Mr. Coffee CBTU45 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
User Manual /
Manual de Usuario
©
2003 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
MR. COFFEE
®
is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc.
Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.
Visit us at www.mrcoffee.com.
You will find exciting entertaining tips
and ideas including great recipes!
©2003 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
MR. COFFEE®es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.
Visítenos a www.mrcoffee.com.
¡Ud. encontrará los consejos para entretener
y las ideas que incluyen recetas interesantes!
Printed in China / Impreso en China P. N. 111636
Urn Coffeemaker /
Cafetera de Recipiente Grande
Model/Modelo CBTU45
32
Place the coffeemaker on a hard, flat level surface to avoid interruption of air
flow underneath the appliance.
This coffeemaker is designed for commercial use only.
Warning:
To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove any
service covers. There are no user serviceable parts inside the
coffeemaker. Only authorized personnel should repair the
coffeemaker.
Special Cord Set Instructions
1) A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2) An extension cord may be purchased and used if care is exercised in its use.
3) If an extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord
must be at least 10 amps and 120 volts. The resulting extended cord
must be
arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can
be pulled on by children or tripped over accidentally.
This appliance has a polarized plug
(one blade is wider than the other)
. Along with a
“Third Prong” ground terminal. To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any
way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
coffee
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, including the
following:
Read all instructions before using the coffeemaker.
Do not touch the coffeemaker’s hot surfaces.
To protect against electric shock, do not immerse the power cord, power plug
or coffeemaker in water or other liquid.
Close adult supervision is necessary when this appliance is used by or
near children.
Turn the coffeemaker off and unplug the power cord from the power source
when the coffeemaker is not in use and before cleaning. Allow the coffeemaker
to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or operate it after
the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return this
appliance only to the nearest authorized service center for examination,
repair or adjustment.
The use of accessory attachments other than MR. COFFEE®products may cause
hazards or injuries.
Do not use outdoors.
Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter
or allow it to come in contact with hot surfaces.
Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner
or in a heated oven.
To disconnect, turn the coffeemaker OFF, then remove the power plug
from wall outlet.
Do not use the coffeemaker for other than intended use.
54
Setting Up Your Coffeemaker
Congratulations on the purchase of your new MR. COFFEE
®
Coffee Urn!
Please read these instructions carefully before using your new coffeemaker.
Proper use, care, and maintenance will ensure trouble-free operation and
a long life for this appliance. Save these instructions for cleaning information.
Coffeemaker Features
Your new MR. COFFEE®Urn Coffeemaker has the following features:
45-Cup Brewing Capacity
Stainless Steel Construction
For easy cleaning and long life.
Twist Lock Lid
Seals in fresh-brewed coffee flavor.
Stainless Steel Brew Basket
Lifts out for fast and easy filling and cleaning.
Cool-Touch Handles
Allow you to safely move the coffee urn.
Sight-Glass
Cup markings show the amount of coffee remaining in the
urn. Removable for easy cleaning.
Coffee Spigot
Two-way, non-drip spigot to dispense coffee easily.
Lighted On/Off Switch
Lets you know when your coffee urn is “on” and “off”.
Coffee Ready Light
Lets you know when the coffee has finished brewing.
Table of Contents
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Special Cord Set Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Setting Up Your Coffeemaker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Coffeemaker Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Diagram of Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Brewing Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7- 8
Cleaning the Coffeemaker Before First Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Selecting and Measuring Ground Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Adding Water and Ground Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Brewing Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Serving Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cleaning Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cleaning the Stainless Steel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Service and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Repairs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
coffee
76
Brewing Coffee
Cleaning the Coffeemaker Before First Use
Wash the coffee urn thoroughly before using for the first time.
(See “Cleaning Instructions” on Page 8).
Selecting and Measuring Ground Coffee
For best results, use freshly ground coffee. The amounts shown below are
suggested amounts.
To Brew (5oz. Cups) Use This Amount of Ground Coffee
45 Cups 3-3/4 Measuring Cups
36 Cups 3 Measuring Cups
30 Cups 2-1/2 Measuring Cups
24 Cups 2 Measuring Cups
18 Cups 1-1/2 Measuring Cups
12 Cups 1 Measuring Cup
Adding Water and Ground Coffee
1) Remove the twist lock lid by grasping the handle on top of the lid and turning
counterclockwise to unlock.
2) Remove the brew basket and stem tube. Check to see that the coffee
dispensing spigot is closed. Use cold, fresh tap water to fill coffee urn. Use
the cup level markings on the sight glass to determine the proper level.
3) Remove brew basket lid and add coffee (see chart above for recommended
amount). Shake lightly to spread the grounds evenly. Replace the brew basket
lid and place the stem tube up through the hole in the center of the basket
and cover. Hold the portion of the stem tube protruding from the brew
basket and lower the whole assembly into position in the coffee urn. Be
certain that the stem tube is centered and covering the recessed well area in
the bottom of the urn.
4) Replace the twist lock lid and turn it clockwise to lock the lid tabs under the
cool-touch handles.
Diagram of Parts
7
5
3
1
10
9
6
8
1. Twist Lock Lid
2.
Brew Basket Lid
3. Stainless Steel Brew Basket
4.
Stem Tube
5.
Cool-Touch Handles
6. Stainless Steel Construction
7. Sight-Glass
8. Coffee Spigot
9.
Lighted On/Off Switch
10
.Coffee Ready Light
4
2
98
Brewing Coffee
1. Plug the coffee urn into a 120-volt AC outlet and push the switch to ON.
The on/off switch will light to indicate that the unit is on.
2. After approximately 30 minutes the red brew-ready light will turn on and
remain on to indicate that brewing is complete.
3. The coffee urn will automatically switch to a “Keep Warm” setting to keep
coffee at a ready-to-serve temperature.
Serving Instructions
1. Place a cup under the dispensing spigot.
2. Press the two-way spigot handle down to dispense a small amount of coffee.
3. Lift the two-way spigot handle up to locked position to dispense
larger amounts of coffee. Press the two-way spigot down to unlock
and stop dispensing.
Cleaning Instructions
After each use:
1. Unplug the coffee urn and let it cool.
2. Remove
twist lock lid
, brew basket and stem tube.
CAUTION – Parts, coffee grounds, and remaining coffee may still be hot.
3. Wash all parts with warm water and mild detergent.
NEVER IMMERSE COFFEE URN IN WATER OR OTHER LIQUIDS.
NEVER WASH COFFEE URN IN DISHWASHER.
4. Rinse with clean water, dry thoroughly, and store in a clean, dry area.
Cleaning the Stainless Steel
Always use a soft cloth. Never use any kind of abrasive cleanser or pad that
could scratch the metal.
1. Clean the stainless steel body of the coffee urn with dishwashing liquid
and water to remove fingerprints, grease, dirt and grime.
2. For difficult spots like sticky fingerprints, clean the stainless steel body
of the coffee urn with standard non-abrasive kitchen cleaning fluid or a
commercially available cleaning product for stainless steel surfaces.
3. After cleaning, use a soft, dry cloth to dry and buff the surface
to a brilliant shine
.
Service and Maintenance
Repairs
If your coffeemaker requires service, do not return it to the store where you purchased it.
All repairs must be made by Sunbeam or by an authorized MR. COFFEE®Service Center.
If you live in the U.S. or Canada, please call us at the following toll-free telephone numbers
to find the location of the nearest authorized service center:
U.S. 1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333)
Canada 1-800-667-8623
To assist us in serving you, please have the model number and date of purchase
available when you call. The model number is printed on the bottom of the coffeemaker.
Visit our website and discover the secret to brewing the perfect cup of coffee.
You’ll also find a rich blend of gourmet recipes, entertaining tips and
the latest information on MR. COFFEE®products.
www.mrcoffee.com
coffee
1110
1-Y
EAR
L
IMITED
W
ARRANTY
Sunbeam Products, Inc, or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectively “Sunbeam”)
warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in
material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of
the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new
or
remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made
with
a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam
dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not have the right to alter, modify or any
way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent
use
or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions,
disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized Sunbeam service center.
Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What Are the Limits on Sunbeam’s Liability?
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any
express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or
fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of,
or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of
profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by
any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not
apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from
province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1 800 672-6333 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1 800 667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc located in Boca Raton, Florida 33431.
In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited, located at 5975 Falbourne
Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben de seguirse precauciones
básicas de seguridad incluyendo las siguientes para reducir el riesgo de incendio
o descargas eléctricas, y /o daños a personas:
Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar la cafetera.
No toque las superficies calientes de la cafetera.
Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cordón,
el enchufe o la cafetera en agua o en otros líquidos.
Supervisión cercana es necesaria cuando el aparato es usado por o cerca
de niños.
Apague la cafetera y desconéctela de la toma de corriente cuando la cafetera
no esté en uso y antes de limpiarlos. Permita que se enfríe antes de poner
o quitar partes y antes de limpiar el electrodoméstico.
No opere ningún aparato con un cordón dañado o después de que el aparato
ha funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier manera.
Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su examinación,
reparación o ajuste.
El uso de accesorios o aditamentos que no sean de la marca MR. COFFEE®
puede causar lesiones o daños.
No se use en exteriores.
No permita que el cordón cuelgue sobre la orilla de la mesa o del mostrador
o toque superficies calientes.
No coloque este aparato sobre o cerca de quemadores de estufas de gas
o dentro de un horno caliente.
Para desconectar, coloque el control en la posición de APAGADO/OFF,
después remueva el enchufe de la toma de corriente.
No use esta cafetera más que para lo que ha sido diseñada.
1312
Coloque la cafetera sobre una superficie dura y nivelada para evitar
la interrupción del flujo de aire debajo del aparato.
Esta cafetera es para uso doméstico únicamente.
Advertencia: Para disminuir los riesgos de incendio o de descarga eléctrica,
no quite las cubiertas. El usuario no debe dar servicio a
las partes de adentro. Las reparaciones deben ser hechas
solamente por el personal autorizado.
Instrucciones para el Cordón Especial
1) Un cordón de energía corto es suministrado con el fin de reducir los
peligros de enredo o tropezón con un cordón más largo.
2) Se podrá comprar y usar un cordón de extensión si se tiene bastante
cuidado al usarlo.
3) Si se usa un cordón de extensión, la capacidad eléctrica indicada en la
extensión deberá ser de por lo menos 10 amperios y 120 voltios. El cable
de extensión tendrá que ser colocado de forma que no cuelgue sobre el
mostrador o mesa donde pueda ser halado por un niño o cause que usted
se tropiece accidentalmente.
Este artefacto tiene un enchufe polarizado
(una pala en más ancha que
la otra)
. También tiene con una “tercera pala” de terminal a tierra.
Con el fin de reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe
entra en una toma de corriente polarizada sólo de una dirección.
Si el enchufe no entra completamente en la toma de corriente, invierta
el enchufe. Si aún no entra, póngase en contacto con un electricista
calificado. No modifique de ninguna manera el enchufe.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
café
café
Tabla de Contenido
Precauciones Importantes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instrucciones para el Cordón Especial
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Preparación de su Cafetera
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Características de la Cafetera
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
D
iagrama de Pieza
s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparando Café
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16- 17
Limpieza de la Cafetera Antes de Usarla por Primera Vez
. . . . . . . . . . . . 16
Selección y Medida del Café Molido
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
A
gregando Agua y Café Molido
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Preparando Café
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instrucciones para Servir
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instrucciones de Limpieza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Limpieza del Acero Inoxidable
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
S
ervicio y Mantenimiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
R
eparacione
s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Información de Garantía
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1514
Preparación de Su Cafetera
¡Felicitaciones por la compra de su nueva cafetera de recipiente grande
MR COFFEE
®
! Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar
su nueva cafetera. El uso, cuidado y mantenimiento apropiados le garantizarán
una operación sin problemas y una la larga vida para este artefacto.
Guarde estas instrucciones que contienen la información de limpieza.
Características de la Cafetera
Su nueva cafetera de recipiente grande MR. COFFEE
®
tiene las siguientes
características:
Capacidad de Preparación de 45 Tazas.
Construcción en Acero Inoxidable – Para facilitar la limpieza
y larga duración.
Tapa que se Gira y Traba – Conserva el sabor del café recién preparado.
Canasta de Preparación de Acero Inoxidable – Se puede retirar para
llenado y limpieza rápido y fácil.
Mangos Fríos al Tacto – Le permite mover seguramente la cafetera
de recipiente grande.
Visor – Las marcas de tazas indican la cantidad de café restante en el
recipiente grande. Retirable para limpieza fácil.
Llave para Servir Café – Llave para servir café anti-goteo de dos vías para
servir fácilmente el café.
Interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) Iluminado – Le indica cuando
su cafetera de recipiente grande está “encendida” o “apagada”.
Luz de Café Listo – Le indica cuando el café ha terminado de prepararse.
D
iagrama de Pieza
s
1. Tapa que Se Gira y Traba
2. Tapa de la Canasta
de Preparación
3. Canasta de Preparación de
Acero Inoxidable
4. Tubo de Espiga
5. Mangos Fríos al Tacto
6. Construcción de Acero Inoxidable
7. Visor
8. Llave para Servir Café
9. Interruptor de On/Off
(Encendido/Apagado) Iluminado
10. Luz de Café Listo
7
5
3
1
10
9
6
8
4
2
1716
Preparando Café
Limpieza de la Cafetera Antes de Usarla por Primera Vez
Lave completamente la cafetera de recipiente grande antes de usarla por
primera vez. (Vea “Instrucciones de Limpieza” en la Página 17).
Selección y Medida del Café Molido
Para obtener los mejores resultados, use café molido fresco. Las cantidades
indicadas abajo so cantidades sugeridas.
Para Preparar Tazas de 5 Onzas Use Esta Cantidad de Café Molido
45 tazas 3-3/4 tazas de medir
36 tazas 3 tazas de medir
30 tazas 2-1/2 tazas de medir
24 tazas 2 tazas de medir
18 tazas 1-1/2 tazas de medir
12 tazas 1 taza de medir
Agregando Agua y Café Molido
1) Remueva la tapa que se gira y traba agarrando la manija ubicada encima
de la tapa y girándola en el sentido anti-horario para destrabarla.
2) Remueva la canasta de preparación y el tubo de espiga. Cerciórese
de que la llave de servir café esté cerrada. Use agua fresca y fría para
llenar la cafetera de recipiente grande. Use las marcas de nivel de tazas
ubicadas en el visor para determinar el nivel apropiado.
3) Remueva la tapa de la canasta de preparación y agréguele café
(vea el cuadro de arriba para obtener la cantidad recomendada).
Sacúdala ligeramente para nivelar el café molido. Reinstale la tapa de
la canasta de preparación y coloque el tubo de espiga hacia arriba por
entre el agujero ubicado en el centro de la canasta y la tapa. Sostenga la
porción del tubo de espiga que sobresale de la canasta de preparación
y baje el ensamble completo a su posición en la cafetera de recipiente
grande. Asegúrese de que el tubo de espiga quede centrado y que cubra
el área del pozo empotrado en el fondo del recipiente grande.
4) Reinstale la tapa que se gira y traba girándola en el sentido horario para
trabar la tapa debajo de los mangos fríos al tacto.
Preparando Café
1. Enchufe la cafetera de recipiente grande en una toma de corriente
de 120 voltios CA y empuje el interruptor a la posición ON (Encendido).
El interruptor de on/off (encedido/apagado) se iluminará indicando que
la unidad está encendida.
2. Después de aproximadamente 30 minutos, la luz roja de preparación
lista se prenderá y permanecerá prendida indicando que la preparación
ha terminado.
3. La cafetera de recipiente grande cambiará automáticamente a la
regulación de “Mantener Caliente” para mantener el café a una temperatura
de “listo para servir”.
Instrucciones para Servir
1. Coloque una taza debajo de la llave de servir.
2. Oprima hacia abajo la manija de la llave de dos vías para servir una cantidad
de café pequeña.
3. Levante la manija de la llave de dos vías a la posición trabada para servir
mayores cantidades de café. Oprima hacia abajo la llave de dos vías para
destrabarla y parar de servir.
Instrucciones de Limpieza
Después de cada uso:
1. Desenchufe la cafetera de recipiente grande y déjela enfriar.
2. Remueva la tapa que se gira y traba, la canasta de preparación y el tubo
de espiga.
PRECAUCIÓN: Las piezas, el café molido y el resto del café podrán estar
aún calientes.
3. Lave todas las piezas con agua tibia y un detergente suave.
NUNCA SUMERJA LA CAFETERA DE RECIPIENTE GRANDE EN AGUA O EN OTROS LÍQUIDOS.
NUNCA LAVE LA CAFETERA DE RECIPIENTE GRANDE EN EL LAVAPLATOS.
4. Enjuáguela con agua limpia, séquela completamente y guárdela en una área
limpia y seca.
Limpieza del Acero Inoxidable
Siempre use un trapo suave. Nunca use ningún tipo de limpiadores abrasivos
o esponjas que pudieran rayar el metal.
1. Limpie el cuerpo de acero inoxidable de la cafetera de recipiente grande
con jabón líquido de lavar platos y agua para remover las huellas, la grasa,
la mugre y el tizne.
2. Para puntos difíciles como huellas, limpie el cuerpo de acero inoxidable
de la cafetera de recipiente grande con un líquido para limpieza de
cocinas estándar no abrasivo o un producto de limpieza para superficies
de acero inoxidable disponible comercialmente.
3. Después de la limpieza, use un trapo suave seco y frote la superficie hasta
obtener brillo.
1918
GARANTÍA LIMITADO DE 1 AÑO
Sunbeam Products, Inc., o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canadá) Limited, (colectivamente “Sunbeam”)
,
garantiza
que durante un período de un año, desde la fecha de la compra, este producto estará libre
de defectos en
material y mano de obra. Sunbeam, a su opción, reparará o reemplazará este
producto
o cualquier componente
de este producto que se encuentre defectuoso durante el período
de garantía.
El reemplazo será efectuado por
un producto o componente nuevo o remanufacturado.
Si el producto
está discontinuado, el reemplazo será
efectuado por un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original al por menor desde la fecha de la compra inicial al
por menor y no es transferible. Guarde el recibo de compra original. Se requiere prueba de compra
para obtener la ejecución de la garantía.
Los agentes de Sunbeam, centros de servicio o tiendas al por menor
que vendan productos Sunbeam
,
no tienen derecho para alterar, modificar o cambiar los términos y
condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños como resultado de lo siguiente:
uso negligente o mal uso del producto, uso con voltaje o corriente inapropiados, uso contrario
a las instrucciones de operación, desarmado, reparación o alteración por una persona diferente
a un centro
de servicio Sunbeam. Además, la garantía no cubre: Actos de fuerza mayor, tales como
incendios,
inundaciones, huracanes o tornados.
¿Cuales Son los Límites de Responsabilidad Civil de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causado por incumplimiento
de una garantía legal o condición expresa o implícita.
Con excepción al grado prohibido por la ley, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad
o aptitud
para un propósito en particular están limitadas en duración a la duración de la garantía
mencionada arriba.
Sunbeam desconoce todas las demás garantías, condiciones o representaciones
, expresas o implícitas,
legales o
de cualquier otro tipo.
Sunbeam no será responsable por ningún daño de ningún tipo que resulte de la compra, uso o mal uso, o de
la inhabilidad para usar el producto, incluyendo daños incidentales, especiales, consecuentes, daños
similares, pérdida de lucro, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de cualquier otro
tipo, o por cualquier reclamo contra el comprador por cualquier tercera persona.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales
o
consecuentes, o limitaciones de cuanto
dura una garantía implícita, de modo que las limitaciones o
exclusiones mencionadas arriba pueda que
no le apliquen a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y pueda que usted tenga
otros derechos, los cuales varían
de provincia a provincia, estado a estado o jurisdicción a jurisdicción.
Cómo Obtener Servicio Bajo Garantía
En los Estados Unidos
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantía o le gustaría obtener servicio bajo garantía, por favor
llame al
1 800 672-6333
para proporcionarle la dirección de un centro de servicio conveniente para usted.
En Canadá
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantía o le gustaría obtener servicio bajo garantía, por favor llame
al 1 800
667-8623
para proporcionarle la dirección de un centro de servicio conveniente para usted.
En los Estados Unidos, Esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., ubicada en Boca Ratón, Florida
33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canadá) Limited, ubicada en el 5975
Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
POR FAVOR, NO RETORNE ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI TAMPOCO A DONDE LO COMPRÓ.
café
Servicio y Mantenimiento
Reparaciones
Si su cafetera requiere servicio, no la envíe al lugar donde la compró.
Todas las
reparaciones deben ser hechas por Sunbeam o por un Centro
de Servicio MR. COFFEE
®
. Si usted vive en los Estados Unidos o en Canadá,
por favor llámenos al siguiente número
sin cargo para encontrar el lugar del
centro de servicio autorizado más cercano:
1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333)
Canadá 1-800-667-8623
Para ayudarnos a servirle mejor, por favor tenga el número de modelo y
la fecha de compra listos cuando llame. El número de modelo está impreso
en la parte inferior de la cafetera.
Usted puede visitar nuestra página en el Internet y descubrir el secreto
de preparar la taza de café perfecta. Usted también encontrara una rica mezcla
de recetas gourmet, consejos para recibir a sus invitados y la información más
actualizada acerca de los productos MR. COFFEE
®
.
www.mrcoffee.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Mr. Coffee CBTU45 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas