Holmes HAWF2043-N El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

CLEANING / STORAGE
WARRANTY INFORMATION
3 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of three years from
the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair
or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement
will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement
may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to
repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or
retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this
warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair
or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts
of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the
product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract,
fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party. Some provinces, states or
jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to
jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please visit our website at
www.holmesproducts.com or direct your correspondences to ATTN: Holmes, Jarden Consumer Solutions, PO Box 3900,
Peoria IL 61614. Please do not return product to this address. The PO Box listed can only receive letters or envelopes.
In Canada
If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please visit our website at
www.holmesproducts.com or direct your correspondences to ATTN: Holmes, Jarden Consumer Solutions, PO Box 3900,
Peoria IL 61614. Please do not return product to this address. The PO Box listed can only receive letters or envelopes.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Jarden Consumer Solutions, PO Box 3900, Peoria IL 61614. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton,
Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer
Service Department. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE
PLACE OF PURCHASE.
Printed in China
© 2015 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton,
Florida 33431
.
LIMPIEZA/ALMACENAR
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
153631 Rev A HAWF2043_15ESM1 Impreso en China
GCDS-HOL38200-SL
© 2015 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos
reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca
Raton, Florida 33431.
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
Owners Guide
HAWF2043
1Touch
®
Twin
Window Fan
Manual del propietario
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Ventilador doble
de ventana 1Touch
®
HAWF2043
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑO
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions o en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions (colectivamente "JCS") garantiza que
durante un período de tres años a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos de materiales o
de fabricación. JCS, a su criterio, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que
presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará con un producto o componente nuevo o
reacondicionado. Si no se puede conseguir el mismo producto, se lo reemplazará por otro similar de igual o mayor
valor. Esta es su garantía exclusiva. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este
producto. El hacerlo invalidará esta garantía.
Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha original de compra y no es transferible. Conserve
el recibo original de compra. Necesitará un comprobante de compra para obtener servicio de garantía. Los distribuidores
de JCS, centros de servicio o tiendas de venta de productos JCS no tienen derecho a modificar, alterar o de cambiar de
ninguna forma los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes o el daño debido a cualquiera de las siguientes condiciones: Uso
negligente o abuso del producto, utilización con voltaje o corriente inadecuados, uso contrario a las instrucciones de
operación, desarmado, reparación o alteración por alguien que no sea JCS o un centro de servicio autorizado por JCS.
Además, la garantía no cubre: Casos fortuitos, como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuáles son las limitaciones de responsabilidad de JCS?
JCS no se hará responsable por ningún daño indirecto, incidental o consecuente causado por el incumplimiento de
cualquier garantía o condición explícita, implícita o legal.
Excepto en los casos prohibidos por las leyes vigentes, toda garantía o condición de comerciabilidad o aptitud para un
fin determinado implícita queda limitada en su duración al término de esta garantía.
JCS renuncia a cualquier otra garantía, condición o representación, explícita, implícita, legal o de cualquier otro tipo.
JCS no será responsable por ningún daño de ninguna clase causado por la compra, uso o abuso del producto, o por la
inhabilidad de usar el producto incluyendo daños incidentales, especiales, indirectos o similares o por lucro cesante, o por
cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o no, o por cualquier reclamo presentado contra el comprador por
cualquier otra persona.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos o la
limitación con respecto a cuanto dura una garantía implícita, por lo tanto las exclusiones o limitaciones anteriores pueden
no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían de estado
a estado, de provincia a provincia o de jurisdicción a jurisdicción.
Cómo obtener servicio de garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta con respecto a esta garantía o desea obtener servicio de garantía, póngase visite nuestro sitio
web www.holmesproducts.com o escriba a Jarden Consumer Solutions, Atención Holmes, PO Box 3900, Peoria IL 61614.
Por favor no devuelva este producto a esta dirección. El PO Box solo recibe sobres.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta con respecto a esta garantía o desea obtener servicio de garantía, póngase visite nuestro sitio
web www.holmesproducts.com o escriba a Jarden Consumer Solutions, Atención Holmes, PO Box 3900, Peoria IL
61614. Por favor no devuelva este producto a esta dirección. El PO Box solo recibe sobres.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions ubicado en Jarden Consumer Solutions, PO Box 3900, Peoria IL 61614. En Canadá, esta garantía
es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B
Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto,
por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR, NO RETORNE ESTE PRODUCTO A
NINGUNA DE ESAS DIRECCIONES O AL LUGAR DONDE LO HAYA COMPRADO.
FAN CLEANING
1. Always unplug the fan before cleaning or
disassembling.
2. Do not allow water to drip on or into the fan motor
housing.
3. Do not use gasoline, thinner or benzene as a cleaner.
Fan blade and Front Grill Cleaning
1. Make sure the fan is unplugged.
2. Using a Phillips head screwdriver, remove the screws
located around the perimeter of the rear grill.
Carefully separate the front and the rear grills from
the end opposite the built in extender. Do not
completely detach the grills as this may damage the
extender clips. Separate only enough to gain access
to the blades with one hand.
3. Clean the blades and grills with a soft cloth moistened
with a mild soap solution.
4. Securely fasten the front and rear grill back together.
FAN STORAGE
For all window fans, and fans that come already assembled.
It is important to keep it in a safe, dry location.
We recommend using the original (or appropriately
sized) box.
Please remember to protect the fan from dust or
moisture.
WINDOW FAN ACCESSORIES
Window Fan
Extender Panel
(2310010000391)
To order please go to
www.holmesproducts.com
If you have any questions regarding your product or
would like to learn more about other Holmes
®
products, please visit our website at
www.holmesproducts.com. For inquiries regarding
recycling and proper disposal of this product, please
contact your local waste management facility.
LIMPIEZA DEL VENTILADOR
1. Siempre desenchufe la unidad antes de limpiarla.
2. No permita que gotee o caiga agua dentro del casco
del motor.
3. No use los siguientes como producto limpiador:
gasolina,diluyente de pintura o bencina.
Limpieza de las Paletas y de la Rejilla Frontal
1. Asegúrese de que el ventilador esté desenchufado.
2. Utilizando un destornillador Phillips, quite los tornillos
que sostienen las rejillas frontal y posterior entre sí.
Separe con cuidado la rejilla delantera y trasera
desde el extremo opuesto a los extensibles
incorporados. No separe completamente las rejillas,
ya que es posible que las grapas de los extensibles se
dañen. Sólo separe lo suficiente para poder acceder a
las paletas con una mano.
3. Limpie las paletas y las rejillas con un trapo suave
humedecido con agua y detergente.
4. Vuelva a colocar correctamente las rejillas frontal y
posterior.
ALMACENAJE DEL VENTILADOR
Para todos los ventiladores de ventana, y ventiladores
que ya vienen armados.
Es importante mantenerlo en un lugar seguro y seco.
Recomendamos usar la caja original (u otra del
tamaño apropiado).
Recuerde proteger el ventilador contra el polvo y la
humedad.
ACCESORIOS PARA VENTILADOR DE
VENTANA
Ventilador de
ventana Panel de
extensión
(2310010000391)
Para realizar un pedido, visite
www.holmesproducts.com
Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si
está interesado en conocer otros productos Holmes
®
,
visite nuestro sitio web www.holmesproducts.com.
Para preguntas relacionadas con el reciclaje y la
correcta eliminación de este producto, por favor
póngase en contacto con su centro local de gestión de
residuos.
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FEATURES - OPERATIONS
FEATURES - OPERATIONS
CLEANING/MAINTENANCE
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be taken including the following:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Use fan only for purposes described in the instruction
manual.
3. To protect against electrical shock do not immerse unit,
plug or cord in water or spray with liquids and plug the
appliance directly into a 120V AC electrical outlet.
4. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use, when moving fan
from one location to another, before putting on or
taking off parts and before cleaning.
6. Avoid contact with moving parts.
7. Do not operate in the presence of explosive and/or
flammable fumes.
8. To avoid fire hazard, NEVER place the cord under rugs
or any parts near an open flame, cooking or other
heating appliance.
9. Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug after the appliance malfunctions, or has been
dropped/damaged in any manner. Discard fan or
return to an authorized service facility for examination
and/or repair.
10. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord
with throw rugs, runner, or similar coverings. Do not
route cord under furniture or appliances. Arrange
cord away from traffic area and where it will not be
tripped over.
11. The use of attachments not recommended or sold by
the appliance manufacturer may cause hazards.
12. Do not let the cord hang over the edge of a table,
counter or come in contact with hot surfaces or leave
exposed to high traffic areas.
13. Do not use outdoors.
14. To disconnect, grip plug and pull from wall outlet.
Never yank on cord.
15. Always use on a dry, level surface.
16. Do not operate fan until fully assembled with all parts
properly in place.
17. This product is intended for household use ONLY and
not for commercial or industrial applications.
18. WARNING: To reduce the risk of fire or electric
shock, do not use this fan with any solid-state speed
control device.
19. This product employs overload protection (fuse). A
blown fuse indicates an overload or short-circuit
situation. If the fuse blows, unplug the product from
the outlet. Replace the fuse as per the user servicing
instructions (follow product marking for proper fuse
rating) and check the product. If the replacement fuse
blows, a short circuit may be present and the product
should be discarded or returned to an authorized
service facility for examination and/or repair.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTE: MAKE SURE YOU REMOVE ALL CONTENTS FROM
THE PACKAGE. PLEASE CHECK PACKAGING MATERIALS FOR
PARTS THAT COULD BE REQUIRED TO OPERATE YOUR FAN.
The window fan comes fully assembled and is ready for
immediate installation.
This window fan has been designed to fit double-hung
windows with minimum openings of 25 inches (63 cm)
wide and 12 inches (30 cm) high.
NOTE: THIS FAN IS DESIGNED AND RECOMMENDED FOR
USE WITH A SCREEN IN THE WINDOW.
For Double-Hung Windows
1. Align the Window Fan horizontally in the window with
the controls facing you and the Built-In-Extender
Panel to the right.
2. Set the fan into your window opening (note that in
most cases the window screen does not have to be
removed or left open).
3. If the fan does not fit snugly to the top and bottom of
the window casing, attach the included Slider Safe
extender panel and pull out the Built-In Extender
Panel until the fan sits safely in your window.
4.
If the fan still does not fit snugly attach the Slider Safe
Extender Panel located in the packaging in the original
box. Align the slot in the Slider Safe Extender Panel
along the tab located on the left side of your Window
Fan. Slide the Slider Safe Extender Panel completely
down the tab until it is flush on both the top and
bottom of the Window Fan.
5. To keep the fan in place, carefully close the window so
that the bottom edge of the window rests on the flat
area on the top of the fan.
For Slider Windows
1. Set the Fan vertically in your window opening with
the left side of the fan situated on the bottom and
the Built-In Extender Panel on top.
2. Set the fan into your window opening (note that in
most cases the window screen does not have to be
removed or left open).
3. If the fan does not fit snugly to the top and bottom
of the window casing, attach the Slider Safe Extender
Panel and adjust the Built-In Extender screen until
the fan fits securely in your window.
WARNING: BE SURE FAN IS SECURELY INSTALLED IN
YOUR WINDOW AT ALL TIMES. DO NOT LEAN OR PUSH ON
THE FAN WHILE IT IS IN THE WINDOW.
OPERATING INSTRUCTIONS
Plug the fan into a 120V AC electrical outlet.
Set the individual fan motors on either INTAKE,
EXHAUST or AIR EXCHANGE using the Left/Right Fan
Intake/Exhaust controls (E,D).
NOTE: AIR FLOW DIRECTION CAN BE ALTERED
WITHOUT TURNING THE FAN OFF.
To start the unit and run continuously, push the
1Touch
®
Fan Button (A) once for the High setting and
press the button twice for the Low setting.
To stop the unit, press and hold the 1Touch
®
Fan
Control Button (A) for two seconds or you can
manually cycle through all of the speeds until all of
the LED indicators are no longer lit.
1TOUCH
®
FAN THERMOSTAT
INSTRUCTIONS
Your fan is equipped with the technologically advanced
1Touch
®
Fan Thermostat. This feature will automatically
turn the fan “ON” or “OFF” depending on the preset
comfort level. The comfort level ranges between 60° and
80° Fahrenheit.
To take advantage of the 1Touch
®
Fan Thermostat,
continue to press the 1Touch
®
Fan Button (A) until the
desired temperature is reached. When room temperature
drops below the set temperature, the fan will stop. When
the room temperature rises above the set point, the fan
will turn on automatically.
For example, if you set your thermostat to 75 degrees
then your fan will run until the set temperature is
reached. Once the temperature rises above the set
temperature the fan will automatically turn on again.
CLEANING/MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
Follow these instructions to correctly and safely care for
your window fan. Please remember:
REPLACEABLE FUSE
If your (5 Amp, 125 Volt) replaceable fuse blows, please
visit our website at www.holmesproducts.com for
information on how to order a new fuse. Follow the below
instructions to replace the fuse on the plug.
User Servicing Instructions
1. Unplug your fan. Grasp plug and remove from the
receptacle or other outlet device. Do not unplug by
pulling on cord.
2. Open fuse cover, located on the top of the plug, by
using your thumb or a flathead screwdriver to slide
the cover down towards the prongs.
Note: Ensure that fuse cover is completely open
before attempting to
remove fuse.
3. Remove fuse carefully by
using a small screwdriver to
pry the fuse out of the
compartment by the metal
ends of the fuse (see Figure
2).
4. Place plug on a solid, flat
surface. Insert new 5 Amp, 125 Volt fuse into fuse
compartment and use a small screwdriver to secure
the metal ends of the fuse into the compartment.
Caution: Risk of fire. Replace fuse only with 5 Amp,
125 Volt fuse.
5. Slide fuse cover closed completely. If fuse cover is
difficult to close, make sure fuse is secured in place
completely by pressing down on metal ends of the
fuse.
6. Risk of fire. Do not replace attachment plug. Contains
a safety device (fuse) that should not be removed.
Discard product if the attachment plug is damaged.
Figure 1
A
A. 1TOUCH
®
FAN BUTTON
B. BUILT-IN EXTENDER
PANEL
C. EXTENDER LOCK
D. RIGHT FAN INTAKE/
EXHAUST
E. LEFT FAN INTAKE/
EXHAUST
F. FRONT GRILL
B
C
D
E
F
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CARACTERÍSTICAS Y OPERACIONES
CARACTERÍSTICAS Y OPERACIONES
LIMPIEZA/MANTENIMIENTO
presionado el Botón de control 1Touch
®
(A) durante
dos segundos, o puede recorrer todas las velocidades
en forma manual hasta que los indicadores LED estén
apagados.
INSTRUCCIONES DE TERMOSTATO
1TOUCH
®
Su ventilador se encuentra equipado con el Termostato
1Touch
®
de tecnología de avanzada. Este dispositivo
encenderá y apagará automáticamente el ventilador
dependiendo del nivel de temperatura previamente
ajustado. El nivel de temperatura confortable se
encuentra entre 60° y 80° Fahrenheit.
Para aprovechar el Termostato 1Touch
®
, siga
presionando el Botón 1Touch
®
(A) hasta alcanzar la
temperatura deseada. Cuando la temperatura del cuarto
descienda por debajo de la temperatura seleccionada, el
ventilador se apagará. Cuando la temperatura del cuarto
se eleve por encima de la
seleccionada, el ventilador se
encenderá automáticamente.
Si configura el termostato a 75 grados, por ejemplo,
el ventilador siempre funcionará hasta alcanzar la
temperatura configurada. Una vez que la temperatura
aumenta por encima de la configurada, el ventilador se
encenderá de nuevo automáticamente.
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO
INSTRUCCIONES
Siga estas instrucciones para cuidar su ventilador de
forma correcta y segura. Recuerde:
FUSIBLE REEMPLAZABLE
Si el fusible de repuesto (5 amperios, 125 voltios) se daña,
visite nuestro sitio web en www.holmesproducts.com para
obtener información sobre cómo ordenar un nuevo fusible.
Siga las siguientes instrucciones para reemplazar el fusible
en la clavija.
Instrucciones de Mantenimiento para el Usuario
1. Desconecte el ventilador. Sujete el enchufe y retírelo
del receptáculo o cualquier otro dispositivo de toma
eléctrica. Nunca desconecte jalando el cable.
2. Abra la cobertura del fusible, ubicada en la parte
superior del enchufe, utilizando su pulgar o un
destornillador plano para deslizar la cubierta hacia
abajo en dirección de las puntas.
Nota: asegúrese que la
cubierta del fusible esté
completamente abierta
antes de intentar retirar el
fusible.
3. Retire el fusible con
cuidado utilizando un
destornillador pequeño
para hacer palanca en los
extremos metálicos del fusible y sacarlo del
compartimiento (ver Figura 2).
4. Coloque el enchufe en una superficie plana y sólida.
Inserte un fusible nuevo de 5 amperios y 125 voltios
en el compartimiento del fusible y utilice un
destornillador para asegurar los extremos metálicos
del fusible en el compartimiento.
Advertencia: riesgo de fuego. Reemplace el fusible
con otro de 5 amperios y 125 voltios solamente.
5. Deslice la cubierta del fusible de nuevo hasta cerrarla
completamente. Si se presenta alguna dificultad al
cerrar la cubierta, asegúrese de que el fusible esté
puesto en su lugar correctamente, haciendo presión
en los extremos metálicos del fusible.
6. Peligro de incendio. No reemplace el enchufe de
conexión. Cuenta con un dispositivo de seguridad
(fusible) que no debería quitarse. Deseche el
producto si el enchufe de conexión está dañado.
Cuando se usen artefactos eléctricos, siempre se deben
tomar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto.
2. Sólo utilice el ventilador para el propósito descrito en
este manual.
3. Para evitar los riesgos de choque eléctrico, no sumerja
la unidad, el enchufe ni el cordón en agua ni les rocíe
líquidos. Enchufe el artefacto directamente a un
tomacorriente de 120 V de CA.
4. Se necesita supervisión estrecha cuando los niños usen
cualquier artefacto o se usen cerca de ellos.
5. Siempre desenchufe el ventilador cuando no esté en uso,
antes de moverlo a otro lugar, instalarle o quitarle piezas o
limpiarlo.
6. Evite el contacto con las piezas movibles.
7. NO opere esta unidad en presencia de gases o vapores
explosivos y/o inflamables.
8. Para evitar el riesgo de incendio NUNCA coloque el cordón
debajo de alfombras ni parte alguna cerca de llamas
abiertas, hornillas ni otros artefactos que generen calor.
9. No opere artefacto alguno con el cordón o el enchufe
dañados, después de haber funcionado mal, de haberse
caído o dañado de cualquier forma. Deshágase del
ventilador o llévelo a un servicio técnico autorizado
para su revisión o reparación.
10. No extienda el cable debajo de la alfombra. No cubra
el cable con tapetes, alfombras de camino o cubiertas
similares. Coloque el cable lejos del área de tráfico y
donde nadie se vaya a tropezar.
11. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados o
vendidos por el fabricante puede generar riesgos.
12. No permita que el cordón cuelgue de la mesa o
mostrador, que haga contacto con superficies calientes,
ni lo deje expuesto en áreas de mucho tránsito.
13. No lo utilice en exteriores.
14. Para desenchufar el ventilador, jale del enchufe,
nunca del cordón.
15. Siempre colocarlo sobre una superficie seca y nivelada.
16. No opere el ventilador hasta que esté totalmente
ensamblado y con todas sus piezas instaladas
adecuadamente en su lugar.
17. Este artefacto sólo es para uso doméstico y no para
uso comercial ni industrial.
18. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o
choque eléctrico, no use este ventilador con ningún
otro dispositivo con control de velocidad de estado
sólido.
19. Este producto utiliza una protección contra la
sobrecarga (fusible). Un fusible quemado indica que
hubo una situación de sobrecarga o un corto circuito.
Si se quema un fusible, desenchufe el producto del
tomacorriente. Reemplace el fusible de acuerdo a las
instrucciones de mantenimiento (hágalo de acuerdo a
la marca del producto para obtener la clasificación
apropiada del fusible). Si se quema el fusible de
reemplazo, debe haber un corto circuito y el producto
debería desecharse o llevarse a un centro de servicio
técnico autorizado para que lo revisen o reparen.
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NOTA: ASEGÚRESE DE EXTRAER TODO EL CONTENIDO DEL
EMBALAJE. COMPRUEBE QUE EN EMBALAJE ESTÁN TODAS LAS
PIEZAS NECESARIAS PARA QUE SU VENTILADOR FUNCIONE.
Su ventilador de ventana viene completamente armado y
listo para su instalación.
Este ventilador de ventana ha sido diseñado para ventanas
de guillotina con una abertura mínima de 25 pulgadas
(63cm) de ancho y 12 pulgadas (30cm) de alto.
NOTA: ESTE VENTILADOR HA SIDO DISEÑADO PARA
UTILIZARSE CON UN MOSQUITERO EN LA VENTANA.
Para ventanas de guillotina
1. Alinee el ventilador horizontalmente en la ventana
con los controles hacia usted y el panel extensible
incorporado hacia la derecha.
2. Coloque el ventilador en la abertura de la ventana
(tenga en cuenta que en la mayoría de los casos no
hace falta quitar el mosquitero de la ventana).
3. Si el ventilador no encaja cómodamente entre la
parte superior e inferior del marco de la ventana, fije
el panel extensible y ajuste la pantalla extensible
incorporada hasta que el ventilador encaje
firmemente en la ventana.
4. Si el ventilador aún no encaja cómodamente, fije la
lengüeta extensible que se ubica en el embalaje de
espuma de polietileno dentro de la caja original.
Alinee la ranura del panel extensible a lo largo de la
lengüeta que se ubica a la izquierda del ventilador
de ventana. Deslice completamente el panel
extensible hacia debajo de la lengüeta, hasta que se
encuentre al mismo nivel del ventilador de ventana,
tanto en la parte superior como inferior.
5. Para mantener la unidad en posición, cierre la hoja
de la ventana cuidadosamente de modo que su borde
inferior quede al ras con la parte plana encima de la
unidad.
Para ventanas corredizas
1. Coloque el ventilador verticalmente en la abertura de
su ventana con el lado izquierdo hacia abajo y con el
panel extensible incluido hacia arriba.
2. Coloque el ventilador en la abertura de la ventana
(tenga en cuenta que en la mayoría de los casos no
hace falta quitar el mosquitero de la ventana).
3. Si el ventilador no encaja cómodamente entre la
parte superior e inferior del marco de la ventana, fije
el panel extensible y ajuste la pantalla extensible
incorporada hasta que el ventilador encaje
firmemente en la ventana.
ADVERTENCIA: VERIFIQUE QUE EL VENTILADOR QUEDE
BIEN INSTALADO EN SU VENTANA TODO EL TIEMPO. NO
SE APOYE O EMPUJE EL VENTILADOR CUANDO ESTÉ
COLOCADO EN LA VENTANA.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Enchufe el ventilador en un tomacorriente de 120V CA.
Ajuste cada uno de los motores en el modo ‘INTAKE’,
ESALIDA o INTERCAMBIO DE AIRE utilizando los controles
del ventilador Izquierda/Derecha Entrada/Salida (E,D).
NOTA: La dirección del flujo de aire se puede
cambiar sin apagar el ventilador.
Para encender la unidad y que funcione
continuamente, presione el Botón 1Touch
®
(A) una
vez para la configuración Alto y presione el botón
una vez para la configuración Bajo.
Para detener la unidad, presione y mantenga
Figura 1
A
B
C
D
E
F
A. BOTÓN 1TOUCH
®
B. PANEL EXTENSIBLE
INCORPORADO
C. SEGUROS DEL PANEL
EXTENDIBLE
D. CONTROL DE
DIRECCIÓN DEL
VENTILADOR
DERECHO
E. CONTROL DE
DIRECCIÓN DEL
VENTILADOR
IZQUIERDO
F. REJILLA FRONTAL
C
C
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to
fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más
ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente
polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en
el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista
calificado para instalar un tomacorriente apropiado.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD
DE NINGUNA MANERA.
Cubierta
del fusible
Figura 2
extremos
metales
Fusible
Fuse cover
Figure 2
Metal ends
Fuse

Transcripción de documentos

CLEANING / STORAGE FAN CLEANING 1. Always unplug the fan before cleaning or disassembling. 2. Do not allow water to drip on or into the fan motor housing. 3. Do not use gasoline, thinner or benzene as a cleaner. Fan blade and Front Grill Cleaning 1. Make sure the fan is unplugged. 2. Using a Phillips head screwdriver, remove the screws located around the perimeter of the rear grill. Carefully separate the front and the rear grills from the end opposite the built in extender. Do not completely detach the grills as this may damage the extender clips. Separate only enough to gain access to the blades with one hand. 3. Clean the blades and grills with a soft cloth moistened with a mild soap solution. 4. Securely fasten the front and rear grill back together. For all window fans, and fans that come already assembled. • It is important to keep it in a safe, dry location. • We recommend using the original (or appropriately sized) box. • Please remember to protect the fan from dust or moisture. WINDOW FAN ACCESSORIES Window Fan Extender Panel (2310010000391) To order please go to www.holmesproducts.com If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Holmes® products, please visit our website at www.holmesproducts.com. For inquiries regarding recycling and proper disposal of this product, please contact your local waste management facility. Printed in China LIMPIEZA/ALMACENAR Para todos los ventiladores de ventana, y ventiladores que ya vienen armados. • Es importante mantenerlo en un lugar seguro y seco. • Recomendamos usar la caja original (u otra del tamaño apropiado). • Recuerde proteger el ventilador contra el polvo y la humedad. ACCESORIOS PARA VENTILADOR DE VENTANA Para realizar un pedido, visite www.holmesproducts.com Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si está interesado en conocer otros productos Holmes®, visite nuestro sitio web www.holmesproducts.com. Para preguntas relacionadas con el reciclaje y la correcta eliminación de este producto, por favor póngase en contacto con su centro local de gestión de residuos. © 2015 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. 153631 Rev A GCDS-HOL38200-SL HAWF2043_15ESM1 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of three years from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty. This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. What are the limits on JCS’s Liability? JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction. How to Obtain Warranty Service In the U.S.A. If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please visit our website at www.holmesproducts.com or direct your correspondences to ATTN: Holmes, Jarden Consumer Solutions, PO Box 3900, Peoria IL 61614. Please do not return product to this address. The PO Box listed can only receive letters or envelopes. In Canada If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please visit our website at www.holmesproducts.com or direct your correspondences to ATTN: Holmes, Jarden Consumer Solutions, PO Box 3900, Peoria IL 61614. Please do not return product to this address. The PO Box listed can only receive letters or envelopes. In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Jarden Consumer Solutions, PO Box 3900, Peoria IL 61614. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE. INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA ALMACENAJE DEL VENTILADOR Ventilador de ventana Panel de extensión (2310010000391) HAWF2043 3 Y E A R L I M I T E D WA R R A N T Y FAN STORAGE © 2015 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. LIMPIEZA DEL VENTILADOR 1. Siempre desenchufe la unidad antes de limpiarla. 2. No permita que gotee o caiga agua dentro del casco del motor. 3. No use los siguientes como producto limpiador: gasolina,diluyente de pintura o bencina. Limpieza de las Paletas y de la Rejilla Frontal 1. Asegúrese de que el ventilador esté desenchufado. 2. Utilizando un destornillador Phillips, quite los tornillos que sostienen las rejillas frontal y posterior entre sí. Separe con cuidado la rejilla delantera y trasera desde el extremo opuesto a los extensibles incorporados. No separe completamente las rejillas, ya que es posible que las grapas de los extensibles se dañen. Sólo separe lo suficiente para poder acceder a las paletas con una mano. 3. Limpie las paletas y las rejillas con un trapo suave humedecido con agua y detergente. 4. Vuelva a colocar correctamente las rejillas frontal y posterior. Owner’s Guide WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N Impreso en China 1Touch® Twin Window Fan PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS Manual del propietario HAWF2043 G A R A N T Í A L I M I TA D A D E 3 A Ñ O Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions (colectivamente "JCS") garantiza que durante un período de tres años a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos de materiales o de fabricación. JCS, a su criterio, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará con un producto o componente nuevo o reacondicionado. Si no se puede conseguir el mismo producto, se lo reemplazará por otro similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. El hacerlo invalidará esta garantía. Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha original de compra y no es transferible. Conserve el recibo original de compra. Necesitará un comprobante de compra para obtener servicio de garantía. Los distribuidores de JCS, centros de servicio o tiendas de venta de productos JCS no tienen derecho a modificar, alterar o de cambiar de ninguna forma los términos y condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes o el daño debido a cualquiera de las siguientes condiciones: Uso negligente o abuso del producto, utilización con voltaje o corriente inadecuados, uso contrario a las instrucciones de operación, desarmado, reparación o alteración por alguien que no sea JCS o un centro de servicio autorizado por JCS. Además, la garantía no cubre: Casos fortuitos, como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. ¿Cuáles son las limitaciones de responsabilidad de JCS? JCS no se hará responsable por ningún daño indirecto, incidental o consecuente causado por el incumplimiento de cualquier garantía o condición explícita, implícita o legal. Excepto en los casos prohibidos por las leyes vigentes, toda garantía o condición de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado implícita queda limitada en su duración al término de esta garantía. JCS renuncia a cualquier otra garantía, condición o representación, explícita, implícita, legal o de cualquier otro tipo. JCS no será responsable por ningún daño de ninguna clase causado por la compra, uso o abuso del producto, o por la inhabilidad de usar el producto incluyendo daños incidentales, especiales, indirectos o similares o por lucro cesante, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o no, o por cualquier reclamo presentado contra el comprador por cualquier otra persona. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos o la limitación con respecto a cuanto dura una garantía implícita, por lo tanto las exclusiones o limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían de estado a estado, de provincia a provincia o de jurisdicción a jurisdicción. Cómo obtener servicio de garantía En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta con respecto a esta garantía o desea obtener servicio de garantía, póngase visite nuestro sitio web www.holmesproducts.com o escriba a Jarden Consumer Solutions, Atención Holmes, PO Box 3900, Peoria IL 61614. Por favor no devuelva este producto a esta dirección. El PO Box solo recibe sobres. En Canadá Si tiene alguna pregunta con respecto a esta garantía o desea obtener servicio de garantía, póngase visite nuestro sitio web www.holmesproducts.com o escriba a Jarden Consumer Solutions, Atención Holmes, PO Box 3900, Peoria IL 61614. Por favor no devuelva este producto a esta dirección. El PO Box solo recibe sobres. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions ubicado en Jarden Consumer Solutions, PO Box 3900, Peoria IL 61614. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR, NO RETORNE ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESAS DIRECCIONES O AL LUGAR DONDE LO HAYA COMPRADO. Ventilador doble de ventana 1Touch ® LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken including the following: 1. Read all instructions before using this appliance. 2. Use fan only for purposes described in the instruction manual. 3. To protect against electrical shock do not immerse unit, plug or cord in water or spray with liquids and plug the appliance directly into a 120V AC electrical outlet. 4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 5. Unplug from outlet when not in use, when moving fan from one location to another, before putting on or taking off parts and before cleaning. 6. Avoid contact with moving parts. 7. Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes. 8. To avoid fire hazard, NEVER place the cord under rugs or any parts near an open flame, cooking or other heating appliance. 9. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug after the appliance malfunctions, or has been dropped/damaged in any manner. Discard fan or return to an authorized service facility for examination and/or repair. 10. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runner, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over. 11. The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause hazards. 12. Do not let the cord hang over the edge of a table, counter or come in contact with hot surfaces or leave exposed to high traffic areas. 13. Do not use outdoors. 14. To disconnect, grip plug and pull from wall outlet. Never yank on cord. 15. Always use on a dry, level surface. 16. Do not operate fan until fully assembled with all parts properly in place. 17. This product is intended for household use ONLY and not for commercial or industrial applications. 18. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with any solid-state speed control device. 19. This product employs overload protection (fuse). A blown fuse indicates an overload or short-circuit situation. If the fuse blows, unplug the product from the outlet. Replace the fuse as per the user servicing instructions (follow product marking for proper fuse rating) and check the product. If the replacement fuse blows, a short circuit may be present and the product should be discarded or returned to an authorized service facility for examination and/or repair. PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS F E AT U R E S - O P E R AT I O N S INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. If the fan does not fit snugly to the top and bottom of the window casing, attach the included Slider Safe NOTE: MAKE SURE YOU REMOVE ALL CONTENTS FROM extender panel and pull out the Built-In Extender THE PACKAGE. PLEASE CHECK PACKAGING MATERIALS FOR Panel until the fan sits safely in your window. PARTS THAT COULD BE REQUIRED TO OPERATE YOUR FAN. 4. If the fan still does not fit snugly attach the Slider Safe The window fan comes fully assembled and is ready for Extender Panel located in the packaging in the original immediate installation. box. Align the slot in the Slider Safe Extender Panel This window fan has been designed to fit double-hung along the tab located on the left side of your Window windows with minimum openings of 25 inches (63 cm) Fan. Slide the Slider Safe Extender Panel completely wide and 12 inches (30 cm) high. down the tab until it is flush on both the top and bottom of the Window Fan. NOTE: THIS FAN IS DESIGNED AND RECOMMENDED FOR 5. To keep the fan in place, carefully close the window so USE WITH A SCREEN IN THE WINDOW. that the bottom edge of the window rests on the flat For Double-Hung Windows area on the top of the fan. 1. Align the Window Fan horizontally in the window with For Slider Windows the controls facing you and the Built-In-Extender 1. Set the Fan vertically in your window opening with Panel to the right. the left side of the fan situated on the bottom and 2. Set the fan into your window opening (note that in the Built-In Extender Panel on top. most cases the window screen does not have to be 2. Set the fan into your window opening (note that in removed or left open). most cases the window screen does not have to be removed or left open). 3. If the fan does not fit snugly to the top and bottom Figure 1 of the window casing, attach the Slider Safe Extender A C Panel and adjust the Built-In Extender screen until the fan fits securely in your window. WARNING: BE SURE FAN IS SECURELY INSTALLED IN B YOUR WINDOW AT ALL TIMES. DO NOT LEAN OR PUSH ON THE FAN WHILE IT IS IN THE WINDOW. C F THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS SAFETY FEATURE IN ANY WAY. 13. No lo utilice en exteriores. 14. Para desenchufar el ventilador, jale del enchufe, nunca del cordón. 15. Siempre colocarlo sobre una superficie seca y nivelada. 16. No opere el ventilador hasta que esté totalmente ensamblado y con todas sus piezas instaladas adecuadamente en su lugar. 17. Este artefacto sólo es para uso doméstico y no para uso comercial ni industrial. 18. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no use este ventilador con ningún otro dispositivo con control de velocidad de estado sólido. 19. Este producto utiliza una protección contra la sobrecarga (fusible). Un fusible quemado indica que hubo una situación de sobrecarga o un corto circuito. Si se quema un fusible, desenchufe el producto del tomacorriente. Reemplace el fusible de acuerdo a las instrucciones de mantenimiento (hágalo de acuerdo a la marca del producto para obtener la clasificación apropiada del fusible). Si se quema el fusible de reemplazo, debe haber un corto circuito y el producto debería desecharse o llevarse a un centro de servicio técnico autorizado para que lo revisen o reparen. LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD E. LEFT FAN INTAKE/ EXHAUST F. FRONT GRILL 4. Si el ventilador aún no encaja cómodamente, fije la lengüeta extensible que se ubica en el embalaje de NOTA: ASEGÚRESE DE EXTRAER TODO EL CONTENIDO DEL espuma de polietileno dentro de la caja original. EMBALAJE. COMPRUEBE QUE EN EMBALAJE ESTÁN TODAS LAS Alinee la ranura del panel extensible a lo largo de la PIEZAS NECESARIAS PARA QUE SU VENTILADOR FUNCIONE. lengüeta que se ubica a la izquierda del ventilador Su ventilador de ventana viene completamente armado y de ventana. Deslice completamente el panel listo para su instalación. extensible hacia debajo de la lengüeta, hasta que se Este ventilador de ventana ha sido diseñado para ventanas encuentre al mismo nivel del ventilador de ventana, de guillotina con una abertura mínima de 25 pulgadas tanto en la parte superior como inferior. (63cm) de ancho y 12 pulgadas (30cm) de alto. 5. Para mantener la unidad en posición, cierre la hoja de la ventana cuidadosamente de modo que su borde NOTA: ESTE VENTILADOR HA SIDO DISEÑADO PARA inferior quede al ras con la parte plana encima de la UTILIZARSE CON UN MOSQUITERO EN LA VENTANA. unidad. Para ventanas de guillotina Para ventanas corredizas 1. Alinee el ventilador horizontalmente en la ventana 1. Coloque el ventilador verticalmente en la abertura de con los controles hacia usted y el panel extensible su ventana con el lado izquierdo hacia abajo y con el incorporado hacia la derecha. panel extensible incluido hacia arriba. 2. Coloque el ventilador en la abertura de la ventana 2. Coloque el ventilador en la abertura de la ventana (tenga en cuenta que en la mayoría de los casos no (tenga en cuenta que en la mayoría de los casos no hace falta quitar el mosquitero de la ventana). hace falta quitar el mosquitero de la ventana). 3. Si el ventilador no encaja cómodamente entre la parte superior e inferior del marco de la ventana, fije 3. Si el ventilador no encaja cómodamente entre la parte superior e inferior del marco de la ventana, fije el panel extensible y ajuste la pantalla extensible el panel extensible y ajuste la pantalla extensible incorporada hasta que el ventilador encaje incorporada hasta que el ventilador encaje firmemente en la ventana. firmemente en la ventana. ADVERTENCIA: VERIFIQUE QUE EL VENTILADOR QUEDE A Figura 1 BIEN INSTALADO EN SU VENTANA TODO EL TIEMPO. NO SE APOYE O EMPUJE EL VENTILADOR CUANDO ESTÉ C B COLOCADO EN LA VENTANA. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO A. B. C. D. E D ® BOTÓN 1TOUCH VENTILADOR PANEL EXTENSIBLE DERECHO INCORPORADO E. CONTROL DE SEGUROS DEL PANEL DIRECCIÓN DEL EXTENDIBLE VENTILADOR CONTROL DE IZQUIERDO DIRECCIÓN DEL F. REJILLA FRONTAL Your fan is equipped with the technologically advanced 1Touch® Fan Thermostat. This feature will automatically turn the fan “ON” or “OFF” depending on the preset comfort level. The comfort level ranges between 60° and 80° Fahrenheit. To take advantage of the 1Touch® Fan Thermostat, continue to press the 1Touch® Fan Button (A) until the desired temperature is reached. When room temperature drops below the set temperature, the fan will stop. When the room temperature rises above the set point, the fan will turn on automatically. For example, if you set your thermostat to 75 degrees then your fan will run until the set temperature is reached. Once the temperature rises above the set temperature the fan will automatically turn on again. CLEANING/MAINTENANCE INSTRUCTIONS Follow these instructions to correctly and safely care for your window fan. Please remember: • Plug the fan into a 120V AC electrical outlet. • Set the individual fan motors on either INTAKE, EXHAUST or AIR EXCHANGE using the Left/Right Fan Intake/Exhaust controls (E,D). NOTE: AIR FLOW DIRECTION CAN BE ALTERED WITHOUT TURNING THE FAN OFF. • To start the unit and run continuously, push the 1Touch® Fan Button (A) once for the High setting and press the button twice for the Low setting. • To stop the unit, press and hold the 1Touch® Fan Control Button (A) for two seconds or you can manually cycle through all of the speeds until all of the LED indicators are no longer lit. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN C 1TOUCH® FAN THERMOSTAT INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS CARACTERÍSTICAS Y OPERACIONES F ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista calificado para instalar un tomacorriente apropiado. NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD DE NINGUNA MANERA. D A. 1TOUCH® FAN BUTTON B. BUILT-IN EXTENDER PANEL C. EXTENDER LOCK D. RIGHT FAN INTAKE/ EXHAUST L E A Y C O N S E R V E E S TA S I N S T R U C C I O N E S I M P O R TA N T E S D E S E G U R I D A D Cuando se usen artefactos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto. 2. Sólo utilice el ventilador para el propósito descrito en este manual. 3. Para evitar los riesgos de choque eléctrico, no sumerja la unidad, el enchufe ni el cordón en agua ni les rocíe líquidos. Enchufe el artefacto directamente a un tomacorriente de 120 V de CA. 4. Se necesita supervisión estrecha cuando los niños usen cualquier artefacto o se usen cerca de ellos. 5. Siempre desenchufe el ventilador cuando no esté en uso, antes de moverlo a otro lugar, instalarle o quitarle piezas o limpiarlo. 6. Evite el contacto con las piezas movibles. 7. NO opere esta unidad en presencia de gases o vapores explosivos y/o inflamables. 8. Para evitar el riesgo de incendio NUNCA coloque el cordón debajo de alfombras ni parte alguna cerca de llamas abiertas, hornillas ni otros artefactos que generen calor. 9. No opere artefacto alguno con el cordón o el enchufe dañados, después de haber funcionado mal, de haberse caído o dañado de cualquier forma. Deshágase del ventilador o llévelo a un servicio técnico autorizado para su revisión o reparación. 10. No extienda el cable debajo de la alfombra. No cubra el cable con tapetes, alfombras de camino o cubiertas similares. Coloque el cable lejos del área de tráfico y donde nadie se vaya a tropezar. 11. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados o vendidos por el fabricante puede generar riesgos. 12. No permita que el cordón cuelgue de la mesa o mostrador, que haga contacto con superficies calientes, ni lo deje expuesto en áreas de mucho tránsito. E F E AT U R E S - O P E R AT I O N S CLEANING/MAINTENANCE • Enchufe el ventilador en un tomacorriente de 120V CA. • Ajuste cada uno de los motores en el modo ‘INTAKE’, ESALIDA o INTERCAMBIO DE AIRE utilizando los controles del ventilador Izquierda/Derecha Entrada/Salida (E,D). NOTA: La dirección del flujo de aire se puede cambiar sin apagar el ventilador. • Para encender la unidad y que funcione continuamente, presione el Botón 1Touch® (A) una vez para la configuración Alto y presione el botón una vez para la configuración Bajo. • Para detener la unidad, presione y mantenga REPLACEABLE FUSE If your (5 Amp, 125 Volt) replaceable fuse blows, please visit our website at www.holmesproducts.com for information on how to order a new fuse. Follow the below instructions to replace the fuse on the plug. User Servicing Instructions 1. Unplug your fan. Grasp plug and remove from the receptacle or other outlet device. Do not unplug by pulling on cord. 2. Open fuse cover, located on the top of the plug, by using your thumb or a flathead screwdriver to slide the cover down towards the prongs.  Note: Ensure that fuse cover is completely open before attempting to Figure 2 remove fuse. 3. Remove fuse carefully by Fuse using a small screwdriver to Fuse cover pry the fuse out of the compartment by the metal ends of the fuse (see Figure Metal ends 2). 4. Place plug on a solid, flat surface. Insert new 5 Amp, 125 Volt fuse into fuse compartment and use a small screwdriver to secure the metal ends of the fuse into the compartment. Caution: Risk of fire. Replace fuse only with 5 Amp, 125 Volt fuse. 5. Slide fuse cover closed completely. If fuse cover is difficult to close, make sure fuse is secured in place completely by pressing down on metal ends of the fuse. 6. Risk of fire. Do not replace attachment plug. Contains a safety device (fuse) that should not be removed. Discard product if the attachment plug is damaged. CARACTERÍSTICAS Y OPERACIONES LIMPIEZA/MANTENIMIENTO presionado el Botón de control 1Touch® (A) durante dos segundos, o puede recorrer todas las velocidades en forma manual hasta que los indicadores LED estén apagados. INSTRUCCIONES DE TERMOSTATO 1TOUCH® Su ventilador se encuentra equipado con el Termostato 1Touch® de tecnología de avanzada. Este dispositivo encenderá y apagará automáticamente el ventilador dependiendo del nivel de temperatura previamente ajustado. El nivel de temperatura confortable se encuentra entre 60° y 80° Fahrenheit. Para aprovechar el Termostato 1Touch®, siga presionando el Botón 1Touch® (A) hasta alcanzar la temperatura deseada. Cuando la temperatura del cuarto descienda por debajo de la temperatura seleccionada, el ventilador se apagará. Cuando la temperatura del cuarto se eleve por encima de la seleccionada, el ventilador se encenderá automáticamente. Si configura el termostato a 75 grados, por ejemplo, el ventilador siempre funcionará hasta alcanzar la temperatura configurada. Una vez que la temperatura aumenta por encima de la configurada, el ventilador se encenderá de nuevo automáticamente. LIMPIEZA / MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES Siga estas instrucciones para cuidar su ventilador de forma correcta y segura. Recuerde: FUSIBLE REEMPLAZABLE Si el fusible de repuesto (5 amperios, 125 voltios) se daña, visite nuestro sitio web en www.holmesproducts.com para obtener información sobre cómo ordenar un nuevo fusible. Siga las siguientes instrucciones para reemplazar el fusible en la clavija. Instrucciones de Mantenimiento para el Usuario 1. Desconecte el ventilador. Sujete el enchufe y retírelo del receptáculo o cualquier otro dispositivo de toma eléctrica. Nunca desconecte jalando el cable. 2. Abra la cobertura del fusible, ubicada en la parte superior del enchufe, utilizando su pulgar o un destornillador plano para deslizar la cubierta hacia abajo en dirección de las puntas.  Nota: asegúrese que la Figura 2 cubierta del fusible esté Fusible completamente abierta antes de intentar retirar el Cubierta del fusible fusible. 3. Retire el fusible con cuidado utilizando un extremos destornillador pequeño metales para hacer palanca en los extremos metálicos del fusible y sacarlo del compartimiento (ver Figura 2). 4. Coloque el enchufe en una superficie plana y sólida. Inserte un fusible nuevo de 5 amperios y 125 voltios en el compartimiento del fusible y utilice un destornillador para asegurar los extremos metálicos del fusible en el compartimiento. Advertencia: riesgo de fuego. Reemplace el fusible con otro de 5 amperios y 125 voltios solamente. 5. Deslice la cubierta del fusible de nuevo hasta cerrarla completamente. Si se presenta alguna dificultad al cerrar la cubierta, asegúrese de que el fusible esté puesto en su lugar correctamente, haciendo presión en los extremos metálicos del fusible. 6. Peligro de incendio. No reemplace el enchufe de conexión. Cuenta con un dispositivo de seguridad (fusible) que no debería quitarse. Deseche el producto si el enchufe de conexión está dañado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Holmes HAWF2043-N El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas