRYHQZLWK
metal foil. This will cause overheating of the oven.
Ŷ &RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\²
meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F,
and poultry to at least an INTERNAL temperature
of 180°F. Cooking to these temperatures usually
protects against foodborne illness.
Ŷ 7KLVRYHQLVQRWDSSURYHGRUWHVWHGIRUPDULQHXVH
CLEANING
Ŷ .HHSWKHRYHQIUHHIURPJUHDVHEXLOGXS
Ŷ 'RQRWFOHDQZLWKPHWDOVFRXULQJSDGV3LHFHVFDQ
burn off the pad and touch electrical parts involving a
risk of electric shock.
Ŷ :KHQFOHDQLQJVXUIDFHVRIGRRUDQGRYHQWKDW
comes together on closing the door, use only mild,
nonabrasive soaps, or detergents applied with a clean
sponge or soft cloth. Rinse well.
SUPER HEATED WATER
Ŷ /LTXLGVVXFKDVZDWHUFRIIHHRUWHDDUHDEOHWREH
overheated beyond the boiling point without appearing
to be boiling. Visible bubbling or boiling when the
container is removed from the microwave oven is not
always present. THIS COULD RESULT IN VERY
HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN
THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR
OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
Ŷ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\WRSHUVRQV
- Do not overheat the liquid.
- Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing the
container.
- Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
WARNING
Arcing can occur during both Precision Cooking and microwave cooking. If you see arcing,
press the CANCEL pad and correct the problem.
Arcing is the microwave term for sparks in the oven.
Arcing is caused by:
Ŷ 0HWDORUIRLOWRXFKLQJWKHVLGHRIWKHRYHQ
Ŷ )RLOQRWPROGHGWRIRRGXSWXUQHGHGJHVDFWOLNH
antennas).
Ŷ 8VHIRLORQO\DVUHFRPPHQGHGLQWKLVPDQXDO
Ŷ 0HWDOFRRNZDUHXVHGGXULQJHLWKHU3UHFLVLRQ&RRNRU
microwave cooking (except for the pans provided with
the oven).
Ŷ 0HWDOVXFKDVWZLVWWLHVSRXOWU\SLQVRUJROGULPPHG
dishes, in the oven.
Ŷ 5HF\FOHGSDSHUWRZHOVFRQWDLQLQJVPDOOPHWDOSLHFHV
being used in the oven.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
49-7000077 Rev.0 5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
PRECISION COOK OVEN-SAFE COOKWARE
Ŷ 7KHRYHQDQGGRRUZLOOJHWYHU\KRWZKHQ3UHFLVLRQ
Cooking.
Ŷ &RRNZDUHZLOOEHFRPHKRW2YHQPLWWVZLOOEHQHHGHG
to handle the cookware.
Ŷ 'RQRWXVHFRYHULQJVFRQWDLQHUVRUFRRNLQJURDVWLQJ
bags made of foil, plastic, wax or paper when
Precision Cooking.
Ŷ 'RQRWFRYHUWKHWXUQWDEOHPHWDOWUD\VRUDQ\SDUWRI
the oven with metal foil. This will cause arcing in the
oven.
Ŷ 8VHWKHPHWDOWUD\LQWKHVDPHZD\
you would use a shallow baking pan or baking tray.
Ŷ 'RQRWXVHWKHZLUHRYHQUDFNIRU3UHFLVLRQ&RRN
Ŷ 3ODFHIRRGGLUHFWO\RQWKHPHWDOWUD\VZKHQFRRNLQJ
unless prompted by the oven to do otherwise.
Ŷ $Q\QRQPHWDORYHQVDIHGLVKFDQEHXVHGLQ\RXU
oven. Recipes in the Advantium Cookbook were
tested in Pyrex
®
glass cookware and Corningware
®
ceramic casseroles. Cook times and results may vary
when using other types of oven-safe dishes. Place
them directly on the trays.
Ŷ 8VHRIWKHFOHDUJODVVWUD\ZKHQ3UHFLVLRQ&RRNLQJ
will result in inferior cooking performance and possible
cracking of the glass tray.
Ŷ 8VHRQO\WKHPHWDOWUD\VVSHFLILHGIRUXVHZLWKWKLV
oven. Other metal trays are not designed for use
with this oven and will result in inferior cooking
performance.
WARNING
OVEN-SAFE COOKWARE FOR BAKING, BROILING, WARMING,
PROOFING & TOASTING
Ŷ 7KHRYHQDQGGRRUZLOOJHWYHU\KRWZKHQFRQYHFWLRQ
baking, broiling, warming or toasting.
Ŷ &RRNZDUHZLOOEHFRPHKRW2YHQPLWWVZLOOEHQHHGHG
to handle the cookware.
Ŷ 'RQRWFRYHUGLVKHVRUXVHSODVWLFFRQWDLQHUVSODVWLF
cooking/roasting bags, plastic wrap, wax paper or
paper when broiling or toasting.
Ŷ 8VHWKHPHWDOWUD\LQWKHVDPHZD\\RXZRXOGXVHD
shallow baking pan or baking tray.
Ŷ 8VHWKHZLUHRYHQUDFNZKHQFRQYHFWLRQEDNLQJRU
warming on two levels.
Ŷ 3ODFHIRRGGLUHFWO\RQWKHPHWDOWUD\VZKHQFRRNLQJ
unless the recipe requires a dish.
Ŷ $Q\RYHQVDIHGLVKFDQEHXVHGLQ\RXURYHQ
Recipes in the Advantium Cookbook were tested in
Pyrex
®
glass cookware and Corningware
®
ceramic
casseroles. Cook times and results may vary when
using other types of oven-safe dishes. Place them
directly on the trays.
Ŷ 8VHRIWKHFOHDUJODVVWUD\ZKHQFRQYHFWLRQEDNLQJ
broiling, warming or toasting will result in inferior
cooking performance.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
The turntable must always
be in place when using the
oven.
The turntable must always
be in place when using the
oven.
Put food directly on the metal
tray to convection bake, warm
or toast.
Put food directly on the metal
tray to convection bake, warm
or toast.
Put food directly on the aluminum baking sheet on the
wire oven rack, and place them on the non-stick metal
tray, when baking on two levels, broiling or toasting foods.
6 49-7000077 Rev.0
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
MICROWAVE-SAFE COOKWARE
Make sure to use suitable cookware during microwave
cooking. Most glass casseroles, cooking dishes,
measuring cups, custard cups, pottery or china
dinnerware which does not have metallic trim or glaze
with a metallic sheen can be used. Some cookware is
labeled “suitable for microwaving.”
Ŷ 3ODFHIRRGRUPLFURZDYDEOHFRQWDLQHUGLUHFWO\RQWKH
clear glass tray to cook your food.
Ŷ 8VHRIDPHWDOWUD\GXULQJPLFURZDYHFRRNLQJZLOO
result in inferior cooking performance.
Ŷ &RRNZDUHPD\EHFRPHKRWEHFDXVHRIKHDW
transferred from the heated food. Oven mitts may be
needed to handle the cookware.
Ŷ 'RQRWXVHUHF\FOHGSDSHUSURGXFWV5HF\FOHGSDSHU
towels, napkins and waxed paper can contain metal
flecks which may cause arcing or ignite.Paper products
containing nylon or nylon filaments should be avoided,
as they may also ignite.
Ŷ 8VHIRLORQO\DVGLUHFWHGLQWKLVPDQXDO:KHQXVLQJ
foil in the oven, keep the foil at least 1” away from the
sides of the oven.
Ŷ ,I\RXXVHDPHDWWKHUPRPHWHUZKLOHFRRNLQJPDNH
sure it is safe for use in microwave ovens.
Ŷ 6RPHIRDPWUD\VOLNHWKRVHWKDWPHDWLVSDFNDJHG
on) have a thin strip of metal embedded in the bottom.
When microwaved, the metal can burn the floor of the
oven or ignite a paper towel.
Ŷ 3DSHUWRZHOVZD[HGSDSHUDQGSODVWLFZUDSFDQEH
used to cover dishes in order to retain moisture and
prevent spattering. Be sure to vent plastic wrap so
steam can escape.
Ŷ 1RWDOOSODVWLFZUDSLVVXLWDEOHIRUXVHLQPLFURZDYH
ovens. Check the package for proper use.
Ŷ ³%RLODEOH´FRRNLQJSRXFKHVDQGWLJKWO\FORVHGSODVWLF
bags should be slit, pierced or vented as directed by
package instructions. If they are not, plastic could burst
during or immediately after cooking, possibly resulting
in injury. Also, plastic storage containers should be
at least partially uncovered because they form a tight
seal. When cooking with containers tightly covered
with plastic wrap, remove covering carefully and direct
steam away from hands and face.
Ŷ 3ODVWLFFRRNZDUH²3ODVWLFFRRNZDUHGHVLJQHGIRU
microwave cooking is very useful, but should be used
carefully. Even microwave-safe plastic may not be
as tolerant of overcooking conditions as are glass
or ceramic materials. Plastic may soften or char if
subjected to short periods of overcooking. In longer
exposures to overcooking, the food and cookware
could ignite.
Ŷ 'RQRWXVHWKHZLUHRYHQUDFNIRUPLFURZDYLQJ
Follow these guidelines:
1. Use microwave-safe plastics only, and use them in
strict compliance with the cookware manufacturer’s
recommendations.
2. Do not microwave empty containers.
3. Do not permit children to use plastic cookware without
adult supervision.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
The turntable must
always be in place when
using the oven.
The clear glass tray
should always be in place
when microwaving.
49-7000077 Rev.0 7
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the door
open since open-door operation can result in harmful
exposure to microwave energy. It is important not to
defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However, patients
with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must be grounded.
In the event of an electrical short
circuit, grounding reduces the risk
of electric shock by providing an
escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a
power cord having a grounding wire with a grounding
plug. The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if
the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your
personal responsibility and obligation to have it replaced
with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstacnes cut or remove the third
(ground) prong from the power cord.
Do not use an extension cord. If the power cord is too
short, have a qualified electrician or service technician
install an outlet near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its own
electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing of
fuse or tripping of circuit breaker.
Ensure Proper ground
exists before use.
8 49-7000077 Rev.0
GETTING TO KNOW YOUR ADVANTIUM
ADVANTIUM QUICK START
MICROWAVING WITH EXPRESS
ŶSelect Express 30s to initiate a microwave cook mode.
The oven will start immediately. Time can be added by
pressing the +30s or +1m.
Ŷ The initial cook time can be modified to a preferred time
up to 6 minutes. This can be changed in the SETTINGS.
WHAT IS ADVANTIUM?
The new Advantium oven uses breakthrough Precision
Cooking technology to harness the power of light. The
Advantium oven cooks the outside of foods much like
conventional radiant heat, while also penetrating the
surface so the inside cooks simultaneously. While halogen
light is the primary source of power, a “microwave boost”
is added with certain foods. Foods cook evenly and fast,
retaining their natural moisture.
The Advantium oven is capable of Precision Cooking,
convection baking, broiling, toasting, warming, proofing
and microwaving. The Precision Cook feature is the
biggest benefit of the Advantium oven.
No preheating is required to Precision Cook. Place the
food in the oven and start cooking immediately. You see
timesaving because there is no preheat and because
Precision Cook cooks faster.
The turntable must
always be in place when
using the oven.
The clear glass tray
should always be in place
when microwaving.
Set Clock
Press the icon to access settings.
This feature allows you to set the clock and specifies
how the time of day will be displayed. Options are for a
standard 12-hour clock with AM and PM selections or
24-hour military time display.
Slide up and down to access all the settings
SETTINGS
LOCK CONTROL
SOUND
SET CLOCK
Wi-Fi & REMOTE ENABLE
12:30 PM
49-7000077 Rev.0 9
FEATURES
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
1
5
6 8
9
11
10
7
2
3
4
1. TURNTABLE
The turntable must always be in place, on the oven
floor, for all cooking. Be sure the turntable is seated
securely over the spindle in the center of the oven.
2. METAL TRAY OR METAL GRILL TRAY
Put food directly on the metal tray or metal grill tray and
place on the turntable when using the Precision Cook,
broil, toast, warm and convection bake features.
3. WIRE OVEN RACK
Put food directly on the metal tray or in an oven-safe
dish on the wire oven rack only when convection baking
on two levels.
4. CLEAR GLASS TRAY
Place on the turntable when using the microwave
features. Place food or microwave-safe cookware
directly on the tray.
5. UPPER HALOGEN LAMP / CERAMIC
HEATER
Halogen lamp and ceramic heater cook food from above
in Precision Cook, broil and toast.
6. WINDOW
Allows cooking to be viewed while keeping microwaves
confined in the oven.
7. DOOR HANDLE
Pull to open the door.
8. DOOR LATCHES
The door must be securely latched for the oven to
operate.
9. LOWER CERAMIC HEATER
One ceramic heater cooks food from the bottom in
Precision Cook, broil and toast.
10. CONTROL PANEL
Touch LCD is used to operate the oven. The LCD is
located on the control panel.
11. REAR CONVECTION SYSTEM
One heating element cooks food with a convection fan
circulating the hot air throughout the cavity in Precision
Cook, broil, convection bake, toast and warm.
10 49-7000077 Rev.0
CONTROLS
With your Advantium oven, you can cook with high-intensity halogen lights, ceramic heaters and convection
heating element, and/or conventional microwave energy.
EXPRESS
Select to initiate a microwave cook mode. The oven will
start immediately. Time can be added by pressing the
+30s or +1m. The initial cook time can be modified to a
preferred time up to 6 minutes. This can be changed in the
Settings.
MICROWAVE
Select to access microwave only cook modes. These
features include Beverage, Cook by Food Type, Cook by
Time, Defrost, Popcorn, Reheat, Slow Cook, Soften/Melt,
and Steam Cook.
OVEN
Select to access Broil, Convection Bake, Proof, Toast, and
Warm features.
PRECISION COOKING
Precision Cooking is a suite of customized cooking cycles
that have been designed for specific foods. The display will
guide you through setting the oven and food appropriately
for the cycle selected. An option to set custom cook times
and power levels is also available.
RECIPES
This option allows you to access pre-loaded recipes for
certain foods. New recipes can be loaded and followed
through the Monogram App once your phone is connected.
See the Wi-Fi Connect section for instructions on
connecting your phone.
STEAM CLEAN
This feature will create heat and steam to loosen dirt in the
oven. Once the cycle is terminated, wipe oven cavity with
paper towel or cloth.
OVEN LIGHT
To turn on or off the oven cavity lights, press the .
SETTINGS
Press the to access the Settings. See the Settings
section for more information.
FAVORITE
This option allows you to save your favorite cycles for
easy access in the future. After selecting a cooking mode
and setting the temperature and any timers, press the
to save it as a favorite for future use. After saving a cycle,
press the on the main menu to quickly access the saved
mode.The last cooked cycle is available in the favorites
section.
KITCHEN TIMER
This feature works as a countdown timer. Press the
, select the amount of time for the timer to operate, and
press Start. The oven will continue to operate once the
timer countdown is complete. To turn off the timer, select
the and press CANCEL TIMER.
COOK TIME
This function counts down cooking time and turns off the
oven when the cooking time is complete. Press the
during a cycle, select the amount of cooking time, and
press Start.
DELAY TIME
This feature delays the start time for an oven cycle. Use
this feature to set a time when you want the oven to start.
Select a cycle, then press the . Select the time of day for
the oven to turn on and press Start. A cook time can also
be programmed if desired.
Precision
Cooking
Express
30s
Microwave Oven
Steam
Clean
Recipes
12:30 PM
49-7000077 Rev.0 11
PRECISION COOKING
WARNING
When using Precision Cook programs, remember that the oven, door and dishes will
be very hot!
PRECISION COOK POWER LEVEL
The Advantium uses power from high intensity halogen
lamps, a ceramic heater, a convection system and
microwaves to cook food from the top, bottom and interior
simultaneously to seal in moisture and flavor.
When using the pre-set menu foods, the power levels
are already selected for you. However, power levels can
be adjusted when using pre-set menu foods and Custom
Precision Cook.
Each power level gives you halogen lamp or ceramic
heater power and microwave energy for a certain
percentage of the time or provides heating from the
convection system.
For example:
U–07 Upper Halogen lamp and Ceramic heater on 70% of
the time.
L–07 Lower ceramic heater on 70% of the time.
M–05 Microwave on 50% of the time.
NOTE: Be careful when adjusting power levels so that you
do not over- or undercook food.
Follow these general guidelines when selecting the
best U=, L=, and M= settings for your favorite recipe:
U = Select a higher setting for thin foods requiring a
golden brown top (example: fish fillets, toast, boneless
chicken breasts). Select
a lower setting for thicker foods and foods with
high sugar or fat content (example: muffins, roasts,
casseroles) or that require a longer cook time.
L = Select a higher setting for thick or dense foods that
may not cook quickly in the center (example: steaks,
casseroles). Select a lower setting for thin foods
(example: cookies).
M = Select a higher setting to shorten cooking time for
dense or heavy foods (example: casseroles, whole
chicken). Select a lower setting for delicate foods
(example: breads) or foods requiring longer cook
times for tender results (example: stew, pot roast).
Custom
PRECISION COOKING
Crisp
Reheat
FrozenFresh
12:30 PM
USING PRECISION COOK FEATURES
Ŷ
If the door is opened during cooking, the oven will stop.
Close the door and press the RESUME pad to resume
cooking.
Ŷ$WDQ\WLPHGXULQJFRRNLQJ\RXFDQFKDQJHWKHFRRNLQJ
time. You can change power levels by pressing POWER.
Ŷ3UHFLVLRQ&RRNLQJPHDWVLQWKHRYHQPD\SURGXFHVPRNH
Ŷ7RFRRNIRUDGGLWLRQDOWLPHDIWHUDFRRNLQJF\FOHKDVEHHQ
completed, use the CONTINUE feature as instructed on
the display.
The turntable must always be in
place when using the oven.
Put food directly on the metal tray
to Precision Cook.
12 49-7000077 Rev.0
COOKING TIPS
To ensure consistent and even browning when cooking
foods directly on the non-stick metal tray, arrange food as
shown below.
Foods can touch but should not overlap.
Fresh meat, chicken, fish or seafood that has been frozen
should be thawed before cooking (the microwave defrost
feature can be used). For other frozen prepackaged foods,
follow package directions.
Circular pattern
(Example: biscuits, cookies)
Spoke pattern
(Example: crescent
rolls, breadsticks)
Single layer
(Example: appetizers)
Side by side pattern
(Example: meats and poultry)
PRECISION COOKING
PRECISION COOK COOKWARE
Ŷ )ROORZFRRNZDUHVXJJHVWLRQVRQWKHRYHQGLVSOD\
Ŷ &RRNZDUHZLOOEHFRPHKRW2YHQPLWWVZLOOEHQHHGHG
to handle the cookware.
Ŷ 3ODFHIRRGGLUHFWO\RQWKHPHWDOWUD\RUPHWDOJULOOWUD\
when cooking, unless prompted by the oven to do
otherwise.
Ŷ 8VHWKHPHWDOWUD\LQWKHVDPHZD\\RXZRXOGXVHD
shallow baking pan or baking tray.
Ŷ ,QDGGLWLRQWRWKHFRRNZDUHSURYLGHG\RXFDQXVH
non-metal casserole dishes, pie plates and other heat-safe
cookware. Place them directly on the turntable.
Ŷ %HVXUHWRVHOHFWDVL]HWKDWZLOOURWDWHHDVLO\
Ŷ 3ODFHWKHPHWDOWUD\RQWKHWXUQWDEOH3ODFHJODVVRU
ceramic cookware on the tray.
Ŷ 'RQRWXVHFRRNZDUHRUFRYHULQJVPDGHRISDSHUSODVWLF
or foil when cooking during a Precision Cook cycle.
CRISP REHEAT PRECISION COOK
Ŷ 7KLVIHDWXUHLVGHVLJQHGWRUHKHDWOHIWRYHUIRRGLWHPV
that tend to lose their crispiness when reheated in a
microwave.
Ŷ 7XUQWKHIRRGRYHUZKHQWKHRYHQVLJQDOV7851
FOOD OVER (for certain foods).
Ŷ :KHQWKHRYHQVLJQDOV&+(&.)25'21(1(66
check to see if your food is done to your liking (for
certain foods).
49-7000077 Rev.0 13
PRECISION COOKING
THINGS THAT ARE NORMAL
Cooking Times
Ŷ :KHQ3UHFLVLRQ&RRNLQJSUHSURJUDPPHGIRRGV
you may see Adjusting Cook Time in the display
several seconds after you press START. The oven
automatically senses the electrical voltage level in your
home and adjusts the cooking time up or down for
proper cooking.
Cooling Fans
Ŷ 7KHIDQZLOOEHRQGXULQJFRRNLQJ$WWKHHQGRI
cooking, the automatic fan may continue to run for a
short time, and the display will read Oven is Cooling.
The fan will automatically shut off when the internal
parts of the oven have cooled.
Ŷ 7KHRYHQYHQWZLOOHPLWZDUPDLUZKLOHWKHRYHQLVRQ
Lights
Ŷ :KHQWKHRYHQLVRQOLJKWPD\EHYLVLEOHDURXQGWKH
door or outer case.
Ŷ 7KHKDORJHQOLJKWVZLOOGLPDQGF\FOHRQDQGRIIGXULQJ
a Precision Cook cycle, sometimes even at full power
levels. This is normal. The oven senses the heat level
and adjusts automatically.
Oven Heat
Ŷ 1RSUHKHDWLQJWLPHLVUHTXLUHGGXULQJ3UHFLVLRQ&RRN
cycles. The oven begins cooking immediately.
Ŷ 7KHGRRUDQGLQVLGHRIWKHRYHQZLOOEHYHU\KRW8VH
caution when opening the door and removing food.
Be cautious of steam or vapor that may escape from
around the door.
Ŷ 'RQRWXVHFRRNZDUHRUFRYHULQJVPDGHRISDSHUSODVWLF
or foil when cooking during a Precision Cook cycle.
Ŷ :KHQFRRNLQJIRUDQH[WHQGHGSHULRGRIWLPHWKHRYHQ
may automatically reduce the power levels to maintain
the appropriate level of oven heat.
Sounds
Ŷ &OLFNVDQGDIDQEORZLQJDUHQRUPDOVRXQGVGXULQJFRRNLQJ
The relay board is turning components on and off.
Interference
Ŷ79UDGLRLQWHUIHUHQFHPLJKWEHQRWLFHGZKLOHXVLQJWKH
microwave, similar to the interference caused by other
small appliances. It does not indicate a problem with
the microwave. Move the radio or TV as far away from
the microwave as possible, or check the position of the
TV/radio antenna.
PRE-SET PRECISION COOK MENU
Ŷ $GYDQWLXPLVDOUHDG\SUHVHWWRFRRNRYHUSRSXODU
dishes. The pre-set menu has been divided into Fresh
and Frozen categories to simplify navigation to desired
food items.
Ŷ 7XUQWKHIRRGRYHUZKHQWKHRYHQVLJQDOV7851)22'
OVER (for certain foods).
Ŷ :KHQWKHRYHQVLJQDOV&+(&.)25'21(1(66
check to see if your food is done to your liking (for
certain foods).
CUSTOM PRECISION COOK
Advantium gives you the flexibility to cook your
favorite dishes.
If you want to cook a food item that is not among the
pre-set selections, use Custom Precision Cook.
For power level and cooking time suggestions, use your
cooking guide and the pre-set Precision Cook menu
selections.
Baked
Goods
FRESH
Meats Potatoes Seafoods
Vegetables
Cuisines
12:30 PM
Baked
Goods
Chicken Cuisines
FROZEN
Breakfast
12:30 PM
14 49-7000077 Rev.0
COOKING TIPS FOR CONVECTION BAKING
Ŷ&RRNWLPHPD[LPXPLVKRXUV
Ŷ:KHQFRRNLQJLWHPVWKDWJRGLUHFWO\RQWRWKHPHWDOWUD\
do not place the tray into the oven during preheat. Place
the food directly onto the tray, and place the metal tray
with food onto the turntable after the oven is finished
preheating.
Ŷ:KHQFRRNLQJLWHPVLQDGLVKWREHSODFHGRQWKHPHWDO
tray, place the metal tray in the oven during preheat for
optimum cooking performance.
CONVECTION BAKING
Convection baking allows you to cook foods the same
way as a conventional oven, using a heating element to
raise the temperature of the air inside the oven. Any oven
temperature from 250°F to 450°F may be set.
A fan gently circulates heated air throughout the oven,
over and around the food. Because the heated air is kept
constantly moving, not permitting a layer of cooler air to
develop around the food, some foods cook slightly faster
than in regular oven cooking.
Before you begin, make sure the turntable is in place. Use
the metal tray at all times when single or two-level baking.
WARNING
When baking, remember that the oven, door and dishes will be very hot!
The turntable must always
be in place when using the
oven.
Put food directly on the metal
tray to Convection Bake.
For two-level baking, place food in a metal baking dish or directly
on the non-stick metal tray. Place the aluminum baking sheet or
your baking dish with food on top of the wire rack. Stand the rack
with food on the metal tray.
49-7000077 Rev.0 15
BROILING AND TOASTING
WARNING
When broiling or toasting, remember that the oven, door and dishes will
be very hot!
Broil and toast use the upper lamps, lower heater and
convection system to broil or toast food similar to a
conventional oven.
Before you begin, make sure the turntable is in place. Use
the metal tray when toasting and broiling.
For two-level baking, place food in a metal baking dish or
directly on the non-stick metal tray. Place the aluminum
baking sheet or your baking dish with food on top of the
wire rack. Stand the rack with food on the metal tray.
COOKING TIPS FOR BROILING
Ŷ%URLOLQJWLPHVPD\EHVKRUWHULQWKH$GYDQWLXPRYHQ
because of the use of halogen lamps. Make sure to
monitor food closely to get the desired results.
Ŷ)RUEHVWUHVXOWVZKHQEURLOLQJSODFHIRRGGLUHFWO\RQWKH
metal tray.
Ŷ,ISUHKHDWLQJWKHRYHQWREURLOPHDWSUHKHDWZLWKWKH
metal tray in the oven and place food on the hot metal
tray for best searing of meat.
Ŷ%URLOLQJPHDWVLQWKHRYHQPD\SURGXFHVPRNH
Ŷ0RVWIRRGVVKRXOGEHWXUQHGKDOIZD\WKURXJKEURLOLQJ
time. Dense foods such as meaty, bone-in chicken
pieces should be turned about 3/4 of the way through
broiling time.
Ŷ5HPRYHWKLQQHUSLHFHVDVQHHGHGWRSUHYHQW
overcooking and drying.
COOKING TIPS FOR TOASTING
Ŷ)RUEHVWUHVXOWVZKHQWRDVWLQJXVHWKHPHWDOWUD\
Ŷ0RVWIRRGVVKRXOGEHWXUQHGRYHURIWKHZD\WKURXJK
toasting.
Ŷ7RFULVSH[WHULRUEXWPDLQWDLQPRLVWQHVVLQVLGHIRRGV
preheat the oven.
Ŷ7RFULVSH[WHULRUDQGFULVSWKHLQVLGHWRRGRQRWSUHKHDW
the oven.
Ŷ7RDVWWKLFNHUSLHFHVDORQJHUWLPHWKLQQHUSLHFHVD
shorter time.
The turntable must
always be in place when
using the oven.
Put food directly on
the metal tray to broil or toast
16 49-7000077 Rev.0
WARMING AND PROOFING
WARMING
The WARM feature will keep hot, cooked foods at serving
temperature. Always start with hot food. Use cookware and
XWHQVLOVWKDWFDQZLWKVWDQGWHPSHUDWXUHVXSWRÛ)
Ŷ 6HOHFWWKHRYHQWHPSHUDWXUH6HHWKHFKDUWDQGWLSV
LOW 140–160°F
MEDIUM 160–195°F
HIGH 195–230°F
To Crisp Stale Items:
Ŷ 3ODFHIRRGRUGLVKHVGLUHFWO\RQWKHEODFNPHWDOWUD\
Ŷ 3UHKHDWRQ/2:VHWWLQJDQGVHOHFW&5,63
Ŷ &KHFNFULVSQHVVDIWHUPLQXWHV$GGWLPHDVQHHGHG
Tips for Crisp Foods.
Ŷ /HDYHIRRGXQFRYHUHG
Ŷ 'RQRWXVHSODVWLFFRQWDLQHUVRUSODVWLFZUDS
Ŷ 3UHKHDWLQJLVQRWQHFHVVDU\H[FHSWIRUFULVSLQJVWDOH
items. (See To Crisp Stale Items.)
Tips for Moist Foods:
Ŷ &RYHUIRRGZLWKOLGRUDOXPLQXPIRLO
Ŷ 'RQRWXVHSODVWLFFRQWDLQHUVRUSODVWLFZUDS
Ŷ 3UHKHDWLQJLVQRWQHFHVVDU\
PROOFING
The proofing feature automatically provides the optimum
temperature for the proofing process, and therefore does
not have a temperature adjustment.
NOTES:
Ŷ 'RQRWXVHWKHSURRILQJPRGHIRUZDUPLQJIRRGRU
keeping food hot. The proofing oven temperature is not
hot enough to hold foods at safe temperatures. Use the
WARM feature to keep food warm.
Ŷ 3URRILQJZLOOQRWRSHUDWHLIWKHRYHQLVWRRKRW$OORZWKH
oven to cool before proofing.
The turntable must always be in
place when using the oven.
The turntable must always be in
place when using the oven.
Put food directly on the
metal tray to warm.
Put bread dough in a bowl/bread
pan and place on the metal tray
to proof.
Food Type Control
Setting
Moisture
Setting
Bread, hard rolls MEDIUM CRISP
Bread, soft rolls MEDIUM MOIST
Casseroles MEDIUM MOIST
Fried foods HIGH CRISP
Meats* and fish MEDIUM CRISP
Pancakes, waffles HIGH CRISP
Pizza HIGH CRISP
Potatoes, baked HIGH CRISP
Potatoes, mashed MEDIUM MOIST
Poultry HIGH MOIST
Tortilla Chips LOW CRISP
Vegetables MEDIUM MOIST
* USDA/FSIS recommends an internal temperature of 145°F
as the minimum doneness for beef.
Use a portable meat thermometer to check internal
temperatures.
Temperature and Moisture Selection Chart
49-7000077 Rev.0 17
MICROWAVING
Make sure the turntable is in place with the side marked
“TOP” facing up. Use the clear glass tray.
Place food or microwavable container directly on the clear
glass tray to cook your food.
The turntable must always
be in place when using the oven.
The clear glass tray should always
be in place when microwaving.
MICROWAVE PRE-SET SELECTIONS
Microwave Auto Cook Selections
Ŷ Beverage
– Water (8-12 oz)
– Coffee (8-12 oz)
– Tea (8-12 oz)
– Milk (8-12 oz)
Hot Cocoa
(8-12 oz)
Ŷ
Cook by Food Type
ŶCook by Time
ŶDefrost
– 1.0 lb Quick
– By Time
– By Weight
– By Food Type
ŶPopcorn
ŶReheat
– Casserole
– Chicken
– Pasta
– Pizza
– Plate of Food
– Rice
– Soup
– Steaks/Chops
– Vegetables
ŶSoften/Melt
– Butter
– Caramel
– Cheese
– Chocolate Chips
– Cream Cheese
– Frosting (16 oz)
– Ice Cream
– Marshmallow
ŶSteam Cook
COOKWARE
Ŷ0DNHVXUHWKDWFRRNZDUHLVVXLWDEOHIRUPLFURZDYLQJ Ŷ3ODFHIRRGRUPLFURZDYDEOHFRQWDLQHUGLUHFWO\RQWKH
clear glass tray to cook your food.
Beverage
MICROWAVE
Cook By
Time
Defrost Popcorn Reheat
Cook By
Food Type
12:30 PM
Slow Cook
MICROWAVE
Steam
Cook
Soften/Melt
12:30 PM
18 49-7000077 Rev.0
EXPRESS
Ŷ6HOHFW([SUHVVVWRLQLWLDWHDPLFURZDYHFRRNPRGH
The oven will start immediately. Time can be added by
pressing the +30s or +1m.
Ŷ7KHLQLWLDOFRRNWLPHFDQEHPRGLILHGWRDSUHIHUUHGWLPH
up to 6 minutes. This can be changed in the SETTINGS.
COOKING TIPS
Ŷ:KHQFRRNLQJEDFRQOD\HUVWULSVRQDSODWH&RYHUHDFK
layer with a paper towel.
Ŷ:KHQFRRNLQJYHJHWDEOHVXVHDPLFURZDYHVDIH
casserole or bowl. Cover with a microwave-safe lid or
vented plastic wrap.
Ŷ )RUIUR]HQYHJHWDEOHVIROORZWKHSDFNDJHLQVWUXFWLRQV
for adding water.
Ŷ )RUIUHVKYHJHWDEOHVDGGWDEOHVSRRQVRIZDWHUIRU
each serving.
MICROWAVE POWER LEVEL(S)
You can change the power level before or during a
cooking program.
Here are some examples of uses for various power levels:
High 10: Fish, bacon, vegetables, boiling liquids.
Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry; baking
casseroles and reheating.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for stews and
less tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate sauces.
Warm 1: Keeping food warm; softening butter.
MICROWAVING
49-7000077 Rev.0 19
DEFROST
Defrost by food type: Automatically sets the defrosting
times and power levels based on menu tree selection to
give even defrosting results for food types, poultry and fish
weighing up to 6 pounds.
Defrost by time: Allows user to set defrosting time. The
power level defaults to 3.
Defrost by weight: Automatically sets the defrosting times
and power levels based on the entered weight up to 6
pounds.
Ŷ 7XUQWKHIRRGRYHUZKHQWKHRYHQVLJQDOV7851)22'
OVER.
Ŷ 5HPRYHGHIURVWHGPHDWRUVKLHOGZDUPDUHDVZLWK
small pieces of foil for even defrosting.
Ŷ $IWHUGHIURVWLQJPRVWPHDWVQHHGWRVWDQGPLQXWHV
to complete defrosting. Large roasts should stand for
about 30 minutes.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds and ounces, the
ounces must be converted to tenths (.1) of a pound.
Weight of Food
in Ounces
Enter Food Weight
(tenths of a pound)
1-2 .1
3.2
4-5 .3
6-7 .4
8.5
9-10 .6
11 .7
12-13 .8
14-15 .9
DEFROSTING TIPS
Use DEFROST BY FOOD TYPE for meat, poultry and fish.
Use DEFROST BY TIME for most other frozen foods.
Ŷ)RRGVIUR]HQLQSDSHURUSODVWLFFDQEHGHIURVWHGLQWKH
package when using DEFROST BY TIME. Foods should
be taken out of the package when using DEFROST BY
FOOD TYPE. Closed packages should be slit, pierced
or vented after food has partially defrosted. Plastic
storage containers should be partially uncovered.
Ŷ)DPLO\VL]HSUHSDFNDJHGIUR]HQGLQQHUVFDQEH
defrosted and microwaved. If the food is in a foil
container, transfer it to a microwave-safe dish.
Ŷ)RRGVWKDWVSRLOHDVLO\VKRXOGQRWEHDOORZHGWRVLW
out for more than one hour after defrosting. Room
temperature promotes the growth of harmful bacteria.
Ŷ)RUPRUHHYHQGHIURVWLQJRIODUJHUIRRGVVXFKDV
roasts, use DEFROST BY TIME. Be sure large meats
are completely defrosted before cooking.
Ŷ:KHQGHIURVWHGIRRGVKRXOGEHFRROEXWVRIWHQHGLQDOO
areas. If still slightly icy, return to the microwave very
briefly, or let it stand a few minutes.
Ŷ:KHQGHIURVWLQJRUPRUHSRXQGVRIJURXQGRUFXEHG
meat, remove defrosted portions at the turn signals.
MICROWAVING
20 49-7000077 Rev.0
MICROWAVING
SENSOR COOKING COOKWARE
The proper containers and covers are essential for best
sensor cooking.
Ŷ$OZD\VXVHPLFURZDYHVDIHFRQWDLQHUVDQGFRYHU
them with lids or vented plastic wrap. Never use tight
sealing plastic containers—they can prevent steam from
escaping and cause food to overcook.
Ŷ%HVXUHWKHRXWVLGHRIWKHFRRNLQJFRQWDLQHUVDQGWKH
inside of the oven are dry before placing food in the
oven. Beads of moisture turning into steam can mislead
the sensor.
Ŷ%HYHUDJHVDUHEHVWKHDWHGXQFRYHUHG
SENSOR COOKING
The Advantium’s microwave mode features sensor
cooking. The oven automatically senses when food is done
and shuts itself off—eliminating the need to program cook
times and power levels.
Do not open the oven door until time is counting down
in the display. If the door is opened, close it and press
RESUME immediately. If the food is not done enough, use
COOK BY TIME in the microwave selector to cook for
more time.
NOTE: Do not use the sensor features twice in succession
on the same food portion—it may result in severely
overcooked or burnt food. If the food is not done enough at
the end of the sensor cook time, use Cook BY Time in the
microwave selector to cook for more time.
Ŷ ,I\RXKDYHEHHQFRRNLQJDQGWKHRYHQLVKRWLWPD\
indicate that it is too hot for sensor cooking. In that
case, the oven will automatically change to time
cooking and may prompt for weights or amounts of
food.
Ŷ 7RVKRUWHQRUOHQJWKHQWKHFRRNWLPHZDLWXQWLOWKHWLPH
countdown shows in the display. Use the screen pad to
add or subtract time.
Ŷ ,I\RXRSHQWKHGRRUZKLOHVHQVRUFRRNLQJIROORZ
instructions that appear on the screen.
Notes About the Reheat Program:
Reheated foods may have wide variations in temperature.
Some areas may be extremely hot.
It is best to use COOK BY TIME and not REHEAT for
these foods:
Ŷ %UHDGSURGXFWV
Ŷ )RRGWKDWPXVWEHUHKHDWHGXQFRYHUHG
Ŷ )RRGVWKDWQHHGWREHVWLUUHGRUWXUQHG
Ŷ )RRGVFDOOLQJIRUDGU\ORRNRUFULVSVXUIDFHDIWHU
reheating.
Covered
Vented
Dry off dishes so they
don’t mislead the sensor.
MICROWAVE SENSOR PROGRAMS:
Ŷ*URXQG0HDW
Ŷ3RSFRUQ±3UHSDFNDJHGPLFURZDYHSRSFRUQ
3.0 oz. to 3.5 oz.
Ŷ6RXS
Ŷ5LFH
Ŷ9HJHWDEOHV&DQQHG)UHVK)UR]HQ
Ŷ&KLFNHQ5HKHDW
Ŷ3DVWD5HKHDW
Ŷ3ODWHRI)RRG5HKHDW
Ŷ6RXS5HKHDW
Ŷ9HJHWDEOH5HKHDW
49-7000077 Rev.0 21
MICROWAVING
THINGS THAT ARE NORMAL
Interference
Ŷ79UDGLRLQWHUIHUHQFHPLJKWEHQRWLFHGZKLOHXVLQJWKH
microwave. Similar to the interference caused by other
small appliances, it does not indicate a problem with the
microwave. Move the radio or TV as far away from the
microwave as possible, or check the position of the TV/
radio antenna.
Oven Heat
Ŷ&RRNZDUHPD\EHFRPHKRWEHFDXVHRIKHDWWUDQVIHUUHG
from the heated food. Oven mitts may be needed to
handle the cookware.
Ŷ6WHDPRUYDSRUPD\HVFDSHIURPDURXQGWKHGRRU
STEAM COOK FEATURE
For best results use steam or simmer bowl. Add 2
Tablespoons of water when steaming vegetables.
Menu Selection For Sensor Steam
For best results use 1-4 cups.
Ŷ$VSDUDJXV
Ŷ%UXVVHOV6SURXWV
Ŷ&DUURWV
Ŷ&DXOLIORZHU
Ŷ3RWDWRHV
Ŷ5LFH
Ŷ6TXDVK
Ŷ=XFFKLQL
Menu Selection For Timed Steam
Menu Selection For Timed Steam (continued)
Asparagus 1 Cup
2 Cups
4 Cups
Broccoli 1 Cup
2 Cups
4 Cups
Brussels Sprouts 1 Cup
2 Cups
4 Cups
Carrots 1 Cup
2 Cups
4 Cups
Cauliflower 1 Cup
2 Cups
4 Cups
Chicken Breast 1 Piece 6-8 Ounces
8-10 Ounces
2 Pieces 6-8 Ounces
8-10 Ounces
Fish 1 Piece Thin Filet - 1/2”
Medium Filet - 1”
Thick Filet - 1 1/2”
2 Pieces Thin Filet - 1/2”
Medium Filet - 1”
Thick Filet - 1 1/2”
Green Beans 1 Cup
2 Cups
4 Cups
Potatoes 1 Cup
2 Cups
4 Cups
Quinoa 1 Cup
Rice 1 Cup
Scallops Bay Scallops 6-10 Ounces
10-16 Ounces
Sea Scallops 6-10 Ounces
10-16 Ounces
Shrimp 1/2 Pound
1 Pound
Squash 1 Cup
2 Cups
4 Cups
Zucchini 1 Cup
2 Cups
4 Cups
22 49-7000077 Rev.0
SETTINGS
* Compatible Apple or Android devices and home Wi-Fi network required.
Slide up and down to access all the settings
SETTINGS
LOCK CONTROL
SOUND
SET CLOCK
Wi-Fi & REMOTE ENABLE
12:30 PM
COOKING
SYSTEM
SETTINGS
SOUND
DISPLAY
12:30 PM
There are numerous settings that are accessed by pressing in the top right corner of the main screen.
SET CLOCK
This feature allows you to set the clock and specifies how the
time of day will be displayed. Options are for a standard 12-hour
clock with AM and PM selections or 24-hour military time display.
LOCK CONTROL
Select this option in order to lock the LCD from any undesired
screen selections. To unlock the screen, press
and press
Unlock on the next screen.
SOUND
This setting screen allows you to change the volume, the end of
cycle tone, and turn on or off the touch sound.
DISPLAY
This screen shows the options for brightness, clock off, and
energy saver. Clock off will remove the clock from the display
when the screen is inactive, but it will be shown after pressing the
screen.
COOKING
Ŷ The oven is set to Fahrenheit, however, in this setting the
cooking unit can be changed to Celsius.
Ŷ
Auto Recipe Conversion can be turned on in order to
automatically reduce the programmed cooking temperature for
Convection Bake or Convection Bake Multi. Note that this will
only reduce the cooking temperature, not the baking time.
SYSTEM
This screen allows you to clear your saved user data and shows
the current software version.
WI-FI & REMOTE ENABLE
This appliance is configurable to allow remote operation at any
time. Do not store any flammable materials or temperature
sensitive items inside or on top of this appliance. By using the
Wi-Fi Connect feature, you will be able to control essential oven
operations such as temperature settings, timers and cooking
modes using your smartphone or tablet.*
Select the
then Wi-Fi & Remote Enable - follow the
instructions on your oven display and phone app. It is necessary
to turn on Wi-Fi before using Remote Enable on your oven.
Connecting your Wi-Fi Connect Enabled oven
1. Have your smart phone or tablet ready with the ability to
access the internet and download apps.
2. You will need to know the password of your home Wi-Fi
router. Have this password ready while you are setting up
your Monogram Appliances oven.
3. On your smart phone or tablet, visit
monogram.com/connect to learn more about connected
appliance features and to download the app to connect to
your oven.
4. Follow the onscreen instructions in the app to connect your
Monogram Appliances oven. When connected, your oven
should show that it is connected to your home Wi-Fi network.
5. If there are issues connecting wirelessly to your oven, please
call 800.220.6899 and ask for assistance regarding oven
wireless connectivity.
To connect additional smart devices, repeat steps 3 and 4.
Remote Starting Your Advantium
Remote Enable ON/OFF is a selection under the menu selection
WiFi & Remote Enable.
When Remote Enable is ON the
icon will be active on the home
screen and you can start an Advantium cook cycle from a remote
source such as the Monogram Appliance app or Voice Commands
from Amazon Alexa or Google Assistant. When starting a
Precision cook or microwave cooking cycle, you will need to have
opened the microwave door within the last 5 minutes. The 5
minute restriction is to help ensure food is in the microwave before
starting the cooking cycle. There is not a 5 minute limitation with
Oven/Convection cycles.
When Remote Enabled is OFF you can still view the cooking
status from your app, you can turn off cooking modes, or you can
use the timer and setting features from your smart device. With
Remote enabled OFF you just will not be able to start a cooking
cycle on a smart device.
To disable all WiFi features and remove the Advantium from the
WiFi network, select Disconnect AND Forget WiFi option under
the WiFi & Remote Enabled menu.
49-7000077 Rev.0 23
OTHER FEATURES
COOLING FANS
Two cooling fans automatically turn on as required to
keep the internal oven components and control from
overheating.
The fans will automatically turn off when the internal parts
are cool. One or both may stay on for 30 minutes or more
after the oven control is turned off.
ACCESSORY STORAGE DRAWER (WITH SOME MODELS)
The accessory storage drawer is designed to hold the
cooking trays and wire oven rack provided with the oven.
The accessory storage drawer is not intended for storing
cloth, wood, paper or other combustible products.
Contents in the drawer can become hot to the touch while
the oven is in use and while the oven is cooling. Use
caution when removing items at these times.
COOK TIME COMPLETED
To remind you that you have food in the oven, the oven will display COMPLETED and beep once a minute until you
either open the oven door or press DONE.
24 49-7000077 Rev.0
CARE AND CLEANING
INSIDE OF OVEN AND ACCESSORY STORAGE DRAWER (WITH SOME MODELS)
Be certain the oven control is turned off and the oven is
warm or cool to the touch before cleaning any part of this
oven.
Clean the inside of the oven often for proper heating
performance.
Some spatters can be removed with a paper towel, others
may require a warm soapy cloth. Remove greasy spatters
with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth.
If you notice yellowing on the metal inside the oven
that cannot be removed with a warm sudsy cloth, use a
stainless steel cleaner that removes heat discoloration
and/or tarnishing. You can then clean the inside of the
oven as you normally do.
Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven
walls or the accessory storage drawer.
Never use a commercial oven cleaner on any part of your
oven or the accessory storage drawer.
Do not clean the inside of the oven or the accessory
storage drawer with metal scouring pads. Pieces can break
off the pad inside the oven, causing electrical shock as
well as damaging the inside surface finish of the oven or
the accessory storage drawer..
REMOVABLE TURNTABLE
The area underneath the turntable should be cleaned
frequently to avoid odors and smoking during a cooking
cycle.
The turntable can be broken if dropped. Wash carefully in
warm, sudsy water. Dry completely and replace.
To replace the turntable, place its center over the spindle
in the center of the oven and turn it until it seats into place.
(Make sure the smooth side of the turntable is facing up
and that its center seats securely on the spindle.)
Do not use the oven without the
turntable in place.
Turntable
STEAM CLEAN
Ŷ This feature will create heat and steam to loosen dirt in
the oven. To create enough steam pour a half cup of
water into a microwave safe bowl.
Ŷ Remember to use the glass tray. Once the cycle is
terminated, wipe oven cavity with paper towel or cloth.
49-7000077 Rev.0 25
OUTSIDE OF OVEN AND ACCESSORY STORAGE DRAWER (WITH SOME MODELS)
We recommend against using cleaners with ammonia or
alcohol, as they can damage the appearance of the oven
or the accessory storage drawer. If you choose to use a
common household cleaner, first apply the cleaner directly
to a clean cloth, then wipe the soiled area.
Glass Control Panel, Door and Drawer
Wipe with a clean damp sponge. Dry thoroughly. Do not
use cleaning sprays, large amounts of soap and water,
abrasives or sharp objects on the panel—they can damage
it.
Door Seal
It’s important to keep the area clean where the door seals
against the oven. Use only mild, non-abrasive detergents
applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.
Stainless Steel (on some models)
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe
the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner
instructions for cleaning the stainless steel surface.
To inquire about purchasing stainless steel appliance
cleaner or polish, or to find the location of a dealer nearest
you, please visit monogram.com.
COOKING TRAYS AND WIRE OVEN
RACK
To prevent breakage, allow the trays to cool completely
before cleaning. Wash carefully in hot, sudsy water or in
the dishwasher.
Do not use abrasives to clean the glass tray or wire oven
rack, as they may damage the finish.
A soap-filled scouring pad may be used to clean the metal
trays.
MICA SHEET
To clean the mica sheet: Allow the oven to cool
completely. Wipe clean with a warm soapy cloth.
CARE AND CLEANING
Metal tray
Wire oven rack
Clear glass tray
Mica sheet
26 49-7000077 Rev.0
TROUBLESHOOTING TIPS
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE
STATEMENT (U.S.A. ONLY)
This equipment generates and uses ISM frequency
energy and if not installed and used properly, that is in
strict accordance with the manufacturers instructions,
may cause interference to radio and television reception.
It has been type tested and found to comply with limits for
ISM Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which
are designed to part 18 of FCC Rules, which are designed
to provide residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following:
Ŷ5HRULHQWWKHUHFHLYLQJDQWHQQDRIWKHUDGLRRUWHOHYLVLRQ
Ŷ5HORFDWHWKH0LFURZDYH2YHQZLWKUHVSHFWWRWKH
receiver.
Ŷ0RYHWKHPLFURZDYHRYHQDZD\IURPWKHUHFHLYHU
Ŷ3OXJWKHPLFURZDYHRYHQLQWRDGLIIHUHQWRXWOHWVRWKDW
the microwave oven and the receiver are on different
branch codes.
The manufacturer is not responsible for any radio of TV
interference caused by unauthorized modification to this
microwave oven. It is the responsibility of the user to
correct such interference.
Suppliers Declaration of Conformity
47 CFR § 2.1077 Compliance Information
Unique Identifier: Microwave, ZSB912 and ZSB913
Modular Component: Wireless LAN Module
Modular Component FCC ID: COF-WMBNBM26A
Responsible Party: GE Appliances
Appliance Park,
Louisville, KY 40225
monogram.com
FCC Compliance Statement: This device complies with
part 18 of the FCC Rules.
FCC Compliance Statement:
This device complies with
part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following
measures:
Ŷ5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQD
Ŷ,QFUHDVHWKHVHSDUDWLRQEHWZHHQWKHHTXLSPHQWDQG
receiver.
Ŷ&RQQHFWWKHHTXLSPHQWLQWRDQRXWOHWRQDFLUFXLW
different from that to which the receiver is connected.
Ŷ&RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLR79
technician for help.
To satisfy FCC RF exposure requirements, a separation
distance of 20 cm or more should be maintained between
the antenna of this device and persons during device
operation.
To ensure compliance, operations at closer than this
distance is not recommended.
WARNING
Any changes or modifications to this unit
not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the users authority
to operate the equipment.
49-7000077 Rev.0 27
TROUBLESHOOTING TIPS
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Cause What To Do
LIGHTS
Light during a Precision Cooking
cycle dims and cycles on and off,
even at full power levels
This is normal. Power level has been
automatically reduced because the
oven is hot.
This is normal. The oven senses the heat
level and adjusts automatically.
Light visible around the door and
outer case while Precision Cooking
This is normal. When the oven is on, light may be visible
around the door and outer case.
COOLING FANS
Fan continues to run after cooking
stops
The oven is cooling. The fans will automatically shut off when the
internal parts of the oven have cooled.
Oven vent emits warm air while oven
is on
This is normal.
Fan comes on automatically when
using the microwave
This is normal.
COOKING
The oven makes unusual sounds
while cooking
Clicks are normal. The control is
turning components on and off.
These sounds are normal.
Fan noise is normal. Fans
are required to keep the oven
components and controls cool.
These sounds are normal.
Smoke comes out of the oven when I
open the door
Food is high in fat content. Aerosol
spray used on the pans.
Smoke is normal when cooking high-fat
foods.
Food is not fully cooked or browned
at the end of a cooking program
Programmed times may not match
the size or amount of food you are
cooking.
Adjust time for doneness or adjust the upper
or lower lamps for browning and doneness.
DISPLAY
³)±DQGDQXPEHURUOHWWHU´DUH
displayed on LCD screen.
You have a function error code. Press Dismiss on the LCD screen. Allow the
oven to cool for one hour. Put the oven back
into operation.
If the function code repeats. Disconnect all power to the oven for at least
30 seconds and then reconnect power. If the
function error code repeats, call for service.
LCD is not functioning properly A fuse in your home may be blown or
the circuit breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Oven controls improperly set. See the Cooking Modes or Settings section
to ensure proper use. Ensure unit is updated
to the most recent software update.
LCD screen is locked.
Unlock the screen by pressing the Unlock
icon. If this does not correct the issue, cycle
power at the circuit breaker and ensure unit is
updated to the most recent software update.
LCD is faulty. Cycle power at the circuit breaker and
ensure unit is updated to the most recent
software update. If issue persists, call
service to assess the issue.
OTHER PROBLEMS
The door and inside of the oven feels
hot
The heat lamps produce intense heat
when ready.
This is normal. Use oven mitts to remove
food when in a small space.
Oven will not start A fuse in your home may be blown or
the circuit breaker tripped.
Replace fuse or reset circuit breaker.
28 49-7000077 Rev.0
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
ADVANTIUM OVEN LIMITED WARRANTY
Monogram.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule
service online, visit us at monogram.com/contact.
What Monogram will not cover:
Ŷ6HUYLFHWULSVWR\RXUKRPHWRWHDFK\RXKRZWRXVHWKH
product.
Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH
Ŷ3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
Ŷ)DLOXUHRIWKHSURGXFWRUGDPDJHWRWKHSURGXFWLILWLV
abused, misused (for example, cavity arcing from wire
rack or metal/foil), or used for other than the intended
purpose or used commercially.
Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJ
of circuit breakers.
Ŷ5HSODFHPHQWRIWKHFRRNWRSOLJKWEXOEV
Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUHIORRGV
or acts of God.
Ŷ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\SRVVLEOH
defects with this appliance.
Ŷ'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to two years or the
shortest period allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a Monogram Appliances Authorized Servicer
is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
Monogram Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service
calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville KY,40225
For the period of Monogram Appliances will replace
Two years
From the date of the
original purchase
Any part of the oven which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited two-year warranty, Monogram Appliances will also provide, free of charge, all labor
and related service costs to replace the defective part.
Five years
From the date of the
original purchase
The magnetron tube, if the magnetron tube fails due to a defect in materials or workmanship.
During this five-year limited warranty, you will be responsible for any labor or in-home
service costs.
49-7000077 Rev.0 29
49-7000077 Rev.0
08-19 GEA
Printed in China
30 49-7000077 Rev.0
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Horno Advantium
®
120
ESPAÑOL
MONOGRAM.COM
2 49-7000077 Rev. 0
INFORMACIÓN DEL MODELO
NÚMEROS DE MODELO
ZSB912
ZSB913
ÍNDICE
ESCRIBA LOS NÚMEROS DE MODELO Y DE SERIE
Usted puede encontrarlos en una etiqueta bajo la estufa.
Llene la Tarjeta de Registro de Producto del Consumidor incluida
con este producto.
Tenga a bien escribir los números aquí:
Número de modelo
Número de serie
Utilice estos números en cualquier correspondencia o llamadas
de servicio técnico relacionadas con su estufa.
INFORMACIÓN DEL MODELO
...............................................................................2
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR ..........................................................................3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD .................................................................4
FAMILIARÍCESE CON ADVANTIUM ...........................................................................9
FUNCIONES DEL HORNO ..................................................................................10
CONTROLES ............................................................................................11
COCCIÓN DE PRECISIÓN
NIVEL DE POTENCIA DE LA COCCIÓN DE PRECISIÓN ......................................................12
USO DE LAS FUNCIONES DE COCCIÓN DE PRECISIÓN ....................................................12
CONSEJOS DE COCCIÓN ..............................................................................13
UTENSILIOS PARA LA COCCIÓN DE PRECISIÓN ...........................................................13
COCCIÓN DE PRECISIÓN PARA EL RECALENTAMIENTO CROCANTE .........................................13
COCCIÓN EN VELOCIDAD PERSONALIZADA ..............................................................14
PRECONFIGURE EL MENÚ DE COCCIÓN DE PRECISIÓN ...................................................14
LO QUE ES NORMAL
..................................................................................14
HORNEAR CON CONVECCIÓN .............................................................................15
ASAR Y TOSTAR .........................................................................................16
CALENTAR Y FERMENTAR ................................................................................17
COCCIÓN POR MICROONDAS ..............................................................................18
RECIPIENTES DE COCIMIENTO .........................................................................18
SELECCIONES PREDETERMINADAS PARA EL MICROONDAS ................................................18
Express ..............................................................................................19
NIVEL(ES) DE POTENCIA DEL MICROONDAS ..............................................................19
CONSEJOS DE COCCIÓN ..............................................................................19
DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA ...................................................................20
COCCIÓN POR SENSOR ...............................................................................21
COCCIÓN DE MICROONDAS POR SENSOR ...............................................................21
FUNCIÓN DE COCCIÓN AL VAPOR ......................................................................22
COSAS QUE SON NORMALES
..........................................................................22
CONFIGURACIONES
......................................................................................23
OTRAS FUNCIONES ......................................................................................24
CUIDADO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA AL VAPOR
..................................................................................25
DENTRO DEL HORNO Y DEL CAJÓN DE ALMACENAMIENTO DE ACCESORIOS (EN ALGUNOS MODELOS) .........25
PLATO GIRATORIO REMOVIBLE .........................................................................25
BANDEJAS DE COCIMIENTO Y PARRILLA DE ALAMBRE DEL HORNO
.........................................26
LÁMINA DE MICA .....................................................................................26
FUERA DEL HORNO Y DEL CAJÓN DE ALMACENAMIENTO DE ACCESORIOS (EN ALGUNOS MODELOS)
...........26
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................27
GARANTÍA LIMITADA .....................................................................................29
49-7000077 Rev. 0 3
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
SITIO WEB DE Monogram
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Monogram las 24 horas
del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de Monogram y aprovechar todos
nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: monogram.com.
REGISTRE SU ELECTRODOMÉSTICO
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una
mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También
puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: monogram.com/register.
SERVICIO PROGRAMADO
El servicio de reparación de expertos de Monogram está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su
servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: monogram.com/contact.
CONECTIVIDAD REMOTA
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en
monogram.com/connect.
PIEZAS Y ACCESORIOS
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas
o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet
durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: monogram.com
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros
servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una
reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
CONTÁCTENOS
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Monogram, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio web con
todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | Monogram Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
monogram.com/contact
4 49-7000077 Rev. 0
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o
exposición a energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las
siguientes:
Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR
Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDVHQOD
sección PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
de la página 8.
Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWRFRPR
se describe en este manual. No utilice químicos ni vapores
corrosivos en este aparato. Este horno está específicamente
diseñado para calentar, secar o cocinar alimentos y bebidas
y no está diseñado para usarse en n laboratorio ni para uso
industrial.
Ŷ 6yORSHUVRQDOFXDOLILFDGRGHEHUHSDUDUHVWHDSDUDWR
Póngase en contacto con el centro de mantenimiento
autorizado más cercano en caso de necesitar revisión,
reparación o ajuste.
INSTALLATION
Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV
instrucciones de instalación suministradas.
Ŷ (VWHDSDUDWRGHEHFRQWDUFRQXQDFRQH[LyQDWLHUUD&RQHFWH
sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a tierra. Ver
la sección Instrucciones de conexión a tierra de la página 8.
Ŷ (VWHKRUQRHVWiOLVWDGRSRU8/SDUDDLQVWDODFLyQGHSDUHG
estándar. Consulte las instrucciones de instalación para que
electrodomésticos aprobados se puedan montar sobre y
debajo del microondas.
Ŷ 1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRVLWLHQHHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIH
dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una avería o una
caída.
Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
Ŷ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHOERUGHGH
la mesa o del mostrador de encimera.
Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD
Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR
Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano húmedo,
cerca de una piscina, cerca de un lavabo o lugares similares.
Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL
HORNO:
Ŷ 1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH
cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel,
plástico u otros materiales combustibles dentro del
microondas para facilitar la cocción.
Ŷ 4XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDGWZLVWWLHV\DVDVPHWiOLFDV
de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos
dentro del microondas.
Ŷ 6LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOKRUQR
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la energía
desde el panel de fusibles o del interruptor de circuitos.
Ŷ 1RXWLOLFHHOKRUQRSDUDDOPDFHQDUHOHPHQWRV1RGHMH
productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en
el horno cuando no lo esté usando. Todos los estantes
deberán ser retirados del horno cuando no se encuentren en
uso.
Ŷ 1RRSHUHHOKRUQRVLQDOLPHQWRVDGHQWUR
Ŷ 1RXWLOLFHODVIXQFLRQHVGHOVHQVRUGRVYHFHVVXFHVLYDPHQWH
en la misma porción de alimento. Si el alimento no se cocina
completamente después del primer conteo regresivo, utilice
la función COOK BY TIME (COCINAR POR TIEMPO) para
permitir tiempo de cocción adicional.
Ŷ Para evitar chispas no se debe utilizar la parrilla de alambre
del horno para el cocimiento rápido o cocimiento con
microonda.
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH
manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDVSOiVWLFDV
para evitar la acumulación de presión.
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWDHVWDQWHV
o paredes del horno, los cuales se podrán calentar durante
el uso.
Ŷ /RVOtTXLGRV\FLHUWDVFRPLGDVFDOHQWDGDVHQHOKRUQR
microondas pueden presentar riesgos de quemaduras,
al ser retirados del horno microondas. La posibilidad de
quemaduras es mayor en niños pequeños, a los cuales
no se les deberá permitir retirar ítems calientes del horno
microondas.
49-7000077 Rev. 0 5
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
El arqueo voltaico puede ocurrir tanto durante la cocción rápida (speedcooking) y de
microondas. Si nota que ocurre arqueo voltaico, apriete el botón táctil CANCEL (BORRAR) y
corrija el problema.
El arqueo voltaico es el término técnico que define las chispas
en el horno. El arqueo voltaico es causado por:
Ŷ 0HWDOROiPLQDGHPHWDOHQFRQWDFWRFRQHOFRVWDGRGHO
horno.
Ŷ /iPLQDGHPHWDOPROGHDGDDODOLPHQWRORVERUGHVGREODGRV
hacia arriba actúan como antenas).
Ŷ 8WLOLFHODOiPLQDGHPHWDOVHJ~QODVUHFRPHQGDFLRQHVGH
este manual.
Ŷ 8WHQVLOLRVGHFRFLQDGHPHWDOXWLOL]DGRVGXUDQWHODFRFFLyQ
rápida o de microondas (excepto ollas suministradas con el
horno).
Ŷ 0HWDOWDOFRPRWLULWDVPHWiOLFDVGHVHJXULGDGVXMHWDGRUHV
para carne de ave o platos con borde de oro en el horno.
Ŷ 7RDOODVGHSDSHOUHFLFODGRTXHFRQWHQJDQSHGD]RVGHPHWDO
pequeños que se utilizan en el horno.
ADVERTENCIA
Continuado
USO
Ŷ &RPRFRQFXDOTXLHUDSDUDWRFXDQGRVHDXWLOL]DGRSRUQLxRV
es necesaria una estrecha vigilancia.
Ŷ 1RKDJDIXQFLRQDUHOKRUQRVLQWHQHUFRORFDGDHQVXOXJDUOD
base giratoria. La base giratoria debe estar libre de bloqueos
para poder girar.
Ŷ 1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD
superficie del horno de microondas cuando éste se
encuentre en funcionamiento.
Ŷ /DVFRPLGDVRXWHQVLOLRVPHWiOLFRVGHWDPDxRH[FHVLYRQR
deberán ser insertados en un horno microondas/ convección,
ya que podrán generar un incendio o riesgos de descargas
eléctricas.
Ŷ 1RXWLOLFHSURGXFWRVGHSDSHOFXDQGRHODSDUDWRVHXWLOL]DHQ
modos diferentes al microondas.
Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\
contenedores sellados (por ejemplo, frascos sellados) son
propensos a explotar y no deben calentarse en este horno.
Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales.
Ŷ 1RFRFLQHODVSDSDVH[FHVLYDPHQWH3XHGHQGHVKLGUDWDUVH\
provocar fuego, causando daños al horno
Ŷ 1RFXEUDODVSDUULOODVXRWUDSDUWHGHOKRUQRFRQSDSHO
metálico. Esto puede sobrecalentar el horno.
Ŷ &RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVDSRU
los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne de
ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180° F.
Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra
enfermedades causadas por los alimentos.
Ŷ (VWHKRUQRQRKDVLGRDSUREDGRQLSUREDGRSDUDXWLOL]DFLyQ
marina.
LIMPIEZA
Ŷ 0DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVD
Ŷ 1ROLPSLHFRQHVSRQMLOODVGHPHWDO3XHGHQGHVSUHQGHUVH
pedazos de la esponjilla y tocar partes eléctricas,
provocando un riesgo de descarga eléctrica.
Ŷ $OOLPSLDUVXSHUILFLHVGHSXHUWDV\KRUQRTXHVHXQHQDO
cerrar la puerta, sólo use detergentes suaves no abrasivos
aplicados con una esponja limpia o un paño suave.
Enjuague bien.
AGUA SOBRECALENTADA
Ŷ /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHVGH
sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin
parecer que estén hirviendo. No siempre hay burbujeo
o hervor visible cuando se saca el recipiente del horno
microondas. ESTO PUEDE RESULTAR EN LA EBULLICIÓN
REPENTINA DE LÍQUIDOS MUY CALIENTES CUANDO SE
MUEVE EL RECIPIENTE O SE INSERTA UNA CUCHARA
U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.
Ŷ 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD
1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
5HYXHOYDHOOtTXLGRDQWHV\DODPLWDGGHOWLHPSRGH
calentamiento.
1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVFRQFRVWDGRVUHFWRV\FXHOORV
angostos.
'HVSXpVGHFDOHQWDUHOUHFLSLHQWHGpMHORHQHOKRUQR
microondas por un período corto de tiempo antes de
sacarlo.
7HQJDH[WUHPDSUHFDXFLyQFXDQGRLQWURGX]FDXQDFXFKDUD
u otro utensilio en el recipiente.
6 49-7000077 Rev. 0
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
RECIPIENTES DE COCINA SEGUROS DISEÑADOS PARA HORNEAR, ASAR,
CALENTAR, ACTIVAR Y TOSTAR
Ŷ El horno y la compuerta se tornarán muy calientes
cuando se hornea, asa, calienta, activa o tuesta algo.
Ŷ Los recipientes de cocina se tornarán muy calientes. Se
requerirán guantes de cocina protectores para manipular
los recipientes de cocina.
Ŷ 1RXWLOLFHWDSDVUHFLSLHQWHVQLEROVDVGHFRFFLyQDVDGR
fabricadas de láminas de metal, plástico, cera o papel
cuando cocine con la función de cocción rápida.
Ŷ 8WLOLFHODEDQGHMDPHWiOLFDDQWLDGKHUHQWHGHODPLVPDIRUPD
que utilizaría una bandeja o charola para hornear plana.
Ŷ 8VHODEDQGHMDFRQUHMLOODGHOKRUQRSDUDKRUQHDUSRU
convección o calentar en dos niveles.
Ŷ &RORTXHORVDOLPHQWRVGLUHFWDPHQWHHQODVEDQGHMDV
cuando cocine, a menos que el horno le indique hacer otra
cosa.
Ŷ 3XHGHXWLOL]DUHQHOKRUQRFXDOTXLHUSODWRGLVHxDGRSDUD
microondas. Las recetas del Libro de cocina Advantium
se probaron en recipientes de cocina de vidrio Pyrex
®
y cacerolas de cerámica Corningware
®
. Los tiempos y
resultados de cocción pueden variar cuando se utilizan
otros tipos de recipientes diseñados para hornos
microondas. Colóquelos directamente en las bandejas.
Ŷ 8WLOL]DUODEDQGHMDGHYLGULRWUDQVSDUHQWHFXDQGRKRUQHD
asa, calienta, activa o tuesta puede producir resultados
insatisfactorios.
ADVERTENCIA
UTENSILIOS PARA COCCIÓN RÁPIDA SEGUROS PARA MICROONDAS
Ŷ El horno y la compuerta se tornarán muy calientes
cuando se utiliza la función de cocción rápida.
Ŷ Los utensilios de cocina se tornarán muy calientes debido
a la transferencia de calor proveniente de los alimentos
calentados. Se requerirán guantes de cocina protectores
para manipular los recipientes de cocina.
Ŷ 1RXWLOLFHWDSDVUHFLSLHQWHVREROVDVGHFRFFLyQDVDGR
fabricadas de láminas de metal, plástico, cera o papel
cuando cocine con la función de cocción rápida.
Ŷ 1RFXEUDODEDVHJLUDWRULDSDUULOODGHDODPEUHEDQGHMDV
ni ninguna pieza del horno con lámina de metal. Esto
provocará arqueo voltaico en el horno.
Ŷ 8WLOLFHODEDQGHMDGHPHWDODQWLDGKHUHQWHHODPLVPDIRUPD
que utilizaría una bandeja o charola para hornear plana.
Ŷ 1RXVHODUHMLOODGHDFHURGHOKRUQRSDUDODFRFFLyQUiSLGD
Ŷ &RORTXHORVDOLPHQWRVGLUHFWDPHQWHHQODVEDQGHMDV
cuando cocine, a menos que el horno le indique otra cosa.
Ŷ 3XHGHXWLOL]DUHQHOKRUQRFXDOTXLHUSODWRGLVHxDGRSDUD
microondas. Las recetas del Libro de cocina Advantium
se probaron en recipientes de cocina de vidrio Pyrex
®
y cacerolas de cerámica Corningware
®
. Los tiempos y
resultados de cocción pueden variar cuando se utilizan
otros tipos de recipientes diseñados para hornos
microondas. Colóquelos directamente en las bandejas.
Ŷ (OXVRGHODEDQGHMDGHYLGULRFODURDOFRFLQDUHQYHORFLGDG
resultará en un rendimiento inferior de la cocción y posibles
fisuras sobre la bandeja de vidrio.
Ŷ 8VHVROREDQGHMDVPHWiOLFDVHVSHFLILFDGDVSDUDXVRFRQ
este horno. Otras bandejas metálicas no fueron diseñadas
para uso con este horno y resultarán en un rendimiento
inferior de la cocción.
El plato giratorio siempre
deberá estar en la
ubicación correcta al usar
el horno.
Coloque la comida
directamente sobre la bandeja
metálica para hornear, calentar
o dorar por convección.
El plato giratorio siempre
deberá estar en la
ubicación correcta al usar
el horno.
Coloque la comida
directamente sobre la bandeja
metálica para hornear, calentar
o dorar por convección.
Coloque la comida directamente en la bandeja para hornear
de aluminio sobre el estante rejilla del horno, y coloque
ambos sobre la bandeja metálica no adherente, al hornear
en dos niveles, asar o dorar comidas.
49-7000077 Rev. 0 7
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
RECIPIENTES DE COCINA SEGUROS DISEÑADOS PARA MICROONDAS
Asegúrese de utilizar recipientes de cocina adecuados durante
la cocción a microondas. Se pueden utilizar la mayoría de las
cacerolas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas normales,
cerámica o loza que no tengan bordes metálicos o vidriados
con un recubrimiento metálico. Algunos recipientes de cocina se
encuentran marcados como adecuados para microondas.
Ŷ &RORTXHORVDOLPHQWRVRUHFLSLHQWHSDUDPLFURRQGDV
directamente en la bandeja de vidrio transparente para
cocinar sus alimentos.
Ŷ /DXWLOL]DFLyQGHODEDQGHMDPHWiOLFDDQWLDGKHUHQWHGXUDQWH
la cocción en microondas puede producir resultados
insatisfactorios.
Ŷ /RVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSXHGHQWRUQDUVHPX\FDOLHQWHV
debido a la transferencia de calor proveniente de los
alimentos calentados. Podrían requerirse guantes de cocina
para manipular los recipientes de cocina.
Ŷ 1RXWLOLFHSURGXFWRVGHSDSHOUHFLFODGR/DVWRDOODV
servilletas y papel encerado fabricados de material reciclado
pueden contener partículas metálicas que pueden causar
arqueo voltaico o prender fuego. Se deben evitar los
productos de papel que contienen nylon o filamentos de
nylon, ya que también pueden incendiarse.
Ŷ 8WLOLFHODVOiPLQDVPHWiOLFDV~QLFDPHQWHFRPRVHLQGLFDHQ
este manual. Cuando utilice la lámina de metal en el horno,
PDQWHQJDODOiPLQDSRUORPHQRVƎDOHMDGDGHORVFRVWDGRV
del horno.
Ŷ 6LXWLOL]DXQWHUPyPHWURGHFDUQHPLHQWUDVFRFLQD
asegúrese que sea seguro para utilizarse en hornos
microondas.
Ŷ $OJXQDVEDQGHMDVGHHVSXPDFRPRDTXHOODVHQODVTXH
se empaca la carne) tienen una tirita de metal delgada
empotrada en la parte inferior. Cuando se cocinan con
microondas, el metal puede quemar el fondo del horno o
hacer que arda una toalla de papel.
Ŷ 6HSXHGHXWLOL]DUWRDOODVGHSDSHOSDSHOHQFHUDGR\ODV
envolturas plásticas para cubrir los platos con el propósito
de mantener la humedad y prevenir los salpicones.
Asegúrese de ventilar cortando la envoltura plástica para
que pueda escapar el vapor.
Ŷ 1RWRGDVODVFXELHUWDVSOiVWLFDVVRQDGHFXDGDVSDUD
hornos microondas. Lea en la caja las instrucciones
correspondientes.
Ŷ 6HGHEHQFRUWDUSHUIRUDURYHQWLODUFRPRVHLQGLFDHQOD
caja las bolsas de cocina “hervibles” y bolsas plásticas
cerradas herméticamente. De lo contrario, el plástico
puede reventarse durante o inmediatamente después de
la cocción, resultando en una posible lesión. También, los
recipientes de almacenamiento plásticos deben al menos
estar parcialmente descubiertos debido a que forman un
sello muy ajustado. Al cocinar con recipientes cubiertos
con envoltura plástica de manera muy ajustada, quite
cuidadosamente la cubierta y dirija el vapor fuera y alejado
de manos y rostro.
Ŷ 5HFLSLHQWHVGHFRFLQDSOiVWLFRV²/RVUHFLSLHQWHVGHFRFLQD
diseñados para microondas son muy útiles, pero deben
utilizarse con cuidado. Incluso el plástico diseñado para
microondas podría no tolerar condiciones de sobre cocción,
así como los materiales de vidrio o cerámica y podrían
suavizarse o carbonizarse si se exponen a períodos cortos
de sobre cocción. En exposiciones más prolongadas a la
sobrecocción, los alimentos y los recipientes de cocina
podrían coger fuego.
Ŷ 1RXWLOLFHODSDUULOODGHDODPEUHGHOKRUQRSDUDFRFLQDUFRQ
microonda.
Siga las siguientes pautas:
1. Utilice plásticos seguros para microondas únicamente y
utilícelos estrictamente según las especificaciones del
fabricante.
2. No cocine en el microondas recipientes vacíos.
3. No permita que los niños utilicen recipientes de plástico sin
vigilarlos bien.
La base giratoria siempre
debe estar colocada en su
lugar cuando se utiliza el
horno.
La bandeja de cristal
transparente siempre
deberá estar en su lugar
cuando se cocina con
microondas.
8 49-7000077 Rev. 0
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
exposición peligrosa a la energía de microondas. Es
importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
(1) la compuerta (doblada o curvada),
(2) las bisagras y pestillos (rotos o flojos),
(3) sellos de la compuerta y superficies de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
persona, excepto por personal de mantenimiento
calificado.
AVISO: MARCAPASOS
La mayoría de los marcapasos se encuentran protegidos contra la interferencia de productos electrónicos, incluyendo los
microondas. Sin embargo, los pacientes que tengan marcapasos deberían consultar a sus médicos si tienen alguna duda.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar riesgos de
descargas eléctricas.
Este electrodoméstico deberá
estar conectado a tierra. En caso
de que se produzca un
cortocircuito, la conexión a tierra
reduce el riesgo de descarga
eléctrica, brindando un cable de
salida de la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de
corriente que posee un cable de conexión a tierra con
un enchufe a tierra. El enchufe se deberá conectar en
un tomacorriente instalado y conectado a tierra de forma
adecuada.
Consulte a un electricista calificado o al personal del
servicio técnico en caso de que las INSTRUCCIONES
DE CONEXIÓN A TIERRA no se entiendan
completamente o si tiene dudas sobre si el
electrodoméstico está conectado a tierra de forma
apropiada.
En caso de contar con un tomacorriente de pared
estándar de 2 cables, es su responsabilidad y obligación
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables
correctamente conectado a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o elimine el tercer
cable (tierra) del cable de corriente.
No use un prolongador. Si el cable de corriente es
demasiado corto, solicítele a un electricista o a personal
del servicio técnico calificado la instalación de un
tomacorriente cerca del electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, conecte este
electrodoméstico en su tomacorriente eléctrico a fin de
evitar parpadeos de las luces, explosión del fusible o
desactivación del disyuntor.
Asegúrese de contar
con una conexión a
tierra adecuada antes
de usar.
49-7000077 Rev. 0 9
FAMILIARÍCESE CON ADVANTIUM
¿QUÉ ES ADVANTIUM?
El horno Advantium utiliza tecnologíaavanzada de Cocimiento
rápido paraaprovechar la energía de la luz. Elhorno Advantium
cocina el exterior delos alimentos muy parecido al calor radiante
convencional, al mismo tiempoen que penetra la superficie para
cocinar el interior simultáneamente. La luz halógena es la fuente
primariade energía, un sistema de conveccióny un calentador de
cerámica ayudan alcocimiento, con un “refuerzo de microonda”
agregado en algunos algoritmosde cocimiento. Los alimentos
se cocinan parejos y rápido, al mismo tiempoen que retienen su
humedad natural.
El horno Advantium es capaz de cocinar rápido, hornear con
convección, asar, tostar, calentar, fermentar y cocinar con
microonda. La función de cocimiento rápido es el mayor
beneficio del horno Advantium.
Para cocinar rápido no se requiere precalentar. Coloque los
alimentos en elhorno y comience a cocinar inmediatamente.
Se ahorra tiempo ya que noprecalienta y debido a que éste
cocinamás rápido.
INICIO RÁPIDO DE ADVANTIUM
COCCIÓN EN EL MICROONDAS CON EL MODO EXPRESS
Seleccione Express 30s (Express 30 segundos) para
iniciar un modo de cocción de microondas. El horno
se iniciará de inmediato. Se podrá agregar tiempo
presionando +30s o +1m.
El tiempo de cocción inicial podrá ser modificado por un
tiempo de su preferencia de hasta 6 minutos. Esto puede
ser modificado en SETTINGS (Configuraciones).
El plato giratorio deberá
estar siempre en su
ubicación al usar el horno.
La bandeja de vidrio
transparente deberá estar
siempre en su ubicación al
cocinar en el microondas.
Configuración del Reloj
Presione el ícono
para acceder a las configuraciones.
Esta función le permite configurar el reloj y especifica cómo
se mostrará la hora del día. Las opciones son un reloj
estándar de 12 horas con selecciones AM y PM o de estilo
militar de 24 horas.
Deslice las opciones hacia arriba y abajo para acceder a
todas las configuraciones
SETTINGS
LOCK CONTROL
SOUND
SET CLOCK
Wi-Fi & REMOTE ENABLE
12:30 PM
10 49-7000077 Rev. 0
FUNCIONES DEL HORNO
1. PLATO GIRATORIO
Para todos los tipos de cocimiento el plato giratorio siempre
debe estar en su lugar, en el piso del horno. Asegúresede
que esté colocado seguro sobre eleje en el centro del horno
con el lado que posee la marca mirando hacia arriba.
2. BANDEJA DE METAL O BANDEJA DE
METAL PARA ASAR
Al cocinar rápido, asar y tostar coloque los alimentos
directamente en la bandeja de metal o bandeja de metal para
asar y coloque el plato giratorio.
3. PARRILLA DE ALAMBRE DEL HORNO
Al hornear con convección o en dos niveles coloque los
alimentos directamente en la bandeja de metal o plato seguro
para elhorno sobre la parilla de alambre del horno.
4. BANDEJA DE VIDRIO CLARO
Coloque el plato giratorio cuando utilice las funciones de
microonda. Coloque los alimentos o el recipiente seguro
paramicroondas directamente en la bandeja.
5. LÁMPARA HALÓGENA SUPERIOR /
CALENTADOR DE CERÁMICA
Al cocinar rápido, asar y tostar, lámpara halógena y calentador
cerámico de 1200” cocinan losalimentos.
6. Ventana
Permite ver el cocmiento, al mismo tiempo en que mantiene
confinadas las microondas adentro del horno.
7. Manilleta de la Puerta
Hale para abrir la puerta.
8. Aldabas de la Puerta
Para que el horno funcione la puerta debe estar cerrada con la
aldaba.
9. Calentador de Cerámica Inferior
Un calentador de cerámica de 500W cocina los alimentos por
la parte deabajo, al cocinar rápido, asar otostar.
10. Panel de Control
Las teclas utilizadas para operar elhorno están ubicadas en
el panel decontrol.
11. Sistema de Convección Trasera
Un elemento de cocción cocina la comida con un ventilador
de convección que hace circular el aire caliente a través de
la cavidad en Precision Cook (Cocción de Precisión), asar,
hornear por convección, dorar y calentar.
A través de este manual, las características y apariencia pueden variar de las de su modelo.
1
5
6 8
9
11
10
7
2
3
4
49-7000077 Rev. 0 11
CONTROLES
Con su horno advantium usted podrá cocinar con luces halógenas de altaintensidad, calentadores de cerámica,
elemento de calentamiento de convección y/o con energía de microonda convencional.
EXPRESS
Seleccione esta función para iniciar un modo de cocción
de microondas. El horno se iniciará de inmediato. Se podrá
agregar tiempo presionando +30s o +1m. El tiempo de cocción
inicial podrá ser modificado por un tiempo de su preferencia
de hasta 6 minutos. Esto podrá ser modificado en Settings
(Configuraciones).
MICROONDAS
Realice la selección para acceder a los modos de cocción sólo
de microondas. Estas funciones incluyen Beverage (Bebida),
Cook by Food Type (Cocción por Tipo de Comida), Cook by
Time (Cocción por Tiempo), Defrost (Descongelar), Popcorn
(Palomitas de Maíz), Reheat (Recalentar), Slow Cook (Cocción
Lenta), Soften/Melt (Ablandar/ Derretir), y Steam Cook (Cocción
al Vapor).
HORNO
Seleccione esta función para acceder a Broil (Asar), Convection
Bake (Hornear por Convección), Proof (Leudar), Toast (Dorar), y
Warm (Calentar).
COCCIÓN DE PRECISIÓN
Precision Cooking (Cocción de Precisión) consta de una serie
de ciclos de cocción que fueron diseñados para comidas
específicas. La pantalla lo guiará a través de la configuración
del horno y de la comida de forma apropiada para el ciclo
seleccionado. También está disponible una opción para
configurar los tiempos de cocción personalizados y los niveles de
potencia.
RECETAS
Esta opción le permite acceder a recetas configuradas
previamente para ciertas comidas. Las recetas nuevas podrán
ser ingresadas y seguidas a través de la Aplicación Monogram,
una vez que su teléfono esté conectado. Para acceder a
instrucciones sobre cómo conectar su teléfono, consulte la
VHFFLyQ:L)L&RQQHFW
LIMPIEZA AL VAPOR
Esta función creará calor y vapor para aflojar la suciedad en el
horno. Una vez finalizado el ciclo, limpie la cavidad del horno con
una toalla de papel o de tela.
LUZ DEL HORNO
Para encender o apagar las luces de la cavidad del horno
presione
.
CONFIGURACIONES
Presione para acceder a Settings (Configuraciones).
Para más información, consulte la sección de Configuraciones.
FAVORITOS
Esta opción le permite al usuario guardar sus ciclos favoritos
para un fácil acceso en el futuro. Luego de seleccionar un modo
de cocción y de configurar la temperatura y un temporizador,
presione
para guardar dicha configuración como favorita para
uso futuro. Luego de guardar un ciclo, presione
en el menú
principal para acceder rápidamente al modo guardado. El último
ciclo de cocción está disponible en la sección de favoritos.
TEMPORIZADOR DE LA COCINA
Esta función actúa como un temporizador con cuenta regresiva.
Presione , seleccione la cantidad de tiempo que desee
que el temporizador funcione, y presione Start (Iniciar). El
horno continuará funcionando cuando la cuenta regresiva del
temporizador se haya completado. Para apagar el temporizador,
seleccione
y presione CANCEL TIMER (temporizador de
cancelación).
TIEMPO DE COCCIÓN
Esta función realiza una cuenta regresiva del tiempo de cocción
y apaga el horno cuando el tiempo de cocción es completado.
Presione
durante un ciclo, seleccione la cantidad de tiempo de
cocción, y presione Start (Iniciar).
TIEMPO DE RETRASO
Esta función retrasa el tiempo de inicio de un ciclo del horno.
Use esta función para configurar el momento en que desea
que el horno se inicie. Seleccione un ciclo, y luego presione
. Seleccione la hora del día en que desea que el horno se
encienda y presione Start (Iniciar). Si lo desea, también puede
ser programado un tiempo de cocción.
Precision
Cooking
Express
30s
Microwave Oven
Steam
Clean
Recipes
12:30 PM
12 49-7000077 Rev. 0
COCCIÓN DE PRECISIÓN
ADVERTENCIA
Cuando utilice los programas de cocción rápida, recuerde que el horno,
compuerta y los platos se ¡encontrarán muy calientes!
NIVEL DE POTENCIA DE LA COCCIÓN DE PRECISIÓN
El Advantium utiliza energía de las lámparas halógenas de alta
intensidad, delcalentador de cerámica, del sistema deconvección y de
microondas para cocinar simultáneamente los alimentos porarriba, abajo
y en el interior, y sellar lahumedad y el sabor.
Cuando utilice el menú predeterminado dealimentos, los niveles de
potencia yaestán seleccionados para usted. Sin embargo, estos se
pueden ajustar al utilizar el menú predeterminado de alimentosy
COCCIÓN COMÚN CON SPEEDCOOK.
Cada nivel de potencia le ofrece energíade la lámpara halógena o del
calentadorde cerámica y de microonda durante cierto porcentaje de
tiempo o le ofrece calentamiento para el sistema de convección.
Por ejemplo:
U–07 l ámpara halógena superior y calentador de cerámica encendida
el 70% del tiempo.
L–07 Calentador de cerámica inferiorencendido el 70% del tiempo.
M–05 Microonda encendido el 50% del tiempo.
NOTA: Tenga cuidado al ajustar los niveles de potencia de manera que
no cocinelos alimentos demasiado o muy poco.
Siga estas guías generales cuando seleccione los mejores ajustes de
U=, L=, y M= para sus Recetas Favorita.
U = Seleccione un ajuste más alto paraalimentos delgados que
requierenun Monogram dorado en la parte de arriba(por ejemplo:
filetes de pescado, tostadas, pechugas de pollo deshuesadas).
Seleccione un ajuste más bajopara alimentos gruesos o con
muchocontenido de azúcar o grasa (porejemplo: muffins, rostizados,
cacerolas) o que requieran un tiempo decocimiento más largo.
L = Seleccione un ajuste más alto paraalimentos gruesos o densos que
norequieren un cocimiento rápido en elcentro (por ejemplo: steaks,
cacerolas). Seleccione un ajuste más bajopara alimentos delgados
(por ejemplo:galletas).
M = Seleccione un ajuste más alto paraacortar el tiempo de cocimiento
para alimentos densos o pesados (porejemplo: cacerolas, pollos
enteros). Seleccione un ajuste más bajo para alimentos delicados
(por ejemplo:panes) o alimentos que requierenun período de
cocimiento más largopara obtener resultados suaves (por ejemplo:
steaks, carne
Custom
PRECISION COOKING
Crisp
Reheat
FrozenFresh
12:30 PM
USO DE LAS FUNCIONES DE COCCIÓN DE PRECISIÓN
Ŷ(OKRUQRVHGHWHQGUiVLDEUHODSXHUWDGXUDQWHHOFRFLPLHQWR\
aparecerá PAUSE enla pantalla. Para reanudar el cocimiento cierre la
puerte y presione START/PAUSE.
Ŷ6HOHFFLRQH(',7SDUDFDPELDUHOWLHPSRRORVQLYHOHVGH
potencia en cualquier momento durante el cocimiento.
Ŷ6HSURGXFHKXPRDOFRFLQDUUiSLGRFDUQHVHQHOKRUQR
Ŷ3DUDFRFLQDUXQWLHPSRDGLFLRQDOGHVSXpVGHTXHWHUPLQyHOFLFORGH
cocimiento, utilice lafunción para Reanudar, como se le indica enla
pantalla.
El plato giratorio debe estar colocadoen su
lugar siempre que utiliza el horno.
Para cocinar ràpido coloque los alimentos directamente
en la bandeja de metal para asar.
49-7000077 Rev. 0 13
CONSEJOS DE COCCIÓN
Para asegurar un dorado uniforme y constante cuando cocine los
alimentos directamente en la bandeja de metal, coloque los alimentos
como se indica a continuación.
Los alimentos pueden tocarse pero no deben estar
montados unos sobre otros.
La carne, pollo, pescado o mariscos frescos que están
congelados deben descongelarse antesde cocinarlos. (Puede utilizar
la función de descongelación del microonda). Siga las instruccionesdel
paquete para otros alimentos congelados empacados.
Patrón circular
(Ejemplo: biscochos, galletas)
Patrón radial
(Ejemplo: rollitos de
media luna [crescent])
Capa sencilla
(Ejemplo: aperitivos)
Patrón de lado a lado
(Ejemplo: carnes y aves)
COCCIÓN DE PRECISIÓN
UTENSILIOS PARA LA COCCIÓN DE PRECISIÓN
Ŷ 6LJDODVVXJHUHQFLDVSDUDXWHQVLOLRVGHFRFLQDHQODSDQWDOOD
del horno o en el Libro de Cocción o la Guía de Cocción.
Ŷ /RVUHFLSLHQWVVHFDOHQWDUiQ1HFHVLWDUiJXDQWHVSDUD
manipular los recipientes.
Ŷ &XDQGRFRFLQHFRORTXHORVDOLPHQWRVGLUHFWDPHQWHHQOD
bandeja de metal o en la bandeja de metal para asar, a
menos de que el horno le indique lo contrario.
Ŷ 8WLOLFHODEDQGHMDGHPHWDOGHODPLVPDPDQHUDHQTXH
utilizaría una pan para hornear baja o una bandeja para
hornear.
Ŷ $GHPDVGHORVXWHQVLOLRVVXPLQLVWUDGRVXVWHGSXHGHXWLOL]DU
platos de cacerolasque no sean de metal, platos para
tartasy otros recipientes seguros para el calor.Colóquelos
directamente en la bandejade metal.
Ŷ $VHJ~UHVHGHVHOHFFLRQDUXQWDPDxRTXHURWHIiFLOPHQWH
Ŷ &RORTXHODEDQGHMDGHPHWDORODEDQGHMDGHPHWDOSDUD
asar en el plato giratorio. Coloque el recipiente de vidrio o
cerámicaen la bandeja.
Ŷ &XDQGRFRFLQHUiSLGRQRXWLOLFHUHFLSLHQWHVQLFXELHUWDV
hechas de papel, plástico o aluminio.
COCCIÓN DE PRECISIÓN PARA EL RECALENTAMIENTO CROCANTE
Ŷ(VWDIXQFLyQIXHGLVHxDGDSDUDUHFDOHQWDUUHVWRVGHFRPLGDV
que tienden a dejar de ser crocantes cuando se recalientan en
el microondas.
Ŷ'pYXHOWDODFRPLGDVLHOKRUQRGDODVHxDO7851)22'
OVER (Dé Vuelta la Comida) (con ciertas comidas).
Ŷ&XDQGRHOKRUQRGpODVHxDO&+(&.)25'21(1(66
(Controle que la Comida Esté Preparada), controle si ya está
preparada a su gusto (para ciertas comidas).
14 49-7000077 Rev. 0
LO QUE ES NORMAL
Tiempos de cocimiento
Ŷ $OFRFLQDUUiSLGRFRQHOPHQ~SUHGHWHUPLQDGRGHDOLPHQWRV
podrá ver en la pantalla OPTIMIZING COOK TIME
(optimizando el tiempo de cocimiento) varios segundos
después de presionar START/PAUSE. El horno detecta
automáticamente el nivel del voltaje eléctrico de su casa y
ajusta el tiempo de cocimiento hacia arriba o hacia abajo para
un cocimiento adecuado.
Ventiladores de Enfriamiento
Ŷ /RVYHQWLODGRUHVVHHQFHQGHUiQGXUDQWHHOFRFLPLHQWR$O
final, éstos continuarán durante un tiempo corto para enfriar
los componentes internos. Los ventiladores se apagarán
automáticamente cuando las piezas internas del horno estén
frías. Lapantalla mostrará.
Ŷ 0LHQWUDVHOKRUQRHVWpHQFHQGLGRHOUHVSLUDGRUHPLWLUiXQDLUH
caliente.
Luces
Ŷ &XDQGRHOKRUQRHVWiHQFHQGLGRODOX]HVWDUiYLVLEOH
alrededor de la puerta o de lacaja exterior.
Ŷ /DVOXFHVKDOyJHQDVVHRSDFDUiQ\VHHQFHQGHUiQ\
apagarán durante el ciclo de cocimiento rápido, algunas
veces a niveles de potencia completa. Esto es normal. El
hornodetecta el nivel de calor y se ajusta automáticamente.
Calor del Horno
Ŷ /RVFLFORVGHFRFLPLHQWRUiSLGRQRUHTXLHUHQXQWLHPSR
de precalentamiento. El horno comienzaa cocinar
inmediatamente.
Ŷ /DSXHUWD\HOLQWHULRUGHOKRUQRHVWDUiQPX\FDOLHQWHV7HQJD
cuidado al abrir la puerta y retirarlos alimentos. Tenga
cuidado del vapor quese puede salir alrededor de la puerta.
Ŷ &XDQGRFRFLQHUiSLGRQRXWLOLFHUHFLSLHQWHVQLFXELHUWDV
hechas de papel, plástico o aluminio.
Ŷ &XDQGRFRFLQHSRUXQSHUtGRODUJRGHWLHPSRHOKRUQR
puede reducir automáticamente los niveles de potencia para
mantener el nivelapropiado de calor en el horno.
Sonidos
Ŷ (VQRUPDOHVFXFKDUGXUDQWHHOFRFLPLHQWRFKDVTXLGRV\HO
soplador del ventilador. El controlelectrónico enciende y
apaga los componentes.
Interferencia
Ŷ6HSXHGHREVHUYDULQWHUIHUHQFLDGH79UDGLRFXDQGRXWLOL]D
el microonda, similar a la interferencia causada por otros
aparatos pequeños.Esto no indica un problema con el
microonda.Mueva el radio o la TV lo más lejos posible
delmicroonda o revise la posición de la antena dela TV/radio.
COCCIÓN DE PRECISIÓN
PRECONFIGURE EL MENÚ DE COCCIÓN DE PRECISIÓN
Ŷ(O$GYDQWLXP\DVHHQFXHQWUDSUHFRQILJXUDGRSDUDFRFLQDU
más de 175 platos populares. El menú preconfigurado ha
sido dividido en las categorías Fresh (Frescos) y Frozen
(Congelados), a fin de simplificar la navegación por las comidas
deseadas.
Ŷ'pYXHOWDODFRPLGDVLHOKRUQRGDODVHxDO7851)22'29(5
(Dé Vuelta la Comida) (con ciertas comidas).
Ŷ&XDQGRHOKRUQRGpODVHxDO&+(&.)25'21(1(66
(Controle que la Comida Esté Preparada), controle si ya está
preparada a su gusto (para ciertas comidas).
COCCIÓN EN VELOCIDAD PERSONALIZADA
El Advantium le da la flexibilidad para cocinar sus platos
preferidos.
Si desea cocinar una comida que no se encuentra entre las
preseleccionadas, use la función Custom Precision Cook
(Cocción de Precisión Personalizada).
Para acceder a sugerencias sobre el nivel de potencia y el
tiempo de cocción, use su guía de cocción y las selecciones
del menú de preconfiguraciones de Precision Cook (Cocción
de
Precisión).
Baked
Goods
FRESH
Meats Potatoes Seafoods
Vegetables
Cuisines
12:30 PM
Baked
Goods
Chicken Cuisines
FROZEN
Breakfast
12:30 PM
49-7000077 Rev. 0 15
HORNEAR CON CONVECCIÓN
Hornear con convección le permite cocinar los alimentos de la
misma manera que un horno convencional, utiliza un elemento
para calentar el aire adentro del horno. Se puede programar
cualquier temperatura entre 250ºF a 450ºF.
El ventilador circula suavemente el aire caliente a través del
horno, sobre y alrededor de los alimentos. Debido a que el
aire caliente se mantiene en constante movimiento, algunos
alimentos se cocinan un poco más rápido, a diferencia de los
hornos de cocimiento regular.
Antes de comenzar, asegúrese que la parrilla de metal esté en
su lugar. Se pueden utilizar ambas parrillas en los dos niveles
de cocimiento.
CONSEJOS DE COCIMIENTO PARA HORNEAR CON CONVECCIÓN
Ŷ(OWLHPSRPi[LPRGHFRFFLyQHVGHKRUDV
Ŷ$OFRFLQDUSURGXFWRVTXHHQWUDQGLUHFWDPHQWHVREUHXQDEDQGHMD
metálica, no coloque la bandeja en el horno mientras éste se está
precalentando. Coloque la comida directamente sobre la bandeja,
y coloque la bandeja metálica con comida en el plato giratorio una
vez que el horno se haya precalentado.
Ŷ$OFRFLQDUSURGXFWRVVREUHXQSODWRTXHVHUiDSR\DGRHQOD
bandeja metálica, coloque esta última en el horno durante el
precalentamiento para un rendimiento óptimo de la cocción.
ADVERTENCIA
¡ Cuando hornee, recuerde que el horno, la puerta y losplatos están
muy calientes.
El plato giratorio siempre
deberá estar en su
ubicación al usar el horno.
Coloque la comida directamente
sobre la bandeja metálica para
hornear, calentar o dorar por
convección.
Para hornear en dos niveles, coloque la comida en un plato metálico para
hornear o directamente sobre la bandeja de metal no adherente. Coloque la
bandeja de aluminio para hornear o su plato para hornear con comida sobre
el estante de rejilla. Coloque el estante con comida sobre la bandeja metálica.
16 49-7000077 Rev. 0
ASAR Y TOSTAR
Asar y tostar utilizan las lámparas superiores, el calentador inferior y el
sistema de convección, para asar o tostar los alimentos similar al horno
convencional.
Antes de comenzar asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Al
tostar utilice la bandeja de metal y al asar utilice la bandeja de metal o la
bandejade metal para asar.
ADVERTENCIA
¡ Al asar o tostar, recuerde que el horno, la puerta y los platos estarán
muy calientes.
Cuando utilice el horno el
plato giratorio debeestar
siempre ensu lugar.
Coloque la comida directamente sobre
la bandeja metálica para hornear,
calentar o dorar por asar y tostar.
Para hornear en dos niveles, coloque la comida en un plato metálico
para hornear o directamente sobre la bandeja de metal no adherente.
Coloque la bandeja de aluminio para hornear o su plato para hornear
con comida sobre el estante de rejilla. Coloque el estante con comida
sobre la bandeja metálica.
CONSEJOS DE COCIMIENTO PARA ASAR
Ŷ/RVWLHPSRVGHDVDUSXHGHQVHUPiVFRUWRVHQHOKRUQR$GYDQWLXP\D
queutiliza lámparas halógenas. Asegúrese de monitorear de cerca los
alimentos para obtener los resultados deseados.
Ŷ3DUDPHMRUHVUHVXOWDGRVDODVDUFRORTXHORVDOLPHQWRVGLUHFWDPHQWH
en la bandeja de metal para asar.
Ŷ6HSURGXFHKXPRDODVDUFDUQHHQHOKRUQR
Ŷ6LSUHFDOLHQWDHOKRUQRSDUDDVDUFDUQHSUHFDOLHQWHFRQODEDQGHMD
de metal para asar en el horno y para una mejor brasa en la carne
colóquela sobre la bandeja caliente.
Ŷ/DPD\RUtDGHODVFRPLGDVVHGHEHUtDQGDUYXHOWDHQODPLWDGGHO
tiempo al asar las mismas. Las comidas densas con mucha carne o
trozos de pollo con huesos se deberían dar vuelta a los ¾ de tiempo
durante el tiempo de asado.
Ŷ5HWLUHODVSLH]DVPiVILQDVSDUDHYLWDUTXHVHFRFLQHQGHPDVLDGR\
que se sequen.
CONSEJOS DE COCIMIENTO PARA TOSTAR
Ŷ8WLOLFHODEDQGHMDGHPHWDOSDUDPHMRUHVUHVXOWDGRVDOWRVWDU
Ŷ/DPD\RUtDGHODVFRPLGDVVHGHEHUtDQGDUYXHOWDDORVGHOWLHPSR
de cocción al asar cuando no se esté precalentando.
Ŷ$OXVDUODRSFLyQGHSUHFDOHQWDPLHQWRGpYXHOWDODFRPLGDDODPLWDG
del tiempo de cocción.
Ŷ3DUDTXHHOH[WHULRUTXHGHFURFDQWH\TXHVHPDQWHQJDODKXPHGDG
interior de las comidas, precaliente el horno.
Ŷ7RFULVSH[WHULRUDQGFULVSWKHLQVLGHWRRGRQRWSUHKHDWWKHRYHQ
Ŷ7XHVWHODVSLH]DVPiVJUXHVDVSRUPiVWLHPSRODVSLH]DVGHOJDGDV
menos tiempo.
49-7000077 Rev. 0 17
CALENTAR Y FERMENTAR
CALENTAR
La función WARM mantendrá calientelas comidas cocinadas
a temperaturas de servicio. Siempre comience con la comida
caliente. Utilice recipientes y utensilios que puedan soportar
temperaturas hasta 230ºF.
Ŷ 6HOHFFLRQHODWHPSHUDWXUDGHOKRUQR&RQVXOWHHOFXDGUR\ORV
consejos.
BAJO 140–160°F
MEDIO 160–195°F
ALTO 195–230°F
Para que los Ítems Duros Queden Crocantes:
Ŷ&RORTXHODFRPLGDRORVSODWRVGLUHFWDPHQWHVREUHODEDQGHMDPHWiOLFD
negra.
Ŷ3UHFDOLHQWHHQODFRQILJXUDFLyQ/2:%DMR\VHOHFFLRQH&5,63
(Crocante).
Ŷ&RQWUROHVLHVWiFURFDQWHOXHJRGHPLQXWRV$JUHJXHWLHPSRVHJ~Q
sea necesario.
Consejos para alimentos crujientes:
Ŷ 1RFXEUDORVDOLPHQWRV
Ŷ 1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVSOiVWLFRVQLHQYROWRULRVSOiVWLFRV
Ŷ 1RHVQHFHVDULRSUHFDOHQWDUDPHQRVTXHGHVHHKDFHU
crujiente alimentos viejos. (Vea Hacer crujiente los alimentos
viejos))
Consejos para alimentos húmedos:
Ŷ &XEUDORVDOLPHQWRVFRQXQDWDSDRFRQSDSHOGHDOXPLQLR
Ŷ 1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVSOiVWLFRVQLHQYROWRULRVSOiVWLFRV
Ŷ 1RHVQHFHVDULRSUHFDOHQWDU
FERMENTAR
La función para fermentar suministra automáticamente la
temperatura apropiada para el proceso de fermentación,por lo
tanto, no necesita ajustar la temperatura.
NOTAS:
Ŷ 1RXWLOLFHHOPRGRGHIHUPHQWDFLyQSDUDFDOHQWDUDOLPHQWRV
o para mantener caliente la comida. La temperatura de
fermentación no es lo suficientemente caliente para mantener
la comida a temperaturas seguras. Utilice la función WARM
para mantener la comida caliente.
Ŷ /DIXQFLyQGHIHUPHQWDFLyQQRRSHUDUiVLHOKRUQRHVWi
demasiado caliente. Permita que el horno se enfríe antes de
fermentar.
Cuando utilice el horno el plato
giratorio debe estar siempre en
su lugar.
Cuando utilice el horno el plato
giratorio debe estar siempre en
su lugar.
Coloque la comida directamente
en la bandeja metálica para
calentar.
Para fermentar coloque la masa
en un tazón/pana para pan y
colóquela en la bandeja de metal.
Tipo de Comida Configuración
del Control
Ajuste de
Humedad
Pan, panes
crocantes
MEDIA Crujiente
Pan, panes blandos
MEDIA Húmedo
Cacerolas
MEDIA Húmedo
Comidas fritas
ALTA Crujiente
Carnes* y pescado
MEDIA Crujiente
Panqueques,
waffles
ALTA Crujiente
Pizza
ALTA Crujiente
Papas, horneadas
ALTA Crujiente
Papas, pisadas
MEDIA Húmedo
Ave
ALTA Húmedo
Tortilla de Papas
BAJA Crujiente
Verduras
MEDIA Húmedo
* USDA/FSIS recomienda una temperatura interior de 145º F (62º C)
como mínimo para un bife. Use un termómetro portátil para carne a fin
de controlar las temperaturas interiores.
Cuadro de Selección de Temperatura y Humedad
18 49-7000077 Rev. 0
COCCIÓN POR MICROONDAS
Asegúrese de que el plato giratorio esté en su lugar con el lado que
posee la marca “TOP” (Parte Superior) hacia arriba.
Utilice la bandeja de vidrio claro.Coloque los alimentos o el recipiente
para microondas directamente en la bandeja devidrio claro, para cocinar
los alimentos.
Cuando utilice el horno el plato
giratorio debe estar siempre en
su lugar.
Cuando cocine en el microondas
la bandejade vidrio claro siempre
debe estaren su lugar.
SELECCIONES PREDETERMINADAS PARA EL MICROONDAS
RECIPIENTES DE COCIMIENTO
Ŷ$VHJ~UHVHTXHWRGRVORV UHFLSLHQWHVVHDQDGHFXDGRVSDUDFRFLQDUHQ
microondas.
Ŷ&RORTXHODFRPLGDRHOHQYDVHSDUDFRFFLyQFRQHOPLFURRQGDVGLUHFWDPHQWH
en la bandeja de vidrio transparente para cocinar su comida.
Beverage
MICROWAVE
Cook By
Time
Defrost Popcorn Reheat
Cook By
Food Type
12:30 PM
Slow Cook
MICROWAVE
Steam
Cook
Soften/Melt
12:30 PM
Selecciones de Cocción Automática con
Ŷ%HELGD
– Agua (8 a 12 onzas)
– Café (8 a 12 onzas)
– Té (8 a 12 onzas)
– Leche (8 a 12 onzas)
– Cacao Caliente (8 a 12
onzas)
Ŷ&RFFLyQSRU7LSRGH
Comida
Ŷ&RFFLyQSRU7LHPSR
Ŷ'HVFRQJHODU
– 1.0 libra Rápido
– Por Tiempo
– Por Peso
– Por Tipo de Comida
Ŷ3DORPLWDVGH0Dt]
Ŷ5HFDOHQWDU
– Cazuela
– Pollo
– Pasta
– Pizza
– Plato de Comida
– Arroz
– Sopa
– Bifes/ Chuletas
– Verduras
Ŷ$EODQGDU'HUUHWLU
– Manteca
– Caramelo
– Queso
– Trozos de Chocolate
– Queso Crema
– Congelación (16 onzas)
– Helado
– Malvavisco
Ŷ&RFFLyQDO9DSRU
49-7000077 Rev. 0 19
COCCIÓN POR MICROONDAS
EXPRESS
Ŷ6HOHFFLRQH([SUHVVV([SUHVVVHJXQGRVSDUDLQLFLDU
un modo de cocción de microondas. El horno se iniciará de
inmediato. Se podrá agregar tiempo presionando +30s o +1m.
Ŷ(OWLHPSRGHFRFFLyQLQLFLDOSRGUiVHUPRGLILFDGRSRUXQ
tiempo de su preferencia de hasta 6 minutos. Esto puede ser
modificado en SETTINGS (Configuraciones).
CONSEJOS DE COCCIÓN
Ŷ$OFRFLQDUWRFLQRFXEUDODVWLUDVHQXQSODWR&XEUDFDGDFDSDFRQXQD
toalla de papel.
Ŷ$OFRFLQDUYHUGXUDVXWLOLFHXQDFD]XHODRUHFLSLHQWHGHXVRVHJXURHQ
el microondas. Cubra con una tapa o envoltorio de plástico ventilado de
uso seguro en el microondas.
Ŷ3DUDODVYHUGXUDVFRQJHODGDVVLJDODVLQVWUXFFLRQHVGHOSDTXHWHSDUD
agregar agua.
Ŷ3DUDODVYHUGXUDVIUHVFDVDJUHJXHFXFKDUDGDVGHDJXDSRUSRUFLyQ
NIVEL(ES) DE POTENCIA DEL MICROONDAS
Usted puede modificar el nivel de potencia antes o durante un programa
de cocción.
Estos son algunos ejemplos de usos de diferentes niveles de potencia:
Alto 10: Pescado, tocino, verduras, líquidos en hervor.
0HGLR$OWR&RFFLyQVXDYHGHFDUQH\DYHFD]XHODVSDUDKRUQHDU\
recalentar.
Medio 5: Cocción lenta y ablandamiento para guisados y cortes de carne
menos tiernos.
Bajo 2 o 3: Descongelar; hervir a fuego lento; platos delicados.
Caliente 1: Mantener la comida caliente; ablandar la manteca.
20 49-7000077 Rev. 0
COCCIÓN POR MICROONDAS
DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA
La descongelación por tipo de comida configura
automáticamente los tiempos de descongelación y niveles
de potencia en base a la selección del árbol de menús
para producir resultados parejos de descongelación con
diferentes tipos de comidas, aves y pescados que pesen
hasta 6 libras.
DEFROST BY TIME (Descongelar por tiempo) le permite
al usuario configurar el tiempo de descongelación. El nivel
de potencia por omisión es 3.
DEFROST BY WEIGHT (Descongelación por Peso)
configura automáticamente los tiempos de descongelación
y los niveles de potencia en base al peso ingresado y
hasta 6 libras.
Ŷ'pYXHOWDODFRPLGDFXDQGRHOKRUQRGpODVHxDO7851
FOOD OVER (Dé Vuelta la Comida).
Ŷ5HWLUHODFDUQHGHVFRQJHODGDRFXEUDODVSDUWHV
calientes con trozos pequeños de papel de aluminio
para una descongelación pareja.
Ŷ/XHJRGHGHVFRQJHODUODPD\RUtDGHODVFDUQHV
necesitan reposar durante 5 minutos para completar
la descongelación. Al asar trozos grandes, estos se
deberán dejar reposar por unos 30 minutos.
Guía de Conversión
Si el peso de la comida se expresa en libras y onzas, las
onzas se deberán convertir a décimas (.1) de una libra
Weight of Food
in Ounces
Enter Food Weight
(tenths of a pound)
 .1
3.2
 .3
 .4
8.5
 .6
11 .7
 .8
 .9
CONSEJOS PARA LA DESCONGELACIÓN
Use DEFROST BY FOOD TYPE (Descongelar por Tipo de
Comida) para carnes, aves y pescado. Use DEFROST BY
TIME (Descongelación por Tiempo) para la mayoría de las
demás comidas congeladas.
Ŷ/DVFRPLGDVFRQJHODGDVHQSDSHORSOiVWLFRVHSRGUiQ
descongelar en el paquete al usar DEFROST BY TIME
(Descongelar por Tiempo). Las comidas se deberán
retirar el paquete al usar DEFROST BY FOOD TYPE
(Descongelar por Tipo de Comida). Los paquetes cerrados
se deberán cortar, perforar o ventilar luego de que la
comida se haya descongelado parcialmente. Los envases
de plástico se deberán destapar de forma parcial.
Ŷ/DVFRPLGDVGHWDPDxRIDPLOLDUSUHHPSDTXHWDGDV\
congeladas se podrán descongelar y cocinar en el horno
microondas. Si la comida se encuentra en un envase de
papel de aluminio, traslade la misma a un plato para uso
seguro en el horno microondas.
Ŷ/DVFRPLGDVTXHVHHFKDQDSHUGHUFRQIDFLOLGDGQR
se deberán dejar reposar por más de una hora luego de
la descongelación. La temperatura ambiente estimula el
desarrollo de bacterias nocivas.
Ŷ3DUDXQDGHVFRQJHODFLyQPiVSDUHMDGHFRPLGDVPiV
grandes, tales como comidas asadas, use DEFROST BY
TIME (Descongelar por Tiempo). Asegúrese de que las
carnes grandes estén totalmente descongeladas antes de
realizar la cocción.
Ŷ8QDYH]GHVFRQJHODGDODFRPLGDGHEHUiHVWDUIUtD
pero ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco
congelada, vuelva a colocarla en el horno microondas
muy brevemente, o deje reposar la misma por unos pocos
minutos.
Ŷ$OGHVFRQJHODURPiVOLEUDVGHFDUQHSLFDGDRHQ
cubos, retire las partes descongeladas al escuchar las
señales intermitentes.
49-7000077 Rev. 0 21
COCCIÓN POR MICROONDAS
COCCIÓN DE MICROONDAS POR SENSOR
Los recipientes y tapas o cubiertas apropiadas son esenciales
para obtener los mejores resultados con la cocción por sensor.
Ŷ8WLOLFHVLHPSUHUHFLSLHQWHVDGHFXDGRVSDUDPLFURRQGDV\
cúbralos con tapas o envoltura plástica ventilada. Nunca
utilice recipientes de plástico con sellado ajustado ya que
pueden prevenir que el vapor escape ocasionando que se
sobrecocinen los alimentos.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHHOH[WHULRUGHORVUHFLSLHQWHVGHFRFLQD\
el interior del horno se encuentren secos antes de colocar
los alimentos en el horno. Las gotas de humedad que se
convierten en vapor pueden dar lecturas incorrectas al sensor.
Ŷ/DVEHELGDVVHFDOLHQWDQPHMRUGHVFXELHUWDV
COCCIÓN POR SENSOR
La modalidad de microondas Avantium tiene la función de
cocción por sensor. El horno detecta automáticamente cuándo
están cocinados los alimentos y se apaga solo, eliminando
la necesidad de programar tiempos de cocción y niveles de
potencia. El horno ajusta el tiempo de cocción automáticamente
a los diferentes tipos y cantidades de comida.
No abra la compuerta del horno hasta que el tiempo se
encuentre en conteo regresivo en la pantalla. Si la compuerta
se encuentra abierta, ciérrela y apriete START/PAUSE
(INICIAR/PAUSAR) inmediatamente. Si los alimentos aún no se
encuentran lo suficientemente cocinados, utilice la función Cook
BY Time (COCCIÓN POR TIEMPO) en el selector de microondas
para cocinar por más tiempo.
NOTA: No utilice las funciones de sensor dos veces en sucesión
en la misma porción de comida ya que puede dar como resultado
comida severamente sobrecocinada o quemada. Si el alimento
no se cocina completamente después del primer conteo
regresivo, utilice la función de COOK BY TIME (COCINAR POR
TIEMPO) para permitir tiempo de cocción adicional.
Ŷ 6LKDHVWDGRXWLOL]DQGRODIXQFLyQGHFRFFLyQUiSLGD\HO
horno se encuentra caliente, esto puede ser una indicación
de que está demasiado caliente como para cocinar por
sensor. Por supuesto, siempre puede proceder a cocinar
con la función COOK BY TIME (COCCIÓN POR TIEMPO) o
Cocción rápida.
NOTA: Si el horno se encuentra demasiado caliente, cambiará
automáticamente a cocción por tiempo.
Ŷ 3DUDGLVPLQXLURDXPHQWDUHOWLHPSRGHFRFFLyQHVSHUH
hasta que se muestre el conteo de tiempo regresivo en la
pantalla. Luego gire el dial para añadir o restar tiempo.
Ŷ 6LDEUHODFRPSXHUWDPLHQWUDVVHHQFXHQWUDXWLOL]DQGROD
función SENSOR Cooking (Cocción por SENSOR), aparecerá
el mensaje SENSOR ERROR (ERROR DE SENSOR). Cierre
la compuerta y apriete el botón START/PAUSE (INICIAR/
PAUSAR) para comenzar nuevamente.
Notas sobre el programa de Recalentamiento:
Los alimentos recalentados podrían tener amplias variaciones
de temperatura. Algunas áreas se pueden encontrar
extremadamente calientes.
Es mejor utilizar la función Cook BY Time (Cocción por tiempo) y
no Recalentar estos alimentos:
Ŷ 3URGXFWRVGHSDQ
Ŷ /RVDOLPHQWRVTXHGHEHQUHFDOHQWDUVHFXELHUWRV
Ŷ /RVDOLPHQWRVTXHQHFHVLWDQUHYROYHUVHRYROWHDUVH
Ŷ /RVDOLPHQWRVTXHQHFHVLWDQWHQHUXQDVSHFWRVHFRR
superficie crujiente después del recalentamiento.
PROGRAMAS DE SENSOR PARA COCCIÓN POR
MICROONDAS:
Ŷ&DUQHPROLGD
Ŷ3DORPLWDVGHPDt]±3DORPLWDVGHPDt]SDUD
microondas preempacadas, de 3,0 onzas. a
3,5 onzas.
Ŷ6RSD
Ŷ$UUR]
Ŷ9HUGXUDVHQODWDGDVIUHVFDVFRQJHODGDV
Ŷ5HFDOHQWDPLHQWRGHSROOR
Ŷ5HFDOHQWDPLHQWRGHSDVWD
Ŷ3ODWRGHUHFDOHQWDPLHQWRGHFRPLGD
Ŷ5HFDOHQWDPLHQWRGHVRSD
Ŷ5HFDOHQWDPLHQWRGHYHUGXUDV
Cubiertas
Ventiladas
Seque los platos de modo
que no den lecturas
incorrectas al sensor.
22 49-7000077 Rev. 0
COCCIÓN POR MICROONDAS
COSAS QUE SON NORMALES
Interferencia
Ŷ6HSRGUiQREVHUYDULQWHUIHUHQFLDVGH79UDGLR
mientras usa el horno microondas. De forma similar a
la interferencia causada por otros electrodomésticos
pequeños, esto no indica que exista un problema con
el horno microondas. Mueva la radio o TV tan lejos
del horno microondas como sea posible, o controle la
posición de la antena de TV/radio.
Calor del Horno
Ŷ/RVXWHQVLOLRVGHFRFLQDVHSRGUiQFDOHQWDUGHELGRDO
calor transferido por la comida que se calentó. Será
necesario usar guantes para horno al tomar el utensilio
de cocina.
Ŷ9DSRUTXHVDOHDOUHGHGRUGHODSXHUWD
FUNCIÓN DE COCCIÓN AL VAPOR
Vapor por tiempo o con sensor
Para obtener mejores resultados, use un bol para vapor
o para fuego lento. Agregue 2 cucharas grandes de
agua al cocinar verduras al vapor.
Selección del menú para cocinar al vapor con sensor
Para obtener mejores resultados, use entre 1 y 4 tazas.
• Espárragos
• Repollitos de Bruselas
• Zanahorias
• Coliflor
• Papas
• Arroz
• Zapallo
• Zucchini
Selección del menú para cocinar al vapor por tiempo
Selección del menú para cocinar al vapor por tiempo
(continúa)
Espárragos 1 Taza
2 Tazas
4 Tazas
Brócoli 1 Taza
2 Tazas
4 Tazas
Repollitos de Bruselas 1 Taza
2 Tazas
4 Tazas
Zanahorias 1 Taza
2 Tazas
4 Tazas
Coliflor 1 Taza
2 Tazas
4 Tazas
Pechuga de Pollo 1 Trozo
2Q]DV
2Q]DV
2 Trozos 2Q]DV
2Q]DV
Pescado 1 Trozo )LOHWH)LQR´
)LOHWH0HGLDQR´
)LOHWH$QFKR´
2 Trozos )LOHWH)LQR´
)LOHWH0HGLDQR´
)LOHWH$QFKR´
Frijoles Verdes 1 Taza
2 Tazas
4 Tazas
Papas 1 Taza
2 Tazas
4 Tazas
Quínoa 1 Taza
Arroz 1 Taza
Vieiras Vieiras de la Bahía
2Q]DV
2Q]DV
Vieiras de Mar 2Q]DV
2Q]DV
Camarones 1/2 Libra
1 Libra
Calabacín 1 Taza
2 Tazas
4 Tazas
Zucchini 1 Taza
2 Tazas
4 Tazas
49-7000077 Rev. 0 23
CONFIGURACIONES
6HUHTXLHUHHOXVRGHGLVSRVLWLYRV\GHXQDUHG:L)LKRJDUHxDTXHVHDQFRPSDWLEOHVFRQ$SSOHR$QGURLG
Deslice las opciones hacia arriba y abajo para acceder a todas las configuraciones
SETTINGS
LOCK CONTROL
SOUND
SET CLOCK
Wi-Fi & REMOTE ENABLE
12:30 PM
COOKING
SYSTEM
SETTINGS
SOUND
DISPLAY
12:30 PM
Existen numerosas configuraciones a las cuales se accede presionando en la esquina superior derecha de la pantalla principal.
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
Esta función le permite configurar el reloj y especifica cómo la hora del
día será exhibida. Las opciones son un reloj estándar de 12 horas con
selecciones AM y PM o de estilo militar de 24 horas.
CONTROL DE BLOQUEO
Seleccione esta opción a fin de bloquear el LCD desde cualquier
selección de pantalla no deseada. Para desbloquear la pantalla, presione
– y presione Unlock (Desbloquear) en la siguiente pantalla.
SONIDO
Esta pantalla de configuración le permite cambiar el volumen, el tono de
fin de ciclo, y encender o apagar el sonido táctil.
PANTALLA
Esta pantalla muestra las opciones de brillo, apagado del reloj
y ahorro de energía. El reloj apagado eliminará el reloj de la
pantalla cuando la pantalla esté inactiva, pero se mostrará
después de presionar la pantalla.
COCCIÓN
Ŷ(OKRUQRHVWiFRQILJXUDGRHQJUDGRV)DKUHQKHLWVLQHPEDUJRHQHVWD
configuración la unidad de cocción se podrá cambiar a Celsius.
Ŷ/DIXQFLyQ$XWR5HFLSH&RQYHUVLRQ&RQYHUVLyQGH5HFHWD$XWRPiWLFD
podrá ser activada a fin de reducir automáticamente la temperatura de
cocción programada para Convection Bake (Hornear por Convección) o
Convection Bake Multi (Hornear por Convección Múltiple). Observe que
esto no reducirá la temperatura de cocción, ni el tiempo de horneado.
SISTEMA
Esta pantalla le permite borrar sus datos de usuario guardados y mostrar
la versión actual de su software.
WI-FI Y ACCESO REMOTO
Este electrodoméstico permite su configuración para un funcionamiento
remoto en cualquier momento. No guarde materiales inflamables ni ítems
sensibles a la temperatura dentro o sobre este electrodoméstico. Al usar
ODIXQFLyQ:L)L&RQQHFWXVWHGSRGUiFRQWURODUIXQFLRQHVHVHQFLDOHVGH
su horno tales como las configuraciones de temperatura, temporizadores
y modos de cocción, utilizando su teléfono inteligente o tableta.*
6HOHFFLRQHHOOXHJR:L)L5HPRWH(QDEOH:L)L\$FFHVR5HPRWR
– y siga las instrucciones de la pantalla del horno y de la aplicación de
VXWHOpIRQR(VQHFHVDULRDFWLYDUODIXQFLyQ:L)LDQWHVGHXVDU5HPRWH
Enable (Acceso Remoto) en su horno.
&RQH[LyQGHVXKRUQRFRQ$FFHVR$XWRUL]DGRDOD&RQH[LyQ:L)L
1. Tenga preparado su teléfono inteligente o tableta con la posibilidad de
acceso a Internet y a la descarga de aplicaciones.
8VWHGGHEHUiFRQRFHUODFRQWUDVHxDGHOHQUXWDGRU:L)LGHVXKRJDU
Tenga esta contraseña a mano mientras configura su horno Monogram
Appliances.
3. En su teléfono inteligente o tableta, visite monogram.com/connect para
conocer más sobre las funciones del electrodoméstico conectado y
para descargar la aplicación para conectarse a su horno.
4. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectarse a
su horno Monogram Appliances. Una vez conectado, su horno deberá
PRVWUDUTXHVHHQFXHQWUDFRQHFWDGRDODUHGGH:L)LGHVXKRJDU
5. Si se producen inconvenientes para conectarse de forma inalámbrica a
su horno, por favor comuníquese al 800.220.6899 y solicite asistencia
en relación a la conectividad inalámbrica de su horno.
Para conectar dispositivos inteligentes adicionales, repita los pasos 3 y 4.
Inicio Remoto de su Advantium
Remote Enable ON/OFF (Encendido/ Apagado del Acceso Remoto) es
XQDVHOHFFLyQEDMRODVHOHFFLyQGHOPHQ~:L)L5HPRWH(QDEOH:L)L\
Acceso Remoto)
Cuando Remote Enable (Acceso Remoto) esté en ON (Encendido), el
ícono – estará activado en la pantalla del hogar y usted podrá iniciar
un ciclo de cocción de Advantium desde una fuente remota tal como
una aplicación de Monogram Appliance o Voice Commands de Amazon
Alexa o Google Assistant. Al iniciar un ciclo de cocción de precisión o de
cocción en el horno microondas, usted deberá haber abierto la puerta del
microondas dentro de los últimos 5 minutos. La finalidad de la restricción
de 5 minutos es asegurar que la comida se encuentre en el microondas
antes de iniciar el ciclo de cocción. No hay una limitación de 5 minutos
con los ciclos Oven/Convection (Horno/ Convección).
Cuando la función Remote Enabled (Acceso Remoto) esté en OFF
(Apagada), usted aún podrá visualizar el estado de la cocción desde
su aplicación, podrá apagar los modos de cocción, o podrá usar el
temporizador y las funciones de configuración desde su dispositivo
inteligente. Con el acceso remoto apagado, usted no podrá iniciar un ciclo
de cocción en un dispositivo inteligente.
Para desactivar todas las funciones de WiFi y retirar el Advantium
de la red de WiFi, seleccione la opción Disconnect AND Forget WiFi
'HVFRQHFWDU<2OYLGDU:L)LEDMRHOPHQ~:L)L5HPRWH(QDEOHG:L)L
y Acceso Remoto).
24 49-7000077 Rev. 0
OTRAS FUNCIONES
VENTILADORES PARA ENFRIAR
Dos ventiladores para enfriar se encienden de forma automática,
de acuerdo con lo requerido para evitar el sobrecalentamiento
del control y los componentes internos del horno.
Los ventiladores se apagarán de forma automática una vez
que las partes internas estén apagadas. Uno o ambos podrán
permanecer encendidos durante 30 minutos o más, una vez
apagado el control del horno
CAJÓN DE ALMACENAMIENTO DE ACCESORIOS (EN ALGUNOS MODELOS)
El cajón de almacenamiento de accesorios está diseñado para
sostener las bandejas de cocción y el estante rejilla para horno
provisto con el horno. El cajón de almacenamiento de accesorios
no deberá ser usado para guardar ropa, madera, papel u otros
productos combustibles.
Los contenidos del cajón se podrán calentar con el tacto mientras
el horno esté en uso y mientras el mismo se esté enfriando.
Tenga cuidado al retirar objetos en estos momentos.
TIEMPO DE COCCIÓN COMPLETADO
Para recordarle que colocó comida en el horno, este último mostrará COMPLETED (Completado) y emitirá un pitido una
vez por minuto hasta que abra la puerta del horno o presione DONE (Finalizado).
49-7000077 Rev. 0 25
CUIDADO Y LIMPIEZA
DENTRO DEL HORNO Y DEL CAJÓN DE ALMACENAMIENTO DE ACCESORIOS (EN
ALGUNOS MODELOS)
Antes de limpiar cualquier parte delhorno asegúrese que el
control del horno esté apagado y que esté frío o tibio al tacto.
Limpie el interior del horno frecuentemente para que pueda
calentar adecuadamente.
Algunas salpicaduras pueden ser removidas con papel toalla,
otras requieren un paño tibio jabonoso.Remueva las salpicaduras
de grasacon un paño jabonoso, luego enjuague con un paño
húmedo.
Si observa un amarillentamiento enel metal adentro del horno
que no puede ser removido con un pañotibio jabonoso, utilice un
limpiadorpara acero inoxidable que remuevela decoloración por
calor y/o manchas.Puede limpiar el interior del horno como lo
haría normalmente.
No utilice limpiadores abrasivos niutensilios filosos en las
paredes delhorno o el cajón de almacenamiento de accesorios.
Nunca utilice limpiadores comerciales para hornos en ninguna
parte de su horno o el cajón de almacenamiento de accesorios.
No limpie el interior del horno o el cajón de almacenamiento
de accesorios con estropajos de metal. Se pueden quebrar
pedazos del estropajo adentro del horno,causando un toque
eléctrico, así comodaño al acabado de la superficie interiordel
horno o el cajón de almacenamiento de accesorios.
PLATO GIRATORIO REMOVIBLE
El área debajo del plato giratorio debe limpiarse
frecuentemente para evitar oloros y humo durante el ciclo
de cocimiento.
El plato giratorio se puede quebrar si lodeja caer. Lávelo
con cuidado en aguatibia y jabonosa. Séquelo bien y
colóquelo en su lugar.
Para colocar el plato giratorio, coloque elcentro sobre el
eje en el centro del hornoy gírelo hasta que esté colocado
en sulugar. (Asegúrese de que el lado plano del plato
giratorio con la marca “TOP” (Parte Superior) esté mirando
hacia arriba y que su centro se apoye sobre el perno.)
No utilice el horno sin el platogiratorio
en su lugar.
Plato giratorio
LIMPIEZA AL VAPOR
Ŷ(VWDIXQFLyQFUHDUiFDORU\YDSRUSDUDDIORMDUODVXFLHGDGHQHO
horno. Para crear suficiente cantidad de calor, vierta media taza
de agua en un recipiente de uso seguro en el microondas.
Ŷ5HFXHUGHXVDUODEDQGHMDGHYLGULR8QDYH]ILQDOL]DGRHOFLFOR
limpie la cavidad del horno con una toalla de papel o de tela.
26 49-7000077 Rev. 0
FUERA DEL HORNO Y DEL CAJÓN DE ALMACENAMIENTO DE ACCESORIOS (EN
ALGUNOS MODELOS)
No recomendamos el uso de limpiadores con amoníaco o
alcohol, ya que pueden dañar la apariencia del horno or el
cajón de almacenamiento de accesorios. Si escoge utilizar
un limpiador casero común, aplique primero el limpiador
directamente en el pañode limpieza, luego limpie el área sucia.
Panel de Control, Puerta y Cajón de Vidrio
Limpie con una esponja limpia y húmeda. Seque totalmente.
No use espráis limpiadores, grandes cantidades de agua y
jabón, objetos abrasivos o puntiagudos sobre el panel, ya que
lo pueden dañar.
Sello de la Puerta
Es importante mantener limpia el área donde sella la puerta
con el horno. Utilice detergentes suaves, noabrasivos
aplicados con un paño o esponja. Enjuague bien.
Acero Inoxidable (en algunos modelos)
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia
con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable.
Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga
las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de
acero inoxidable.
Para consultar sobre la compra de limpiadores o pulidores para
el artefacto de acero inoxidable, o para buscar la ubicación del
vendedor minorista más cercano a su hogar, comuníquese al
número gratuito: 800.626.2005 o visite GEAppliances.com.
BANDEJAS DE COCIMIENTO Y PARRILLA DE ALAMBRE DEL HORNO
Para evitar que se quiebren, permitaque las bandejas se
enfríen completamente antes de limpiarlas. Lave concuidado
en agua caliente jabonosa oen la lavadora de platos.
No utilice abrasivos para limpiar la bandeja de vidrio ni la
parrilla de alambre delhorno, ya que se puede dañar el
acabado.
Se debe utilizar un estropajo plástico paralimpiar las bandejas
de metal.
LÁMINA DE MICA
Para limpiar la lámina de mica: Permitaque el horno se
enfríe completamente.Limpie con un paño tibio jabonoso.
Lámina de Mica
CUIDADO Y LIMPIEZA
Metal tray
Wire oven rack
Clear glass tray
49-7000077 Rev. 0 27
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA POR RADIOFRECUENCIA DE LA FEDERAL
COMMUNICATIONS COMMISSION (COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES) (EE.
UU. ÚNICAMENTE)
Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM y si no
es instalado y usado de forma adecuada, estando en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, podrá generar
interferencia en la recepción de radio y televisión. Fue evaluado
de forma específica y se comprobó que cumple con los límites
de Equipamientos ISM, de acuerdo con la parte 18 de las
Normativas de la FCC, que fueron diseñadas para brindar una
instalación residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias
en una instalación en particular. Si este equipamiento genera
interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que
se puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se
aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a través
de una de las siguientes medidas:
Ŷ5HRULHQWHODDQWHQDUHFHSWRUDGHODUDGLRRHOWHOHYLVRU
Ŷ5HXELTXHHO+RUQR0LFURRQGDVHQUHODFLyQDOUHFHSWRU
Ŷ$OHMHHOKRUQRPLFURRQGDVGHOUHFHSWRU
Ŷ(QFKXIHHOKRUQRPLFURRQGDVHQXQWRPDFRUULHQWHGLIHUHQWH
de modo que el horno microondas y el receptor estén en
diferentes recepciones de códigos.
El fabricante no es responsable por ninguna interferencia de
radio o TV generada por modificaciones no autorizadas sobre
este horno microondas. Es responsabilidad del usuario corregir
tales interferencias.
Declaración de Conformidad del Proveedor
Información de Cumplimiento 47 CFR § 2.1077
Identificador Único: Microondas, CSB912 and CSB913
Componente Modular: Módulo de LAN inalámbrica
&RPSRQHQWH0RGXODU)&&,'&2):0%1%0$
Parte Responsable: GE Appliances
Appliance Park,
Louisville, KY 40225
monogram.com
Declaración de Cumplimiento de la FCC: Este dispositivo cumple
con la parte 18 de las Normativas de la FFC.
Declaración de Cumplimiento de la FCC
: Este dispositivo
cumple con la Parte 15 de las Normativas de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no deberá causar interferencias nocivas
y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencias que puedan generar un
funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
establecidos para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo
con la parte 15 de las Normativas de la FCC. Estos límites han
sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en la instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podrá
ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten
interferencias en una instalación en particular. Si el equipo
provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o
televisión, lo que puede comprobar encendiendo y apagando el
equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia a
través de una de las siguientes medidas:
Ŷ5HRULHQWHRUHXELTXHODDQWHQDUHFHSWRUD
Ŷ$XPHQWHODVHSDUDFLyQHQWUHHOHTXLSR\HOUHFHSWRU
Ŷ&RQHFWHHOHTXLSRDXQWRPDFRUULHQWHGHXQFLUFXLWRGLIHUHQWH
al que se encuentra conectado el receptor.
Ŷ3DUDVROLFLWDUD\XGDFRQVXOWHDOSURYHHGRUPLQRULVWDRDXQ
técnico experimentado de radio/ TV.
A fin de satisfacer los requisitos de exposición a RF de la FCC,
se deberá mantener una distancia de separación de 20 cm o
más entre la antena de este dispositivo y las personas durante
el funcionamiento del mismo.
Para asegurar el cumplimiento, no se recomienda el
funcionamiento en una cercanía mayor.
ADVERTENCIA
Las modificaciones sobre esta
unidad no aprobadas expresamente por la parte responsable del
cumplimiento adecuado podrán anular la autoridad del usuario a
utilizar el equipo.
28 49-7000077 Rev. 0
Problema Causas posibles Qué hacer/Explicación
LUCES
Se opaca la luz durante un circlo de
cocimiento rapido y se enciende y
apaga, aún en niveles de potencio
completa.
Esto es normal. El nivel de potencia ha sido
reducido automáticamente ya que el horno está
caliente.
Esto es normal. El horno detecta el nivel de calor y
se ajusta automáticamente.
Luz visible alrededor de la puerta y
de la caja exterior al cocinar ráppido.
Esto es normal. Cuando el horno está encendido, hay una luz visible
alrededor de la puerta y de la caja exterior.
VENTILADORES PARA ENFRIAR
El ventilador continúa funcionando
despué de terminar de cocinar.
El horno se está enfriando. El ventilador se apagará automáticamente cuando
las piezas internos del horno se hayan enfriado.
El respirador del horno emite un
aire caliente mientras el horno está
encendido.
Esto es normal.
El ventilador del respirador se
enciende automáticamente cuando
el horno no está en uso.
Esto es normal.
COCIMIENTO
El horno emite sonidos atípicos
mientras se está cocinando
Los sonidos de clic son normales. El control
está encendiendo y apagando los componentes.
Estos sonidos son normales.
El sonido del ventilador es normal. La función
de los ventiladores es mantener fríos los
componentes y controles del horno.
Estos sonidos son normales.
Sale humo del horno cuando se abre
la puerta.
La comida tiene alto contenido de grasa. Se
utilizó espray en las panas.
El humo es normal al cocinar comidas con mucha
grasa. Utilice aceite vegetal o de oliva en la carne,
en lugar de cubrir toda la pana.
Al final del programa de cocimento
la comida no está completamente
cocida ni dorada.
Los tiempos programados no cocnierdan con
el tamaño ni la cantidad de comida que va a
cocinar.
Ajuste el tiempo de finalización o ajuste las
lámparas superior e inferior para dorar y finalizar la
cocción.
Aparece SENSOR ERROR (Error
del Sensor) junto con una señal del
horno
La cantidad o el tipo de comida colocado en el
horno no coinciden con el programa que fue
configurado.
Presione la tecla CANCEL/ OFF (Borrar/ Apagar).
Configure el programa del horno para igualar la
comida y el líquido que se cocinarán o calentarán.
El sensor del horno no detectó el vapor debido
a que el envoltorio plástico no estaba ventilado,
una tapa del plato estaba demasiado ajustada o
un líquido estaba cubierto.
Ventile los envoltorios plásticos, use una tapa floja o
destape los líquidos al cocinar o calentar.
PANTALLA
La pantalla está en blanco.
Esto es normal. La pantalla está programada para
apagarse durante el modo de espera.
(Ver la sección
del reloj)
Aparece en la pantalla
El control está bloqueado. Presione y sostenga CANCEL/OFF “Control durante
3 segundos para desbloquear Funciones.
La pantalla de control está iluminada
pero el horno no se inicia
El reloj no está programado.
Siga las instrucciones para programar el reloj.
La puerta no está cerrada.
Abra la puerta y ciérrela segura.
No se presionó la tecla START/PAUSE después de
seleccionar el cocimiento.
Presione START/ PAUSE (Inicio/ Pausa).
Otra selección ya fue ingresada en el horno y
no se presionó la tecla CANCEL/ OFF (Borrar/
Apagar) para cancelar la misma.
Presione CANCEL/ OFF (Borrar/ Apagar).
El tamaño, la cantidad o el tiempo de cocción
no fueron ingresados luego de la selección
final.
Asegúrese de haber ingresado el tiempo de cocción
luego de realizar la selección.
Se presionó accidentalmente CANCEL/OFF Reajuste el programa de cocimiento y presione
START/PAUSE.
OTROS PROBLEMAS
La puerta y el interior del horno se
sienten caliente.
Las lámparas de calentamiento producen un
calor intenso en un espacio pequeño.
Esto es normal.
Cuando la comida esté lista, utilice guantes para
retirarla.
El horno no arranca Se pudo haber quemado un fusible o disparado el
interruptor automático de su casa.
Cambie el fusible o reajuste el interruptor automático.
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
49-7000077 Rev. 0 29
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
GARANTÍA LIMITADA
monogram.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico de servicio autorizado. Para
programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en monogram.com/contact. Tenga listo el número de serie y
número de modelo cuando programe el servicio.
Qué no cubrirá Monogram:
Ŷ
Viajes de reparación a su hogar para enseñarle cómo usar
el producto.
Ŷ
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.Si tiene un problema con la instalación,
comuníquese con su vendedor o instalador. Usted es
responsable de brindar instalaciones adecuadas de
conexión eléctrica, escape u otras instalaciones de
conexión.
Ŷ
Fallos del producto si hay abuso, mal uso (por ejemplo,
chispas dentro de horno microondas del estante metálico/
papel de aluminio), o uso para otros propósitos que los
propuestos, o si se usa con fines comerciales.
Ŷ
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de los
diferenciales.
Ŷ
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
Ŷ
Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre
la superficie, deslustres o manchas pequeñas no
informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Ŷ
Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado
por posibles defectos con el aparato.
Ŷ
Causar daños después de la entrega.
Ŷ
Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Ŷ
Servicio técnico para reparar o reemplazar las lámparas,
excepto las lámparas LE
D.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos
comprados para uso doméstico dentro de EE. UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible
un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Monogram, usted será responsable por el costo de un viaje o se
podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de Monogram autorizado para recibir el
servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o visitas de servicio a su domicilio. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga derechos
legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de Monogram y conozca los descuentos especiales que
están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
monogram.com/extended-warranty
Los Servicios para los Monogram aún estarán disponibles cuando su garantía caduque.
Por el Período de Monogram reemplazará
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Monogram
elegirá reemplazar o realizar el servicio técnico sobre la unidad defectuosa. Si es necesario
el servicio técnico, GE Appliances brindará cualquier parte del horno microondas que falle debido a un
defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances
también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos del servicio relacionado con el reemplazo de la parte
que presente defectos en la unidad.
Cinco Años
Desde la fecha de
compra original
Monogram
elegirá reemplazar la unidad o reemplazar el tubo magnetrón, si éste falla debido a un
defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de cinco años, usted será
responsable por el costo de cualquier trabajo o reparación en el hogar.
30 49-7000077 Rev. 0
49-7000077 Rev.0
*($
Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

GE ZSB9121NSS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas