Dynamo Lite Classic Connect

Graco Dynamo Lite Classic Connect, Dynamo Lite, PD175306C, Stroller PD175306C Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Graco Dynamo Lite Classic Connect Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
6
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las
instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves
o la muerte.
sPOR FAVOR, CONSERVELO
EL MANUEL DEL
PROPIETARIO PARA
54),):!2,/%.%,&5452/
sSE REQUIERE MONTAJE POR
UN ADULTO.
sNUNCA DEJE a su niño
desatendido. Siempre
tenga su niño a la vista.
sEVITE UNA LESIÓN
seria debido a una calda o
resbalamiento del asiento.
Use siempre el cinturón de
seguridad. Luego de ajustar
las hebillas, ajuste las correas
para que queden ajustadas
alrededor de su niño.
sEVITE APRETARSE LOS
DEDOS: Use cuidado cuando
abre y cierra el cochecito.
Asegúrese de que el cochecito
esté totalmente montado y
estable antes de que su niño
esté se acerque al cochecito.
sNUNCA USE EL COCHECITO
EN LAS ESCALINATAS o las
escaleras mecánicas. Usted
puede perder súbitamente el
control del cochecito, o su niño
podrá caerse. Asimismo, tenga
cuidado especial cuando suba o
baje un escalón o la calzada.
sEVITE LA
ESTRANGULACIÓN.
No coloque artículos con
cuerdas alrededor del cuello
del niño, o suspenda cuerdas
del cochecito, o coloque
cordones en los juguetes.
sSI USA EL COCHECITO
para un niño que pese más de
50 libras (22,7 kg) o más alto
que 45 pulgadas (114,3 cm)
causará desgaste y tensión
excesiva en el cochecito.
Empléelo solamente con
un niño a la vez.
sPARA EVITAR
VOLCAMIENTOS, no ponga
mas de 3 libras (1,4 kg) sobre
la bandeja.
sPARA EVITAR
QUEMADURAS nunca
ponga liquidos calientes
sobre la bandeja para padres.
s0!2!02%6%.)25.!
SITUACION PELIGROSA E
INESTABLE, NUNCA ponga
carteras, bolsas, paquetes o
accesorios (que no sean las b
olsas para cochecito
aprobadas por Graco) en la
manija. No ponga nunca nada
sobre la capota.
7
sPARA PREVENIR UNA
SITUACIÓN PELIGROSA Y
INESTABLE, no coloque más
de 10 libras (4,5 kg) en la
canasta.
sNO use dicha canasta para
transportar el niño.
sNO DEJE QUE su niño
se pare en la canasta. Puede
desmoronarse y causar daño.
sNUNCA COLOQUE el niño en
el cochecito con la cabeza en
la delantera parte del
cochecito.
sNUNCA DEJE QUE EL
cochecito sea usado
como juguete.
sEL COCHECITO DEBE SER
USADO solamente a velocidad
de caminar. El producto no
está destinado para usarlo
mientras está corriendo,
patinando, etc.
sPARE DE USAR EL
COCHECITO si éste
se daña o se quiebra.
USO DEL TRANSPORTADOR
PARA BEBÉ GRACO
®
CON
EL COCHECITO:
sUSE SOLAMENTE UN
TRANSPORTADOR
SNUGRIDE®, SNUGRIDE®
30, SNUGRIDE® 32,
SNUGRIDE® 35 O
SAFESEAT™ DE GRACO® en
este sistema de viaje. (No debe
usarse con AUTOBABY (Europa
solamente) y asientos de
automóvil para bebé ASSURA.)
El uso inadecuado de este
cochecito con asientos para
automóvil de otros
fabricantes podría resultar en
lesiones serias o la muerte.
sLEA EL MANUAL incluido con
su transportador Graco antes
de usarlo con su cochecito.
sASEGURE SIEMPRE a
su niño con el arnés del
transportador cuando usa el
transportador en el cochecito.
Si su niño ya está en el
transportador, verifique que
esté asegurado con el arnés.
8
0ARTSLIST s ,ISTEDESPIÒCES
s ,ISTADELASPIEZAS
This model may
not include some
features shown
below. Check that
you have all the
parts for this model
BEFORE
assembling your
product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
No tools
required.
Este modelo podría
no incluir algunas
de las características
que se indican a
continuación.
Verifique que tiene
todas las piezas de
este modelo ANTES
de armar su producto.
Si falta alguna pieza,
llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
No herramientas
necesarias.
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
caractéristiques illustrées
ci-dessous. 6ÏRIFIEZ
que vous avez toutes les
pièces pour ce modèle
AVANT d'assembler votre
produit. S'il vous
manque des pièces,
communiquez avec
notre service à
la clientèle.
Aucun outil requis.
!,,-/$%,3s4/53-/$¶,%3s4/$/3-/$%,/3
2X
2X
2X
2X
2X
11
2EAR7HEELS s ,ESROUESARRIÒRES
s ,ASRUEDASTRASERASA
ADVERTENCIA de
peligro de estrangulación:
Saque y deseche
inmediatamente la espuma del
eje trasero.
MISE EN GARDE
Danger d'étranglement:
enlevez et jetez
immédiatement la mousse sur
l'essieu arrière.
WARNING Choking
Hazard: Remove and
immediately discard foam on
the rear axle.
Leviers des freins vers
l’arrière de la poussette.
Las palancas del freno deben
apuntar hacia la parte trasera
del cochecito.
Brake levers point toward
rear of stroller.
4
2X 2X
2X 2X
5
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
Fixer les deux courroies.
Sujete las dos correas.
Fasten 2 straps.
6
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
12
Ponga la rueda y la
arandela en el eje.
Place wheel and washer
on axle.
Placez la roue et la
rondelle sur l'essieu.
7
8
Push straight side of pin through
axle hole. Pin will separate around
the axle. Curved end of pin
MUST face up as shown.
Pousser le côté droit de la tige
dans l'orifice de l'essieu. La tige va
se séparer autour de l'essieu. La
partie recourbée de la tige DOIT
pointer vers le haut, tel qu'illustré.
Empuje el lado recto de la clavija
por el agujero del eje. La clavija se
separará alrededor del eje. El lado
curvo de la clavija DEBE mirar hacia
arriba como se indica.
9
Trabe el tapacubos sobre la clavija
como se indica.
Repita el pasos 7-9 en la otra
rueda.
Enclenchez l'enjoliveur de roue sur
la cheville tel qu'illustré.
Répétez etapes 7-9 sur l’autre roue.
Snap hubcap over pin as shown.
Repeat steps 7-9 on other wheel.
13
11
Parent Tray
s0LATEAUPOURADULTE
s"ANDEJADELOSPADRES
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
10
VERIFIQUE que el
alambre de la capota está
conectado.
CHECK that canopy wire
is attached.
VÉRIFIER que la tige du
baldaquin est bien fixée.
14
#HILDS4RAY s ,EPLATEAUPOURENFANT
s ,ABANDEJAPARANI×OS
WARNING
Always secure your
child with the seat
belt. The tray is not
a restraint device.
DO NOT lift the
stroller by the
child’s tray. Use care
when snapping the
tray on the stroller
with a child in
the stroller.
MISE EN GARDE
Toujours attacher votre
enfant avec la ceinture
de sécurité. Ce plateau
n'est pas un système de
retenue. NE PAS lever
la poussette par le
plateau pour enfant.
Prenez garde lorsque
vous enclenchez le
plateau à la poussette
avec un enfant dans
la poussette.
ADVERTENCIA
Siempre sujete a su
niño con el cinturón
de seguridad. La
bandeja no es un
dispositivo de
seguridad. NO
levante el cochecito
por la bandeja del
niño. Lleve cuidado
al conectar la bandeja
al cochecito cuando
el niño esté dentro
del mismo.
12
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
13
To open the tray.
Abrir la bandeja.
Ouvrir le plateau.
18
"RAKES s ,ESFREINS s ,OSFRENOS
WARNING
Check that brakes
are on by trying to
push stroller.
MISE EN GARDE
Vérifiez que les freins
fonctionnent en
essayant de pousser
la poussette.
ADVERTENCIA
Inspeccione los frenos
tratando de empujar el
cochecito.
25
26
19
4O2ECLINE3EAT s 0OURINCLINERLESIÒGE
s 0ARARECLINARELASIENTO
ADVERTENCIA
Cuando realiza
ajustes al asiento del
cochecito, asegúrese
que la cabeza, brazos
y piernas del niño
están lejos de las pie-
zas del asiento
que se mueven y
del armazón del
cochecito.
WARNING
When making
adjustments to the
stroller seat, make
sure child’s head,
arms, and legs are
clear of moving seat
parts and stroller
frame.
MISE EN GARDE
Lorsque vous faites des
ajustements au siège de
la poussette, s'assurer
que la tête de l'enfant,
les bras, et les jambes
soient dégagés des
pièces du siège en
mouvement et de
l'armature de la
poussette.
27
28
To raise
Pour remonter
Para levantarlo
To lower
Pour incliner
Para reclinar
22
31
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
s2ECLINEELRESPALDODELCOCHECITO
hacia atrás hasta la posición
más baja.
s#OLOQUELASRANURASDEMONTAJE
sobre la bandeja. Empuje el
asiento para automóvil hacia
abajo hasta que la traba de
seguridad se trabe en la bandeja.
s2ECLINETHESTROLLERSEATBACKTO
its lowest position.
s0OSITIONMOUNTINGNOTCHESOVER
tray. Push down on car seat until
the attachment latch snaps into
tray.
s)NCLINEZLEDOSSIERDELA
poussette en position la plus
basse.
s0LACEZLESENCOCHESDUMONTANT
sur le plateau. Abaissez le
dispositif de retenue pour
enfant jusqu’à ce que le loquet
d’attachement s’enclenche
dans le plateau.
En los modelos que no incluyen un asiento para automóvil, se puede
comprar uno por separado. Usted DEBE usar la correa elástica que se
ilustra en el paso 32. Si no tiene la correa, llame a Servicio al Cliente
para comprar una antes de usar el asiento de automóvil para bebé
con el cochecito.
ADVERTENCIA Use solamente los asientos infantiles para
automóviles SnugRide®, SnugRide® 30, SnugRide® 32, SnugRide®
35 o SafeSeat™ de Graco® en este sistema de viaje. (No debe usarse
con AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de automóvil para
bebé ASSURA.) Si no está seguro del modelo o para obtener más
información, por favor llame al número de servicio al cliente de
Graco: 1-800-345-4109. El uso inadecuado de este cochecito con
asientos para automóvil de otros fabricantes podría resultar en
lesiones serias o la muerte. Lea el manual incluido con su
transportador Graco antes de usarlo con su cochecito.
s!SEGURESIEMPREASUNI×OCONELARNÏSDELTRANSPORTADORCUANDO
usa el transportador en el cochecito. Si su niño ya está en el
transportador, verifique que esté asegurado con el arnés.
25
sEL ASIENTO DE ALMOHADILLA REMOVIBLE (en ciertos modelos)
puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al
aire. NO USE CLORO.
s0!2!,)-0)!2%,!2-!:¼.$%,#/#(%#)4/ usar solamente
jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO o detergente.
s$%6%:%.#5!.$/).30%##)/.%%,#/#(%#)4/ para
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras
rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente
repuestos marca Graco.
sEL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar
que se destiña o se tuerzan algunas piezas.
sSI EL COCHECITO SE MOJA, abra la capota y déjelo secar
completamente antes de guardarlo.
sSI LAS RUEDAS HACEN RUIDO, use un aceite liviano
(por ej., WD-40, 3-en-1, o aceite para máquinas de coser).
Es importante hacer penetrar el aceite en el eje y equipo
de la rueda comose ilustra.
sCUANDO USA EL COCHECITO EN LA PLAYA, limpie el
cochecito completamente después para sacar la arena y la sal
de los mecanismos y equipos de las ruedas.
Cuidado y mantenimiento
28
In
2EPLACEMENT0ARTSs7ARRANTY)NFORMATION53!
Pièces de rechange
s2ENSEIGNEMENTSSURLAGARANTIEAU#ANADA
0IEZASDEREPUESTOs3ERVICIODELAGARANTÓA%%55
www.gracobaby.com
or/o
1-800-345-4109
To purchase parts or accessories or for warranty
information in Canada, contact Elfe at /
Pour commander des pièces ou pour service sous
garantie au Canada,
communiquez avec Elfe au:
1-800-667-8184
(Montréal : 514-344-3533 / Fax: 514-344-9296).
or/ou
www.elfe.net
To purchase parts or
accessories or for warranty
information in the United
States, please contact us at
the following:
Para comprar repuestos o
accesorios o para el servicio
de la garantía en los Estados
Unidos, por favor comuníquese
con nosotros en:
0RODUCT2EGISTRATION53!
)NSCRIPTIONDEVOTREPRODUITAU#ANADA
2EGISTRODELPRODUCTO%%55
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us
online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration
card provided with your product. We currently do not accept product
registrations from those living outside the United States of America.
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site
Internet www.gracobaby.com/productregistration ou retrouner la carte
d’enregistrement fournie avec le produit. Pour le moment nous
n’acceptons pas d’inscriptions de produits des résidents hors des
États-Unis.
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos
en línea en www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta
de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos
registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados
Unidos de América.
/