Transcripción de documentos
Manual del propietario
UPS SmartOnline™
modular y intercambiable en marcha
Modelos: SU5000RT4U, SU6000RT4U y SU8000RT4U
No apropiado para aplicaciones móviles.
Advertencias de seguridad importantes
Características
Montaje
Conexión eléctrica
Conexión opcional
Operación de bypass manual
Operación
Reemplazo de batería interna
Almacenamiento/Servicio
Garantía
English
Français
19
20
22
23
24
26
28
33
33
34
1
35
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
Copyright © 2011 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartOnline™ es una marca comercial de Tripp Lite.
18
201102170 932611.indd 18
3/30/2011 10:22:19 AM
Advertencias de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene importantes instrucciones y advertencias que
debe seguir durante la instalación y el mantenimiento de este UPS. La falta de observar estas
advertencias podría afectar su garantía.
Advertencias sobre la ubicación del UPS
•
•
•
•
•
•
•
El UPS es muy pesado. Sea precavido al levantarlo e instalarlo.
Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo, la luz solar directa y los contaminantes conductores.
Instale su UPS en un área estructuralmente sólida.
Sólo opere su UPS bajo techo a temperaturas entre 32° F y 104° F (0° C y 40° C) Para obtener mejores resultados, mantenga las
temperaturas bajo techo entre 62° F y 84° F (17° C y 29° C).
Deje una cantidad de espacio adecuada alrededor del UPS para una buena ventilación. No obstruya sus respiraderos o aberturas
de ventilación.
No instale el UPS cerca de medios de almacenamiento magnético ya que podría dañar los datos.
No monte esta unidad con el panel frontal o con el panel trasero hacia abajo (Bajo ningún ángulo o inclinación). Si lo monta de
esta manera, inhibirá seriamente el sistema de enfriamiento interno de la unidad; lo que finalmente causará daños al producto
que no están cubiertos por la garantía.
Advertencias sobre la conexión del UPS
•
•
•
•
•
•
El suministro eléctrico para esta unidad debe ser de fase dividida y estar de acuerdo con la placa del equipo. También debe estar puesto
a tierra apropiadamente.
Conecte su UPS solamente a una alimentación de entrada de cuatro hilos (L1, L2, N, G). Este UPS requiere una conexión neutra
de entrada.
Conecte su UPS a una toma de CA puesta a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe del UPS en ninguna forma que elimine su
conexión a tierra. Nota: El modelo SU8000RT4U tiene una entrada con cableado eléctrico fijo [hardwire] en lugar de un cable/clavija de
alimentación.
No use adaptadores que eliminen la conexión del UPS a tierra.
No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse y anular la garantía.
Si va a conectar su UPS a un generador de corriente alterna accionado por un motor, el generador debe suministrar una salida filtrada, con
regulación por frecuencia y de grado computadora. La conexión de su UPS a un generador anulará su seguro Ultimate de por vida.
Advertencias sobre la conexión de equipos
•
•
•
El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda razonablemente hacer suponer que
causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este
equipo en la presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido nitroso.
El UPS contiene una fuente interna de energía de corriente continua (batería). Los terminales de salida pueden estar con energía incluso
cuando el UPS no está conectado a un suministro de corriente alterna.
No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS. Esto puede dañar el UPS y afectar las garantías
del supresor de sobretensiones y del UPS.
Advertencias de mantenimiento
• Su UPS no requiere ningún mantenimiento de rutina. No lo abra por ningún motivo. No hay partes en su interior que requieran
mantenimiento por parte del usuario.
Advertencias sobre la batería
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Las baterías internas en su UPS son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos, o en
EE.UU. solamente, llame al 1-800-SAV-LEAD (1-800-728-5323) para obtener información completa sobre el proceso de reciclaje.
PRECAUCIÓN: No deseche las baterías en un incinerador porque podrían explotar.
Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por las altas corrientes de cortocircuito, tome las
precauciones adecuadas. No deseche las baterías en un incinerador. No abra las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o
en puente con ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Sólo debe cambiar las baterías personal técnico
debidamente capacitado. Use herramientas con mangos aislados y reemplace las baterías existentes con el mismo número y tipo de
baterías nuevas (plomo-ácido selladas). Las baterías del UPS son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de
disposición de desechos; para los EE.UU. solamente consulte estas fuentes para información sobre reciclaje: 1-800-SAV-LEAD (1-800728-5323); 1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837); www.rbrc.com. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de reemplazo de
batería para UPS (R.B.C.). Visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de
reemplazo específica para su UPS.
No abra ni realice cortes a las baterías. El electrolito liberado es nocivo para la piel y los ojos, y puede ser tóxico.
Los fusibles deben ser reemplazados sólo por personal autorizado por la fábrica. Los fusibles quemados sólo deben reemplazarse con
fusibles del mismo número y tipo.
Sólo personal entrenado debe realizar los trabajos de servicio y reparación. El UPS debe ser apagado en todo trabajo de servicio que se le
practique. Observe que existen voltajes potencialmente fatales dentro de esta unidad mientras esté conectada la alimentación a la batería.
No conecte ni desconecte un banco externo de baterías cuando el UPS esté funcionando con energía de baterías.
Durante el reemplazo de baterías en operación (hot-swap), el UPS no proporcionará energía de respaldo en caso de falla del servicio
eléctrico u otras interrupciones de energía.
No opere el UPS sin baterías.
Al agregar bancos de baterías externas a modelos con conectores para este tipo de bancos, sólo emplee los bancos recomendados por
Tripp Lite del voltaje y tipo correctos.
19
201102170 932611.indd 19
3/30/2011 10:22:19 AM
Características
Controles del panel frontal
I/P
8
BYPASS
7
11
10
9
6
BATTERY
AC/DC
DC/AC
O/P
12
12
4
1
3
ON
2
MUTE
OFF
SELECT
SETUP
5
1
Pantalla LCD: Esta pantalla de matriz de puntos retroiluminada indica una amplia gama de condiciones de operación y datos de
diagnóstico del UPS. También muestra la configuración y las opciones del UPS durante el modo de configuración.
2 Botón ON/MUTE: Presione y mantenga presionado este botón hasta que escuche un pitido para encender el inversor del UPS. Si la
alarma de batería del UPS está sonando, presione este botón para silenciarla.
3 Botón Desplazar hacia abajo: Este botón le permite desplazarse a través de diferentes opciones y lecturas de potencia en la pantalla.
Presionándolo momentáneamente, hace que la pantalla muestra una lectura de potencia diferente (vea la sección “Operación”).
Presionándolo junto con el botón Desplazar hacia arriba, pone al UPS en modo de configuración, donde este botón se usa para
desplazarse a través de las opciones y salir del modo de configuración. Manteniendo presionados simultáneamente los botones SCROLL
UP [RECORRER ARRIBA] y SCROLL DOWN [RECORRER ABAJO] por más de 1 segundo mientras el UPS está en “ON BATTERY
MODE” [MODO DE RESPALDO] le permitirá cambiar el voltaje de salida del UPS (refiérase a Selección del Voltaje de Salida en la
sección de Operación para más detalles).
4 Botón Desplazar hacia arriba/SELECT: Este botón le permite desplazarse a través de diferentes opciones y lecturas de potencia en la
pantalla. Presionándolo momentáneamente, hace que la pantalla muestre una lectura de potencia diferente (vea la sección “Operación”).
Al pulsar al mismo tiempo los botones SCROLL UP y SCROLL DOWN (Desplazamiento hacia arriba y hacia abajo) se obtiene el
acceso a las opciones de configuración del UPS, las cuales incluyen la activación o desactivación del “Modo Economía” del UPS o el
cambio del voltaje de salida del UPS. (Consulte más detalles en el “Menú de Configuración” de la sección “Operación”).
5 Botón “OFF” (APAGADO): Mantenga presionado este botón hasta que escuche un bip. El UPS mostrará el siguiente mensaje: "Switch
to Bypass N(ON)/Y(OFF)" (Cambiar a rodeo N (ACTIVADO)/S(DESACTIVADO), en caso de que sea seguro hacerlo. Al volver a
presionar OFF se colocará el UPS en rodeo (bypass) y seguirá entregando energía a cualquier equipo conectado pero no soportará una
pérdida de la energía de la red pública.
6 LED O/P (Salida): Esta luz verde se encenderá para indicar que su UPS está suministrando energía de corriente alterna al equipo
conectado.
7 LED “DC/AC” (Inversor): Esta luz verde se encenderá para indicar que el inversor de corriente continua a corriente alterna del UPS
está activado.
8 LED BYPASS: El LED de BYPASS (Derivación) se ilumina en luz ámbar continua cuando el UPS está funcionando en el Modo
Economía o destella en ámbar si el UPS está en modo BYPASS. Si este LED está encendido, el equipo conectado no recibirá energía de
batería en caso de una falla del servicio eléctrico.
9 LED AC/DC (Convertidor): Esta luz verde se encenderá para indicar que el convertidor de corriente alterna a corriente continua del
UPS está cargando los bancos de baterías conectados.
10 LED BATTERY: Esta luz roja se encenderá cuando el UPS esté descargando la batería para proporcionar energía de corriente alterna al
equipo conectado. Sonará una alarma, que puede ser silenciada presionando el botón ON/MUTE. Este LED permanecerá encendido
después de que la alarma haya sido silenciada.
11 LED I/P (Entrada): Esta luz verde se encenderá para indicar que existe un suministro de alimentación de corriente alterna.
12 Ranuras de acceso: Para girar los controles, introduzca un destornillador plano en estas ranuras y palanquee suavemente el panel hacia
afuera. Con cuidado de no torcer o tirar excesivamente de los cables que conectan los controles al resto del UPS, gire los controles hasta
la orientación deseada y reintrodúzcalos.
20
201102170 932611.indd 20
3/30/2011 10:22:19 AM
Características
(continuación)
Características del panel posterior (Módulo de potencia/batería y PDU desmontable juntos)
5
5
1
6
3
4
9
2
8
9
7
10
Se muestra el SU6000RT4U (Vista trasera)
10
11
12
10
Módulo de potencia/batería: Esta unidad autocontenida alberga los componentes de potencia y control del UPS y sus baterías internas.
2 Unidad de distribución de potencia (PDU) independiente y desmontable: Esta unidad autocontenida alberga los componentes de
entrada y salida del UPS así como un interruptor de bypass. Cuando el interruptor está fijado en BYPASS, puede retirarse el PDU
completamente del módulo de potencia/batería para su mantenimiento de rutina sin interrumpir la energía a las cargas conectadas.
Mientras el interruptor esté en “BYPASS”, el equipo conectado recibirá energía de CA sin filtro de la red, pero no recibirá energía de
baterías en caso de una falla del servicio eléctrico. También hay disponible un PDU cableado desmontable opcional de Tripp Lite.
Contacte con Tripp Lite si desea más detalles. Nota: El interruptor giratorio de bypass sólo debe ser operado mientras el UPS esté en el
Modo BYPASS. (Ver más detalles en la sección “Operación de Bypass (Derivación) Manual” en la página 24).
3 Conector de batería externa: Aunque el UPS incluye un robusto juego de baterías internas, puede usar este conector para agregar uno o
más bancos opcionales de baterías externas (disponibles por separado de Tripp Lite) para obtener tiempo de respaldo extendido.
Compruebe que las baterías externas conectadas sean del voltaje indicado en el conector de batería del UPS. Al agregar baterías externas,
aumentará el tiempo de recarga y el tiempo de respaldo. Consulte el manual de propietario del banco de baterías para obtener
instrucciones completas de instalación. Asegúrese que los cables estén introducidos completamente en sus conectores. Al conectar la
batería pueden producirse chispas; esto es normal. No conecte ni desconecte bancos de baterías cuando el UPS esté funcionando con
energía de las baterías.
4 Interruptor de nivel de carga de batería (Sólo en ciertos modelos): Controla la velocidad de carga de baterías del UPS. Si conecta una
batería externa, fije el Interruptor de nivel de carga de batería al lado derecho (rotulado EXTERNAL BATTERIES). Esto aumentará la salida
del cargador del UPS para cargar más rápido baterías adicionales. ¡PRECAUCIÓN! NO coloque el Interruptor de nivel de carga de batería
a la derecha (rotulada EXTERNAL BATTERIES) sin conectar ninguna batería externa. Podría dañar el sistema de batería interna del UPS.
5 Ventiladores: Estos ventiladores enfrían y ventilan el interior del UPS.
6 Puertos de comunicaciones USB y RS-232: Estos puertos USB y serie RS-232 DB9 hembra pueden usarse para conectar su UPS a una
estación de trabajo o a un servidor. Usan protocolos USB y RS-232 para comunicarse con una computadora conectada. Se emplean con
el software de Tripp Lite y con el cable USB o serie incluido para monitorear y administrar el UPS en forma remota en una red y para
guardar automáticamente los archivos abiertos y apagar el equipo durante una falla del servicio eléctrico. Consulte la sección “Conexión
opcional” para más detalles.
7 Puerto EPO (Desconexión de emergencia): Este puerto puede usarse para conectar el módulo de potencia a un interruptor de cierre de
contacto que permita el apagado de emergencia. Consulte la sección “Conexión opcional” para más detalles.
8 Ranura auxiliar: Remueva la tapa de la ranura para instalar la tarjeta accesorio, opcional, SNMP/Web interna (Modelo:
SNMPWEBCARD) a fin de permitir el monitoreo y control remoto vía SNMP, Web o telnet. Visite Tripp Lite en la Web (www.tripplite.
com) para conocer sobre los productos SNMP, de administración de redes y de conectividad que pueden instalarse en esta ranura.
9 Interruptores automáticos de CA: Estos interruptores controlan la potencia de salida del PDU independiente y desmontable.
10 Tomas de corriente alterna: Su UPS proporciona salidas de corriente alterna de 15, 20 y 30 amperios. Estas salidas proporcionan
energía de la línea de corriente alterna a su equipo conectado durante operación normal, y energía de baterías durante fallas del servicio
eléctrico y severas bajas o subidas de voltaje. El UPS protege al equipo conectado en estas tomas contra sobretensiones perjudiciales y
ruido en la línea. Si tiene una conexión serie o USB a su UPS, puede reiniciar en forma remota el equipo conectado desactivando las
salidas y activándolas nuevamente, usando el software PowerAlert de Tripp Lite. Vea las instrucciones del software para más detalles.
11 Entrada CA: Conecta el UPS a una toma de corriente de pared. Su UPS debe estar conectado a un circuito dedicado de suficiente
capacidad. Nota: El modelo SU8000RT4U tiene una entrada con cableado eléctrico fijo [hardwire] en lugar de un cable/clavija de
alimentación.
12 Interruptor de bypass de mantenimiento: Este interruptor permite al personal de servicio calificado retirar el PDU desmontable del
módulo de potencia/batería para mantenimiento de rutina sin interrumpir la energía a las cargas conectadas. Mientras este interruptor esté
en “BYPASS”, el equipo conectado recibirá energía de CA filtrada de la red, pero no recibirá energía de baterías en caso de una falla del
servicio eléctrico. Consulte el procedimiento de bypass en la sección “Operación de bypass manual”.
¡ADVERTENCIA! Sólo para personal de servicio calificado. Si no sigue el procedimiento completo de bypass (vea la sección
Operación de bypass manual), no apagará correctamente el módulo de potencia/batería del UPS, produciendo un permanente
riesgo de muerte o lesiones debido a un contacto potencial con alto voltaje.
1
21
201102170 932611.indd 21
3/30/2011 10:22:19 AM
Montaje
Montaje (montaje en bastidor de 4 postes)
El UPS incluye rieles para montaje en bastidor de 4 postes. El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y accesorios así como
de los procedimientos antes del montaje. Si los materiales y procedimientos no son adecuados para su aplicación, contacte con el fabricante
de su bastidor. Los procedimientos descritos en este manual son para bastidores y cajas de bastidores comunes y podrían no ser apropiados
para todas las aplicaciones.
¡ADVERTENCIA! El UPS es muy pesado. ¡Tenga cuidado al levantarlo y montarlo! El usuario debe estabilizar apropiadamente el
UPS al levantarlo y montarlo.
1 Conecte los dos segmentos de cada
anaquel usando los tornillos y las
tuercas de mariposa incluidos. Deje los
tornillos ligeramente flojos de modo
que los anaqueles puedan ajustarse en el
siguiente paso.
2 Ajuste cada anaquel para que se adapte
a su bastidor, y luego instálelos en el
espacio más bajo disponible de dicho
1
2
bastidor con las tuercas, las arandelas y
los tornillos suministrados. Note que los
bordes de apoyo deben mirar hacia
adentro. Apriete las tuercas de mariposa
que conectan los segmentos de los
anaqueles.
3 Fije las orejas de montaje a los agujeros
de la parte delantera del UPS con los
tornillos suministrados. Las orejas
deben mirar adelante.
4 Con la ayuda de una o más personas,
3
4
levante el UPS y deslícelo en los
anaqueles de montaje. Fije su UPS al
bastidor pasando los tornillos, las tuercas
y las arandelas (suministrados por el
usuario) a través de las orejas de montaje
y dentro de los rieles del bastidor.
Montaje (montaje en bastidor de 2 postes)
Si va a montar este modelo de UPS en bastidores de 2 postes, debe agregar un juego de instalación Tripp Lite para montaje en bastidor de 2
postes (Modelo: 2POSTRMKITWM, vendido por separado). Consulte el procedimiento de instalación en el manual del propietario del juego
de instalación.
Montaje (en torre)
Monte el UPS en una posición vertical, de torre, usando las 2-9USTAND bases de soporte (opcional). El usuario debe determinar la idoneidad
de los materiales y accesorios así como de los procedimientos antes del montaje.
¡ADVERTENCIA! El UPS es muy pesado. ¡Tenga cuidado al levantarlo y montarlo! El usuario debe estabilizar apropiadamente el
UPS al levantarlo y montarlo.
1 módulo de potencia +
1 Ajuste los soportes a un ancho de 6.93
1 módulo de
potencia +de batería
1 módulo
1 módulo de potencia
pulgadas (176 mm) para un UPS. Ajuste
1 módulo de batería
1 módulo de potencia
6.93 pulg.
(176
mm)
12.07
pulg. (306.5 mm)
6.93 pulg. (176 mm)
12.07 pulg. (306.5 mm)
los soportes a un ancho de 12.07
pulgadas (306.5 mm) para un UPS y un
módulo de batería externa. Separe los
soportes 10 pulgadas (254 mm)
aproximadamente. Pida a una o más
1
1
personas que lo ayuden a colocar el
UPS de lado en los soportes. Coloque el
UPS de modo que su panel de control
esté en la parte superior y hacia afuera.
2 Gire el panel de control del UPS para su
mejor visibilidad mientras el UPS esté
montado en torre. Introduzca un
pequeño destornillador u otra
herramienta en las ranuras en cualquier
lado del panel de control. Saque el
panel, gírelo y colóquelo en posición
2
nuevamente.
SS
A
YP
B
/P
O
C
/A
C
D
C
I/P
/D
AC
FF
Y
ER
O
TT
BA
T
C
LE
SE
P
TU
SE
N
O
TE
U
M
22
201102170 932611.indd 22
3/30/2011 10:22:20 AM
Conexión eléctrica
Nota: Cuando el UPS es embarcado de la fábrica el voltaje de salida es ajustado a 208/120V~. Si necesita cambiar
el voltaje de salida del UPS refiérase a “Selección del Voltaje de Salida” en la sección de “Operación”. Debe elegir
el voltaje de salida correcto antes de conectar su equipo al UPS.
1
Conecte el cordón de alimentación de su UPS en un
tomacorriente.
Su UPS debe estar conectado a un circuito dedicado de suficiente capacidad.
Nota: Después de que conecta el UPS a una fuente de energía CA viva, el UPS (en
“MODO STANDBY”) cargará automáticamente sus baterías pero no suministrará
energía a sus tomas de corriente hasta que se encienda.
Valores Nominales de Entrada y Salida
Modelo
Voltaje de
entrada
Corriente de entrada Corriente de salida Tamaño típico
nominal máxima
nominal máxima
del alambre
SU5000RT4U 100-140V (L1-N: L2-N)
SU6000RT4U 100-140V (L1-N: L2-N)
SU8000RT4U 100-140V (L1-N: L2-N)
20A
24A
34A
30A
30A
40A
1
N/D
N/D
8 AWG
El Modelo SU8000RT4U tiene una entrada con cableado eléctrico fijo
[hardwire] en lugar de una entrada por cable/clavija. Remueva los
knockouts circulares para dirigir el cable de entrada al bloque terminal
de entrada CA. Desatornille y quite la tapa del bloque terminal de entrada
de corriente de la red eléctrica para acceder a las terminales de entrada
CA. Revise las precauciones para instalar el cableado eléctrico fijo
[Hardwiring] abajo, antes de intentar conectar la entrada del UPS.
2
Precauciones para Instalar el Cableado Eléctrico Fijo
[Hardwiring] (Unicamente modelo SU8000RT4U)
•
•
•
•
•
2
El cableado debe ser efectuado por un electricista calificado.
Cuando este efectuando las conexiones del cableado siempre observe las
regulaciones para conexiones eléctricas apropiadas a su área [Por ejemplo: National
Electrical Code (NEC) en los EEUU]. Asegúrese de instalar en su cableado
eléctrico un interruptor de desconexión en un lugar accesible de tal forma que pueda
cortar el suministro de entrada CA del UPS durante incendios u otras emergencias.
Asegúrese que los cables cuenta con cubiertas aislantes y están asegurados con
abrazaderas de conexión. Apriete las conexiones con una torsión no menor a 2428pulgadas-libra (2.7-3.2 NM)
Asegúrese que su equipo está correctamente conectado a tierra.
Utilizar cables de un calibre no adecuado puede dañar su equipo y causar incendios.
Seleccione los cables y circuitos de protección adecuados para hacer las
conexiones. Los conductores a tierra deben ser del mismo tamaño y tipo que el de
los usados en los conductores de corriente.
Refiérase a las guías de la National Electrical Code (NEC) para obtener los
requerimientos de los calibres del cableado y la protección del circuito de salida
adecuados.
B
A
3
Conecte sus equipos en el UPS.
Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a equipos electrónicos. Si la capacidad total en VA para todos los equipos conectados a las
salidas excede la capacidad de salida del UPS (vea las Especificaciones), éste se sobrecargará. No conecte electrodomésticos ni impresoras
láser en las salidas del UPS. Para averiguar la capacidad de sus equipos en VA, revise sus placas. Si la capacidad del equipo está indicada
en amperios, multiplique los amperios por el voltaje de entrada (208, 240 o 120 V) para determinar los VA. (Ejemplo: 1 amperio × 120 V
= 120 VA).
3
Encienda el UPS.
Presione el botón “ON” del UPS A hasta que escuche un pitido para comenzar la operación del inversor. Ahora su UPS proporcionará
energía a través de sus salidas de CA al equipo conectado. Su UPS realizará una breve auto-prueba y mostrará los resultados en la pantalla
LCD B . Consulte “Auto-prueba de arranque” en la sección “Operación” para conocer la secuencia en pantalla.*
* Arranque en frío: Para usar su UPS como una fuente de energía independiente cuando no haya energía de entrada de CA (como durante una falla del servicio eléctrico), puede
“arrancar en frío” el UPS y alimentar al equipo conectado desde la batería del UPS. (La batería de su UPS debe estar cargada por lo menos parcialmente para realizar esta operación).
Presione y mantenga presionado el botón “ON” hasta que escuche un pitido para arrancar en frío su UPS. La pantalla indicará ON BATTERY MODE. La energía de la batería
comenzará a descargarse. Ciertos equipos electrónicos pueden consumir más corriente durante el arranque; al arrancar en frío, considere reducir la carga inicial al UPS.
Nota: El sistema UPS funcionará adecuadamente desde la puesta en marcha inicial, no obstante, la autonomía máxima de la batería de la unidad solo se alcanzará después de
que se haya cargado durante 24 horas.
Para apagar el UPS: Presione el botón OFF del UPS hasta que escuche un pitido. La pantalla indicará “BYPASS MODE”. El UPS
seguirá cargando automáticamente sus baterías en tanto haya energía de entrada de CA. Para desactivar completamente el UPS,
desconecte su cordón de alimentación cuando el sistema UPS está en modo derivación.
23
201102170 932611.indd 23
3/30/2011 10:22:20 AM
Conexión opcional
Las siguientes conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin ellas.
1
Conexión de comunicaciones USB y serie RS-232
Use el cable USB 1a o el cable serie RS-232 DB9 1b para conectar el puerto de
comunicaciones de su computadora al puerto de comunicaciones de su UPS. Instale en
su computadora el software PowerAlert de Tripp Lite apropiado para su sistema
operativo. Consulte su manual de PowerAlert para mayor información.
Nota sobre contacto seco: Las comunicaciones por contacto seco son simples, pero
requieren cierto conocimiento de electrónica para configurarlas. Las asignaciones de pin
del puerto DB9 se muestran en el diagrama 1c . Si la batería del UPS está baja, el UPS
envía una señal poniendo en puente los pines 1 y 5. Si falla la energía de la red, el UPS
envía una señal poniendo en puente los pines 8 y 5. Para apagar el UPS en forma remota,
ponga en puente los pines 3 y 9 al menos por 3.8 segundos.
2
1a
Conexión de puerto EPO
Esta característica opcional es únicamente para aquellas aplicaciones que requieran
conexión a un circuito de Apagado de Emergencia (EPO) de la instalación. Cuando se
conecta el UPS a este circuito, permite el apagado de emergencia del inversor del UPS e
inhibe la transferencia a un rodeo interno. Usando el cable proporcionado, conecte el
puerto EPO de su UPS (ver 2a ) a un interruptor, proporcionado por el usuario,
normalmente abierto o normalmente cerrado de acuerdo con el diagrama de circuito (ver
2b ).
Nota:
1b
1c
1. Si se usa un cable diferente al suministrado, éste no debe exceder 107m [350 pies]
o tener una resistencia superior a 10 ohms.
2. Si se usa un interruptor de EPO sin seguro, el interruptor EPO deberá sujetarse
por un mínimo de 1 segundo. Ésto no aplica a un interruptor EPO con seguro.
PRECAUCIÓN: El puerto EPO no es un supresor de sobretensiones de línea
telefónica; no conecte una línea telefónica a este puerto.
2a
4-5
Estado del UPS cuando activa EPO con línea CA presente:
LEDs
Salidas
Apagados Apagadas
Ventiladores
Encendidos
Serial
SNMP
USB
Encendido Encendido Encendido
Pantalla LCD
“Parada de
Emergencia”
2b Asignación de pin EPO
Para reiniciar el UPS después que se activa EPO con línea CA presente:
Opción 1:
1. Verifique que la activación de EPO se ha eliminado o borrado.
2. Oprima el botón ON hasta que la unidad muestre "STAND BY" (aproximadamente 1
segundo).
3. Oprima nuevamente el botón ON y la salida del UPS volverá a encenderse después de
completar el diagnóstico.
Opción 2:
1. Verifique que la activación de EPO se ha eliminado o borrado.
2. Elimine la alimentación de línea CA a la unidad UPS.
3. Reconecte la energía de línea CA. Ahora el UPS iniciará el respaldo en modo de
operación normal.
Estado del UPS cuando activa EPO sin línea CA presente:
LEDs
Salidas
Apagados Apagadas
Ventiladores
Serial
SNMP
USB
Pantalla LCD
Apagados
Apagado
Apagado
Apagado
“Parada de
Emergencia”
Para reiniciar el UPS después que se activa EPO sin energía de línea CA:
1. Verifique que la activación de EPO se ha eliminado o borrado.
2. Reconecte la alimentación de línea CA al UPS. Ahora el UPS iniciará el respaldo en
modo de operación normal.
24
201102170 932611.indd 24
3/30/2011 10:22:21 AM
Conexión opcional
3
(continuación)
Conexión de baterías externas
Su UPS incluye un robusto sistema de batería interna; las baterías externas sólo son
necesarias para prolongar el tiempo de respaldo. Al agregar baterías externas, aumentará
el tiempo de recarga así como el tiempo de respaldo. La ilustración muestra la ubicación
del conector de batería externa de su UPS donde debe introducir el cable del banco de
baterías 3a . Vea las instrucciones completas de instalación para su banco de baterías en
el manual de propietario del banco de baterías. Asegúrese que los cables estén
introducidos completamente en sus conectores. Durante la conexión de la batería pueden
producirse chispas; esto es normal. No conecte ni desconecte bancos de baterías cuando
el UPS esté funcionando con energía de las baterías.
NOTA: Ciertos modelos incluyen un interruptor de nivel de carga de batería 3b . Si
conecta alguna batería externa a estos modelos, fije el Interruptor de nivel de carga
de batería (ver diagrama) al lado derecho (rotulado EXTERNAL BATTERIES).
Esto aumentará la salida del cargador del UPS a fin de cargar más rápido baterías
adicionales.
¡PRECAUCIÓN! NO fije el Interruptor de nivel de carga de batería en la posición
derecha (rotulada EXTERNAL BATTERIES) sin que haya conectada ninguna
batería externa. Podría dañar el sistema de la batería interna del UPS.
4
SU6000RT4U
3a Shown (Rear View)
3b
Inserción de tarjeta interna SNMP/WEB
Remove the slot's cover to install an optional internal SNMP/Web accessory card (Model:
SNMPWEBCARD) to enable remote UPS monitoring and control via SNMP, Web or
telnet. Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 para mayor
información, incluyendo una lista de productos disponibles para SNMP, administración
de red y conectividad.
4
25
201102170 932611.indd 25
3/30/2011 10:22:21 AM
Operación de bypass manual (mantenimiento o reemplazo del UPS)
¡ADVERTENCIA! Sólo para personal de servicio calificado. Si no sigue el procedimiento de bypass por completo, no apagará
adecuadamente el módulo de potencia/batería del UPS, produciendo un permanente riesgo de muerte o lesiones debido a un contacto
potencial con alto voltaje. El módulo de potencia/batería del UPS y el PDU desmontable son muy pesados. Este procedimiento requiere
varias personas para ser realizado.
El UPS incluye un módulo autocontenido de energía/batería junto con un PDU independiente y desmontable con un interruptor de bypass.
Este interruptor permite al personal de servicio calificado retirar el PDU desmontable del módulo de potencia/batería para mantenimiento de
rutina sin interrumpir la energía a las cargas conectadas. Mientras este interruptor esté en “BYPASS”, el equipo conectado recibirá energía de
CA no filtrada de la red, pero no recibirá energía de baterías en caso de una falla del servicio eléctrico.
Nota: También hay disponible un PDU desmontable opcional con entrada/salida con cableado eléctrico fijo [hardwire] de Tripp Lite. Contacte
con Tripp Lite si desea más detalles.
(Opcional: Durante un reemplazo mientras el equipo se encuentra en operación (hot swap), el PDU se puede colocar en la parte trasera de la
configuración del rack usando los soportes y los herrajes para colgar el PDU suministrados. Ver las instrucciones de montaje en el PASO 1
más abajo).
Retiro del módulo de potencia/batería del UPS
PASO 1. (Opcional) Fije un soporte para el PDU a los rieles de montaje traseros izquierdo y derecho usando los tornillos y tuercas
incluidos. Importante: la determinación de dónde fijar los soportes del PDU dependerá de la configuración de su rack.
Generalmente se recomienda montar los soportes en un espacio U cerca de donde están montados el UPS y el PDU. Asegúrese de
montar los soportes izquierdo y derecho en el mismo espacio U de cada lado.
PASO 2. Desactive el software PowerAlert y desconecte los cables de comunicaciones de los puertos de comunicación A en el módulo de
potencia/batería del UPS.
PASO 3. Presione el botón OFF del UPS B , en caso de que el UPS esté encendido, hasta que escuche un bip y vea que aparece el mensaje a
“Switch to Bypass N(ON)/Y(OFF)” en la pantalla LCD C . Para continuar, presione el botón OFF. Si el voltaje del rodeo está fuera
de alcance, la unidad mostrará “Bypass Out of Range, Unable to Bypass” (Rodeo fuera de alcance, no se puede hacer rodeo) y se
cancelará la solicitud. Repita este procedimiento. Si este error continua, póngase en contacto con Soporte al Cliente.
PASO 4. Gire el interruptor de bypass D desmontable del PDU a “BYPASS”.
PASO 5. Si hay un módulo de batería externa conectado al UPS E , desconéctelo.
El módulo de potencia/batería del UPS ahora está apagado en forma segura y puede ser desmontado del PDU para su
mantenimiento o reemplazo.
PASO 6. Retire los cinco tornillos que fijan el PDU desmontable al módulo de potencia/batería.
¡ADVERTENCIA! ¡Alto voltaje! ¡Riesgo de choque eléctrico! VEA LA PÁGINA 25.
PASO 7. Con personas ayudándole en ambos extremos, retire cuidadosamente el PDU desmontable del módulo de potencia/batería. Durante
este proceso asegúrese que cada sección esté apoyada adecuadamente después de ser separada.
• Si las secciones son separadas en una aplicación de montaje en bastidor, asegúrese que cada sección permanezca
adecuadamente apoyada por los rieles de montaje del UPS. Retire los materiales para montaje en bastidor del panel frontal del
UPS; deslice el módulo de potencia/batería hacia adelante y sáquelo. El PDU permanecerá apoyado en los rieles de montaje.
Debe tenerse cuidado en este proceso porque el PDU no estará asegurado al bastidor con materiales de ninguna clase.
• Si desea conservar el PDU separado en el rack, cuelgue la unidad en la parte trasera del rack en los soportes instalados al PDU
por medio de los tornillos usados para sujetar el PDU al sistema UPS.
• Si las secciones son separadas en una aplicación de torre, asegúrese que el PDU esté apoyado en la base de la torre del UPS.
Ajuste la base de la torre de modo que las secciones estén tan juntas como sea posible.
Para reconectar el PDU, invierta el proceso indicado arriba.
I/P
BYPASS
E
BATTERY
A
AC/DC
DC/AC
O/P
C
D
B
ON
MUTE
OFF
SELECT
SETUP
Paso 3
Pasos 2, 4 y 5
26
201102170 932611.indd 26
3/30/2011 10:22:21 AM
Operación de bypass manual (mantenimiento o reemplazo del UPS)
¡ADVERTENCIA! ¡Alto voltaje! ¡Riesgo de choque eléctrico!
¡Vea avisos de
advertencia!
Paso 6
Paso 7
Paso 7
Advertencias de alto voltaje
Contactos en módulo de potencia/batería
Contactos en PDU desmontable
¡ADVERTENCIA!
¡Alto voltaje!
¡Riesgo de choque eléctrico!
¡ADVERTENCIA!
¡Alto voltaje!
¡Riesgo de choque eléctrico!
Debido a la presencia de baterías de alto voltaje,
incluso sin presencia de CA, los contactos A están
con energía! ¡No permita que estos contactos toquen
ninguna superficie!
Si hay CA presente y el interruptor de bypass
está fijado en Bypass, ¡los contactos B están
con energía! ¡No permita que estos contactos toquen
ninguna superficie!
B
A
27
201102170 932611.indd 27
3/30/2011 10:22:22 AM
Operación
El usuario puede entrar al modo de configuración en cualquier momento (excepto durante el modo de diagnóstico) presionando ambos botones
de desplazamiento al mismo tiempo durante más de 1 segundo. El procedimiento de configuración es el siguiente:
Auto-prueba de arranque
Cuando enciende el UPS, ingresa al modo de diagnóstico y realiza una auto-prueba que dura cerca de 15 segundos. Los resultados de la
auto-prueba se muestran en la pantalla en las secuencias indicadas a continuación.
Secuencia de mensajes de pantalla
(Si el UPS arranca con entrada de CA)
DIAGNOSTIC MODE
FREQ OUT = XXHz
Secuencia de mensajes de pantalla
(Si el UPS "arranca en frío”
sin entrada de CA)
DIAGNOSTIC MODE
FREQ OUT = XXHz
DIAGNOSTIC MODE
INPUT AC OK
DIAGNOSTIC MODE
INPUT AC BAD
DIAGNOSTIC MODE
BATTERY OK
DIAGNOSTIC MODE
BATTERY OK
DIAGNOSTIC MODE
CHARGER OK
DIAGNOSTIC MODE
AC/DC OK
DIAGNOSTIC MODE
AC/DC OK
DIAGNOSTIC MODE
TESTING INVERTER
DIAGNOSTIC MODE
TESTING INVERTER
ON BATTERY MODE
LOAD1 = XXX% X.XKW
UPS MODE
LOAD1 = XXX% X.XKW
Fallo durante la auto-prueba
Si se detecta algún problema durante la auto-prueba, la pantalla mostrará un mensaje de error. Si su UPS muestra cualquiera de los siguientes
mensajes en pantalla, llame al Soporte técnico de Tripp Lite al (773) 869-1234.
Mensajes de pantalla
(Si falla la auto-prueba del UPS)
BAD BATTERY!
CALL FOR SERVICE
CHARGER FAILURE!
CALL FOR SERVICE
AC/DC FAILURE!
CALL FOR SERVICE
INVERTER FAILURE!
CALL FOR SERVICE
OUTPUT FAILURE!
CALL FOR SERVICE
FAN FAILURE!
CALL FOR SERVICE
28
201102170 932611.indd 28
3/30/2011 10:22:22 AM
Operación
(continuación)
Operación normal
Durante operación normal, la primera línea de su pantalla LCD muestra el modo de operación del UPS: “UPS MODE”, “ON BATTERY
MODE”, “BYPASS MODE” o “STANDBY MODE”.
“UPS MODE”: El UPS proporciona energía de corriente alterna mientras hay disponible energía de la red y cambia a ON BATTERY MODE
en forma instantánea (tiempo de transferencia cero) si se interrumpe la energía de CA.
“ON BATTERY MODE”: El UPS proporciona energía de corriente alterna de respaldo de batería por tanto tiempo como dure la energía de
la batería. Regresa a UPS MODE si hay energía de la red disponible y se apaga si se agota la energía de batería.
“STANDBY MODE”: El UPS está conectado, cargando sus baterías y recibiendo energía de CA. Sin embargo, no ha sido encendido.
“BYPASS MODE”: El UPS proporciona energía de corriente alterna mientras haya energía de la red disponible. El UPS se apaga si se
interrumpe la corriente alterna.
La segunda línea de pantalla muestra condiciones básicas de energía. Presione los botones de desplazamiento para moverse a través de ellas
en la secuencia siguiente.
XXXX MODE
LOAD1 = XXX% X.XKW
XXXX MODE
LOAD2 = XXX% X.XKW
XXXX MODE
IN = XXXV XX.X Hz
XXXX MODE
IN1 = XXXV XX.X Hz
XXXX MODE
IN2 = XXXV XX.X Hz
XXXX MODE
OUT = XXXV XX.X Hz
XXXX MODE
OUT1 = XXXV XX.X Hz
XXXX MODE
OUT2 = XXXV XX.X Hz
XXXX MODE
BATT = XXXVDC XXX%
Alarma On Battery (Con batería)
Cuando está en ON BATTERY MODE, el módulo de potencia del UPS emitirá un pitido para informarle que está usando energía de baterías para
dar soporte al equipo conectado. Si sus baterías conectadas están a más de la mitad de su capacidad, emitirá un pitido cada dos segundos. Si sus
baterías conectadas están a menos de la mitad de su capacidad, emitirá un pitido dos veces por segundo. Si sus baterías conectadas están cerca de
agotarse, el módulo de potencia del UPS emitirá pitidos en forma continua. Para silenciar la alarma On Battery, presione el botón “ON/MUTE”.
29
201102170 932611.indd 29
3/30/2011 10:22:22 AM
Operación
(continuación)
Menú de Configuración
Cuando el UPS es embarcado de la fábrica, el voltaje de salida es ajustado a 208/120V~. A fin de cambiar el voltaje de salida del UPS, primero
necesita arrancar el UPS en frío para poder entrar a “ON BATTERY MODE” [MODO DE RESPALDO]. (Para que esta operación tenga éxito
la batería debe estar por lo menos parcialmente cargada.). Si el UPS está encendido, presione y mantenga presionado, el botón “OFF”
[APAGADO] hasta que escuche un pitido, desconecte cualquier equipo conectado y desconecte el UPS de la entrada de corriente CA. Después
que el UPS haya sido desconectado de la corriente CA, presione el botón “ON/MUTE” [ENCENDIDO/SILENCIO] hasta que escuche un
pitido. La pantalla LCD mostrará “ON BATTERY MODE” [MODO DE RESPALDO] y una alarma sonará periódicamente para informarle
que el UPS está usando la energía de la batería. Apague la alarma presionando el botón “ON/MUTE” [ENCENDIDO/SILENCIO].
Después que el UPS ha entrado a “ON BATTERY MODE”, [MODO DE RESPALDO] presione simultáneamente, por más de un segundo, los
botones SCROLL UP [RECORRER ARRIBA] y SCROLL DOWN [RECORRER ABAJO]. El UPS pitará y aparecerá la pantalla de SET-UP
[INSTALACION] (1). Presione el botón SCROLL UP/SELECT [RECORRER ARRIBA/SELECCIONAR] para entrar al procedimiento “UPS
SET-UP” [INSTALACION DEL UPS] (2). Presione nuevamente el botón SCROLL UP/SELECT [RECORRER ARRIBA/SELECCIONAR]
para entrar al procedimiento “OUTPUT SELECT” [SELECCIONAR SALIDA] (3). Hay 3 salidas de voltaje a elegir. Presione el botón
SCROLL DOWN [RECORRER ABAJO] para recorrer las salidas de voltaje disponibles y posicionarse en la deseada (3)-(5), entonces
presione el botón SCROLL UP/SELECT [RECORRER ARRIBA/SELECCIONAR] para seleccionarla. La pantalla LCD regresará a la pantalla
“OUTPUT SELECT” [SELECCIONAR SALIDA] (2). Presione el botón SCROLL DOWN [RECORRER ABAJO] para obtener la pantalla
de SET-UP [INSTALACION] (1) presione nuevamente el botón SCROLL DOWN [RECORRER ABAJO] para salir del procedimiento SETUP [INSTALACION]. La pantalla LCD regresará a “ON BATTERY MODE” [MODO DE RESPALDO]. Presione el botón “OFF”
[APAGADO] hasta que escuche un pitido, entonces el UPS guardará los parámetros del voltaje de salida seleccionados. Restaure la entrada
de corriente CA al UPS y presione la tecla “ON” [ENCENDIDO] para encender el UPS, a continuación use el botón SCROLL DOWN
[RECORRER ABAJO] para desplazarse a través de los avisos de las diferentes condiciones básicas y confirmar que el voltaje de salida ha sido
cambiado al valor deseado.
El Modo Economía (ECO) es una modalidad operativa de alta eficiencia en la cual se suspende el proceso de doble conversión. La energía
entrante es filtrada y, si el voltaje de entrada está dentro de +/- 10% del voltaje nominal, es entregada a los equipos conectados. Si el voltaje
de entrada sale de este rango aceptable, la unidad regresa automáticamente a su Modo En Línea para suministrar una salida altamente regulada
derivada del inversor del sistema. Si más tarde el voltaje regresa al rango aceptable, la unidad regresa a su modo de alta eficiencia.
ECO
Disable
i
ECO
Scroll
Disable
Select
i
ECO
Scroll
Enable
Select
ii
ECO
Exit
Enable
Select
ii
Exit
Select
Note:
208 / 120V<120D Output Voltage [Voltaje de Salida] (L1-L2)=208V, Output Voltage [Voltaje de Salida]
(L1,L2)=120V y L1 conduce L2 120 grados
208 / 120V<240D Output Voltage [Voltaje de Salida] (L1-L2)=208V, Output Voltage [Voltaje de Salida]
(L1,L2)=120V y L1 conduce L2 120 grados
240 / 120V<180D Output Voltage [Voltaje de Salida] (L1-L2)=240V, Output Voltage [Voltaje de Salida]
(L1,L2)=120V y L1 conduce L2 180 grados
Auto-Prueba Adicional
Si se inicia una auto-prueba después del arranque, la pantalla LCD desplegará un mensaje.
TESTING BATTERY
LOAD1 = XXX% X.XKW
Efectuándose Auto-Prueba
30
201102170 932611.indd 30
3/30/2011 10:22:23 AM
Operación
(continuación)
Mensajes de sobrecarga
Cuando el UPS detecta una sobrecarga de salida, la pantalla cambiará a la siguiente visualización:
OVERLOAD!
LOAD1 = XXX% X.XKW
OVERLOAD!
LOAD2 = XXX% X.XKW
El UPS comenzará una cuenta regresiva. Si el UPS todavía está sobrecargado al final del conteo, automáticamente pasa a modo BYPASS para
proteger su inversor. La duración del conteo regresivo varía con la gravedad de la sobrecarga, de la manera siguiente:
Condición de sobrecarga
Duración del conteo
102% - 125%
125% - 150%
> 150%
1 minuto
30 segundos
Bypass inmediato
Mensajes de Bypass
Durante el modo BYPASS, el UPS vigila su voltaje de entrada y pasa esa energía de entrada al equipo conectado. El UPS no proporcionará
respaldo de batería en modo BYPASS. Si el voltaje de salida se desvía de un rango aceptable (entre 15% mayor y 20% menor que el nominal),
el UPS indica la condición en pantalla y deja de suministrar energía de salida a su carga.
Condiciones de voltaje
de bypass
Mensajes de pantalla LCD
L1 > 15% más alto
que voltaje nominal
BYPASS AC1 HIGH
LOAD1 = XXX% X.XKW
L2 > 15% más alto
que voltaje nominal
BYPASS AC2 HIGH
LOAD1 = XXX% X.XKW
L1 > 20% más bajo
que voltaje nominal
BYPASS AC1 LOW
LOAD1 = XXX% X.XKW
L2 > 20% más bajo
que voltaje nominal
BYPASS AC2 LOW
LOAD1 = XXX% X.XKW
Voltaje L1 era muy alto,
ahora regresó a valor nominal
BYPASS AC1 WAS HI
LOAD1 = XXX% X.XKW
Voltaje L2 era muy alto,
ahora regresó a valor nominal
BYPASS AC2 WAS HI
LOAD1 = XXX% X.XKW
Voltaje L1 era muy bajo,
ahora regresó a valor nominal
BYPASS AC1 WAS LO
LOAD1 = XXX% X.XKW
Voltaje L2 era muy bajo,
ahora regresó a valor nominal
BYPASS AC2 WAS LO
LOAD1 = XXX% X.XKW
31
201102170 932611.indd 31
3/30/2011 10:22:23 AM
Operación
(continuación)
Mensajes de apagado
Su UPS se apagará y la pantalla mostrará un mensaje si se detecta alguna de las siguientes condiciones. Nota: Durante todas estas condiciones,
los LEDs “Input,” “Output” y “Bypass” estarán encendidos.
Condiciones de apagado
Mensajes de pantalla
Condiciones de apagado
Mensajes de pantalla
Sobrecarga prolongada de L1
SHUTDOWN
L1 OVERLOAD=XXX%
Falla Interna del Cargador
INT CHARGER FAIL
LOAD1 = XXX% X.XKW
Sobrecarga prolongada de L2
SHUTDOWN
L2 OVERLOAD=XXX%
Falla Externa del Cargador
EXT CHARGER FAIL
LOAD1 = XXX% X.XKW
Cortocircuito en salida L1 a L2
OP SHORTCIRCUIT
LOAD1 = XXX% X.XKW
Batería Abierta /
Batería en Mal Estado
BAD BATTERY!
LOAD1 = XXX% X.XKW
Cortocircuito en salida L1 a N
OP1 SHORTCIRCUIT
LOAD1 = XXX% X.XKW
Falla de Cierre de Fase,
Paro de Derivación
BYPASS LOCKOUT
LOAD1 = XXX% X.XKW
Cortocircuito en salida L2 a N
OP2 SHORTCIRCUIT
LOAD1 = XXX% X.XKW
Falla de Cierre de Fase,
Paro del Inversor
INVERTER LOCKOUT
LOAD1 = XXX% X.XKW
Comando de apagado remoto
(vía DB9)
REMOTE COMMAND
LOAD1 = XXX% X.XKW
Comando de apagado remoto
(vía EPO)
EMERGENCY STOP!
LOAD1 = XXX% X.XKW
Agotamiento de la batería
LOW BATTERY
LOAD1 = XXX% X.XKW
Falla de cableado
SITE WIRING FAULT
LOAD1 = XXX% X.XKW
FALLA EEPROM
EEPROM FAIL
LOAD1 = XXX% X.XKW
Voltaje de barra positiva
CC muy alto
+DC BUS HIGH
LOAD1 = XXX% X.XKW
Voltaje de barra positiva
CC muy bajo
+DC BUS LOW
LOAD1 = XXX% X.XKW
Voltaje de barra negativa
CC muy alto
-DC BUS HIGH
LOAD1 = XXX% X.XKW
Voltaje de barra negativa
CC muy bajo
-DC BUS LOW
LOAD1 = XXX% X.XKW
Falla del ventilador
FAN FAIL
LOAD1 = XXX% X.XKW
Sobretemperatura de UPS
OVERTEMPERATURE
LOAD1 = XXX% X.XKW
Inversor L1 muy alto
INVERTER1 HIGH
LOAD1 = XXX% X.XKW
Inversor L1 muy bajo
INVERTER1 LOW
LOAD1 = XXX% X.XKW
Inversor L2 muy alto
INVERTER2 HIGH
LOAD1 = XXX% X.XKW
Inversor L2 muy bajo
INVERTER2 LOW
LOAD1 = XXX% X.XKW
32
201102170 932611.indd 32
3/30/2011 10:22:24 AM
Reemplazo de batería interna
Bajo circunstancias normales, las baterías originales de su UPS durarán muchos años. Vea la sección Seguridad antes de reemplazar las
baterías. Las baterías están diseñadas para ser reemplazadas en operación (es decir, con el UPS encendido), pero cierto personal de servicio
calificado puede preferir apagar el UPS y desconectar los equipos antes de proceder.
1
2
3
4
5
6
Retire el panel frontal y la placa de cubierta de la batería
Desconecte las baterías
Retire o deseche las baterías
Agregue las baterías
Conecte las baterías. Asegure los conectores: Negro-a-negro y rojo-a-rojo.
Reinstale la placa de cubierta de la batería y el panel frontal
1
2
3
6
5
4
Almacenamiento
Antes de almacenar su UPS, apáguelo completamente. Si va a almacenar su UPS por un tiempo prolongado, recargue las baterías del UPS durante
4 a 6 horas, una vez cada tres meses. Nota: Después de que conecte el UPS a la energía de la red, comenzará automáticamente a cargar sus baterías.
Si deja descargadas las baterías del UPS durante un período prolongado de tiempo, sufrirán una pérdida de capacidad permanente.
Servicio
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también pone a su disposición una variedad de Garantías
extendidas y Programas de servicio técnico en el sitio. Si desea más información sobre el servicio técnico, visite www.tripplite.com/support. Antes
de devolver su producto para servicio técnico, siga estos pasos:
1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se
debe a una mala lectura de las instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio, visite www.tripplite.com/support.
3. Si el problema exige servicio técnico, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devoluciones de productos. Desde aquí puede
solicitar un número de Autorización de Material Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico. En este sencillo formulario en línea se
le solicitarán los números de serie y modelo de la unidad, junto con otra información general del comprador. El número RMA y las instrucciones
para el envío se le enviarán por correo electrónico. La presente garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) del
producto que ocurra durante el envío a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado. Los productos enviados a Tripp Lite o
a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado deben tener prepagos los cargos de transporte. Escriba el número RMA en el exterior del
embalaje. Si el producto se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Envíe el producto para servicio técnico
mediante un transportador asegurado a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó el número RMA.
33
201102170 932611.indd 33
3/30/2011 10:22:24 AM
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
El vendedor garantiza que este producto, si se emplea de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, no tendrá defectos en materiales ni mano de obra por un período de 2 años (salvo
para baterías internas del UPS fuera de EE.UU. y Canadá, 1 año) a partir de la fecha de compra. Si se verifica que el producto tiene defectos en los materiales o en la mano de obra dentro de
dicho período, el vendedor reparará o reemplazará el producto, a su sola discreción. Sólo puede obtenerse servicio bajo esta garantía, entregando o despachando el producto (con todos los
cargos de despacho o entrega pagados por adelantado) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609; USA. El vendedor pagará los cargos de despacho del retorno. Llame al Servicio
al cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 antes de enviar algún equipo para reparación.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE UN ACCIDENTE, USO INADECUADO, MALTRATO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO
EXPRESA NINGUNA OTRA GARANTÍA DISTINTA DE LA ESTABLECIDA EN ESTE DOCUMENTO EN FORMA EXPLÍCITA. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LAS LEYES
APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE
GARANTÍA ESTABLECIDO ANTERIORMENTE; ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES. (Algunos estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones
mencionadas pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pero usted puede tener otros derechos que varían de jurisdicción a jurisdicción.)
Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; USA
ADVERTENCIA: El usuario individual debe encargarse de determinar antes de usarlo, si este dispositivo es apropiado, adecuado o seguro para el uso proyectado. Ya que las aplicaciones
individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no declara ni garantiza la idoneidad o aptitud de estos dispositivos para ninguna aplicación específica.
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta
de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre
mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto.
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
34
201102170 932611.indd 34
201102170 93-2611_ES
3/30/2011 10:22:24 AM