Svan SVCT9653D El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA
Instrucciones de montaje
CAMPANA TIPO T 60CM INOX FRONTAL NEGRO_SVCT6653D
CAMPANA TIPO T 90CM INOX FRONTAL NEGRO_SVCT9653D
¡Antes de comenzar cualquier trabajo leer las instruc-
ciones!
1, es_ES
SVAN TRADING SL CIUDAD DE CARTAGENA 20 (FUENTE DEL
JARRO) PATERNA 46988 VALENCIA Spain
Teléfono: +34 960 600 034
11.03.2019GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA2
Índice de contenido
1 ENTRADA............................................................................ 4
2 Dibujo técnico..................................................................... 5
3 MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD............... 6
3.1 RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENA-
MIENTO........................................................................ 8
4 USO CON O SIN FILTRO DE CARBONO......................... 13
5 SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN....................... 14
5.1 Reemplazo del filtro de carbón AF 100...................... 14
5.2 Reemplazo del filtro de carbón AF 500...................... 15
6 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO................ 16
6.1 LIMPIEZA DE FILTROS DE ALUMINIO..................... 17
6.2 Lavado en el lavavajillas............................................. 17
6.3 Lavado manual........................................................... 17
7 UBICACIÓN DEL DISPOSITIVO....................................... 18
7.1 Instalación y desembalaje.......................................... 18
7.2 Recomendaciones sobre ahorro energético............... 19
8 CONTENIDO DEL PAQUETE............................................ 20
9 VISTA GENERAL DE LA CAMPANA................................ 21
10 INSTALACION DEL PRODUCTO...................................... 22
11 HOJAS DE LA CHIMENEA DE SALIDA DE HUMOS DE
MONTAJE........................................................................... 24
12 CÓMO USAR EL PRODUCTO.......................................... 25
13 REEMPLAZO DE LA LÁMPARA....................................... 26
13.1 Reemplazo del Reflector.......................................... 26
13.2 Reemplazo de lámpara halógena............................. 26
14 SERVICIO AUTORIZADO.................................................. 28
15 CUADRO TÉCNICO........................................................... 30
Índice de contenido
11.03.2019 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA 3
1 ENTRADA
Esta guía y los datos de segur�dad �ncluyen toda la �nformac�ón
necesar�a para un montaje seguro así como un uso seguro s�n
defectos.
Lea toda esta guía y datos de segur�dad antes de usar el d�s-
pos�t�vo.
Mantenga la guía en un lugar aprop�ado.
S� cede ó regala el producto a otra persona, asegúrese de dar
tamb�én esta guía y los datos de segur�dad.
El �ncumpl�m�ento de esta guía puede resultar en les�ones
graves y defectos en el d�spos�t�vo.
Tenga en cuenta que el fabr�cante no será responsable de los
defectos que se der�ven de no tener en cuenta esta guía.
Las f�guras de esta guía t�enen como objet�vo descr�b�r v�sual-
mente las acc�ones. En estas f�guras solo se �lustra un modelo del
d�spos�t�vo. S�n embargo, todas las �nstrucc�ones o f�guras tamb�én
representan otros modelos.
ENTRADA
11.03.2019GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA4
Este aparato está diseñado exclusivamente para el uso domésco.
2 Dibujo técnico
Fig. 1
Dibujo técnico
11.03.2019 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA 5
3 MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
nEste aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más,
personas con deficiencia física, sensorial o mental o personas
con poca experiencia o conocimiento; siempre que se les pro-
porcione supervisión o instrucciones para el uso seguro del
aparato y comprendan los peligros.
nLos niños no deben manipular el aparato. Las operaciones de
limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizadas
por niños.
nEste aparato está diseñado para uso en el hogar.
nEl voltaje para usado por su producto es 220-240 Volts~50/60
Hz.
nEl cable de alimentación de su producto está equipado con un
enchufe con conexión a tierra. Este cable debe estar conec-
tado a una toma a tierra.
nToda la instalación eléctrica debe ser instalada por un electri-
cista calificado.
nLa instalación por parte de personas no autorizadas podría
conducir a un funcionamiento con rendimiento deficiente,
daños en el producto y accidentes.
nAl igual que cualquier otro uso que no sea mas que el domes-
tico y particular.
nEl cable alimentador del aparato no debe ser expuesto a que
se atasque o se rompa durante el montaje. El cable alimen-
tador no debe colocarse cerca de la estufa. En tales casos,
podría fundirse y provocar un incendio.
nNo conecte el aparato antes de la instalación.
nAsegúrese de que el lugar de instalación permita al usuario
desconectar fácilmente el cable de alimentación en caso de
cualquier peligro.
nNo toque las lámparas de su producto si han estado encen-
didas desde hace mucho tiempo. Las lámparas pueden
quemar su mano, ya que estarán calientes.
nLas campanas de cocina se fabrican para el uso doméstico/
particular en hogares.
nCumpla con las normas e instrucciones sobre la descarga de
aire de salida establecidas por las autoridades competentes.
(Esta advertencia no se aplica a usos sin conducto de salida
de aire).
nLos alimentos inflamables no deben ser cocinados en este
aparato.
nEncienda su producto después de colocar la olla, cacerola, etc
en los quemadores. De lo contrario, la alta temperatura puede
causar que las mismas partes de sus productos se deformen.
nApague los quemadores antes de sacar la cacerola, sartén,
etc.
nNo deje aceite en ebullición en el quemador estufa. Las ollas
que contienen aceite hirviendo pueden incendiarse por sí
mismas.
nDado que los aceites podrían incendiarse al cocinar los ali-
mentos fritos, tenga particular cuidado con sus cortinas y man-
teles.
ADVERTENCIAS Y PRECAU-
CIONES DE SEGURIDAD
MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
11.03.2019GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA6
nAsegúrese de reemplazar oportunamente los filtros. Los filtros
no sustituidos de manera oportuna plantean un riesgo de
incendio debido a los depósitos de grasa acumulados en ellos.
nNo utilice materiales filtrantes no resistentes al fuego en lugar
del filtro.
nNo opere el producto sin filtro, y no retire los filtros cuando el
producto esté en funcionamiento.
nEn caso de cualquier incendio, desenergizar la campana y
cualquier otro dispositivo de cocción. (Desconecte el aparato o
apague el interruptor principal.)
nSi la limpieza periódica de su producto no se hace en el
momento oportuno, podría suponer un riesgo de incendio.
nDesconecte el aparato antes de cualquier operación de mante-
nimiento. (Desconecte el aparato o apague el interruptor prin-
cipal.)
nCuando la campana eléctrica y los dispositivos alimentados
con energías diferentes a la electricidad funcionan simultánea-
mente, la presión negativa en la habitación no debe exceder a
4 Pa ( 4 X 10 bar ).
nLos aparatos de gas o de quema de combustible, tales como
aparatos de calefacción que comparten el mismo entorno con
el producto, deben estar completamente aislados de los gases
de escape de este producto o deben ser herméticos.
nAl realizar una conexión de salida de aire para su producto,
use tuberías con un diámetro de 150 mm o 120 mm. La lon-
gitud de la conexión de la tubería, así como el número de
codos deben ser tan pequeños como sea posible.
nLos niños no deben jugar con el aparato.
nPor su seguridad, utilice fusibles "MÁX de 6 Amperios" en el
sistema de campana.
nDado que los materiales de embalaje pueden ser peligrosos,
manténgalos alejados de los niños.
nSi el cable de alimentación está dañado, debe ser reempla-
zado por el fabricante o su servicio técnico autorizado o cual-
quier otro personal calificado en el mismo nivel, con el fin de
evitar cualquier situación peligrosa.
nEn caso de deflagración, desconecte la campana y los apa-
ratos de cocina y cubra la llama. Nunca use agua para extin-
guir el fuego.
nCuando los aparatos de cocina están en operación, sus partes
accesibles pueden estar calientes.
nEste aparato no está diseñado para ser utilizado por personas
con discapacidades físicas, sensoriales y mentales (incluyendo
niños) o para aquellos que tienen experiencia y conocimientos
no adecuados en cuanto a su uso, a menos que estén bajo la
supervisión de una persona responsable de la seguridad del
aparato.
nDespués de la instalación de la campana, la distancia mínima
debe ser de 65 cm entre el producto y cualquier estufa eléc-
trica; y 75 cm entre ésta y cualquier estufa de gas o estufa que
queme otros combustibles.
nLa salida de la campana no debe estar conectada a conductos
de aire, donde existen otras salidas de humo.
MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
11.03.2019 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA 7
nDebe tener cuidado al utilizar el aparato de forma espontánea
con otros aparatos (por ej., estufas de gas, combustibles
diésel, carbón o leña, calentadores para ducha, etc.) que uti-
lizan el mismo aire en el mismo entorno. Se debe prestar aten-
ción al utilizar simultáneamente. Porque la campana podría
afectar negativamente a la combustión, al descargar el aire
ambiental.
nEsta advertencia no se aplica a usos sin salida de aire.
nCuando se utiliza la campana eléctrica simultáneamente con
dispositivos que utilicen gas u otros combustibles, debe haber
suficiente ventilación en la habitación (podría no aplicar a los
dispositivos que descargan el aire en la misma habitación).
3.1 RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO
¡PELIGRO!
Advertencia - Peligro de asfixia
Los materiales de embalaje son peligrosos para
los niños. Nunca permita que los niños jueguen
con materiales de embalaje.
¡PELIGRO!
Advertencia - Peligro de muerte
Hay peligro de muerte y de envenenamiento
debido a los gases de combustión reabsorbidos.
Durante el uso de salida de descarga de aire, a
menos que disponga de suministro de aire sufi-
ciente, no utilice el aparato de manera simultánea
con los dispositivos con gases tóxicos de descarga
a través de conductos de chimenea tales como
calentadores ventilados de gas, petróleo, madera
o carbón, calentadores para ducha, calentadores
de agua, etc.Fig. 2
Los productos ventilados (por ejemplo, calentadores de gas,
aceite, madera o carbón, calentadores de duchas, calentadores de
agua) toman el aire de combustión del lugar de instalación y des-
cargan el gas residual a través de un sistema de gas residual (por
ejemplo, la salida de gases). Cuando la campana está activa,
absorbe el aire de la cocina y las habitaciones vecinas. Si no se
proporciona entrada de aire adecuada, el vacío emerge. En tal
caso, los gases tóxicos son absorbidos desde el conducto de chi-
menea y residuos, y pasan a la puerta de nuevo. Fig. 2
nPor lo tanto, siempre debe garantizarse una entrada de aire
fresco adecuada.Fig. 3
Fig. 2: Peligro de envenenamiento
MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO
11.03.2019GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA8
¡PELIGRO!
¡Peligro de incendio!
El residuo de aceite en el filtro de aceite puede
incendiarse.Limpie el filtro de aceite al
menos una vez cada 3 meses.Nunca opere
el dispositivo sin el filtro de aceite.
El residuo de aceite en el filtro de aceite puede
incendiarse. Nunca trabaje con llama abierta
(por ejemplo, flambee) cerca del dispositivo.
Se permite que el aparato se instale cerca de
un calentador de combustible sólido (por
ejemplo, madera o carbón) solamente si tiene
una cubierta no extraíble. No se deben
esparcir chispas.
Los aceites y grasas calientes se prenden
fácilmente. Los aceites y grasas calientes
nunca deben dejarse desatendidos. Nunca
trate de apagar el fuego con agua. Desconecte
todo electrodoméstico cercano. Extinga las
llamas con cuidado usando una manta ignífuga
o un material similar.
Ponga en funcionamiento su cocina una vez
ha colocado el recipiente adecuado encima,
para evitar que el calor pueda deteriorar y
quemar la campana.
Operar múltiples hornillas de gas simultánea-
mente crea calor alto. Un dispositivo de venti-
lación colocado sobre las cocinas puede
dañarse o quemarse por este motivo. Nunca
opere dos hornillas de gas por más de 15
minutos con un ajuste de llama alto. Una hor-
nilla grande sobre 5 kW (Wok) tiene la energía
de dos quemadores de gas.
Fig. 3
MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO
11.03.2019 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA 9
¡PELIGRO!
¡Peligro de electrocución!
Un dispositivo que funciona mal puede causar
una descarga eléctrica. Nunca encienda un
dispositivo defectuoso. Tire del enchufe de ali-
mentación y desconecte el disyuntor. Llame al
servicio de atención al cliente.
Las reparaciones inadecuadas presentan
riesgos. Las reparaciones y el reemplazo de
los cables de alimentación dañados deben ser
realizados solamente por un técnico de ser-
vicio al cliente entrenado por nosotros. Si el
dispositivo no funciona correctamente, tire del
enchufe de alimentación y apague el inte-
rruptor automático. Llame al servicio de aten-
ción al cliente.
Una fuga de agua en el dispositivo puede
causar descargas eléctricas. Los limpiadores
de alta presión o vapor no deben usarse.
¡PELIGRO!
¡Riesgo de lesión física!
Durante la instalación, hay un peligro de daño
físico debido a los bordes afilados. Use
guantes de protección durante todo el proceso
de instalación del aparato.
Debido al riesgo de dejar caer el aparato, el
montaje de todos los pernos de seguridad y las
cubiertas debe realizarse según lo especifi-
cado en el manual del usuario.
Los objetos colocados sobre el aparato
pueden caer. No coloque ningún objeto sobre
el dispositivo.
Las luces LED son muy brillantes y pueden
dañar los ojos (Grupo de riesgo 1). No debe
mirar directamente a las luces LED durante
más de 100 segundos.
MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO
11.03.2019GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA10
¡PELIGRO!
¡Riesgo de quemadura, riesgo de electrocu-
ción!
Espere hasta que el dispositivo se enfríe antes
de realizar trabajos de limpieza o manteni-
miento. Desconecte el fusible o desconéctelo
de la red eléctrica.
Existe el riesgo de daños debido a la humedad
que se filtra en las partes electrónicas. Nunca
limpie los elementos de control con un paño
húmedo.
La superficie puede dañarse como resultado
de una limpieza incorrecta. Limpie las superfi-
cies de acero inoxidable sólo en la dirección de
cepillado. No utilice limpiadores de acero inoxi-
dable para elementos de control.
La superficie puede dañarse debido a agentes
de limpieza afilados o de limpieza. Nunca uti-
lice limpiadores afilados o de limpieza.
¡PELIGRO!
¡Peligros de lesiones físicas e incendio!
En el caso mal funcionamiento desenchufe el
cable de alimentación de su aparato, no lo intente
reparar. La reparación debe ser realizada única-
mente por el servicio técnico autorizado o por
expertos autorizados.
¡AVISO!
Si el aparato está defectuoso o dañado, desco-
necte el fusible o desenchufe el cable de alimenta-
ción de su aparato y llame al servicio técnico auto-
rizado.
¡AVISO!
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante o su servicio técnico
autorizado o cualquier otro personal calificado en
el mismo nivel, con el fin de evitar cualquier situa-
ción peligrosa.
MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO
11.03.2019 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA 11
¡AVISO!
Cuando las bombillas del dispositivo no funcione
correctamente, apague el interruptor automático y
desenchufe el enchufe de alimentación del dispo-
sitivo del enchufe. Reemplace las bombillas defec-
tuosas inmediatamente (deje que las bombillas se
enfrien primero), para proteger las bombillas res-
tantes contra la sobrecarga.
¡ATENCIÓN!
Los componentes de acceso pueden calentarse
cuando se utilizan con dispositivos de cocina.
¡PELIGRO!
El tubo de salida de aire de este aparato no se
debe conectar en el tubo utilizado para descargar
el humo generado por los dispositivos que utilizan
gas u otros combustibles.
Razones de daño
¡ATENCIÓN!
Peligro de daños debido a la corrosión. Siempre
haga funcionar el aparato para evitar la condensa-
ción durante la cocción. Los condensados pueden
causar daños por corrosión. Reemplace la lám-
para que funciona mal de inmediato para evitar la
sobrecarga de otras lámparas. La intrusión de
humedad en las partes electrónicas presenta un
riesgo de daño. Nunca limpie los elementos de
control con un paño húmedo. La superficie podría
dañarse debido a un mal proceso de limpieza.
Limpie las superficies de acero inoxidable solo en
su dirección de cepillado. No utilice un limpiador
de acero inoxidable para los elementos de control.
La superficie podría resultar dañada debido a los
agentes de limpieza agresivos y abrasivos. Nunca
utilice productos de limpieza agresivos y abra-
sivos. Existe el riesgo de daños debido al flujo de
líquido condensado. Instale el canal de salida de
aire con una pequeña inclinación hacia abajo
(inclinación de 1°) desde el aparato.
MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO
11.03.2019GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA12
4 USO CON O SIN FILTRO DE CARBONO
Puede utilizar este dispositivo en el modo aire de
escape o modo de circulación de aire.
Modo de aire de escape
El aire absorbido se limpia con filtros de aceite y se expulsa a
través de un sistema de tuberías.Fig. 4
¡AVISO!
El aire de escape nunca debe transferirse a una
chimenea de humo o de gases de escape activa ni
debe ser transferido a una chimenea utilizada para
ventilar las áreas donde se instalan fuentes de
calor.
nSi se requiere que el aire de escape sea transferido a una chi-
menea de gases o gases de escape desactivados, debe
obtener permiso del limpiador principal autorizado de la chi-
menea.
nSi el aire de escape es enviado sobre la pared exterior, se
debe usar una caja fuerte de pared telescópica.
Modo de circulación de aire
El aire absorbido es limpiado por los filtros de
aceite y el filtro de carbón activo y reenviado a la
cocina.Fig. 5
Es necesario conectar un filtro de carbón activo
para contener las sustancias que emiten el olor en
el modo de circulación de aire. Consulte a su dis-
tribuidor autorizado para conocer las diferentes
posibilidades necesarias para operar el dispositivo
en modo de circulación de aire. Puede obtener los
accesorios necesarios para este proceso en
puntos de venta relacionados, servicio autorizado
o por medio de un centro de ventas en línea.
Fig. 4: Salida de aire sin filtro de
carbón
Fig. 5: Circulación de aire del filtro de
carbono
USO CON O SIN FILTRO DE CARBONO
11.03.2019 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA 13
5 SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN
Bajo circunstancias sin una salida de humos, se debe usar un filtro
de carbón activo para reenviar el aire interior por re-filtración. Debe
obtener un filtro de carbón activo del servicio o de su distribuidor.
Desconecte el dispositivo antes de reemplazar el filtro de carbón.
Puesto que el filtro de carbón se utiliza en cocinas sin salida de
humos, se debe reemplazar por uno nuevo cada 3 a 5 meses
sujeto al uso. Nunca se debe lavar el filtro de carbón. En cualquier
caso, los filtros de aceite deben estar unidos al producto indepen-
dientemente de usar un filtro de carbón o no. No utilice el producto
sin un filtro de aceite.
5.1 Reemplazo del filtro de carbón AF 100
El dispositivo que ha comprado es adecuado para su uso con un
filtro de carbón AF 100.
n1-Coloque el filtro de carbón en su carcasa.Fig. 6
n2-Gire el filtro de carbón en el sentido de las agujas del reloj y
asegúrese de que está completamente asentado.Fig. 6
Si no está completamente asentado, el filtro de
carbón puede caer y dañar su producto.
¡PELIGRO!
Nunca lave los filtros de carbón.
Mantenga los filtros de carbón lejos de los niños.
FILTRO DE CARBÓN AF 100
Fig. 6: FILTRO DE CARBÓN AF 100
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN
Reemplazo del filtro de carbón AF 100
11.03.2019GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA14
5.2 Reemplazo del filtro de carbón AF 500
nEl filtro de carbón activo no está incluido en el marco de la
entrega.
nEs posible obtener filtro de carbón activo de vendedores auto-
rizados.
El aparato que usted ha comprado es apropiado para su uso con
filtros de carbón.
n1-Coloque la parte inferior del filtro de carbón en el armario
para el motor.Fig. 7
n2-Pulse en la pestaña del filtro de carbón y empújelo hacia
adelante, y asegúrese de que las pestañas del filtro de carbón
estén enganchadas y bloqueadas.Fig. 7
Si el filtro de carbón no se ajusta por completo,
podría caer y dañar su producto.
¡PELIGRO!
Si no está usted seguro de que son lavables,
nunca lave los filtros de carbón. Consulte con su
vendedor.
Mantenga los filtros de carbón lejos de los niños.
FILTRO DE CARBÓN
Fig. 7: FILTRO DE CARBÓN
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN
Reemplazo del filtro de carbón AF 500
11.03.2019 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA 15
6 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO
¡ATENCIÓN!
La limpieza y el servicio al usuario no deben ser
realizados por niños que no sean supervisados.
nLa superficie puede ser dañada por gentes de limpieza afi-
lados o raspadores. Nunca utilice limpiadores afilados o de lim-
pieza. Obtenga los agentes de limpieza y protección ade-
cuados para su dispositivo desde el servicio autorizado. La
superficie del dispositivo y las unidades de control son sensi-
bles al daño por rascado.
nLimpie las superficies con un paño suave y húmedo, deter-
gente para lavar platos o un limpiador de vidrio suave. Suavice
la suciedad seca y endurecida con un paño húmedo. ¡No
raspe!
nNo es apropiado usar trapos secos, esponjas que puedan
rayar, agentes que requieran frotar, agentes de limpieza que
contengan arena, sosa, ácido o cloro u otros materiales
fuertes.
nLimpie las superficies de acero inoxidable solo en la dirección
de la molienda.
nNo utilice productos de limpieza de acero inoxidable ni trapos
húmedos en las unidades de control. Limpieza de filtros metá-
licos de aceite: Los filtros de aceite metálicos usados atrapan
las partículas aceitosas contenidas dentro de la humedad y del
vapor en la cocina. Bajo uso normal (1-2 horas diarias), limpie
los filtros de aceite metálicos aproximadamente cada tres
meses.
nNo utilice detergentes excesivamente fuertes, ácidos o que
contengan cloro.
nMientras limpia el filtro de aceite metálico, limpie también las
disposiciones de retención de los filtros metálicos de aceite en
el dispositivo con un paño húmedo.
nPuede lavar los filtros metálicos de aceite en el lavavajillas o a
mano.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO
11.03.2019GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA16
6.1 LIMPIEZA DE FILTROS DE ALUMINIO
1 Pestaña de filtro de aluminio
Limpie los filtros de aceite de aluminio periódica-
mente cada 3 meses.
nPresione la pestaña del filtro de aluminio (1) y tire del filtro de
aluminio en la dirección de la flecha (Fig. 8).
nCuando retire el filtro de aluminio, sosténgalo con la otra mano
para evitar que se caiga.
nCuando retire el filtro de aluminio, para evitar que el aceite
acumulado gotee, mantenga la superficie del filtro paralela al
piso.
6.2 Lavado en el lavavajillas
En caso de lavado en un lavaplatos, puede producirse una ligera
decoloración. Esto no afecta al funcionamiento del filtro de aceite
metálico.
nNo lave los filtros de aceite metálicos muy sucios junto con los
platos.
nColoque los filtros metálicos de aceite en el lavavajillas de
forma suelta o libre. Los filtros metálicos de aceite deben colo-
carse en el lavavajillas sin ninguna compresión.
6.3 Lavado manual
Es posible utilizar un disolvente de aceite especial
para eliminar manchas persistentes. Puede
adquirir este disolvente en un centro de ventas
autorizado.
Ablande las manchas de los filtros metálicos
de aceite en agua caliente con detergente para
lavavajillas.
Utilice un cepillo para limpiar y deje que los
líquidos en los filtros de aceite metálicos se
drenen completamente.
Enjuague bien los filtros después de la lim-
pieza.
1
Fig. 8
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Lavado manual
11.03.2019 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA 17
7 UBICACIÓN DEL DISPOSITIVO
M n 65 cm
Max 70 cm
Fig. 9
Después de completar la instalación de la campana, la distancia
mínima debe ser de 65 cm entre el producto y cualquier cocina
eléctrica, y 75 cm entre ella y cualquier gas o quemadores que-
mando otros combustibles (Fig. 9).
7.1 Instalación y desembalaje
nCompruebe si hay daños en su aparato.
nLos daños de envío deben ser reportados al envío responsable
inmediatamente.
nLos defectos visibles también se deben comunicar al ven-
dedor.
nNo permita que los niños jueguen con material de embalaje.
UBICACIÓN DEL DISPOSITIVO
Instalación y desembalaje
11.03.2019GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA18
7.2 Recomendaciones sobre ahorro energético
nReemplace los filtros de carbón de manera regular.
nLimpie regularmente los filtros de aluminio. Ya que los filtros
sucios bloquearían el paso de aire, puede que tenga que uti-
lizar el aparato a una velocidad superior.
nUtilice el producto de acuerdo con sus velocidades normales.
nUtilizarlo a una mayor velocidad podría causar un aumento en
el consumo de energía.
UBICACIÓN DEL DISPOSITIVO
Recomendaciones sobre ahorro energético
11.03.2019 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA 19
8 CONTENIDO DEL PAQUETE
Fig. 10
1- Producto
2- Conducto de chimenea interno
3- Conducto de chimenea externo
4- Adaptador Plástico del Conducto de Chimenea
(opcional) de Ø150/120mm
5- Patrón de ensamblaje
6- Conducto de chimenea de plástico 120mm
7- Manual de usuario
8- plantilla de montaje
9- Placa colgante del producto
10- Clavija de plástico de Ø6mm
11- Enchufe de pared de plástico de Ø 10 mm
12- Tornillo de montaje para pared de 5,5x60
13- Tornillo para montar el producto M5x35
14- Tornillo de placa de conexión del conducto de
chimenea de 3,9x22
15- Tornillo de conexión del conducto de chimenea
de 3,5x9,5
CONTENIDO DEL PAQUETE
11.03.2019GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA20
9 VISTA GENERAL DE LA CAMPANA
1- Conducto de chimenea interno
2- Conducto de chimenea externo
3- Panel frontal
4- Filtro de aluminio
5- Iluminación de la estufa
6- Panel de control
Fig. 11
VISTA GENERAL DE LA CAMPANA
11.03.2019 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA 21
10 INSTALACION DEL PRODUCTO
Fig. 12
1- Conducto de chimenea interno
2- Conducto de chimenea externo
3- Placa colgante del producto
4- Tornillo de fijación de la placa colgante del pro-
ducto
5- Vidrio
6- 2 tornillos 3,9x22
7- Placa del conducto de chimenea
8- 2 clavijas de plástico de Ø6mm
9- 3 tornillos de montaje para pared de 5,5x60
10- 3 enchufes de pared de plástico de Ø 10 mm
1. Monte la campana con la ayuda del esquema de montaje.
2. Fije el patrón de montaje en la pared a la altura especificada
(Consulte las distancias mínima y máxima para la encimera,
en el patrón de montaje) y las perforaciones A, B y C con las
dimensiones especificadas en la plantilla (Fig. 12).
INSTALACION DEL PRODUCTO
11.03.2019GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA22
3. Inserte los taquetes de Ø 10mm en los orificios perforados A,
B, C, D y atornille los tornillos (9) de 5,5 x 60 en los puntos A
+ B de manera que se mantenga un espacio de 5 mm entre
la cabeza del tornillo y la pared (Fig. 12).
4. Fije las placas que cuelga de la campana en el cuerpo de la
campana con el perno (3) M5x35 (Fig. 12).
5. Cuelgue la campana de sus placas colgadas en la pared en
los puntos (A, B). Si la campana no es paralela, coloque su
forma en paralelo al apretar o aflojar el tornillo M5x35 (3).
6. Apriete los tornillos de fijación A + B en la pared, y asegure
completamente el producto en el punto C.
7. Haga la conexión de salida de aire del producto
Esta sección es para modelos que no cuentan con
escape de humos automático.
1. Monte el tubo de plástico en el producto con 2 tornillos
(Fig. 13).
2. Conecte el adaptador de tiro al tubo de plástico cuando sea
necesario (Fig. 13).
3. Monte el tubo de salida de aire del producto.
1
2
3
4
Fig. 13
INSTALACION DEL PRODUCTO
11.03.2019 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA 23
11 HOJAS DE LA CHIMENEA DE SALIDA DE HUMOS DE
MONTAJE
1- Conducto de chimenea interno
2- Tornillos de fijación de la placa de conexión del conducto de
chimenea
3- Placa del conducto de chimenea
Los conductos de chimenea de la hoja metálica exterior e interior
están montados uno dentro del otro.
La campana se pone en medio, y luego la placa de conexión del
conducto de chimenea (3) es fijada directamente a la pared,
debajo de la cubierta o los puntos E y F. ()
Perfore los puntos E y F con una broca de Ø6mm, e inserte
taquetes de plásticos de Ø6mm. Inserte la placa de conexión del
tiro con tornillos 3,9X22 ().
Fije el conducto interno a la placa de conexión del tirando hacia
arriba (Fig. 14/2).
Fig. 14
HOJAS DE LA CHIMENEA DE SALIDA DE HUMOS DE MONTAJE
11.03.2019GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA24
12 CÓMO USAR EL PRODUCTO
1. Cuando se pulsa este botón, el producto funcionará al
nivel de velocidad 1.
2. Cuando se pulsa este botón, el producto funcionará al
nivel de velocidad 2.
3. Cuando se pulsa este botón, el producto funcionará al
nivel de velocidad 3.
4. Pulse este botón para encender o apagar la lámpara.
Para activar la función de temporizador, mantenga pulsado cual-
quiera de los botones , durante 3 segundos. Cuando la fun-
ción del temporizador se activa, el símbolo del botón relevante va
a parpadear durante 15 minutos. Entonces, la función de tempori-
zador de 15 minutos se activará y el producto se apagará automá-
ticamente después de 15 minutos.
Después de activar la función de temporizador, se
puede pulsar cualquiera tecla para desactivarlo.
Todas las funciones activas operadas antes de la
activación de la función de temporizador se desac-
tivarán después de 15 minutos.
Todas las funciones activas operadas después de
la activación de la función de temporizador se
reactivarán después de 15 minutos.
Fig. 15: Botón táctil
CÓMO USAR EL PRODUCTO
11.03.2019 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA 25
13 REEMPLAZO DE LA LÁMPARA
13.1 Reemplazo del Reflector
Indica el consumo máximo de energía de la lámpara. Se debe uti-
lizar una lámpara con la misma potencia cuando se reemplaza la
lámpara.
Para conocer la potencia nominal utilizada en el
producto, consulte la etiqueta de declaración en el
producto.
¡PELIGRO!
Al reemplazar las lámparas, es posible que el
vidrio de la lámpara se rompa y cause lesiones.
Desconecte el suministro eléctrico de la campana. Retire el filtro
de cartucho de aluminio. Extraiga la bombilla defectuosa y sustitú-
yala por una nueva de la misma capacidad (Fig. 17).
¡PELIGRO!
Deje que las lámparas se enfríen primero porque
podrían quemarle las manos cuando están
calientes.
13.2 Reemplazo de lámpara halógena
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el suministro eléctrico de la campana.
Deje que las lámparas se enfríen primero porque
podrían quemarle las manos cuando están
calientes.
Indica el consumo máximo de energía de la lámpara. Se debe uti-
lizar una lámpara con la misma potencia cuando se reemplaza la
lámpara.
Para conocer la potencia nominal utilizada en el
producto, consulte la etiqueta de declaración en el
producto.
max 20 W
Fig. 16
Fig. 17
max 50 W
REEMPLAZO DE LA LÁMPARA
Reemplazo de lámpara halógena
11.03.2019GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA26
Solo se deben utilizar lámparas halógenas de tungsteno de auto-
protección o lámparas de halogenuros metálicos autoprotegidos.
Para la sustitución de las lámparas de halógeno, empuje hacia
abajo en el soporte de la lámpara en la parte de atrás, gire un
poco hacia la izquierda, y sáquelo hacia abajo.Fig. 19
IEC
Fig. 18: Símbolo de la lámpara haló-
gena
Fig. 19: Reemplazo de lámpara haló-
gena
REEMPLAZO DE LA LÁMPARA
Reemplazo de lámpara halógena
11.03.2019 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA 27
14 SERVICIO AUTORIZADO
nAsegúrese de que el aparato esté enchufado y de que los fusi-
bles no estén defectuosos.
nCompruebe las bombillas. Asegúrese de desenchufar el apa-
rato mientras realiza este control. Apriete las lámparas si están
sueltas. Sustitúyalos si aún no funcionan.
nCompruebe si el aparato está enchufado o si el enchufe está
asegurado en el enchufe.
nCompruebe el interruptor del aparato y el interruptor principal
de su casa.
n¿Tiene el aparato un diámetro de conducto suficiente? (mín.
120 mm).
n¿Están limpios los filtros metálicos? Revise.
nSi utiliza la campana sin conducto de humos, asegúrese de
que los filtros de carbón no tengan más de 6 meses.
nAsegúrese de que su cocina esté suficientemente ventilada
para asegurar el flujo de aire. Si aún no está satisfecho con el
rendimiento de su electrodoméstico, póngase en contacto con
el servicio autorizado.
Descripción de fallos Causa Solución
El producto no funciona Compruebe la cone-
xión eléctrica. La tensión de red debe ser de 220-240V y el pro-
ducto debe conectarse a una toma de tierra.
Las lámparas de ilumina-
ción no funcionan. Compruebe la cone-
xión eléctrica. La tensión de red debe ser de 220-240V y el pro-
ducto debe conectarse a una toma de tierra.
Las lámparas de ilumina-
ción no funcionan. Compruebe el inte-
rruptor de la lám-
para.
El interruptor de la lámpara debe estar en la posición
"on" (encendido).
La lámpara de iluminación
no funciona. Revise las lámparas. Las lámparas de producto no deben estar defec-
tuosas.
La entrada de aire del pro-
ducto es débil Revise el filtro de
aluminio El filtro de cartucho de aluminio debe lavarse al
menos una vez al mes en condiciones normales.
La entrada de aire del pro-
ducto es débil Revise el conducto
de escape de aire. La salida de aire debe estar abierta.
La entrada de aire del pro-
ducto es débil Revise el filtro de
carbón En los productos en los que se utilizan filtros de
carbón, el filtro de carbono debe sustituirse una vez
cada tres meses en condiciones normales.
Si la iluminación no funciona:
Posibles fallos y acciones que
puede tomar sin llamar al servicio:
A) El dispositivo no funciona en
absoluto:
Si el dispositivo muestra un bajo
rendimiento o produce ruidos
fuertes mientras trabaja:
Problemas y Soluciones
SERVICIO AUTORIZADO
11.03.2019GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA28
Descripción de fallos Causa Solución
No descarga aire (uso sin
salida de humos) Revise el filtro de
aluminio El filtro de cartucho de aluminio debe lavarse al
menos una vez al mes en condiciones normales.
No descarga aire (uso sin
salida de humos) Revise el filtro de
carbón En los productos que funcionan con filtros de carbón,
el filtro de carbón debe ser reemplazado una vez
cada 3 meses en condiciones normales.
SERVICIO AUTORIZADO
11.03.2019 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA 29
15 CUADRO TÉCNICO
Voltaje de alimentación 220 - 240 V 50Hz
Clase de aislamiento del motor F
Clase de aislamiento CLASE I
Este producto cumple con la Directiva 2004/108/CE para la Direc-
tiva de Compatibilidad Electromagnética y Baja Tensión (LVD)
2006/95/EC.
Este producto cumple con la Directiva de Residuos de Equipo
Eléctrico y Electrónico (RAEE).
CUADRO TÉCNICO
11.03.2019GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Svan SVCT9653D El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario