Medion MEDION DUAL AMP El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 53 ]
1. Exterior de la unidad
2. Especificaciones y características
3. Parámetros de carga por tipo de celda
4. Advertencias e información de seguridad
5. Conexión del cargador
6. Toma de balanceo
7. Uso de los altavoces de audio
8. Organigrama del programa
9. Configuración inicial de los parámetros (configuración del usuario)
10. Programa para la batería de Litio (LilO/LiPO/LiFe)
10.1 Carga de baterías de Litio
10.2 Carga de baterías de Litio en modo balanceo
10.3 Carga “RÁPIDA” de baterías de Litio
10.4 Modo “ALMACENAMIENTO” para baterías de Litio
10.5 Descarga de baterías de Litio
10.6 Balanceo del voltaje y control durante la descarga
11. Programa para baterías NiMH/NiCD
11.1 Carga de baterías NiCD/NiMH
11.2 Descarga de baterías NiCD/NiMH
11.3 Ciclo de carga-descarga y descarga-carga de baterías NiMH/NiCD
12. Programa de baterías Pb (ácido sulfúrico-plomo)
12.1 Carga de baterías Pb
12.2 Descarga de baterías Pb
13. Programa de test de resistencia interna IR-mode™
14. Programa de memorización de datos
15. Programa de carga de datos
16. Pantallas de información variada
17. Mensajes de advertencia y error
18. Glosario de términos
19. Cuadros de potencia máxima del circuito
20. Garantía y servicio
21. Traducciones Alemanas
22. Traducciones Japonesas
54
54-55
56
57
58
59
60
61
62-63
64-67
64
65
66
66
67
67
68-69
68
68
69
69-70
69
70
70
71
72
73
74-75
76
77
78
79-104
105-130
CONTENIDO
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 54 ]
ESPECIFICACIONES :
Voltaje de entrada: 11,0-18,0V
Voltaje de entrada: 11,0-18,0VCharge Current: 0.1-10.0A x 2
Corriente de carga: 0,1-10,0A x 2
Consumo actual de la batería para el balanceo LiPO: 200mAh/celda
Recuento de celdas NiCD/NiMH: Series 1-18
Recuento de celdas de Litio: Series 1-6
Voltaje Pb: 2-20V
Voltaje de alarma: Inferior a 10V o superior a 18V
Peso: 3lbs 10oz (1650g)
Dimensiones: 11.8x5.9x3.35 in (300x150x85mm)
ESPECIFICACIONES
Cable de entrada
de corriente
(DC 11V – 18V)
CH1/CH2
(para seleccionar
la salida)
Pantalla LCD
(16 car. X 2 líneas)
Batt type/Stop
Para seleccionar el
programa principal Para
detener el funcionamiento
Dec /Inc
Para seleccionar
un subprograma
Para alterar el valor
Start / Enter
Para reanudar el
funcionamiento
o iniciarlo
Conector del cable de carga
(4mm banana hembra)
Puerto del sensor
de la temperatura
Puerto de balanceo
Salida USB
(DC 5V/1A)
Entrada de audio
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 55 ]
[Software de funcionamiento]
La CPU controlada por microprocesador tiene un software con múltiples niveles de control de la
batería para una máxima seguridad. Las advertencias de error incluyen: Advertencia de voltaje de
entrada, protección ante polaridad inversa y advertencia de error en el recuento de celdas de Litio.
[Circuito de carga de alta potencia]
Los circuitos de carga dual de 200 vatios pueden cargar hasta 18 celdas NiCD/NiMH o 6 celdas
de Litio con una corriente máxima de 10A. Un sistema de refrigeración interno de temperatura
controlada mantiene todo el sistema operativo funcionando al máximo rendimiento en una amplia
variedad de condiciones.
[Altavoces Dual Audio]
El cargador Medion Dual de 10 Amp, tiene dos altavoces integrados con una entrada de audio
estándar que permite al usuario poner música de su reproductor de MP3 o de su Smartphone en su
zona de actividad o en su taller.
[Salidas USB]
Salidas USB de 5V 1A para cargar smartphones, reproductores de MP3 o la luz LED incluida.
[Balanceador de celdas para baterías de Litio]
Un circuito de control integrado que puede comprobar y regular el voltaje de celdas individuales en
un paquete de baterías de Litio. Puede controlar y balancear paquetes en modo de carga, descarga
y almacenamiento.
[Soporta múltiples composiciones químicas con Litio]
Acepta baterías de Litio con tres tipos de composiciones químicas, lo que incluye la LiPO, LiIo y
LiFe.
[Modos de almacenamiento de Litio y de carga rápida]
El modo de almacenamiento prepara las baterías de Litio para soportar un almacenamiento
prolongado. El modo de carga rápida carga las baterías de Litio de manera segura a niveles altos
sin riesgo de que se produzcan daños en el paquete.
[Límite de temperatura]
Se puede determinar una temperatura térmica de apagado con ayuda de la sonda de temperatura
externa incluida. Esto detendrá el proceso de carga o descarga en caso de que una batería exceda
el límite de temperatura, con el fin de evitar la sobrecarga, incendios u otro tipo de daños.
[Temporizador de seguridad]
Esto detendrá el proceso de carga o descarga si el cargador no puede detectar un pico o si no se
sobrepasa el límite de capacidad.
[Control de potencia de entrada]
Los procesos de carga o descarga se detendrán si el voltaje de entrada es demasiado bajo. Esto
sirve para proteger la fuente de entrada, normalmente una batería de coche de 12V.
[Almacenamiento/carga de datos]
Para facilitar la carga o descarga de paquetes que se usan con frecuencia, hay disponibles 5
perfiles de batería programables diferentes.
CARACTERÍSTICAS
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 56 ]
El cuadro que encontrará a continuación contiene todos los parámetros básicos de carga
para los diferentes tipos de celda. Las tasas o voltajes reales de carga y descarga pueden
variar según el fabricante o el rendimiento recomendado de la celda. Consulte siempre
las instrucciones del fabricante de su batería específica para conocer los parámetros
adecuados de carga.
NiCD / NiMH
Lilo
LiPO
LiFe
Pb
Nivel de voltaje: 1,2V/celda
Corriente de carga rápida permitida: 1C~2C
(Depende del rendimiento de la celda)
Nivel de corte del voltaje en descarga: 0,85V/celda (NiCD) y 1,0V/celda (NiMH)
Nivel de voltaje: 3,6V/celda
Voltaje de carga máximo: 4,1V/celda
Corriente de carga rápida permitida: 1C o menos
Nivel de corte del voltaje mínimo en descarga: 2,5V/celda o mayor
Nivel de voltaje: 3,7V/celda
Voltaje de carga máximo: 4,2V/celda
Corriente de carga rápida permitida: 1C o menos
Nivel de corte del voltaje en descarga: 3,0V/celda o mayor
Nivel de voltaje: 3,3V/celda
Voltaje de carga máximo: 3,7V/celda
Corriente de carga rápida permitida: 4C o menos (ej. A123M1)
Nivel de corte del voltaje en descarga: 2,0V/celda o mayor
Nivel de voltaje: 2,0V/celda (plomo-ácido)
Voltaje de carga máximo: 2,46V/celda
Corriente de carga rápida permitida: 0,4C o menos
Nivel de corte del voltaje en descarga: 1,50V/celda o mayor
PARÁMETROS DE CARGA POR TIPO DE CELDA
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 57 ]
ADVERTENCIA
1. Utilice siempre un cargador específicamente diseñado para el producto químico de la
batería a ser cargada. Nunca utilice cargadores tipo NiCD ni NiMH para cargar baterías
LiPO. Nunca utilice cargadores tipo LiPO para cargar baterías NiCD ni NiMH. En caso
contrario, se estropearán las baterías y podrían producirse incendios y daños personales.
Cuando cargue baterías NiMH, debe utilizar un cargador lineal con detector de picos. No
utilice un cargador basado en un temporizador. No cargue la batería a más de 1C de tasa de
carga. Para calcular la tasa de batería 1C de su batería, divida la capacidad de esta (mAh)
entre 1000.
Ejemplo: 3000mah ÷ 1000 = 3amps, 4200mah ÷ 1000 = 4,2amps, etc.
2. Cargue siempre las baterías en un envase de la prueba de fuego. No cargue las baterías
sobre madera, tejidos, alfombra, dentro de su modelo o sobre cualquier otro tipo de material
inflamable. Tenga cerca un extintor de incendios químicos por si ardiera fuego.
3. Nunca deje las baterías sin supervisión cuando se estén cargando. Vigile siempre las
baterías cuando las cargue para poder reaccionar con rapidez ante cualquier problema que
pueda surgir.
4. Si la batería está deformada, hinchada o parece dañada, NO LA CARGUE. Siga las
instrucciones de desecho abajo para deshacerse de la batería de manera adecuada y
segura.
5.
En cualquier momento que tenga un accidente con su modelo o si a la batería le salen
“burbujas” o si excede la temperatura que especifican las directrices, siga los siguientes
pasos de seguridad:
a. Saque inmediatamente el paquete de batería de su modelo o cargador.
b. Coloque la batería en una zona bien ventilada y no inflamable.
c. Vigile la batería durante 30 minutos desde una distancia segura.
d. Después de 30 minutos, si el paquete parece estable, no está hinchado y no muestra
señales de desperfectos, vuelva a hacer de él un uso normal teniendo mucha precaución.
6. Do not let exposed battery wires touch each other. This may cause the battery to short and
potentially cause a fire.
7. Store your batteries in a cool, dry place between 40-80 Fº / 4-26 Cº. Batteries must be stored
at 3.75-3.80 volts per cell to maintain capacity and pack life. Do not store fully charged for
longer than one week to prevent damage.
8. No ensamble las células incomparables o disímiles de LiPO.
9. Salve las baterías fuera del alcance de niños y de animales domésticos.
ADVERTENCIAS PARA LA CARGA
INSTRUCCIONES DE DESECHO DE BATERÍA
1. Descargue el paquete de batería hasta 2,5 voltios por celda o menos.
2. Llene un cubo con bastante agua como para sumergir completamente el paquete de batería.
3. Añada sal al agua hasta que no se disuelva más; el agua estará entonces saturada de sal.
4. Coloque el paquete de batería en el cubo y déjelo sumergido en la solución de agua con sal durante 24 horas.
5. Extraiga el paquete de batería del agua salada y compruebe el voltaje.
6. Si no lee 0,0 voltios, vuelva a sumergirlo y compruébelo de nuevo hasta que la lectura del voltaje sea de 0,0
voltios.
7. Una vez que el paquete de la batería se ha descargado hasta los 0,0 voltios, ya es seguro desecharlo en la
basura.
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 58 ]
El cargador medion Dual 10 Amp de Venom viene con terminales redondas macho
de 4mm adosados a los cables de entrada de corriente. Estos cables son adecuados
para colocarlos directamente en la mayor parte de las unidades de suministro
de electricidad CA a CC de alta calidad. También incluye clips cocodrilo grandes
con sus correspondientes terminales redondas hembras de 4mm para poner
directamente en baterías de coche de 12V. Es de vital importancia que utilice una
batería de coche de 13,8V completamente cargada o un suministro de electricidad
CA a CC de alta calidad dentro del rango 11-18V.
Uso de los clips
cocodrilo en
la batería del
coche.
IMPORTANTE
CONEXIÓN DE LA BATERÍA
Antes de conectar una batería, es absolutamente esencial comprobar una última vez que
ha configurado los parámetros de la manera correcta. Si la configuración es incorrecta,
la batería puede resultar dañada e incluso estallar en llamas o explotar. Para evitar
cortocircuitos entre los conectores banana, conecte siempre primero los cables de carga
al cargador y solo después, a la batería. Realice la secuencia a la inversa cuando se trate
de desconectar el paquete.
CONEXIÓN DEL CARGADOR
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 59 ]
El cable de balanceo que sale de la batería ha de conectarse al puerto de balanceo del
cargador. ¡No se olvide de mantener la polaridad correcta!
(Diagrama del cableado: ver debajo.)
Esta foto muestra la manera correcta de conectar su batería al cargador Medion Dual 10
Amp solo mientras se produzca la carga en el programa de carga de balanceo.
NOTA:
La toma de balanceo es solo una conexión para diagnóstico. Los cables de descarga
de la batería deben estar conectados de manera que posibiliten una conexión de carga
adecuada.
ADVERTENCIA
Una conexión errónea como la que muestra la foto dañará el cargador.
Para evitar cortocircuitos en la conexión de carga, conecte siempre primero
el cable de carga al cargador y después la batería. Realice la secuencia a la
inversa cuando proceda a la desconexión.
Conexión izquierda de la toma de balanceo
Conexión derecha de la toma de balanceo
TOMA DE BALANCEO
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 60 ]
Su cargador Medion Dual 10 Amp de Venom™ está equipado con dos
altavoces para poner música desde su MP3, iDevice o Smartphone.
Enchufe el cable de audio suministrado en el puerto de audio del lado
izquierdo del cargador.
Conecte el otro extremo del cable de audio a su dispositivo.
Audio In
Ponga música. Puede controlar el volumen de la música mediante el
regulador del volumen que tenga su dispositivo reproductor de música
USO DE LOS ALTAVOCES DE AUDIO
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 62 ]
El cargador Medion Dual 10 Amp de Venom™ tenía valores establecidos por defecto en
el menú de configuración del usuario y en este primer paso usted puede cambiarlos. La
pantalla muestra la siguiente información por orden y el usuario puede cambiar el valor
del parámetro de cada pantalla. Cuando quiera alterar
el valor de un parámetro del programa, pulse el botón
Start/Enter una vez. El valor comenzará a parpadear.
Se puede cambiar utilizando los botones INC o DEC y
memorizar pulsando el botón Start/Enter una vez.
La pantalla muestra el voltaje nominal de una batería
de Litio. Hay tres tipos de baterías de Litio: LiFe
(3,3V), LiIO (3,6V) o LiPO (3,7V). Es muy importante
que compruebe de qué batería se trata y que haga la
configuración correcta según el tipo de composición
química. Si es diferente del valor correcto, la batería
puede explotar durante el proceso de carga.
El cargador Medion Dual 10 Amp de Venom™
reconoce el recuento de celdas de las baterías de
Litio de manera automática al principio del proceso de
carga o descarga para evitar errores que el usuario
haya cometido en la configuración. El cargador puede
reconocer de manera incorrecta una batería que esté
muy descargada. Para evitar el error, puede configurar
el tiempo de verificación de recuento de celdas por
parte del procesador. Normalmente 10 minutos son
suficientes para percibir correctamente el recuento
de celdas. Cuando se trate de baterías de mayor
capacidad, amplíe el margen de tiempo. Si configura
un margen de tiempo demasiado largo para una
batería de menor capacidad, el proceso de carga o
descarga puede finalizar en el tiempo programado, pero con un recuento erróneo. Esto
puede provocar resultados fatales. Si el procesador reconoce el recuento de celdas
incorrectamente al principio del proceso de carga o descarga, puede aumentar el
tiempo. Si no, utilice los valores por defecto.
Pico delta de bateráis NiCD y NiMH
Esta configuración sirve para determinar la sensibilidad del cargador a la hora
de detectar el pico en una batería NiCD o NiMH. El valor efectivo está en torno a
5-20mV por celda. Si configura la tensión de disparo más alta, hay peligro de que se
sobrecargue la batería. Si la configura baja, hay posibilidad de finalización prematura.
Por favor, consulte las especificaciones técnicas de la batería. (NiCD por defecto: 12mV,
NiMH por defecto: 7mV).
MENU DE PROGRAMACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DEL USUARIO
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 63 ]
Otra función opcional para proteger la batería es la
sonda externa de temperatura. El corte de temperatura
puede estar en On o en Off. Si está en On, determine la
temperatura máxima que el cargador debería permitir
que alcanzase la batería durante la carga. Cuando
la batería alcance esta temperatura, el proceso se
detendrá como medida de protección.
Cuando utilice la función de ciclo de carga y descarga,
la batería se calentará después del periodo de carga y
descarga. Este programa puede insertar un tiempo de
demora entre cada carga y descarga, que permita que
la batería se enfríe antes de ser sometida al siguiente
proceso. El valor puede ser de entre 1 y 60 minutos.
Modo de carga lenta y continua para baterías NiMH,
NiCD y PB. Se puede poner en On o en Off. Con este
modo en on, el cargador suministrará automáticamente
un corriente lenta y continua cuando la carga
rápida haya finalizado. Esto será suficiente para
mantener la carga completa sin que se produzcan
sobrecalentamientos.
Nota: Cargar una batería NiMH de forma continua y lenta puede
dañar el paquete.
Cuando comienza un proceso de carga, el temporizador
de seguridad integrado se inicia al mismo tiempo. Esto
sirve para prevenir que la batería se sobrecargue en
caso de que esté defectuosa o si el circuito de detención
no detecta que la batería esta llena. El valor que
establezca para el temporizador de seguridad debe ser
lo bastante generoso como para que dé tiempo a que la
batería realice una carga completa.
Este programa establece la capacidad de carga máxima que le será suministrada a la
batería durante la carga. Si no se detecta el voltaje del pico delta o expira el temporizador
de seguridad por cualquier razón, esta función detendrá automáticamente el proceso
cuando alcance el valor seleccionado.
El pitido suena cada vez que se pulsa un botón para confirmar la acción que ha ejecutado.
El pitido o la melodía suenan varias veces durante el proceso para alertar sobre
diferentes cambios de modo. Estos sonidos audibles pueden estar encendidos (On) o
apagados (Off).
MENÚ DE PROGRAMACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DEL USUARIO (CONTINUACIÓN)
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 64 ]
Este programa controla la tensión de entrada de la
fuente. Si la tensión se pone por debajo del valor que
usted ha establecido, la operación se detiene para
proteger a la fuente de entrada de alimentación.
La intensidad de la luz de la pantalla LCD se puede
ajustar para que se adecue a diferentes condiciones.
Estos programas solo son adecuados para cargar y descargar baterías de Litio
que tengan un voltaje nominal de 3,3V y 3,6V y 3,7V por celda. Las baterías de
Litio utilizan una técnica de carga calificada como voltaje constante (CV) y
corriente constante (CC). La corriente de carga varía según la capacidad y el
rendimiento de la batería. El voltaje final del proceso de carga es también muy
importante. Debería corresponder de manera precisa con el voltaje de carga de
la batería. Serían 4,2V para LiPO, 4,1V para LiIo y 3,7V para LiFe. La corriente de
carga y el voltaje nominal con respecto al recuento de celdas introducido en el
programa de carga debe ser siempre correcto para la batería a cargar.
Para cambiar el valor de un parámetro del programa, pulse el botón Start/Enter
para hacerlo parpadear y luego modifique el valor con el botón INC o DEC. El valor
se grabará si pulsa el botón Start/Enter una vez.
CARGA DE BATERÍAS DE LITIO
El lado izquierdo de la primera línea muestra el
tipo de batería que seleccione en el menú de
configuración del usuario. El valor del lado izquierdo
de la segunda línea muestra la corriente de carga y
el de la derecha, el voltaje del paquete de baterías.
Después de configurar la corriente y el voltaje, pulse el botón Start/Enter
durante más de 3 segundos para comenzar el proceso.
Corriente de carga: 0,1-10A, Voltaje: Series 1-6
MENÚ DE PROGRAMACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DEL USUARIO (CONTINUACIÓN)
PROGRAMA DE BATERÍAS DE LITIO
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 65 ]
Después de pulsar el “start”, el cargador mostrará
el número de celdas que usted introdujo y las que el
procesador detecta. “R” muestra el número de celdas
que reconoce el cargador y “S” el número de celdas que
seleccionó el usuario en la pantalla anterior. Si ambos
números son idénticos, puede empezar la carga pulsando
el botón Start/Enter. En caso contrario, pulse el botón Batt
Type/Stop para volver a la pantalla anterior. Compruebe
con cuidado el número de celdas del paquete de baterías y
luego pulse el Start/Enter para volver a cargar.
La pantalla muestra el progreso a tiempo real durante el
proceso de carga. Para detener la carga, pulse el botón Batt Type/Stop una vez.
CARGA DE BATERÍAS DE LITIO EN BALANCEO
Esta función realizará la carga mientras iguala todos los voltajes individuales de las
celdas de dentro del paquete. Esto difiere del modo de carga normal, que solo considera
el voltaje total del paquete de baterías. El paquete de baterías a cargar debería ser
conectado al puerto de balanceo adecuado del bloque de balanceo de celdas. También
tiene que conectar la toma de salida principal de la batería a la salida del cargador.
El lado izquierdo de la primera línea muestra el tipo de batería que haya seleccionado
en el menú de configuración del usuario. El valor del lado izquierdo de la segunda línea
muestra la corriente de carga y el de la derecha, el voltaje del paquete de baterías.
Después de configurar la corriente y el voltaje, pulse
el botón Start/Enter durante más de 3 segundos para
comenzar el proceso.
Corriente de carga: 0,1-10A, Voltaje: Series 1-6
Después de pulsar el “start”, el cargador mostrará
el número de celdas que usted introdujo y las que el
procesador detecta. “R” muestra el número de celdas
que reconoce el cargador y “S” el número de celdas
que seleccionó el usuario en la pantalla anterior. Si
ambos números son idénticos, puede empezar la
carga pulsando el botón Start/Enter. En caso contrario,
pulse el botón Batt Type/Stop para volver a la pantalla anterior. Compruebe con cuidado
el número de celdas del paquete de baterías y luego pulse el Start/Enter para volver a
cargar.
PROGRAMACIÓN DE LA BATERÍA DE LITIO (CONTINUACIÓN)
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 66 ]
La pantalla muestra el progreso a tiempo real durante el proceso de carga. Para
detener la carga, pulse el botón Batt Type/Stop una vez.
CARGA RÁPIDA DE BATERÍAS DE LITIO
Los perfiles de carga de Litio están establecidos
para que la corriente de alimentación se reduzca
gradualmente conforme se aproxima el final de la carga
y mantener el voltaje constante. (CV)
Con el fin de finalizar el proceso de carga con más
rapidez, este programa acorta el tiempo del proceso
de CV y termina antes. La corriente de carga irá hasta 1/5 del valor inicial para acabar el
proceso, mientras que el proceso de carga de Litio normal se reduce hasta 1/10 durante
el periodo de CV. La capacidad cargada final será ligeramente menor que la obtenida con
la función normal y el tiempo de carga se reduce mucho.
Puede establecer la corriente de carga y el voltaje del
paquete de baterías a cargar. Cuando pulse el botón
Start/Enter, visualizará la confirmación del voltaje.
Luego, una vez confirmados el voltaje y la corriente,
pulse el botón Start/Enter de nuevo para volver a
cargar.
La pantalla muestra el progreso a tiempo real durante
el proceso de carga rápida. Para detener la carga,
pulse el botón Batt Type/Stop una vez.
MODO DE ALMACENAMIENTO PARA
BATERÍAS DE LITIO
Las baterías de Litio, si se almacenan durante largo tiempo, hay que condicionarlas
y establecer el voltaje en un nivel determinado para que tengan una vida larga. Si se
guardan cargadas durante un largo periodo de tiempo, los paquetes incrementarán
la resistencia interna y perderán potencia o capacidad. Utilice la función de
almacenamiento con baterías que vayan a ser almacenadas durante más de 30 días.
Este programa determinará la carga o descarga de la batería hasta alcanzar el voltaje
de almacenamiento, según cómo esté la misma inicialmente. Cambia según el tipo de
batería de Litio. 3,75V para LiIo; 3,85V para LiPO y 3,3V para LiFe por celda. Si el voltaje de
la batería al principio es superior al voltaje de almacenamiento, el programa comenzará a
descargarla.
PROGRAMACIÓN DE LA BATERÍA DE LITIO (CONTINUACIÓN) PROGRAMA DE LA BATERÍA DE LITIO (CONTINUACIÓN)
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 67 ]
Puede establecer la corriente y el voltaje del paquete
de baterías a cargar. La corriente servirá para
cargar o descargar la batería y alcanzar el voltaje de
almacenamiento.
La pantalla muestra el progreso a tiempo real durante el
proceso de carga. Para detener la carga, pulse el botón
Batt Type/Stop una vez.
DESCARGA DE BATERÍAS DE LITIO
El valor de corriente de descarga que aparece en el
lado izquierdo de la pantalla no debe exceder 1C para
la máxima seguridad, y el voltaje final de la derecha no
debería ser menor del recomendado por el fabricante
de la batería, para así evitar una descarga demasiado
profunda. Para comenzar la descarga, pulse el botón
Start/Enter durante más de 3 segundos.
Corriente de descarga: 0,1-5A
La pantalla muestra el progreso a tiempo real durante la
descarga. Para detener la carga, pulse el botón Batt Type/
Stop una vez.
BALANCEO DEL VOLTAJE Y CONTROL DURANTE LA DESCARGA
El procesador controla el voltaje de las celdas individuales durante el modo de almacenamiento
y de descarga de un paquete de baterías de Litio. Con el bloque de balanceo conectado a la toma
de balanceo de la batería, igualará el voltaje de cada una de las celdas durante la función de
almacenamiento y descarga.
Si el voltaje de una o más celdas varia de manera anormal durante el procedimiento, detendrá el
proceso automáticamente y mostrará el mensaje de error “Battery Voltage Cell Low Vol”. En caso
de que esto ocurra, el paquete de baterías contiene una celda mala o hay una mala conexión en
la toma del cable. Es sencillo averiguar qué celda es la mala
con tan solo pulsar el botón INC cuando aparezca el mensaje
de error.
El procesador detectó que el voltaje de una celda del
paquete de Litio es demasiado bajo.
En este caso, la cuarta celda es la que está mal. Si hay
algún problema o interrupción en el cable o en la toma, el
valor que corresponde al voltaje será cero.
PROGRAMA DE LA BATERÍA DE LITIO (CONTINUACIÓN)
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 68 ]
BATERÍAS NiMH/NiCD
Estos perfiles de carga para baterías NiMH (níquel e hidruro metálico) o NiCD (níquel cadmio)
se suelen utilizar en aplicaciones relacionadas con los vehículos a control remoto. Para cambiar
el valor del visualizador, pulse el botón Start/Enter para hacerlo parpadear y luego modifique el
valor con el botón INC o DEC. El valor se grabará si pulsa el botón Start/Enter una vez.
Para comenzar el proceso de descarga, pulse el botón Start/Enter durante más de 3 segundos.
DESCARGA DE BATERÍAS NICD/NIMH
Para este programa solo hay que establecer la corriente de carga. En modo “Aut”, tiene
que determinar la corriente de carga límite superior para evitar que sea demasiado alta
y dañe la batería. Algunas baterías de impedancia baja
y capacidad reducida pueden hacer que el procesador
utilice una corriente de carga alta en el modo de carga
automático. En el modo “Man” la batería se cargará
con la corriente de carga establecida por el usuario
en la pantalla. Se puede cambiar de modo pulsando el
botón INC y el DEC cuando el campo de corriente esté
parpadeando.
La pantalla muestra el progreso a tiempo real durante el
proceso de carga. Para detener la carga, pulse el botón
Batt Type/Stop una vez.
DESCARGA DE BATERÍAS NICD/NIMH
Seleccione la corriente de descarga a la izquierda y el voltaje final a la derecha. La
corriente de descarga va de 0,1 a 5ª y el voltaje final de
0,1 a 25V. Para comenzar el proceso, pulse el botón Start/
Enter durante más de 3 segundos.
El voltaje de descarga típico para baterías NiCD/NiMH
es de ,85V por celda para NiCD y de 1.0V por celda para
NiMH. Para una NiCD de 6 celdas es: ,85V x 6 = 5,1V de
voltaje final.
La pantalla muestra el progreso a tiempo real durante
la descarga. Puede cambiar la corriente de descarga
pulsando el botón Start/Enter durante el proceso. Una vez
que haya cambiado el valor de la corriente con ayuda del
botón INC o DEC, almacénelo pulsando el botón Start/
Enter de nuevo. Para detener la descarga, pulse el botón Batt Type/Stop una vez.
PROGRAMAS DE BATERÍAS NiMH/NiCD
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 69 ]
CICLO DE BATERÍAS NICD/NIMH
Este programa se puede utilizar para cargar y luego descargar o descargar y luego
cargar baterías NiCD/NiMH. Seleccione la secuencia
en la izquierda y el número de ciclos en la derecha.
Puede utilizar esta función para balancear la batería,
refrescarla o hacerle un primer “rodaje”. Para evitar el
exceso de calor que se produce en la batería durante
cada secuencia de carga o descarga, hay un periodo
de enfriamiento que se puede establecer en el menú
de configuración del usuario. Las secuencias del ciclo
pueden ir de 1 a 5.
Para detener el proceso, pulse el botón Batt Type/Stop
una vez. Puede cambiar la corriente de descarga o
carga pulsando el botón Start/Enter una vez durante el
proceso; ayúdese del INC o el DEC para seleccionarlo
y guárdelo pulsando el botón Start/Enter. Una alarma
audible sonará para indicar el final de la secuencia del ciclo.
Al final de cada proceso puede ver la capacidad de carga o descarga de la batería.
Pulse el botón INC o DEC y la pantalla mostrará los resultados de cada ciclo.
CARGA DE BATERÍAS PB (ÁCIDO
SULFÚRICO-PLOMO)
Este programa es para cargar baterías Pb
(ácido sulfúrico-plomo) con un voltaje nominal
de 2-24V. Las baterías Pb son totalmente
diferentes de las baterías NiCD o NiMH.
Comparadas con su capacidad, solo pueden
proporcionar una corriente relativamente
inferior y en lo que respecta a la carga se
aplican restricciones similares. La corriente
de carga óptima será 1/10 de su capacidad.
Las baterías Pb no deberían cargarse rápido. Siga siempre las instrucciones
suministradas por el fabricante de la batería.
Cambie los parámetros de la carga pulsando el botón Start/Enter hasta que
parpadee. Luego modifique el valor con ayuda del botón INC o DEC. El valor se
grabará si pulsa el botón Start/Enter una vez.
PROGRAMAS DE BATERÍAS NiMH/NiCD (CONTINUACIÓN)
PROGRAMA DE BATERÍAS PB (ÁCIDO SULFÚRICO-PLOMO)
1.)
2.)
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 70 ]
(pantalla 1 Página anterior) Seleccione la corriente de carga en el lado izquierdo y
el voltaje nominal de la batería en el derecho. La corriente de carga va de 0,1 a
10.0A. El voltaje tiene que corresponderse con la batería que se está cargando.
Para comenzar el proceso de carga, pulse el botón Start/Enter durante más de 3
segundos.
(pantalla 2 Página anterior) La pantalla muestra el progreso a tiempo real durante el
proceso de carga. Para detener la carga, pulse el botón Batt Type/Stop una vez.
DESCARGA DE BATERÍAS PB (ÁCIDO
SULFÚRICO-PLOMO)
Seleccione la corriente de descarga a la izquierda
y el voltaje final a la derecha. La corriente de
descarga va de 0,1 a 5,0A Para comenzar el
proceso, pulse el botón Start/Enter durante más de
3 segundos.
La pantalla muestra el progreso a tiempo real
durante la descarga. Puede cambiar la corriente
de descarga pulsando el botón Start/Enter una vez
durante el proceso; ayúdese del INC o el DEC para
seleccionarlo y guárdelo pulsando el botón Start/Enter.
Esta función permite que el usuario compruebe la
resistencia interna de las baterías de litio. Es muy útil,
porque posibilita que el usuario controle la salud de
la batería, al poder comprobar el incremento de la
resistencia del paquete conforme pasan los años para
la batería. Para este test, conecte el bloque de balanceo
de celdas a la toma de balanceo de la batería y los
cables principales del paquete al cargador.
Interfaz del test de resistencia interna.
Pulse el botón Start/Enter para comenzar el test.
Muestra la Resistencia interna (IR) de la celda individual.
Pulse el botón INC para ver la IR total del paquete de baterías.
Si pulsa INC otra vez, volverá a la IR de la celda individual.
PROGRAMA DE BATERÍAS PB (ÁCIDO SULFÚRICO-PLOMO)
PROGRAMA DE BATERÍAS PB (ÁCIDO SULFÚRICO-PLOMO) (CONTINUACIÓN)
MENÚ DE TEST DE RESISTENCIA INTERNA DE LA BATERÍA
Tes
tLixx Internal
Resistance
MeasuringI R
WaitDlease
1:0260 50 044M
1:0390 42 044 M
Batter
y
PackIR
231m
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 71 ]
PROGRAMA DE MEMORIZACIÓN DE DATOS
Este programa posibilita que el usuario almacene y cargue perfiles para baterías
que utilice con frecuencia, en vez de tener que volver a programar el cargador
todas las veces. Puede almacenar información de hasta 5 baterías diferentes. Para
determinar el valor de un parámetro del programa, pulse el botón Start/Enter para
hacerlo parpadear y luego modifique el valor con el botón INC o DEC.
La selección de los valores de los parámetros de
esta pantalla no afecta al proceso de carga o de
descarga. Solo representa las características de
la batería. Las siguientes pantallas aparecerán
automáticamente y corresponderán al tipo de batería
que haya seleccionado. El ejemplo muestra una
batería NiMH de 12 celdas y 3000mAh de capacidad.
Seleccione la corriente de carga en el modo manual
de carga, o bien el límite de corriente en el modo
automático de carga. Se puede cambiar de modo
pulsando el botón INC y el DEC cuando el campo de
corriente esté parpadeando.
Seleccione la corriente de descarga y el voltaje final.
Seleccione el tipo de ciclo y el número de ciclos.
Para guardar el perfil, pulse el botón Start/Enter
durante más de 3 segundos. El proceso descrito
es similar para baterías LiPO y Pb.
SELECCIÓN DE PROGRAMA
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 72 ]
Este programa recupera la información almacenada con el programa “Memorización de datos”.
Para cargar el perfil, pulse una vez el botón
Start/Enter hasta que parpadee el número del
perfil y seleccione el que desee con ayuda del
botón INC o DEC. Luego pulse el botón Start/
Enter durante más de 3 segundos.
Selección de programa
Seleccione el número del perfil de la batería a
cargar.
Cargando los datos.
CARGA DE DATOS
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 73 ]
Hay una serie de pantallas alternativas que podrá visualizar durante el proceso de
carga y descarga. Si pulsa el botón DEC, podrá ver los datos de los ajustes realizados
por el usuario. También podrá ver el voltaje de cada celda en particular si pulsa el
botón INC durante las operaciones de balanceo de una LiPo.
El voltaje final cuando la carga esté completa.
La función de corte de capacidad está activada y
se muestra el valor de la capacidad.
La función del temporizador de seguridad está
activada y se muestra el tiempo.
La función de corte por temperatura está
activada y se muestra la temperatura elegida.
Se muestra la temperatura interna del cargador
y la temperatura externa de la batería. (La
temperatura externa solo se muestra cuando se
está utilizando la sonda de temperatura externa).
Voltaje de entrada al cargador. Esto es útil
cuando el cargador está conectado a la batería
de 12V para evitar que se descargue demasiado.
Si utiliza el bloque de balanceo de celdas con
las baterías de litio, puede ver el voltaje de las
celdas del paquete de forma individual. Para
ello, ha de tener el bloque de balanceo de celdas
conectado al paquete de baterías.
PANTALLAS DE INFORMACIÓN VARIADA
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 74 ]
El cargador Medion Dual 10 Amp de Venom™ incorpora también varios sistemas
de protección y control para verificar el estado del funcionamiento eléctrico y
de las baterías. En caso de que se produzca un error, la pantalla lo mostrará y
emitirá una alarma audible.
La batería a cargar/descargar tiene polaridad
incorrecta.
La conexión con la batería se ha interrumpido.
Compruebe conectores y cables de carga.
Cortocircuito en la salida.
Voltaje de entrada incorrecto.
Selección incorrecta del voltaje del paquete de
baterías.
El cargador funciona incorrectamente. Póngase
en contacto con la atención al cliente de Venom
al 1-800-705-0620 (208-762-0620 desde fuera de
El voltaje de la batería está por debajo del
seleccionado. Comprobar el número de celdas de
la batería y confirmar.
MENSAJES DE ADVERTENCIA Y ERROR
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 75 ]
El voltaje de la batería es superior al programado
para una batería de litio. Comprobar el número de
celdas de la batería y confirmar.
El voltaje de una de las celdas del paquete de litio
es demasiado bajo Compruebe cada una de las
celdas para encontrar la que lo tiene bajo.
El voltaje de una de las celdas del paquete de litio
es demasiado alto Compruebe cada una de las
celdas para encontrar la que lo tiene alto.
Hay una mala conexión a la batería. Compruebe
las condiciones del conector y los cables con
detenimiento.
La temperatura interna del cargador es demasiado
alta. Detenga cualquier proceso que se esté llevando
a cabo y deje que la unidad se enfríe.
El procesador no puede controlar la corriente
de alimentación. La unidad necesita reparación.
Póngase en contacto con la atención al cliente
de Venom llamando al 1-800-705-0620 (208-762-
0620 desde fuera de EE.UU.) o escribiendo a
El balanceador de baterías no está conectado
al bloque balanceador de celdas o se encuentra
incorrectamente conectado.
MENSAJES DE ADVERTENCIA Y ERROR (CONTINUACIÓN)
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 76 ]
VOLTAJE DE CARGA FINAL: El voltaje al cual se alcanza el límite de carga de la batería (límite
de capacidad). A partir de este punto, seguir con una carga de corriente elevada puede causar
sobrecalentamiento y daños en el paquete.
VOLTAJE DE DESCARGA FINAL: El voltaje al cual se alcanza el límite de descarga de la
batería. La composición química de la batería es la que determina el nivel de este voltaje. Por
debajo de este voltaje la batería entra en zona de descarga profunda. En estas condiciones, las
celdas individuales del paquete pueden sufrir polarización inversa, cosa que puede provocar daños
permanentes.
A, MA: unidad de medida relativa a la corriente de carga o descarga. 1000 mA = 1 A (A=Amperio,
mA=Miliamperio)
AH, MAH: Unidad de medida de la capacidad de una batería (Amperios x unidad de tiempo; h
=hora). Si se carga un paquete durante una hora a una corriente de 2 A, se le ha alimentado con 2 Ah
de energía. Recibe la misma cantidad de carga (2 Ah) si se carga 4 horas a 0,5 A, o 15 minutos (=1/4
h) a 8 A.
‘C’-RATING: A la capacidad también se la llama ‘C’ rating. Algunos proveedores de baterías
recomiendan corrientes de carga y descarga basadas en el ‘C’ rating de la batería. La corriente 1C de
una batería es el mismo número que el de la capacidad de la batería, pero en mA o en amperios. Una
batería de 600mAh tiene un valor de corriente 1C de 600mA y un valor de corriente 3C de (3 x 600mA)
1800mA o 1,8A. El valor de corriente 1C para una batería de 3200mAh sería de 3200mA (3,2A).
VOLTAJE NOMINAL (V):
El voltaje nominal de un paquete de batería se puede determinar como sigue:
- NiCD o NiMH: Multiplique el número total de celdas del paquete por 1,2. Un paquete de 8 celdas en
serie tendrá un voltaje nominal de 9,6 voltios (8x1,2).
- LiPO: Multiplique el número total de celdas del paquete por 3,7. Un LiPO de 3 celdas en serie
tendrá un voltaje nominal de 11,1 voltios (3x3,7).
- LiION: Multiplique el número total de celdas del paquete por 3,6. Un LilON de 2 celdas en serie
tendrá un voltaje nominal de 7,2 voltios (3x3,6).
- LiFe: Multiplique el número total de celdas del paquete por 3,3. Un LiFe de 4 celdas en serie tendrá
un voltaje nominal de 13,2 voltios (4x3,3).
Si el voltaje nominal de la batería no se encuentra impreso en la etiqueta de la batería, consulte al
fabricante de la misma o al proveedor. No intente adivinar el voltaje de la batería.
MENSAJES DE ADVERTENCIA Y ERROR (CONTINUACIÓN)
GLOSARIO DE TÉRMINOS COMUNES
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 77 ]
Para una batería de voltaje superior a 20V, el cargador puede limitar la corriente
de carga para no exceder los 200 vatios de potencia máxima del circuito.
Para baterías de más de 5V, la corriente de descarga suministrada quedará
limitada por la potencia de descarga del circuito a 25 vatios. Las corrientes de
alimentación reales se muestran en el cuadro de debajo.
CUADRO DE POTENCIA DE SALIDA DEL CIRCUITO DEL CARGADOR
NiCD
Nº de celdas
Voltaje nominal (V): Corriente de carga (A): Corriente de descarga (A)
LiPO
LiFe
Pb
Corriente de descarga/carga máxima a 12V de entrada DC
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 78 ]
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
Política General de Garantía
Venom™ garantiza que este producto nuevo carece de materiales defectuosos y defectos de fabricación.
Venom™ reparará o repondrá a su entera discreción componentes defectuosos, sin coste alguno, durante
90 días a partir de la fecha de compra o durante 30 días para componentes electrónicos. Esta garantía no
cubre el desgaste por el uso o paso del tiempo, daños por golpes, modificaciones, daños por no haber
llevado a cabo el mantenimiento rutinario o cualquier otro daño derivado de un uso incorrecto. Cualquier
reclamación de garantía debe ser dirigida al servicio de atención al cliente de Venom™ en el
1-800-705-0620 (208-762-0620) o a [email protected].
Nota importante
En Venom™ asumimos la responsabilidad absoluta de nuestros productos, de manera que ningún
comerciante o distribuidor debe involucrarse en asuntos relativos a la garantía. Cualquier reclamación de
garantía debe ser dirigida al servicio de atención al cliente de Venom™. Antes de devolver cualquier
producto defectuoso, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente de Venom
™ en el 1-800-705-0620 (208-762-0620) o [email protected] para recibir un número de
autorización de devolución de la mercancía (Return Merchandise Authorization Number). Cualquier
producto devuelto que se ampare en la garantía tiene que ir acompañado de un recibo de la venta detallado
y fechado.
GARANTÍA
Todos los productos son inspeccionados y ajustados de manera individual antes de ser entregados por el
fabricante y garantizamos que carecen de materiales defectuosos y defectos de fabricación.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
Venom™, sus afiliados, fabricantes, distribuidores o socios minoristas no serán responsables de ningún
accidente, lesión en personas o daños a la propiedad que se deriven del uso, del uso incorrecto o del abuso
de cualquier producto Venom™. Al comprar un producto Venom™, el usuario acepta tomar la
responsabilidad de todos estos riesgos.
Esta aplicación no se piensa para uso de personas (niños incluyendo) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o la falta de a menos que hayan sido dados la supervisión o la instrucción referente al
uso de la aplicación por una persona responsable de su seguridad.
La carga y descarga de baterías es causa potencial de lesiones personales graves y daños a la propiedad.
En la compra de este producto, el usuario acepta responsabilidad por todos estos riesgos, y no
responsabilizará a Venom™, sus asociados, fabricantes, distribuidores o minoristas de cualquiera
accidentes, lesiones personales o daños materiales resultantes del uso de este producto.
Este producto contiene productos químicos que el estado de California reconoce como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Sea responsable, deséchelo adecuadamente.
El producto real puede variar del mostrado en las ilustraciones.
Aviso de derechos
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este (manual, DVD, etc.) puede reproducirse o
transmitirse en ninguna forma o por ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, por fotocopia, grabación, o
cualquier otro, sin haber obtenido previamente autorización por escrito de Venom™. Para información sobre
como obtener permiso para re-impresiones y extractos, contacte con [email protected]
Exención de responsabilidad
Venom™, sus compañías subsidiarias, fabricantes, distribuidores o socios no serán responsables de cualquier
accidente, lesión a personas o daños en la propiedad derivados del uso, uso inadecuado o abuso de un
producto de Venom. Al comprar un producto de Venom™, el usuario accede a hacerse responsable de dichos
riesgos.
Los niños solo deberían usar este producto bajo la supervisión de un adulto. Este producto debería ser
montado por un adulto antes de su uso. Un adulto debería comprobar que el producto está correctamente
montado antes de su uso. Este producto debería ser examinado por un adulto periódicamente para detectar
peligros potenciales. Cualquier parte potencialmente peligrosa debería ser sustituida o reparada.

Transcripción de documentos

CONTENIDO 1. 2. Exterior de la unidad Especificaciones y características 54 54-55 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 11. 11.1 11.2 11.3 12. 12.1 12.2 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Parámetros de carga por tipo de celda Advertencias e información de seguridad Conexión del cargador Toma de balanceo Uso de los altavoces de audio Organigrama del programa Configuración inicial de los parámetros (configuración del usuario) Programa para la batería de Litio (LilO/LiPO/LiFe) Carga de baterías de Litio Carga de baterías de Litio en modo balanceo Carga “RÁPIDA” de baterías de Litio Modo “ALMACENAMIENTO” para baterías de Litio Descarga de baterías de Litio Balanceo del voltaje y control durante la descarga Programa para baterías NiMH/NiCD Carga de baterías NiCD/NiMH Descarga de baterías NiCD/NiMH Ciclo de carga-descarga y descarga-carga de baterías NiMH/NiCD Programa de baterías Pb (ácido sulfúrico-plomo) Carga de baterías Pb Descarga de baterías Pb Programa de test de resistencia interna IR-mode™ Programa de memorización de datos Programa de carga de datos Pantallas de información variada Mensajes de advertencia y error Glosario de términos Cuadros de potencia máxima del circuito Garantía y servicio Traducciones Alemanas Traducciones Japonesas 56 57 58 59 60 61 62-63 64-67 64 65 66 66 67 67 68-69 68 68 69 69-70 69 70 70 71 72 73 74-75 76 77 78 79-104 105-130 [ 53 ] 0668 dual 10 amp [ medion] ESPECIFICACIONES Pantalla LCD CH1/CH2 Batt type/Stop (16 car. X 2 líneas) (para seleccionar Para seleccionar el programa principal Para la salida) detener el funcionamiento Cable de entrada de corriente (DC 11V – 18V) Dec /Inc Para seleccionar un subprograma Para alterar el valor Start / Enter Para reanudar el funcionamiento o iniciarlo Conector del cable de carga (4mm banana hembra) Puerto del sensor de la temperatura Puerto de balanceo Entrada de audio ESPECIFICACIONES : Salida USB (DC 5V/1A) Voltaje de entrada: 11,0-18,0V Voltaje de entrada: 11,0-18,0VCharge Current: 0.1-10.0A x 2 Corriente de carga: 0,1-10,0A x 2 Consumo actual de la batería para el balanceo LiPO: 200mAh/celda Recuento de celdas NiCD/NiMH: Series 1-18 Recuento de celdas de Litio: Series 1-6 Voltaje Pb: 2-20V Voltaje de alarma: Inferior a 10V o superior a 18V Peso: 3lbs 10oz (1650g) Dimensiones: 11.8x5.9x3.35 in (300x150x85mm) [ 54 ] CARACTERÍSTICAS [Software de funcionamiento] La CPU controlada por microprocesador tiene un software con múltiples niveles de control de la batería para una máxima seguridad. Las advertencias de error incluyen: Advertencia de voltaje de entrada, protección ante polaridad inversa y advertencia de error en el recuento de celdas de Litio. [Circuito de carga de alta potencia] Los circuitos de carga dual de 200 vatios pueden cargar hasta 18 celdas NiCD/NiMH o 6 celdas de Litio con una corriente máxima de 10A. Un sistema de refrigeración interno de temperatura controlada mantiene todo el sistema operativo funcionando al máximo rendimiento en una amplia variedad de condiciones. [Altavoces Dual Audio] El cargador Medion Dual de 10 Amp, tiene dos altavoces integrados con una entrada de audio estándar que permite al usuario poner música de su reproductor de MP3 o de su Smartphone en su zona de actividad o en su taller. [Salidas USB] Salidas USB de 5V 1A para cargar smartphones, reproductores de MP3 o la luz LED incluida. [Balanceador de celdas para baterías de Litio] Un circuito de control integrado que puede comprobar y regular el voltaje de celdas individuales en un paquete de baterías de Litio. Puede controlar y balancear paquetes en modo de carga, descarga y almacenamiento. [Soporta múltiples composiciones químicas con Litio] Acepta baterías de Litio con tres tipos de composiciones químicas, lo que incluye la LiPO, LiIo y LiFe. [Modos de almacenamiento de Litio y de carga rápida] El modo de almacenamiento prepara las baterías de Litio para soportar un almacenamiento prolongado. El modo de carga rápida carga las baterías de Litio de manera segura a niveles altos sin riesgo de que se produzcan daños en el paquete. [Límite de temperatura] Se puede determinar una temperatura térmica de apagado con ayuda de la sonda de temperatura externa incluida. Esto detendrá el proceso de carga o descarga en caso de que una batería exceda el límite de temperatura, con el fin de evitar la sobrecarga, incendios u otro tipo de daños. [Temporizador de seguridad] Esto detendrá el proceso de carga o descarga si el cargador no puede detectar un pico o si no se sobrepasa el límite de capacidad. [Control de potencia de entrada] Los procesos de carga o descarga se detendrán si el voltaje de entrada es demasiado bajo. Esto sirve para proteger la fuente de entrada, normalmente una batería de coche de 12V. [Almacenamiento/carga de datos] Para facilitar la carga o descarga de paquetes que se usan con frecuencia, hay disponibles 5 perfiles de batería programables diferentes. [ 55 ] 0668 dual 10 amp [ medion] PARÁMETROS DE CARGA POR TIPO DE CELDA El cuadro que encontrará a continuación contiene todos los parámetros básicos de carga para los diferentes tipos de celda. Las tasas o voltajes reales de carga y descarga pueden variar según el fabricante o el rendimiento recomendado de la celda. Consulte siempre las instrucciones del fabricante de su batería específica para conocer los parámetros adecuados de carga. NiCD / NiMH Nivel de voltaje: 1,2V/celda Corriente de carga rápida permitida: 1C~2C (Depende del rendimiento de la celda) Nivel de corte del voltaje en descarga: 0,85V/celda (NiCD) y 1,0V/celda (NiMH) Lilo Nivel de voltaje: 3,6V/celda Voltaje de carga máximo: 4,1V/celda Corriente de carga rápida permitida: 1C o menos Nivel de corte del voltaje mínimo en descarga: 2,5V/celda o mayor LiPO Nivel de voltaje: 3,7V/celda Voltaje de carga máximo: 4,2V/celda Corriente de carga rápida permitida: 1C o menos Nivel de corte del voltaje en descarga: 3,0V/celda o mayor LiFe Nivel de voltaje: 3,3V/celda Voltaje de carga máximo: 3,7V/celda Corriente de carga rápida permitida: 4C o menos (ej. A123M1) Nivel de corte del voltaje en descarga: 2,0V/celda o mayor Pb Nivel de voltaje: 2,0V/celda (plomo-ácido) Voltaje de carga máximo: 2,46V/celda Corriente de carga rápida permitida: 0,4C o menos Nivel de corte del voltaje en descarga: 1,50V/celda o mayor [ 56 ] ADVERTENCIAS PARA LA CARGA ADVERTENCIA 1. Utilice siempre un cargador específicamente diseñado para el producto químico de la batería a ser cargada. Nunca utilice cargadores tipo NiCD ni NiMH para cargar baterías LiPO. Nunca utilice cargadores tipo LiPO para cargar baterías NiCD ni NiMH. En caso contrario, se estropearán las baterías y podrían producirse incendios y daños personales. Cuando cargue baterías NiMH, debe utilizar un cargador lineal con detector de picos. No utilice un cargador basado en un temporizador. No cargue la batería a más de 1C de tasa de carga. Para calcular la tasa de batería 1C de su batería, divida la capacidad de esta (mAh) entre 1000. Ejemplo: 3000mah ÷ 1000 = 3amps, 4200mah ÷ 1000 = 4,2amps, etc. 2. Cargue siempre las baterías en un envase de la prueba de fuego. No cargue las baterías sobre madera, tejidos, alfombra, dentro de su modelo o sobre cualquier otro tipo de material inflamable. Tenga cerca un extintor de incendios químicos por si ardiera fuego. 3. Nunca deje las baterías sin supervisión cuando se estén cargando. Vigile siempre las baterías cuando las cargue para poder reaccionar con rapidez ante cualquier problema que pueda surgir. 4. Si la batería está deformada, hinchada o parece dañada, NO LA CARGUE. Siga las instrucciones de desecho abajo para deshacerse de la batería de manera adecuada y segura. 5. En cualquier momento que tenga un accidente con su modelo o si a la batería le salen “burbujas” o si excede la temperatura que especifican las directrices, siga los siguientes pasos de seguridad: a. Saque inmediatamente el paquete de batería de su modelo o cargador. b. Coloque la batería en una zona bien ventilada y no inflamable. c. Vigile la batería durante 30 minutos desde una distancia segura. d. Después de 30 minutos, si el paquete parece estable, no está hinchado y no muestra señales de desperfectos, vuelva a hacer de él un uso normal teniendo mucha precaución. 6. Do not let exposed battery wires touch each other. This may cause the battery to short and potentially cause a fire. 7. Store your batteries in a cool, dry place between 40-80 Fº / 4-26 Cº. Batteries must be stored at 3.75-3.80 volts per cell to maintain capacity and pack life. Do not store fully charged for longer than one week to prevent damage. 8. No ensamble las células incomparables o disímiles de LiPO. 9. Salve las baterías fuera del alcance de niños y de animales domésticos. INSTRUCCIONES DE DESECHO DE BATERÍA 1. Descargue el paquete de batería hasta 2,5 voltios por celda o menos. 2. Llene un cubo con bastante agua como para sumergir completamente el paquete de batería. 3. Añada sal al agua hasta que no se disuelva más; el agua estará entonces saturada de sal. 4. Coloque el paquete de batería en el cubo y déjelo sumergido en la solución de agua con sal durante 24 horas. 5. Extraiga el paquete de batería del agua salada y compruebe el voltaje. 6. Si no lee 0,0 voltios, vuelva a sumergirlo y compruébelo de nuevo hasta que la lectura del voltaje sea de 0,0 voltios. 7. Una vez que el paquete de la batería se ha descargado hasta los 0,0 voltios, ya es seguro desecharlo en la basura. [ 57 ] 0668 dual 10 amp [ medion] CONEXIÓN DEL CARGADOR El cargador medion Dual 10 Amp de Venom viene con terminales redondas macho de 4mm adosados a los cables de entrada de corriente. Estos cables son adecuados para colocarlos directamente en la mayor parte de las unidades de suministro de electricidad CA a CC de alta calidad. También incluye clips cocodrilo grandes con sus correspondientes terminales redondas hembras de 4mm para poner directamente en baterías de coche de 12V. Es de vital importancia que utilice una batería de coche de 13,8V completamente cargada o un suministro de electricidad CA a CC de alta calidad dentro del rango 11-18V. Uso de los clips cocodrilo en la batería del coche. IMPORTANTE CONEXIÓN DE LA BATERÍA Antes de conectar una batería, es absolutamente esencial comprobar una última vez que ha configurado los parámetros de la manera correcta. Si la configuración es incorrecta, la batería puede resultar dañada e incluso estallar en llamas o explotar. Para evitar cortocircuitos entre los conectores banana, conecte siempre primero los cables de carga al cargador y solo después, a la batería. Realice la secuencia a la inversa cuando se trate de desconectar el paquete. [ 58 ] TOMA DE BALANCEO El cable de balanceo que sale de la batería ha de conectarse al puerto de balanceo del cargador. ¡No se olvide de mantener la polaridad correcta! (Diagrama del cableado: ver debajo.) Esta foto muestra la manera correcta de conectar su batería al cargador Medion Dual 10 Amp solo mientras se produzca la carga en el programa de carga de balanceo. NOTA: La toma de balanceo es solo una conexión para diagnóstico. Los cables de descarga de la batería deben estar conectados de manera que posibiliten una conexión de carga adecuada. Conexión izquierda de la toma de balanceo Conexión derecha de la toma de balanceo ADVERTENCIA Una conexión errónea como la que muestra la foto dañará el cargador. Para evitar cortocircuitos en la conexión de carga, conecte siempre primero el cable de carga al cargador y después la batería. Realice la secuencia a la inversa cuando proceda a la desconexión. [ 59 ] 0668 dual 10 amp [ medion] USO DE LOS ALTAVOCES DE AUDIO Su cargador Medion Dual 10 Amp de Venom™ está equipado con dos altavoces para poner música desde su MP3, iDevice o Smartphone. Enchufe el cable de audio suministrado en el puerto de audio del lado izquierdo del cargador. Audio In Conecte el otro extremo del cable de audio a su dispositivo. Ponga música. Puede controlar el volumen de la música mediante el regulador del volumen que tenga su dispositivo reproductor de música [ 60 ] dual 10 amp [ medion] MENU DE PROGRAMACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DEL USUARIO El cargador Medion Dual 10 Amp de Venom™ tenía valores establecidos por defecto en el menú de configuración del usuario y en este primer paso usted puede cambiarlos. La pantalla muestra la siguiente información por orden y el usuario puede cambiar el valor del parámetro de cada pantalla. Cuando quiera alterar el valor de un parámetro del programa, pulse el botón Start/Enter una vez. El valor comenzará a parpadear. Se puede cambiar utilizando los botones INC o DEC y memorizar pulsando el botón Start/Enter una vez. La pantalla muestra el voltaje nominal de una batería de Litio. Hay tres tipos de baterías de Litio: LiFe (3,3V), LiIO (3,6V) o LiPO (3,7V). Es muy importante que compruebe de qué batería se trata y que haga la configuración correcta según el tipo de composición química. Si es diferente del valor correcto, la batería puede explotar durante el proceso de carga. El cargador Medion Dual 10 Amp de Venom™ reconoce el recuento de celdas de las baterías de Litio de manera automática al principio del proceso de carga o descarga para evitar errores que el usuario haya cometido en la configuración. El cargador puede reconocer de manera incorrecta una batería que esté muy descargada. Para evitar el error, puede configurar el tiempo de verificación de recuento de celdas por parte del procesador. Normalmente 10 minutos son suficientes para percibir correctamente el recuento de celdas. Cuando se trate de baterías de mayor capacidad, amplíe el margen de tiempo. Si configura un margen de tiempo demasiado largo para una batería de menor capacidad, el proceso de carga o descarga puede finalizar en el tiempo programado, pero con un recuento erróneo. Esto puede provocar resultados fatales. Si el procesador reconoce el recuento de celdas incorrectamente al principio del proceso de carga o descarga, puede aumentar el tiempo. Si no, utilice los valores por defecto. Pico delta de bateráis NiCD y NiMH Esta configuración sirve para determinar la sensibilidad del cargador a la hora de detectar el pico en una batería NiCD o NiMH. El valor efectivo está en torno a 5-20mV por celda. Si configura la tensión de disparo más alta, hay peligro de que se sobrecargue la batería. Si la configura baja, hay posibilidad de finalización prematura. Por favor, consulte las especificaciones técnicas de la batería. (NiCD por defecto: 12mV, NiMH por defecto: 7mV). [ 62 ] MENÚ DE PROGRAMACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DEL USUARIO (CONTINUACIÓN) Otra función opcional para proteger la batería es la sonda externa de temperatura. El corte de temperatura puede estar en On o en Off. Si está en On, determine la temperatura máxima que el cargador debería permitir que alcanzase la batería durante la carga. Cuando la batería alcance esta temperatura, el proceso se detendrá como medida de protección. Cuando utilice la función de ciclo de carga y descarga, la batería se calentará después del periodo de carga y descarga. Este programa puede insertar un tiempo de demora entre cada carga y descarga, que permita que la batería se enfríe antes de ser sometida al siguiente proceso. El valor puede ser de entre 1 y 60 minutos. Modo de carga lenta y continua para baterías NiMH, NiCD y PB. Se puede poner en On o en Off. Con este modo en on, el cargador suministrará automáticamente un corriente lenta y continua cuando la carga rápida haya finalizado. Esto será suficiente para mantener la carga completa sin que se produzcan sobrecalentamientos. Nota: Cargar una batería NiMH de forma continua y lenta puede dañar el paquete. Cuando comienza un proceso de carga, el temporizador de seguridad integrado se inicia al mismo tiempo. Esto sirve para prevenir que la batería se sobrecargue en caso de que esté defectuosa o si el circuito de detención no detecta que la batería esta llena. El valor que establezca para el temporizador de seguridad debe ser lo bastante generoso como para que dé tiempo a que la batería realice una carga completa. Este programa establece la capacidad de carga máxima que le será suministrada a la batería durante la carga. Si no se detecta el voltaje del pico delta o expira el temporizador de seguridad por cualquier razón, esta función detendrá automáticamente el proceso cuando alcance el valor seleccionado. El pitido suena cada vez que se pulsa un botón para confirmar la acción que ha ejecutado. El pitido o la melodía suenan varias veces durante el proceso para alertar sobre diferentes cambios de modo. Estos sonidos audibles pueden estar encendidos (On) o apagados (Off). [ 63 ] 0668 dual 10 amp [ medion] Este programa controla la tensión de entrada de la fuente. Si la tensión se pone por debajo del valor que usted ha establecido, la operación se detiene para proteger a la fuente de entrada de alimentación. La intensidad de la luz de la pantalla LCD se puede ajustar para que se adecue a diferentes condiciones. PROGRAMA DE BATERÍAS DE LITIO Estos programas solo son adecuados para cargar y descargar baterías de Litio que tengan un voltaje nominal de 3,3V y 3,6V y 3,7V por celda. Las baterías de Litio utilizan una técnica de carga calificada como voltaje constante (CV) y corriente constante (CC). La corriente de carga varía según la capacidad y el rendimiento de la batería. El voltaje final del proceso de carga es también muy importante. Debería corresponder de manera precisa con el voltaje de carga de la batería. Serían 4,2V para LiPO, 4,1V para LiIo y 3,7V para LiFe. La corriente de carga y el voltaje nominal con respecto al recuento de celdas introducido en el programa de carga debe ser siempre correcto para la batería a cargar. Para cambiar el valor de un parámetro del programa, pulse el botón Start/Enter para hacerlo parpadear y luego modifique el valor con el botón INC o DEC. El valor se grabará si pulsa el botón Start/Enter una vez. CARGA DE BATERÍAS DE LITIO El lado izquierdo de la primera línea muestra el tipo de batería que seleccione en el menú de configuración del usuario. El valor del lado izquierdo de la segunda línea muestra la corriente de carga y el de la derecha, el voltaje del paquete de baterías. Después de configurar la corriente y el voltaje, pulse el botón Start/Enter durante más de 3 segundos para comenzar el proceso. Corriente de carga: 0,1-10A, Voltaje: Series 1-6 [ 64 ] PROGRAMACIÓN DE LA BATERÍA DE LITIO (CONTINUACIÓN) Después de pulsar el “start”, el cargador mostrará el número de celdas que usted introdujo y las que el procesador detecta. “R” muestra el número de celdas que reconoce el cargador y “S” el número de celdas que seleccionó el usuario en la pantalla anterior. Si ambos números son idénticos, puede empezar la carga pulsando el botón Start/Enter. En caso contrario, pulse el botón Batt Type/Stop para volver a la pantalla anterior. Compruebe con cuidado el número de celdas del paquete de baterías y luego pulse el Start/Enter para volver a cargar. La pantalla muestra el progreso a tiempo real durante el proceso de carga. Para detener la carga, pulse el botón Batt Type/Stop una vez. CARGA DE BATERÍAS DE LITIO EN BALANCEO Esta función realizará la carga mientras iguala todos los voltajes individuales de las celdas de dentro del paquete. Esto difiere del modo de carga normal, que solo considera el voltaje total del paquete de baterías. El paquete de baterías a cargar debería ser conectado al puerto de balanceo adecuado del bloque de balanceo de celdas. También tiene que conectar la toma de salida principal de la batería a la salida del cargador. El lado izquierdo de la primera línea muestra el tipo de batería que haya seleccionado en el menú de configuración del usuario. El valor del lado izquierdo de la segunda línea muestra la corriente de carga y el de la derecha, el voltaje del paquete de baterías. Después de configurar la corriente y el voltaje, pulse el botón Start/Enter durante más de 3 segundos para comenzar el proceso. Corriente de carga: 0,1-10A, Voltaje: Series 1-6 Después de pulsar el “start”, el cargador mostrará el número de celdas que usted introdujo y las que el procesador detecta. “R” muestra el número de celdas que reconoce el cargador y “S” el número de celdas que seleccionó el usuario en la pantalla anterior. Si ambos números son idénticos, puede empezar la carga pulsando el botón Start/Enter. En caso contrario, pulse el botón Batt Type/Stop para volver a la pantalla anterior. Compruebe con cuidado el número de celdas del paquete de baterías y luego pulse el Start/Enter para volver a cargar. [ 65 ] 0668 dual 10 amp [ medion] PROGRAMA DE LA BATERÍA DE LITIO (CONTINUACIÓN) La pantalla muestra el progreso a tiempo real durante el proceso de carga. Para detener la carga, pulse el botón Batt Type/Stop una vez. CARGA RÁPIDA DE BATERÍAS DE LITIO Los perfiles de carga de Litio están establecidos para que la corriente de alimentación se reduzca gradualmente conforme se aproxima el final de la carga y mantener el voltaje constante. (CV) Con el fin de finalizar el proceso de carga con más rapidez, este programa acorta el tiempo del proceso de CV y termina antes. La corriente de carga irá hasta 1/5 del valor inicial para acabar el proceso, mientras que el proceso de carga de Litio normal se reduce hasta 1/10 durante el periodo de CV. La capacidad cargada final será ligeramente menor que la obtenida con la función normal y el tiempo de carga se reduce mucho. Puede establecer la corriente de carga y el voltaje del paquete de baterías a cargar. Cuando pulse el botón Start/Enter, visualizará la confirmación del voltaje. Luego, una vez confirmados el voltaje y la corriente, pulse el botón Start/Enter de nuevo para volver a cargar. La pantalla muestra el progreso a tiempo real durante el proceso de carga rápida. Para detener la carga, pulse el botón Batt Type/Stop una vez. MODO DE ALMACENAMIENTO PARA BATERÍAS DE LITIO Las baterías de Litio, si se almacenan durante largo tiempo, hay que condicionarlas y establecer el voltaje en un nivel determinado para que tengan una vida larga. Si se guardan cargadas durante un largo periodo de tiempo, los paquetes incrementarán la resistencia interna y perderán potencia o capacidad. Utilice la función de almacenamiento con baterías que vayan a ser almacenadas durante más de 30 días. Este programa determinará la carga o descarga de la batería hasta alcanzar el voltaje de almacenamiento, según cómo esté la misma inicialmente. Cambia según el tipo de batería de Litio. 3,75V para LiIo; 3,85V para LiPO y 3,3V para LiFe por celda. Si el voltaje de la batería al principio es superior al voltaje de almacenamiento, el programa comenzará a descargarla. [ 66 ] PROGRAMA DE LA BATERÍA DE LITIO (CONTINUACIÓN) Puede establecer la corriente y el voltaje del paquete de baterías a cargar. La corriente servirá para cargar o descargar la batería y alcanzar el voltaje de almacenamiento. La pantalla muestra el progreso a tiempo real durante el proceso de carga. Para detener la carga, pulse el botón Batt Type/Stop una vez. DESCARGA DE BATERÍAS DE LITIO El valor de corriente de descarga que aparece en el lado izquierdo de la pantalla no debe exceder 1C para la máxima seguridad, y el voltaje final de la derecha no debería ser menor del recomendado por el fabricante de la batería, para así evitar una descarga demasiado profunda. Para comenzar la descarga, pulse el botón Start/Enter durante más de 3 segundos. Corriente de descarga: 0,1-5A La pantalla muestra el progreso a tiempo real durante la descarga. Para detener la carga, pulse el botón Batt Type/ Stop una vez. BALANCEO DEL VOLTAJE Y CONTROL DURANTE LA DESCARGA El procesador controla el voltaje de las celdas individuales durante el modo de almacenamiento y de descarga de un paquete de baterías de Litio. Con el bloque de balanceo conectado a la toma de balanceo de la batería, igualará el voltaje de cada una de las celdas durante la función de almacenamiento y descarga. Si el voltaje de una o más celdas varia de manera anormal durante el procedimiento, detendrá el proceso automáticamente y mostrará el mensaje de error “Battery Voltage Cell Low Vol”. En caso de que esto ocurra, el paquete de baterías contiene una celda mala o hay una mala conexión en la toma del cable. Es sencillo averiguar qué celda es la mala con tan solo pulsar el botón INC cuando aparezca el mensaje de error. El procesador detectó que el voltaje de una celda del paquete de Litio es demasiado bajo. En este caso, la cuarta celda es la que está mal. Si hay algún problema o interrupción en el cable o en la toma, el valor que corresponde al voltaje será cero. [ 67 ] 0668 dual 10 amp [ medion] PROGRAMAS DE BATERÍAS NiMH/NiCD BATERÍAS NiMH/NiCD Estos perfiles de carga para baterías NiMH (níquel e hidruro metálico) o NiCD (níquel cadmio) se suelen utilizar en aplicaciones relacionadas con los vehículos a control remoto. Para cambiar el valor del visualizador, pulse el botón Start/Enter para hacerlo parpadear y luego modifique el valor con el botón INC o DEC. El valor se grabará si pulsa el botón Start/Enter una vez. Para comenzar el proceso de descarga, pulse el botón Start/Enter durante más de 3 segundos. DESCARGA DE BATERÍAS NICD/NIMH Para este programa solo hay que establecer la corriente de carga. En modo “Aut”, tiene que determinar la corriente de carga límite superior para evitar que sea demasiado alta y dañe la batería. Algunas baterías de impedancia baja y capacidad reducida pueden hacer que el procesador utilice una corriente de carga alta en el modo de carga automático. En el modo “Man” la batería se cargará con la corriente de carga establecida por el usuario en la pantalla. Se puede cambiar de modo pulsando el botón INC y el DEC cuando el campo de corriente esté parpadeando. La pantalla muestra el progreso a tiempo real durante el proceso de carga. Para detener la carga, pulse el botón Batt Type/Stop una vez. DESCARGA DE BATERÍAS NICD/NIMH Seleccione la corriente de descarga a la izquierda y el voltaje final a la derecha. La corriente de descarga va de 0,1 a 5ª y el voltaje final de 0,1 a 25V. Para comenzar el proceso, pulse el botón Start/ Enter durante más de 3 segundos. El voltaje de descarga típico para baterías NiCD/NiMH es de ,85V por celda para NiCD y de 1.0V por celda para NiMH. Para una NiCD de 6 celdas es: ,85V x 6 = 5,1V de voltaje final. La pantalla muestra el progreso a tiempo real durante la descarga. Puede cambiar la corriente de descarga pulsando el botón Start/Enter durante el proceso. Una vez que haya cambiado el valor de la corriente con ayuda del botón INC o DEC, almacénelo pulsando el botón Start/ Enter de nuevo. Para detener la descarga, pulse el botón Batt Type/Stop una vez. [ 68 ] PROGRAMAS DE BATERÍAS NiMH/NiCD (CONTINUACIÓN) CICLO DE BATERÍAS NICD/NIMH Este programa se puede utilizar para cargar y luego descargar o descargar y luego cargar baterías NiCD/NiMH. Seleccione la secuencia en la izquierda y el número de ciclos en la derecha. Puede utilizar esta función para balancear la batería, refrescarla o hacerle un primer “rodaje”. Para evitar el exceso de calor que se produce en la batería durante cada secuencia de carga o descarga, hay un periodo de enfriamiento que se puede establecer en el menú de configuración del usuario. Las secuencias del ciclo pueden ir de 1 a 5. Para detener el proceso, pulse el botón Batt Type/Stop una vez. Puede cambiar la corriente de descarga o carga pulsando el botón Start/Enter una vez durante el proceso; ayúdese del INC o el DEC para seleccionarlo y guárdelo pulsando el botón Start/Enter. Una alarma audible sonará para indicar el final de la secuencia del ciclo. Al final de cada proceso puede ver la capacidad de carga o descarga de la batería. Pulse el botón INC o DEC y la pantalla mostrará los resultados de cada ciclo. PROGRAMA DE BATERÍAS PB (ÁCIDO SULFÚRICO-PLOMO) 1.) CARGA DE BATERÍAS PB (ÁCIDO SULFÚRICO-PLOMO) Este programa es para cargar baterías Pb (ácido sulfúrico-plomo) con un voltaje nominal de 2-24V. Las baterías Pb son totalmente diferentes de las baterías NiCD o NiMH. Comparadas con su capacidad, solo pueden 2.) proporcionar una corriente relativamente inferior y en lo que respecta a la carga se aplican restricciones similares. La corriente de carga óptima será 1/10 de su capacidad. Las baterías Pb no deberían cargarse rápido. Siga siempre las instrucciones suministradas por el fabricante de la batería. Cambie los parámetros de la carga pulsando el botón Start/Enter hasta que parpadee. Luego modifique el valor con ayuda del botón INC o DEC. El valor se grabará si pulsa el botón Start/Enter una vez. [ 69 ] 0668 dual 10 amp [ medion] PROGRAMA DE BATERÍAS PB (ÁCIDO SULFÚRICO-PLOMO) (CONTINUACIÓN) (pantalla 1 Página anterior) Seleccione la corriente de carga en el lado izquierdo y el voltaje nominal de la batería en el derecho. La corriente de carga va de 0,1 a 10.0A. El voltaje tiene que corresponderse con la batería que se está cargando. Para comenzar el proceso de carga, pulse el botón Start/Enter durante más de 3 segundos. (pantalla 2 Página anterior) La pantalla muestra el progreso a tiempo real durante el proceso de carga. Para detener la carga, pulse el botón Batt Type/Stop una vez. DESCARGA DE BATERÍAS PB (ÁCIDO SULFÚRICO-PLOMO) Seleccione la corriente de descarga a la izquierda y el voltaje final a la derecha. La corriente de descarga va de 0,1 a 5,0A Para comenzar el proceso, pulse el botón Start/Enter durante más de 3 segundos. La pantalla muestra el progreso a tiempo real durante la descarga. Puede cambiar la corriente de descarga pulsando el botón Start/Enter una vez durante el proceso; ayúdese del INC o el DEC para seleccionarlo y guárdelo pulsando el botón Start/Enter. MENÚ DE TEST DE RESISTENCIA INTERNA DE LA BATERÍA TestLix x Internal Resistance MeasuringI R WaitDlease 1:0260 50 044M 1:0390 42 044 M Esta función permite que el usuario compruebe la resistencia interna de las baterías de litio. Es muy útil, porque posibilita que el usuario controle la salud de la batería, al poder comprobar el incremento de la resistencia del paquete conforme pasan los años para la batería. Para este test, conecte el bloque de balanceo de celdas a la toma de balanceo de la batería y los cables principales del paquete al cargador. Interfaz del test de resistencia interna. Pulse el botón Start/Enter para comenzar el test. Muestra la Resistencia interna (IR) de la celda individual. BatteryPackIR 231m Pulse el botón INC para ver la IR total del paquete de baterías. Si pulsa INC otra vez, volverá a la IR de la celda individual. [ 70 ] SELECCIÓN DE PROGRAMA PROGRAMA DE MEMORIZACIÓN DE DATOS Este programa posibilita que el usuario almacene y cargue perfiles para baterías que utilice con frecuencia, en vez de tener que volver a programar el cargador todas las veces. Puede almacenar información de hasta 5 baterías diferentes. Para determinar el valor de un parámetro del programa, pulse el botón Start/Enter para hacerlo parpadear y luego modifique el valor con el botón INC o DEC. La selección de los valores de los parámetros de esta pantalla no afecta al proceso de carga o de descarga. Solo representa las características de la batería. Las siguientes pantallas aparecerán automáticamente y corresponderán al tipo de batería que haya seleccionado. El ejemplo muestra una batería NiMH de 12 celdas y 3000mAh de capacidad. Seleccione la corriente de carga en el modo manual de carga, o bien el límite de corriente en el modo automático de carga. Se puede cambiar de modo pulsando el botón INC y el DEC cuando el campo de corriente esté parpadeando. Seleccione la corriente de descarga y el voltaje final. Seleccione el tipo de ciclo y el número de ciclos. Para guardar el perfil, pulse el botón Start/Enter durante más de 3 segundos. El proceso descrito es similar para baterías LiPO y Pb. [ 71 ] 0668 dual 10 amp [ medion] CARGA DE DATOS Este programa recupera la información almacenada con el programa “Memorización de datos”. Para cargar el perfil, pulse una vez el botón Start/Enter hasta que parpadee el número del perfil y seleccione el que desee con ayuda del botón INC o DEC. Luego pulse el botón Start/ Enter durante más de 3 segundos. Selección de programa Seleccione el número del perfil de la batería a cargar. Cargando los datos. [ 72 ] PANTALLAS DE INFORMACIÓN VARIADA Hay una serie de pantallas alternativas que podrá visualizar durante el proceso de carga y descarga. Si pulsa el botón DEC, podrá ver los datos de los ajustes realizados por el usuario. También podrá ver el voltaje de cada celda en particular si pulsa el botón INC durante las operaciones de balanceo de una LiPo. El voltaje final cuando la carga esté completa. La función de corte de capacidad está activada y se muestra el valor de la capacidad. La función del temporizador de seguridad está activada y se muestra el tiempo. La función de corte por temperatura está activada y se muestra la temperatura elegida. Se muestra la temperatura interna del cargador y la temperatura externa de la batería. (La temperatura externa solo se muestra cuando se está utilizando la sonda de temperatura externa). Voltaje de entrada al cargador. Esto es útil cuando el cargador está conectado a la batería de 12V para evitar que se descargue demasiado. Si utiliza el bloque de balanceo de celdas con las baterías de litio, puede ver el voltaje de las celdas del paquete de forma individual. Para ello, ha de tener el bloque de balanceo de celdas conectado al paquete de baterías. [ 73 ] 0668 dual 10 amp [ medion] MENSAJES DE ADVERTENCIA Y ERROR El cargador Medion Dual 10 Amp de Venom™ incorpora también varios sistemas de protección y control para verificar el estado del funcionamiento eléctrico y de las baterías. En caso de que se produzca un error, la pantalla lo mostrará y emitirá una alarma audible. La batería a cargar/descargar tiene polaridad incorrecta. La conexión con la batería se ha interrumpido. Compruebe conectores y cables de carga. Cortocircuito en la salida. Voltaje de entrada incorrecto. Selección incorrecta del voltaje del paquete de baterías. El cargador funciona incorrectamente. Póngase en contacto con la atención al cliente de Venom al 1-800-705-0620 (208-762-0620 desde fuera de EE.UU.) o [email protected] El voltaje de la batería está por debajo del seleccionado. Comprobar el número de celdas de la batería y confirmar. [ 74 ] MENSAJES DE ADVERTENCIA Y ERROR (CONTINUACIÓN) El voltaje de la batería es superior al programado para una batería de litio. Comprobar el número de celdas de la batería y confirmar. El voltaje de una de las celdas del paquete de litio es demasiado bajo Compruebe cada una de las celdas para encontrar la que lo tiene bajo. El voltaje de una de las celdas del paquete de litio es demasiado alto Compruebe cada una de las celdas para encontrar la que lo tiene alto. Hay una mala conexión a la batería. Compruebe las condiciones del conector y los cables con detenimiento. La temperatura interna del cargador es demasiado alta. Detenga cualquier proceso que se esté llevando a cabo y deje que la unidad se enfríe. El procesador no puede controlar la corriente de alimentación. La unidad necesita reparación. Póngase en contacto con la atención al cliente de Venom llamando al 1-800-705-0620 (208-7620620 desde fuera de EE.UU.) o escribiendo a [email protected] El balanceador de baterías no está conectado al bloque balanceador de celdas o se encuentra incorrectamente conectado. [ 75 ] 0668 dual 10 amp [ medion] GLOSARIO DE TÉRMINOS COMUNES VOLTAJE DE CARGA FINAL: El voltaje al cual se alcanza el límite de carga de la batería (límite de capacidad). A partir de este punto, seguir con una carga de corriente elevada puede causar sobrecalentamiento y daños en el paquete. VOLTAJE DE DESCARGA FINAL: El voltaje al cual se alcanza el límite de descarga de la batería. La composición química de la batería es la que determina el nivel de este voltaje. Por debajo de este voltaje la batería entra en zona de descarga profunda. En estas condiciones, las celdas individuales del paquete pueden sufrir polarización inversa, cosa que puede provocar daños permanentes. A, MA: unidad de medida relativa a la corriente de carga o descarga. 1000 mA = 1 A (A=Amperio, mA=Miliamperio) AH, MAH: Unidad de medida de la capacidad de una batería (Amperios x unidad de tiempo; h =hora). Si se carga un paquete durante una hora a una corriente de 2 A, se le ha alimentado con 2 Ah de energía. Recibe la misma cantidad de carga (2 Ah) si se carga 4 horas a 0,5 A, o 15 minutos (=1/4 h) a 8 A. ‘C’-RATING: A la capacidad también se la llama ‘C’ rating. Algunos proveedores de baterías recomiendan corrientes de carga y descarga basadas en el ‘C’ rating de la batería. La corriente 1C de una batería es el mismo número que el de la capacidad de la batería, pero en mA o en amperios. Una batería de 600mAh tiene un valor de corriente 1C de 600mA y un valor de corriente 3C de (3 x 600mA) 1800mA o 1,8A. El valor de corriente 1C para una batería de 3200mAh sería de 3200mA (3,2A). VOLTAJE NOMINAL (V): El voltaje nominal de un paquete de batería se puede determinar como sigue: - NiCD o NiMH: Multiplique el número total de celdas del paquete por 1,2. Un paquete de 8 celdas en serie tendrá un voltaje nominal de 9,6 voltios (8x1,2). - LiPO: Multiplique el número total de celdas del paquete por 3,7. Un LiPO de 3 celdas en serie tendrá un voltaje nominal de 11,1 voltios (3x3,7). - LiION: Multiplique el número total de celdas del paquete por 3,6. Un LilON de 2 celdas en serie tendrá un voltaje nominal de 7,2 voltios (3x3,6). - LiFe: Multiplique el número total de celdas del paquete por 3,3. Un LiFe de 4 celdas en serie tendrá un voltaje nominal de 13,2 voltios (4x3,3). Si el voltaje nominal de la batería no se encuentra impreso en la etiqueta de la batería, consulte al fabricante de la misma o al proveedor. No intente adivinar el voltaje de la batería. [ 76 ] CUADRO DE POTENCIA DE SALIDA DEL CIRCUITO DEL CARGADOR Para una batería de voltaje superior a 20V, el cargador puede limitar la corriente de carga para no exceder los 200 vatios de potencia máxima del circuito. Para baterías de más de 5V, la corriente de descarga suministrada quedará limitada por la potencia de descarga del circuito a 25 vatios. Las corrientes de alimentación reales se muestran en el cuadro de debajo. Corriente de descarga/carga máxima a 12V de entrada DC Nº de celdas Voltaje nominal (V): Corriente de carga (A): NiCD LiPO LiFe Pb [ 77 ] 0668 Corriente de descarga (A) dual 10 amp [ medion] INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA Política General de Garantía Venom™ garantiza que este producto nuevo carece de materiales defectuosos y defectos de fabricación. Venom™ reparará o repondrá a su entera discreción componentes defectuosos, sin coste alguno, durante 90 días a partir de la fecha de compra o durante 30 días para componentes electrónicos. Esta garantía no cubre el desgaste por el uso o paso del tiempo, daños por golpes, modificaciones, daños por no haber llevado a cabo el mantenimiento rutinario o cualquier otro daño derivado de un uso incorrecto. Cualquier reclamación de garantía debe ser dirigida al servicio de atención al cliente de Venom™ en el 1-800-705-0620 (208-762-0620) o a [email protected]. GARANTÍA Todos los productos son inspeccionados y ajustados de manera individual antes de ser entregados por el fabricante y garantizamos que carecen de materiales defectuosos y defectos de fabricación. Nota importante En Venom™ asumimos la responsabilidad absoluta de nuestros productos, de manera que ningún comerciante o distribuidor debe involucrarse en asuntos relativos a la garantía. Cualquier reclamación de garantía debe ser dirigida al servicio de atención al cliente de Venom™. Antes de devolver cualquier producto defectuoso, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente de Venom ™ en el 1-800-705-0620 (208-762-0620) o [email protected] para recibir un número de autorización de devolución de la mercancía (Return Merchandise Authorization Number). Cualquier producto devuelto que se ampare en la garantía tiene que ir acompañado de un recibo de la venta detallado y fechado. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD Venom™, sus afiliados, fabricantes, distribuidores o socios minoristas no serán responsables de ningún accidente, lesión en personas o daños a la propiedad que se deriven del uso, del uso incorrecto o del abuso de cualquier producto Venom™. Al comprar un producto Venom™, el usuario acepta tomar la responsabilidad de todos estos riesgos. Esta aplicación no se piensa para uso de personas (niños incluyendo) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o la falta de a menos que hayan sido dados la supervisión o la instrucción referente al uso de la aplicación por una persona responsable de su seguridad. La carga y descarga de baterías es causa potencial de lesiones personales graves y daños a la propiedad. En la compra de este producto, el usuario acepta responsabilidad por todos estos riesgos, y no responsabilizará a Venom™, sus asociados, fabricantes, distribuidores o minoristas de cualquiera accidentes, lesiones personales o daños materiales resultantes del uso de este producto. Los niños solo deberían usar este producto bajo la supervisión de un adulto. Este producto debería ser montado por un adulto antes de su uso. Un adulto debería comprobar que el producto está correctamente montado antes de su uso. Este producto debería ser examinado por un adulto periódicamente para detectar peligros potenciales. Cualquier parte potencialmente peligrosa debería ser sustituida o reparada. Este producto contiene productos químicos que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Sea responsable, deséchelo adecuadamente. Aviso de derechos Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este (manual, DVD, etc.) puede reproducirse o transmitirse en ninguna forma o por ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, por fotocopia, grabación, o cualquier otro, sin haber obtenido previamente autorización por escrito de Venom™. Para información sobre como obtener permiso para re-impresiones y extractos, contacte con [email protected] Exención de responsabilidad Venom™, sus compañías subsidiarias, fabricantes, distribuidores o socios no serán responsables de cualquier accidente, lesión a personas o daños en la propiedad derivados del uso, uso inadecuado o abuso de un producto de Venom. Al comprar un producto de Venom™, el usuario accede a hacerse responsable de dichos riesgos. El producto real puede variar del mostrado en las ilustraciones. [ 78 ]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Medion MEDION DUAL AMP El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para