LG 1135502 Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
INSTALLATION GUIDE
HOOD
Read these instructions thoroughly before installing and operating the hood.
www.lg.com
LSHD3689BD LSHD3089BD
LSHD3680ST LSHD3080ST
HCED3615S HCED3015S
MFL70208702_03
Copyright © 2017 - 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3 BEFORE YOU BEGIN
4 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
7 PRODUCT SPECIFICATIONS
7 General Specifications
8 Dimensions
9 PRODUCT OVERVIEW
9 Parts
9 Accessories
10 PLANNING THE INSTALLATION
10 Cabinet Layout
11 Ducting Options
12 Ducting Calculation Sheet
13 Power Supply
13 Verify the Package Contents
14 INSTALLATION INSTRUCTIONS
14 Mounting the Range Hood
15 WIRING DIAGRAM
3
BEFORE YOU BEGIN
ENGLISH
BEFORE YOU BEGIN
IMPORTANT:
Installer: In the interest of safety and to minimize problems, read these installation
instructions completely and carefully before you begin the installation process. Leave
these installation instructions with the customer.
Customer: Keep these installation instructions for future reference and the local electrical
inspector’s use.
APPLIANCE DATA PLATE
The appliance data plate contains the model and serial number information and the
electrical requirements.
It is located inside the hood behind the filters on the back side of the chassis.
Remove the filters to view it.
All specifications subject to change without notice. LG assumes no liability for
changes to specifications.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions when using the range to prevent the risk of fire, electric
shock, personal injury, or damage. This guide does not cover all possible conditions that
may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do
not understand.
Download this owner's manual at: http://www.lg.com
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that
can result in property damage and/or serious bodily harm or death.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word
WARNING or CAUTION. These words mean:
WARNING
- Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
CAUTION
- Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in minor or moderate injury.
WARNING
To avoid the possibility of explosion or fire, do not store or use combustible, flammable
or explosive vapors and liquids (such as gasoline) inside or in the vicinity of this or
any other appliance. Also keep items that could explode, such as aerosol cans away
from cooktop burners, ovens and range hoods. Do not store flammable or explosive
materials in adjacent cabinets or areas.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, personal injury or death.
Do not use an additional speed control device with this unit.
To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep
drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
Your ventilator motor has a thermal overload which will automatically shut off
the motor if it becomes overheated. The motor will restart when it cools down. If
the motor continues to shut off and restart, have the product serviced.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions,
contact the manufacturer.
Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the
electrical panel door to prevent power from being switched on accidentally. When the
electrical panel door cannot be locked, securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in
accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction.
Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the
flue(chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating
equipment manufacturer’s guidelines and safety standards such as those published
by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code
authorities.
When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other
hidden utilities.
Ducted fans must always be vented to the outdoors.
CAUTION
For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials
and vapors.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
To reduce the risk of fire, electric shock, serious injury or death when using the appliance,
follow basic safety precautions, including the following:
WARNING
Do not install or operate this hood if it has been damaged, dropped, has damaged
electrical wires or is not working properly. If the product is damaged when received,
immediately contact the dealer or builder.
This range hood must be installed and grounded by a qualified installer according to
these installation instructions.
Install or locate this appliance only in accordance with these installation instructions
and the requirements specified by the manufacturer of the cooktop or range. Improper
installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause serious personal
injury or property damage.
The customer should not install, repair or replace any part of the range hood unless
specifically recommended in the literature accompanying it. A qualified service
technician should perform all other service.
Keep all packaging materials away from children. Plastic bags can cause suffocation.
Do not use an extension cord or adapter plug with this appliance.
The installer must show the customer the location of the fuse box or circuit breaker
panel box so that the customer knows where and how to turn the power off.
Before installing or servicing the range hood, switch power off at the fuse box circuit
breaker and lock the electrical panel door to prevent power from being switched on
accidentally. When the electrical panel cannot be locked, securely fasten a prominent
warning device, such as a tag, to the electrical panel.
Read the owner's manual completely before using the appliance. Clean the appliance
only as instructed in the owner's manual. Use only the cleaners specified.
Do not tamper with the controls.
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Never allow the filter(s) to become blocked or clogged. Do not allow foreign objects,
such as cigarettes or napkins, to be sucked into the hood.
Clean the filter(s) and all grease-laden surfaces often to prevent grease fires and
maintain performance.
If the cooktop and range hood are near a window, use an appropriate window
treatment. Avoid long drapes or other window coverings that could blow over the
cooktop and hood, resulting in a fire hazard.
Always run the fan(s) whenever the cooktop is operating.
Never leave the range or cooktop unattended when a burner (or element) is in use.
Boil-overs and greasy spills may smoke and/or ignite.
Do not leave children alone or unattended in the area where the cooktop and range
hood are in use. Never allow children to sit or stand on an appliance. Do not let children
play with a range, cooktop or range hood. Do not store items of interest to children
above or around the cooktop, range or range hood.
The minimum vertical distance between the cooktop surface and the exterior part of
the hood must be no less than 26" (66 cm). The vertical distance required may be
longer for the range or cooktop being used. Consult the range or cooktop installation
instructions for the minimum and maximum vertical distance from the appliance being
used.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCT WORK.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
PRODUCT SPECIFICATIONS
ENGLISH
PRODUCT SPECIFICATIONS
General Specifications
All Models
Fan Speeds 5
Filters Aluminum mesh filters
Total Connect Load 120 VAC, 60 Hz, 4 Amp.
Lights 120 VAC, 8 W LED light strip
Model Specic
Model Number
LSHD3689BD, LSHD3680ST, HCED3615S, LSHD3089BD,
LSHD3080ST, HCED3015S
Filters 2
Weight Specications
Model Number Weight
LSHD3689BD, LSHD3680ST,
HCED3615S
37 lb. (17 kg)
LSHD3089BD, LSHD3080ST,
HCED3015S
35 lb. (16 kg)
8
PRODUCT SPECIFICATIONS
Dimensions
Tolerances: +1/16", -0 (1.6 mm, -0), unless otherwise stated.
NOTE
The exhaust duct(s) and electrical wiring can be connected from either the top or the back of the hood.
10
3/8
1
3/16
29 15/16″, 35 7/16
10
5/8
22
1/16
5 5/16
4"
1"
1"
6
"
STANDARD
min. ducted - 27″
min. recirc. - 31″
max. - 48″
18 7/16
Overall Dimensions
A
C
B
Model A B C
LSHD3689BD,
LSHD3680ST,
HCED3615S
36" 26
15
/
16
" 22
1
/
16
"
LSHD3089BD,
LSHD3080ST,
HCED3015S
30" 26
15
/
16
" 22
1
/
16
"
9
PRODUCT OVERVIEW
ENGLISH
PRODUCT OVERVIEW
Parts
1
4 5
23
Accessories
Included Accessories
Manual
Duct cover bracket Duct cover Manual M6 x 1" (3)
M6 x 1-1/2" (2) M4 x 8 (2) Wire Caps (3)
1
Hood
2
Icon Touch Control Panel
3
LED Strip Light
4
Mesh Filter
5
Side Panel
(Only for LSHD3689BD, LSHD3680ST,
HCED3615S)
10
PLANNING THE INSTALLATION
PLANNING THE
INSTALLATION
WARNING
Observe all governing codes and ordinances
during planning and installation. Contact your
local building department for further information.
Use only duct work deemed acceptable by state,
municipal and local codes.
Cabinet Layout
WARNING
To reduce the risk of personal injury caused by
reaching over a hot appliance, cabinet storage
space located directly above the range should be
avoided.
26″ min.
34
max.
minimum ducted (D)
minimum recirculating (E)
maximum (F)
36
minimum ducted (A)
minimum recirculating (B
)
maximum (C)
Minimum Cabinet Width
Standard
Duct Cover
Hood
Heights
minimum ducted (A) 27"
minimum recirculating (B) 31"
maximum (C) 48-1/2"
Ceiling
Heights
minimum ducted (D) 89" (7' 5")
minimum recirculating (E) 93" (7' 9")
maximum (F) 118" (9' 10")
Ducting
A minimum of 6″ round duct must be used to maintain
maximum air flow efficiency.
Always use rigid metal ducts only. Flexible ducts
could restrict air flow by up to 50%.
Also use calculation (on page 12) to compute total
available duct run when using elbows, transitions and
caps.
ALWAYS, when possible, reduce the number of
transitions and turns. If long duct run is required,
increase duct size from 6″ to 7″ or 8″.
If turns or transitions are required, install as far away
from hood duct output and as far apart as possible.
Minimum mount height between range top to hood
bottom should be no less than 26″.
Maximum mount height should be no higher than 34″.
It is important to install the hood at the proper
mounting height. Mounting the hood too low could
result in heat damage and fire hazard. Mounting the
hood too high will make it hard to reach and reduce
its performance and efficiency.
If available, also refer to the range manufacturer’s
height clearance requirements and recommended
hood mounting height above range.
CAUTION
DAMAGE DURING SHIPPING / INSTALLATION:
Please fully inspect unit for damage before
installation.
If the unit is damaged in shipment, return the
unit to the store in which it was bought for
repair or replacement.
If the unit is damaged by the customer, repair
or replacement is the responsibility of the
customer.
If the unit is damaged by the installer (if other
than the customer), repair or replacement must
be made by arrangement between customer
and installer.
11
PLANNING THE INSTALLATION
ENGLISH
Ducting Options
WARNING
Fire Hazard
NEVER exhaust air or terminate duct work into
spaces between walls, crawl spaces, ceiling,
attics or garages.
All exhaust must be ducted to the outside.
Use metal ductwork only.
Fasten all connections with sheet metal screws
and tape all joints with certified Silver Tape or
Duct Tape.
Sample Ducting Options
Roof Pitch w/
Flashing & Cap
(blower
housing)
ductless
recirculating
(blower
housing)
side wall cap
w/ gravity damper
Soft or crawl space
(blower
housing)
side wall cap
w/ gravity damper
(blower
housing)
12
PLANNING THE INSTALLATION
Ducting Calculation Sheet
Duct pieces
Equivalent
length x number
used =
Total
3-1/4" x 10"
Rect.,
straight
1 Ft. x ( ) = Ft.
6" Round,
straight
1 Ft. x ( ) = Ft.
7"-10"
Round,
straight
1 Ft. x ( ) = Ft.
3-1/4" x 10"
Rect.90˚
elbow
15 Ft. x ( ) = Ft.
3-1/4" x 10"
Rect.45˚
elbow
9 Ft. x ( ) = Ft.
3-1/4" x 10"
Rect.90˚
at elbow
24 Ft. x ( ) = Ft.
3-1/4" x 10"
Rect.
wall cap
with damper
30 Ft. x ( ) = Ft.
3-1/4" x 10"
Rect.to
6" round
transition
5 Ft. x ( ) = Ft.
3-1/4" x 10"
Rect.to
6" round
transition
90˚ elbow
20 Ft. x ( ) = Ft.
6" Round,
90˚ elbow
15 Ft. x ( ) = Ft.
6" Round,
45˚ elbow
9 Ft. x ( ) = Ft.
Subtotal column 1 = Ft.
Duct pieces
Equivalent
length x number
used =
Total
6" Round
wall cap
with damper
30 Ft. x ( ) = Ft.
6" Round,
roof cap
30 Ft. x ( ) = Ft.
6" round to
3-1/4" x 10"
rect.
transition
1 Ft. x ( ) = Ft.
6" round to
3-1/4" x 10"
rect.
transition
90˚ elbow
16 Ft. x ( ) = Ft.
7" - 10"
Round,
90˚ elbow
15 Ft. x ( ) = Ft.
7" - 10"
Round,
45˚ elbow
9 Ft. x ( ) = Ft.
7" - 10"
Round wall
cap with
damper
30 Ft. x ( ) = Ft.
7" - 10"
Round,
roof cap
30 Ft. x ( ) = Ft.
7" round to
3-1/4" x 10"
rect.
transition
8 Ft. x ( ) = Ft.
7" round to
3-1/4" x 10"
rect.
transition
90˚ elbow
23 Ft. x ( ) = Ft.
Subtotal column 2 = Ft.
Subtotal column 1 = Ft.
Total ductwork = Ft.
Maximum Duct Length: For satisfactory air
movement, the total duct length should not exceed
100 equivalent feet.
13
PLANNING THE INSTALLATION
ENGLISH
Ductwork Design Tips
Wherever possible, reduce the number of transitions
and turns to as few sharp angles as possible. Two
staggered 45° angles are better than one 90°.
Keep turns as far away from the hood exhaust as
possible, and allow as much space between bends
as possible.
For best performance, use round ducts instead of
rectangular, especially when elbows are required.
If multiple elbows are used, try to keep a minimum of
24" of straight duct between them.
Avoid “S” or “back to back” use of adjacent elbows.
In regions where the weather gets extremely cold,
use thermal breaks, such as a short section of non-
metallic duct, to avoid indoor heat loss. Locate the
break as close as possible to the outside pass-
through point.
Do not use flexible metal duct.
Do not use ductwork that is smaller in cross-sectional
area than the recommended types above.
Power Supply
WARNING
The information in this manual should be
followed exactly. Failure to do so could result
in fire or electrical shock, causing property
damage, personal injury or death.
All electrical work must by performed by
qualified electrician or person with similar
technical knowledge and background.
For personal safety, remove house fuse or open
circuit breaker before beginning installation. Do
not use extension cord or adapter plug with this
appliance.
Follow national electrical codes or
prevailing local codes and ordinances.
Electrical Supply
This appliance requires a 120V 60Hz electrical
supply, and must be connected to an individual,
properly grounded branch circuit, protected by a 15 or
20 ampere circuit breaker or time delay fuse. Wiring
must be 2 wire w/ ground. Please also refer to the
Electrical Diagram label on product.
GREEN
WHITE
WHITE
BLACK
BLACK
GREEN
Wire cap,
3 places
Junction box
To house circuit breaker
panel or fuse box
UL/CSA approved
NEMA strain relief
To range hood
3 Wire Connection to Junction Box
Cable Lock
A cable locking connector (not supplied) might
also be required by local codes. Check with local
requirements and codes, and purchase and install
appropriate connector if necessary.
Cable Lock
Verify the Package Contents
Unpack the parts box and verify that all parts and
accessories have been included. If any item is
missing or damaged, please contact the dealer
immediately. Do not install a damaged or incomplete
appliance.
Make sure you have everything necessary for proper
installation before proceeding.
14
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
WARNING
Do not install the range hood unless the
electrical service provided meets the range
hood specifications.
Observe all governing codes and ordinances
during installation. Contact your local building
department for further information.
A qualified technician must complete the
installation of this built-in appliance. More than
one person is required to raise the hood into
place. The owner is responsible to make sure
the hood is properly installed.
Mounting the Range Hood
Mounting Under a Kitchen Cabinet
CAUTION
At least two installers are required due to the
weight and size of the hood.
1
Measure from range top to desired hood
bottom and mark line A. (26" minimum from
range top).
2
Plumb and mark center line.
3
Mark hood height line B. (18-7/16" from line A)
4
Mark mounting spread from center line. (8-7/8"
on line B)
5
Fasten (2) M4 x 1-1/2" screws into studs on
line B but do not tighten all the way.
NOTE
Wood blocking may need to be added behind
the drywall if no studs are present. Wall anchors
may also be used but check local codes for
compliance. Failure to use suitable wall anchors
and screws to hold the weight of the hood could
result in personal injury or damage to cooking
surface or counter.
6
Remove the (2) aluminum mesh filters.
7
Hang hood onto the mounting screws and hand
tighten each screw. (Fig A1) Secure a third M4
x 1-1/2" screw through inside of hood into wall
for extra support (Fig A2)
8
Center and attach duct cover mounting bracket
to wall just below the ceiling or soffit using (2)
M4 x 1" screws.
9
Install electrical and duct work. Seal duct work
with aluminum duct tape
10
Power up hood and check for leaks around
duct tape.
11
Place telescopic duct covers onto hood and
extend inner (top) duct cover upwards and
secure to duct cover bracket using (2) M4 x 8
screws. Reinstall mesh filters.
If using hood in recirculating mode you must secure
the air diverter plate onto wall before installing duct
work and duct covers. You will also need to install
charcoal filters and brackets.
A
B
Duct Cover Bracket
Brackets are
pre-installed
Fig. A1
Fig. A2
8-7/8"
18-7/16"
26" min
Center line
Center line
15
WIRING DIAGRAM
ENGLISH
WIRING DIAGRAM
Models Volts HZ MAX Amps
LSHD3089BD
LSHD3080ST
HCED3015S
LSHD3689BD
LSHD3680ST
HCED3615S
120 60 4
16
MEMO
MEMO
ESPAÑOL
GUÍA DE INSTALACIÓN
CAMPANA
Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar y poner la
campana en funcionamiento.
www.lg.com
LSHD3689BD LSHD3089BD
LSHD3680ST LSHD3080ST
HCED3615S HCED3015S
MFL70208702_03
Copyright © 2017 - 2019 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3 ANTES DE COMENZAR
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
7 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
7 Especificaciones generales
8 Dimensiones
9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
9 Piezas
9 Lista de piezas
10 PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
10 Disposición de alacenas
11 Opciones de conducto
12 Hoja de cálculo de conducto
13 Suministro de energía
13 Verifique el contenido del embalaje
14 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
14 Montaje de la campana extractora
15 DIAGRAMA DE CABLEADO
3
ANTES DE COMENZAR
ESPAÑOL
ANTES DE COMENZAR
IMPORTANTE:
Instalador: Para preservar la seguridad y reducir los posibles problemas, lea estas instrucciones
para la instalación por completo antes de comenzar el proceso de instalación. Deje estas
instrucciones al cliente.
Cliente: Conserve estas instrucciones de instalación para referencia futura y para que las consulte
el inspector
PLACA DE DATOS DEL ARTEFACTO
La placa de datos de este artefacto contiene información del número de serie y el modelo, y los
requisitos eléctricos.
Se encuentra ubicada dentro de la campana, detrás de los filtros, en la parte posterior del chasis.
Retire los filtros para verla.
Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. LG no se hace
responsable por cambios en las especificaciones.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones cuando utilice la cocina para evitar riesgos de incendios, descargas
eléctricas, lesiones personales o daños. Esta guía no incluye todas las situaciones posibles que
podrían ocurrir. Siempre comuníquese con su agente de servicio técnico o con el fabricante cuando
haya problemas que no comprenda.
Descargue este manual en: http://www.lg.com
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos
que pueden ocasionar daños materiales, lesiones personales graves o la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras
"ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN". Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
- Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría
causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
- Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría
causar lesiones leves o moderadas.
ADVERTENCIA
Para evitar que se produzcan explosiones o incendios, no almacene ni use líquidos o vapores
combustibles, inflamables o explosivos (como por ejemplo, gasolina) dentro o cerca de este o
cualquier otro artefacto. Además, mantenga cualquier artículo que pueda explotar, como, por
ejemplo, latas de aerosol, alejado de los quemadores de la cocina, del horno y de la campana
extractora. No almacene materiales explosivos o inflamables en áreas o alacenas cercanas.
Si no sigue con exactitud la información de este manual, podrían producirse un incendio o
descarga eléctrica, daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
No utilice un dispositivo adicional de control de velocidad con esta unidad.
Para evitar daños en los rodamientos del motor y rotores ruidosos y/o desequilibrados,
mantenga la unidad de potencia alejada de polvo de construcción, de yeso, etc.
El motor del ventilador cuenta con una protección de sobrecarga térmica que apagará
automáticamente el motor en caso de que este se sobrecaliente. El motor volverá a
arrancar cuando se enfríe. Si el motor continúa apagándose y reiniciándose, se le debe
realizar mantenimiento al producto.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES
PERSONALES, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
Use esta unidad solamente del modo previsto por el fabricante. Si tiene alguna pregunta,
póngase en contacto con el fabricante.
Antes de limpiar o realizarle mantenimiento a la unidad, apáguela desde el panel de servicio
y bloquee la puerta del panel eléctrico para evitar que la unidad se encienda por accidente.
En caso de que la puerta del panel eléctrico no se pueda bloquear, coloque un dispositivo de
advertencia bien visible y firmemente sujeto, como, por ejemplo, una etiqueta, en el panel de
servicio.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES
PERSONALES, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por personal
calificado en conformidad con todos los códigos y las normas aplicables, incluso respecto a
construcciones a prueba de fuego.
Se necesita aire suficiente para que la combustión y el escape de gases se realicen de
manera correcta a través del conducto (chimenea) del equipo que quema combustible a fin
de prevenir el tiro invertido. Siga las instrucciones del fabricante del equipo de calefacción
y las medidas de seguridad, tales como las publicadas por la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (NFPA, por sus siglas en inglés), la Sociedad Americana de
Aire Acondicionado, Refrigeración y Calefacción (ASHRAE, por sus siglas en inglés) y las
autoridades locales.
Al cortar o perforar la pared o el cielorraso, no dañe el cableado eléctrico ni otros pasos de
servicios que estén ocultos.
Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida al exterior.
PRECAUCIÓN
Solo para uso de ventilación general. No lo utilice para la extracción de materiales y vapores
peligrosos o explosivos.
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones graves o muerte al usar este equipo,
siga las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA
No instale ni utilice la campana si se ha dañado, caído, se han dañado los cables eléctricos o si
no está funcionando correctamente. Si el producto está dañado cuando lo recibe, póngase en
contacto inmediatamente con el distribuidor o constructor.
Esta campana extractora debe ser instalada y conectada a tierra de acuerdo con las
instrucciones de instalación por un instalador calificado.
Instale o coloque este aparato siguiendo solamente estas instrucciones de instalación y
los requisitos especificados por el fabricante de la cocina o de la superficie de cocción. La
instalación, los ajustes, las modificaciones, las reparaciones y el mantenimiento mal realizados
pueden causar lesiones personales graves o daños materiales.
El cliente no debe instalar, reparar ni reemplazar ninguna pieza de la campana extractora, salvo
que esto se recomiende específicamente en la documentación suministrada. Toda otra tarea de
mantenimiento debe ser realizada por un técnico calificado.
Mantenga todos los envoltorios alejados de los niños. Las bolsas plásticas pueden causar
asfixia.
No use un cable de extensión ni un adaptador con este artefacto.
El instalador debe mostrar al cliente la ubicación del panel de interruptores de circuitos o la caja
de fusibles para que el cliente sepa dónde y cómo cortar la energía.
Antes de instalar o realizarle mantenimiento a la campana extractora, apáguela desde el
interruptor de circuitos de la caja de fusibles y bloquee la puerta del panel eléctrico para evitar
que la unidad se encienda por accidente. En caso de que el panel del panel eléctrico no se
pueda bloquear, coloque un dispositivo de advertencia bien visible y firmemente sujeto, como,
por ejemplo, una etiqueta, en el panel eléctrico.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea el manual del propietario por completo antes de usar el aparato. Limpie el aparato
solamente como se indica en el manual del propietario. Use únicamente los productos de
limpieza especificados.
No manipule indebidamente los controles.
Nunca permita que el/los filtro(s) se bloquee(n) u obstruya(n). No permita que objetos extraños,
tales como cigarrillos o servilletas, sean aspirados por la campana.
Limpie con frecuencia los filtros y todas las superficies que se cubren de grasa para evitar que
se produzcan incendios y para mantener el rendimiento.
Si la cocina y la campana extractora se encuentran cerca de una ventana, asegúrese de que
la ventana cumpla con las condiciones adecuadas. Evite que la ventana tenga cortinas largas
u otras cubiertas que podrían volar sobre la superficie de cocción y la campana, ya que esto
puede significar un riesgo de incendio.
Siempre ponga en funcionamiento el/los ventilador(es) cuando esté utilizando la superficie de
cocción.
Nunca deje la cocina o la superficie de cocción sin vigilancia cuando un quemador (u hornalla)
esté siendo utilizado. Los derramamientos por ebullición o los derrames de grasa pueden emitir
humo y/o arder.
No deje niños solos o sin vigilancia en el área donde se estén utilizando la superficie de cocción
y la campana extractora. Nunca permita que los niños se sienten en un artefacto o se suban a
él. No permita que los niños jueguen con una cocina, una superficie de cocción o una campana
extractora. No almacene artículos de interés para los niños encima o alrededor de la superficie
de cocción, la cocina o la campana extractora.
La distancia vertical mínima entre la superficie de la cocina y la parte exterior de la campana no
debe ser menor de 26" (66 cm). La distancia vertical puede tener que ser mayor según la cocina
o la superficie de cocción que se esté utilizando. Consulte las instrucciones de instalación de la
cocina o la superficie de cocción para conocer la distancia mínima y máxima vertical desde el
artefacto que se utilice.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, UTILICE SOLAMENTE CONDUCTOS DE METAL.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Especificaciones generales
Todos los modelos
Velocidades del ventilador 5
Filtros Filtros de malla de aluminio
Carga total de conexión 120 V CA, 60 Hz, 4 A.
Luces 120 V CA, tira de luces LED de 8 W
Características especícas del modelo
Número de modelo
LSHD3689BD, LSHD3680ST, HCED3615S, LSHD3089BD,
LSHD3080ST, HCED3015S
Filtros 2
Especicaciones de peso
Número de modelo Peso
LSHD3689BD, LSHD3680ST,
HCED3615S
37 lb (17 kg)
LSHD3089BD, LSHD3080ST,
HCED3015S
35 lb (16 kg)
8
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Dimensiones
Tolerancias: +1/16", -0 (1.6 mm, -0), a menos que se especifique lo contrario.
NOTA
El/los conducto(s) de escape y el cableado eléctrico se pueden conectar desde la parte superior o posterior de la campana.
10
3/8
1
3/16
29 15/16″, 35 7/16
10
5/8
22
1/16
5 5/16
4"
1"
1"
6
"
Estándar
mínimo por conducto - 27″
mínimo recirculando - 31″
máximo - 48″
18 7/16
Dimensiones generales
A
C
B
Modelo A B C
LSHD3689BD,
LSHD3680ST,
HCED3615S
36" 26
15
/
16
" 22
1
/
16
"
LSHD3089BD,
LSHD3080ST,
HCED3015S
30" 26
15
/
16
" 22
1
/
16
"
9
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Piezas
1
4 5
23
Lista de piezas
Accesorios incluidos
Manual
Soporte de cubierta de
conducto
Cubierta de conducto Manual M6 x 1" (3)
M6 x 1-1/2" (2) M4 x 8 (2) Remates para cables (3)
1
Campana
2
Panel de control táctil con iconos
3
Luz led
4
Filtros de malla
5
Panel lateral
(solo para LSHD3689BD, LSHD3680ST, HCED3615S)
10
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
PLANIFICACIÓN DE LA
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes
durante la planificación y la instalación. Póngase en
contacto con el departamento de construcción de
su localidad para obtener más información. Utilice
solamente conductos considerados aceptables por las
normas estatales, municipales y locales.
Disposición de alacenas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de daños personales causados
por estirar el cuerpo sobre un artefacto caliente, debe
evitarse usar el espacio de almacenamiento de la
alacena ubicada justo encima de la cocina.
26″ min.
34
max.
mínimo por conducto (D)
mínimo recirculando (E)
máximo (F)
36
mínimo por conducto (A)
mínimo recirculando (B)
máximo (C)
Ancho mínimo de la alacena
Cubierta de
conducto
estándar
Campana
Alturas
mínimo por conducto (A) 27"
mínimo recirculando (B) 31"
máximo (C) 48-1/2"
Techo
Alturas
mínimo por conducto (D) 89" (7' 5")
mínimo recirculando (E) 93" (7' 9")
máximo (F) 118" (9' 10")
Conducto
Debe utilizarse un conducto redondo de 6" como mínimo
para mantener una eficiencia de flujo de aire máxima.
Utilice siempre conductos de metal solamente. Los conductos
flexibles podrían restringir el flujo de aire en hasta un 50 %.
Utilice un cálculo (en la página 12) para calcular el
conducto total disponible cuando se utilicen codos,
transiciones y casquetes.
SIEMPRE, cuando sea posible, reduzca el número de
transiciones y giros. Si se requiere un conducto largo,
aumente el tamaño del conducto de 6″ a 7" o 8".
Si se requieren giros o transiciones, instálelas tan lejos
como sea posible de la salida del conducto a la campana y
tan separados como sea posible.
La altura de montaje mínima entre la placa y la parte
inferior de la campana no debería ser inferior a 26″.
La altura máxima de montaje no debería ser superior a las
34″.
Es importante instalar la campana a una altura de montaje
adecuada. Instalar la campana demasiado bajo podría
resultar en daños por calor y riesgo de fuego. Si se monta
demasiado alta, será difícil llegar a ella y se reduce su
rendimiento y eficiencia.
Si está disponible, consulte los requisitos de espacio de
altura del fabricante de la placa y la altura recomendada de
montaje de la campana sobre la placa.
PRECAUCIÓN
DAÑOS DURANTE EL ENVÍO/INSTALACIÓN:
Inspeccione la unidad en busca de daños antes de
la instalación.
Si la unidad se daña durante en transporte, devuelva
la unidad a la tienda donde la compró para su
reparación o sustitución.
Si la unidad ha sido dañada por el cliente,
la reparación o sustitución de la misma es
responsabilidad del cliente.
Si la unidad ha sido dañada por el instalador (si es
distinto al cliente), la reparación o sustitución debe
realizarse mediante acuerdo entre el cliente y el
instalador.
11
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Opciones de conducto
ADVERTENCIA
Riesgo de fuego
NUNCA extraiga aire o termine el conducto en
espacios entre paredes, espacios angostos, techos,
áticos o garajes.
Toda la extracción debe realizarse al exterior.
Utilice únicamente conductos de metal.
Fije todas las conexiones con tornillos para metal y
cubra todas las juntas con cinta plateada o cinta de
conducto certificada.
Ejemplos de opciones de conducto
Inclinación del techo
con tapajuntas y tapa
(carcasa del
ventilador)
recirculación
sin conducto
(carcasa del
ventilador)
tapa de la pared lateral con
amortiguador de gravedad
Soto o entrepiso
(carcasa del
ventilador)
tapa de la pared lateral con
amortiguador de gravedad
(carcasa del
ventilador)
12
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Hoja de cálculo de conducto
Piezas de conducto Longitud
equivalente x
número usado
=
Total
Rectangular,
recto
3-1/4" x 10"
1 Ft. x ( ) = Ft.
6" redondo,
recto
1 Ft. x ( ) = Ft.
7"-10"
redondo, recto
1 Ft. x ( ) = Ft.
3-1/4" x 10"
rectangular,
codo de 90˚
15 Ft. x ( ) = Ft.
3-1/4" x 10"
Rectangular,
codo de 45˚
9 Ft. x ( ) = Ft.
3-1/4" x 10"
Rectangular,
codo plano de
90˚
24 Ft. x ( ) = Ft.
3-1/4" x 10"
Rect. Tope
de pared con
compuerta
30 Ft. x ( ) = Ft.
3-1/4" x 10"
Rect.
transición
redonda de 6"
5 Ft. x ( ) = Ft.
3-1/4" x 10"
Rect.
transición
redonda de 6"
codo de 90˚
20 Ft. x ( ) = Ft.
6" redondo,
codo de 90˚
15 Ft. x ( ) = Ft.
6" redondo,
codo de 45˚
9 Ft. x ( ) = Ft.
Subtotal columna 1 = Ft.
Piezas de conducto Longitud
equivalente x
número usado
=
Total
6" tope de
pared redondo
con compuerta
30 Ft. x ( ) = Ft.
6" redondo,
tope de tejado
30 Ft. x ( ) = Ft.
6" redondo
para transición
rectangular
3-1/4" x 10"
1 Ft. x ( ) = Ft.
6" redondo
para transición
rectangular,
3-1/4" x 10"
codo de 90º
16 Ft. x ( ) = Ft.
7" - 10"
redondo, codo
de 90º
15 Ft. x ( ) = Ft.
7" - 10"
redondo,
codo de 45º
9 Ft. x ( ) = Ft.
7" - 10"
Tope de pared
redondo con
apertura
30 Ft. x ( ) = Ft.
7" - 10"
redondo, tope
de tejado
30 Ft. x ( ) = Ft.
7" redondo
a transición
rectangular
3-1/4" x 10"
8 Ft. x ( ) = Ft.
7" round to
3-1/4" x 10"
rect. transition
90˚ elbow
23 Ft. x ( ) = Ft.
Subtotal columna 2 = Ft.
Subtotal columna 1 = Ft.
Total conducto = Ft.
Longitud máx. del conducto: Para un movimiento de
aire satisfactorio, la longitud total del conducto no debería
superar el equivalente a 100 pies.
13
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Consejos para el diseño del conducto
Siempre que sea posible, reduzca el número de
transiciones y curvas al menor número de ángulos agudos
que sea posible. Dos instancias de ángulos de 45° son
mejores que una de 90°.
Las curvas deben encontrarse tan lejos del escape de
la campana como sea posible y debe permitirse todo el
espacio que sea posible entre las curvas.
Para un mejor rendimiento, utilice conductos redondos en
lugar de rectangulares, especialmente cuando se necesiten
codos.
Si se utilizan varios codos, trate de mantener un mínimo de
24" de conducto recto entre ellos.
Evite el uso de codos adyacentes en “S” o pegados.
En las regiones donde el clima sea extremadamente
frío, utilice barreras térmicas, como una sección corta de
conducto no metálico, para evitar la pérdida de calor del
interior. Ubique la barrera lo más cerca posible del punto de
paso al exterior.
No utilice conductos de metal flexible.
No use conductos que sean más pequeños en el área
de la sección transversal que los tipos recomendados
anteriormente.
Suministro de energía
ADVERTENCIA
La información de este manual se debe seguir
exactamente. Si no lo hace, podría provocar un
incendio o una descarga eléctrica, causando daños
a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Todo el trabajo eléctrico debe ser realizado por
un electricista cualificado o una persona con
conocimiento y experiencia técnica similar.
Para su seguridad persona, extraiga el fusible o
abra el interruptor de circuitos antes de comenzar
la instalación. No utilice un extensor de cables o
enchufe adaptador con este aparato.
Siga los códigos eléctricos nacionales o los
códigos y ordenanzas locales.
Suministro eléctrico
Este aparato requiere un suministro eléctrico de 120V
60Hz, y debe conectarse a un circuito ramal con una
conexión a tierra adecuada, protegido por un interruptor
de circuitos de 15 o 20 amperios o un fusible de acción
retardada. El cableado debe ser un cable de 2 cables
con tierra. Consulte la etiqueta Diagrama eléctrico en el
producto.
VERDE
BLANCO
BLANCO
NEGRO
NEGRO
VERDE
Remates para cables,
3 ubicaciones
Caja de empalmes
Al panel de interruptores de
circuitos o la caja de fusibles
del hogar.
Alivio de tensión NEMA con
aprobación de UL/CSA
A la campana
extractora
Conexión de 3 cables a caja de empalmes
Bloqueo de cable
Las ordenanzas locales pueden requerir un conector de
bloqueo de cable (no suministrado). Consulte los requisitos
y ordenanzas locales y compre e instale el conector
apropiado si es necesario.
Bloqueo de cable
Verifique el contenido del
embalaje
Desembale la caja y verifique que todas las piezas y
accesorios están incluidos. Si falta algún elemento o está
dañado, contacte con el distribuidor de inmediato. No
instale un aparato dañado o incompleto.
Asegúrese de que tiene todo lo necesario para la
instalación.
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
No instale la campana extractora, a menos que el
suministro de energía eléctrica del domicilio cumpla
con las especificaciones de la campana.
Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes
durante la instalación. Póngase en contacto con el
departamento de construcción de su localidad para
obtener más información.
La instalación de este artefacto empotrable debe ser
realizada por un técnico calificado. Hace falta más de
una persona para levantar la campana en su lugar.
El propietario es responsable de que la campana se
instale correctamente.
Montar la campana extractora
Montaje bajo un mueble de cocina
PRECAUCIÓN
Se requieren al menos dos instaladores debido al peso
y al tamaño de la campana.
1
Mida desde la parte superior de la campana hasta la
parte inferior deseada y marque la línea A. (Mínimo
26" desde la parte superior de la campana).
2
Compruebe el nivel y marque la línea central.
3
Marque la línea de altura de la campana B.
(18-7/16" desde la línea A)
4
Marque la extensión de montaje desde la línea
central. (8-7/8" en la línea B)
5
Atornille (2) tornillos M4 x 1-1/2" en el entramado en
la línea B pero no apriete completamente.
NOTA
Puede ser necesario añadir refuerzos de madera
detrás de los paneles de yeso si no hay entramado
presente. También pueden utilizarse anclajes de
pared pero consulte los códigos locales para asegurar
la conformidad. El no utilizar anclajes y tornillos
adecuados para la pared para soportar el peso de la
campana podría resultar en daños personales o daños
a la superficie de cocción o la encimera.
6
Extraiga los (2) filtros de malla de aluminio.
7
Coloque la campana sobre los tornillos de montaje
y apriete manualmente cada tornillo. (Fig. A1)
Asegure el tercer tornillo M4 x 1-1/2" a través del
interior de la campana en la pared para conseguir
soporte extra (Fig. A2)
8
Centre y fije el soporte de montaje de la cubierta
del conducto a la pared justo por debajo del techo o
sofito usando (2) tornillos M4 x 1".
9
Instale el sistema eléctrico y los conductos. Selle los
conductos con cinta para conductos de aluminio.
10
Encienda la campana y compruebe que no haya
fugas alrededor de la cinta para conductos.
11
Coloque cubiertas de cubierta de conducto
telescópicas sobre la campana y extienda la
cubierta de conducto interior (superior) hacia arriba
y fije al soporte de la cubierta de conducto usando (2)
tornillos M4 x 8. Vuelva a instalar los filtros de malla.
Si se utiliza la campana en modo recirculación, debe
fijar la placa desviadora de aire sobre la pared antes de
instalar los conductos y las cubierta de conducto. Deberá
instalar además filtros de carbón y soportes.
A
B
Soporte de cubierta de
conducto
Los soportes
están
preinstalados
Fig. A1
Fig. A2
8-7/8"
18-7/16"
26" min
línea central
línea central
15
DIAGRAMA DE CABLEADO
ESPAÑOL
DIAGRAMA DE CABLEADO
Modelos Voltios Hz Amps Máx.
LSHD3089BD
LSHD3080ST
HCED3015S
LSHD3689BD
LSHD3680ST
HCED3615S
120 60 4
16
MEMO
MEMO
FRANÇAIS
GUIDE D’INSTALLATION
HOTTE
Lisez soigneusement ces instructions avant d’installer et d’utiliser la hotte.
www.lg.com
LSHD3689BD LSHD3089BD
LSHD3680ST LSHD3080ST
HCED3615S HCED3015S
MFL70208702_03
Copyright © 2017 - 2019 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
2
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
3 AVANT DE COMMENCER
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
7 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
7 Caractéristiques générales
8 Dimensions
9 APERÇU DU PRODUIT
9 Pièces
9 Accessoires
10 PLANIFICATION DE L’INSTALLATION
10 Mise en armoire
11 Options de conduits
12 Feuille de calcul pour le conduit d'aération
13 Alimentation
13 Vérification du contenu de l’emballage
14 DIRECTIVES D’INSTALLATION
14 Fixation de la hotte
15 SCHÉMA DE CÂBLAGE
3
BEFORE YOU BEGIN
FRANÇAIS
AVANT DE COMMENCER
IMPORTANTES:
Installateur : Afin de garantir la sécurité de l’installation et de limiter les problèmes éventuels, lisez
entièrement et soigneusement les instructions d’installation suivantes avant de commencer le
processus d’installation. Remettez ces instructions d’installation au client.
Client : Conservez ces instructions d’installation afin de pouvoir les consulter ultérieurement et afin
que l’inspecteur local en électricité puisse les consulter.
PLAQUE SIGNALÉTIQUE DE L’APPAREIL
La plaque signalétique de l’appareil contient le numéro de modèle, le numéro de série et les
exigences électriques de l’appareil.
Celle-ci se trouve à l’intérieur de la hotte, derrière les filtres, sur le côté extérieur du châssis.
Retirez les filtres pour la consulter.
Toutes les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. LG décline toute
responsabilité pour les changements apportés aux caractéristiques.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez et suivez toutes les consignes avant d'utiliser cette cuisinière afin d’éviter tout risque d’incendie,
de décharge électrique, de blessure ou de dommage. Ce guide ne couvre pas toutes les situations
susceptibles de survenir. Communiquez toujours avec votre agent de service ou fabricant concernant
les problèmes que vous ne comprenez pas.
Vous pouvez télécharger le manuel du propriétaire au http://www.lg.com
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous alerte des dangers potentiels
pouvant provoquer des dommages matériels et/ou des blessures corporelles graves ou la mort.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité, ainsi que
du mot « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Voici le message que ces mots
véhiculent :
AVERTISSEMENT
- Indique une situation dangereuse qui, si non évitée, pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE
- Indique une situation dangereuse qui, si non évitée, pourrait
entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’explosion ou d’incendie, n’entreposez ou n’utilisez pas de substances
ou de liquides combustibles, inflammables ou explosifs (comme de l’essence) à l’intérieur ou à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Veillez également à conserver les objets qui
pourraient exploser, comme des bombes aérosol, loin des brûleurs sur la surface de cuisson,
des fours et des hottes. Ne conservez pas de matières inflammables ou explosives dans des
armoires ou des zones adjacentes.
Si l᾿information contenue dans ce manuel n᾿est pas suivie exactement, un incendie ou une
explosion peut en résulter, entraînant des dommages matériels, des blessures corporelles
graves ou la mort.
N’utilisez pas de dispositif de commande de vitesse supplémentaire avec cet appareil.
Pour éviter d’endommager le roulement du moteur, de déséquilibrer les pales ou de
rendre celles-ci bruyantes, veillez à protéger l’appareil de tout produit de vaporisation de
texture, de toute poussière de construction, etc.
Le moteur du ventilateur est doté d’une protection contre les surcharges thermiques qui
éteindra automatiquement le moteur si celui-ci devient trop chaud. Le moteur redémarrera
une fois qu’il aura refroidi. Si le moteur continue de s’éteindre et de redémarrer,
demandez à un technicien de réparer l’appareil.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET DE
BLESSURES, SUIVEZ LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES :
N’utilisez cet appareil que pour l’usage prévu par le fabricant. Si vous avez des questions,
communiquez avec le fabricant.
Avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil, fermez l’alimentation dans le panneau de service
et verrouillez la porte du panneau de service pour empêcher l’activation accidentelle de
l’alimentation. Lorsque la porte du panneau de service ne peut pas être verrouillée, apposez-y
un dispositif d’avertissement visible, comme une étiquette.
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET DE
BLESSURES, SUIVEZ LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES :
Les travaux d’installation et le câblage électrique doivent être réalisés par une personne
qualifiée et conformément aux codes et aux normes en vigueur, y compris les normes de
construction en matière de résistance au feu.
Un apport d’air suffisant est nécessaire pour assurer une bonne combustion ainsi qu’une
bonne évacuation des gaz émanant de tout appareil de combustion afin d’éviter le refoulement
de l’air. Suivez les directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de sécurité
applicables, comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et
l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi
que les normes des organismes responsables des codes locaux.
Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond pour l’installation de l’appareil, veillez à
ne pas endommager le câblage électrique ni les fils d’autres services publics cachés.
Les soufflantes canalisées doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur du bâtiment.
MISE EN GARDE
Pour ventilation générale seulement. N’utilisez pas cet appareil pour évacuer des vapeurs et des
matériaux explosifs ou dangereux.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l’utilisation de la
hotte, suivez notamment les précautions de base suivantes :
AVERTISSEMENT
N’installez pas cette hotte et ne la faites pas fonctionner si le cordon d’alimentation ou la fiche
de branchement sont endommagés, si elle ne fonctionne pas correctement, ou si elle a été
endommagée ou est tombée par terre. Si le produit est endommagé lorsque vous le recevez,
communiquez immédiatement avec le détaillant ou le fabricant.
Veillez à faire appel à un installateur qualifié pour l'installation et la mise à la terre de votre hotte,
conformément aux présentes instructions d᾿installation.
Lors de l’installation et du choix de l’emplacement de cet appareil, veuillez respecter ces
instructions d’installation ainsi que les exigences précisées par le fabricant de la surface de
cuisson ou de la cuisinière. Une mauvaise installation, un ajustement, une modification et un
entretien effectués de manière inadéquate pourraient entraîner de graves blessures ou des
dommages matériels.
Le client ne doit pas installer, réparer ni remplacer toute pièce de la hotte, à moins que cela
ne soit expressément recommandé dans la documentation accompagnant l’appareil. Tous les
autres travaux d’entretien doivent être réalisés par un technicien qualifié.
Gardez le matériel d’emballage hors de la portée des enfants. Les sacs de plastique risquent
d’entraîner un étouffement.
N’utilisez pas de rallonge électrique ni de fiche d’adaptateur avec cet appareil.
L’installateur doit montrer au client où se trouve la boîte à fusibles ou le panneau des
disjoncteurs afin que le client sache où et comment couper l’alimentation.
Avant d’installer ou de réparer la hotte, coupez l’alimentation dans la boîte à fusibles ou dans le
panneau des disjoncteurs, puis verrouillez la porte du panneau de commande électrique pour
empêcher l’activation accidentelle de l’alimentation. Lorsque le panneau électrique ne peut pas
être verrouillé, apposez-y un dispositif d’avertissement visible, comme une étiquette.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Lisez l’intégralité du manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Nettoyez uniquement l’appareil
conformément aux directives de nettoyage présentées dans le manuel d’utilisation. Utilisez
uniquement les produits nettoyants précisés.
Ne modifiez pas les commandes.
Ne laissez jamais les filtres se bloquer ou se boucher. Veillez à ce que des objets étrangers,
comme des cigarettes ou des serviettes de papier, ne se retrouvent pas aspirés par la hotte.
Nettoyez souvent les filtres et toutes les surfaces graisseuses afin d’éviter tout feu de graisse et
de garantir le bon fonctionnement de l’appareil.
Si la surface de cuisson et la hotte sont installées près d’une fenêtre, veillez à utiliser des
garnitures de fenêtre appropriées. Évitez d’utiliser de longs rideaux ou d’autres couvre-fenêtres
qui pourraient retomber sur la surface de cuisson et la hotte, car cela pourrait causer un risque
d’incendie.
Activez toujours le ventilateur lorsque la surface de cuisson fonctionne.
Ne laissez jamais la cuisinière ou la surface de cuisson sans supervision lorsqu’un brûleur
(élément) est allumé. Les débordements et les dépôts de graisse peuvent produire de la fumée
ou s’enflammer.
Ne laissez pas des enfants seuls ou sans surveillance près de la surface de cuisson et de la
hotte lorsque celles-ci fonctionnent. Ne laissez jamais un enfant s’asseoir ou se tenir debout sur
un appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec une cuisinière, une surface de cuisson ou une
hotte. Ne rangez pas des objets pouvant intéresser les enfants au-dessus ou près de la surface
de cuisson, de la cuisinière ou de la hotte.
Le dégagement vertical minimal entre la surface de cuisson et la partie extérieure de la hotte doit
être supérieur à 26 po (66 cm). Le dégagement vertical requis pourrait être plus long en fonction
de la cuisinière ou de la surface de cuisson. Consultez les directives d’installation de la cuisinière
ou de la surface de cuisson pour connaître le dégagement vertical maximal requis.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUITS EN
MÉTAL.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
7
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Caractéristiques générales
Tous les modèles
Vitesses du ventilateur 5
Filtres Filtres à tamis en aluminium
Puissance raccordée totale 120 VAC, 60 Hz, 4 Amp.
Lumières 120 VAC, 8 W LED light strip
Modèle particulier
Numéro de modèle
LSHD3689BD, LSHD3680ST, HCED3615S, LSHD3089BD,
LSHD3080ST, HCED3015S
Filtres 2
Caractéristiques relatives au poids
Numéro de modèle Poids
LSHD3689BD, LSHD3680ST,
HCED3615S
37 lb. (17 kg)
LSHD3089BD, LSHD3080ST,
HCED3015S
35 lb. (16 kg)
8
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Dimensions
Tolérances : +1/16 po, -0 (1,6 mm, -0), à moins d’indications contraires.
REMARQUE
Les conduits d’évacuation et le câblage électrique peuvent être raccordés sur le dessus ou à l’arrière de la hotte.
10
3/8
1
3/16
29 15/16″, 35 7/16
10
5/8
22
1/16
5 5/16
4"
1"
1"
6
"
STANDARD
min. ducted - 27″
min. recirc. - 31″
max. - 48″
18 7/16
Dimensions générales
A
C
B
Modèle A B C
LSHD3689BD,
LSHD3680ST,
HCED3615S
36" 26
15
/
16
" 22
1
/
16
"
LSHD3089BD,
LSHD3080ST,
HCED3015S
30" 26
15
/
16
" 22
1
/
16
"
9
APERÇU DU PRODUIT
FRANÇAIS
APERÇU DU PRODUIT
Pièces
1
4 5
23
Accessoires
Accessoires inclus
Manuel
Support du couvercle du
conduit
Couvercle du conduit Manuel M6 x 1" (3)
M6 x 1-1/2" (2) M4 x 8 (2) Capuchons de connexion (3)
1
Hotte
2
Icône du panneau de commande tactile
3
Cordon lumineux à del
4
Filtres à tamis en aluminium
5
Panneau latéral (seulement pour les modèles
LSHD3689BD et LSHD3680ST et HCED3615S)
10
PLANIFICATION DE L’INSTALLATION
PLANIFICATION DE
L’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Observez les dispositions des codes et règlements
en vigueur lors de la planification et de l’installation.
Communiquez avec l’organisme responsable
des codes du bâtiment local pour obtenir plus de
renseignements. Utilisez uniquement des conduits
jugés acceptables par les codes étatiques, municipaux
et locaux.
Mise en armoire
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques de blessure en atteignant
un appareil chaud, évitez les espaces de rangement
situés directement au dessus de la cuisinière.
26″ min.
34″ max.
minimum avec conduit (D)
minimum avec reprise d’air (E)
maximum (F)
36
minimum avec conduit (A)
minimum avec reprise d’air (B
)
maximum (C)
Largeur minimale de l’armoire
Recouvrement
de conduit
standard
Hauteur
de la
hotte
minimum avec conduit (A) 27"
minimum avec reprise d’air (B)
31"
maximum (C) 48-1/2"
Hauteur
du
plafond
minimum avec conduit (D) 89" (7' 5")
minimum avec reprise d’air (E)
93" (7' 9")
maximum (F) 118" (9' 10")
Conduit d’aération
Un conduit circulaire de 6" doit être utilisé pour assurer une
circulation d’air maximale.
N’utilisez que des conduits en métal rigide. Les conduits
souples pourraient réduire la circulation d’air jusqu’à 50 %.
Utilisez la feuille de calcul pour obtenir la longueur totale du
conduit (page 12).
Lorsqu’il possible de le faire, diminuez TOUJOURS le
nombre de pièces et de changements de direction. Si un
long tronçon de conduit est nécessaire, augmentez le
diamètre du conduit de 6” à 7" ou 8".
Si des changements de direction ou des adaptateurs sont
nécessaires, installez-les le plus loin possible de l’ouverture
et le plus éloigné possible l’un de l’autre.
La hauteur de montage minimale ne devrait pas être moins
de 26".
La hauteur de montage maximale ne devrait pas
outrepasser 34".
Il est important d’installer la hotte à la hauteur de montage
adéquate. Les hottes installées trop basses pourraient
être endommagées par la chaleur en plus de présenter
des risques d’incendie plus élevés tandis que les hottes
installées trop hautes seront difficiles à atteindre et verront
leur efficacité et leur rendement réduits.
Si elles sont disponibles, consultez les exigences de
hauteur d’espace libre requise par le fabricant de la
cuisinière ainsi que la hauteur recommandée de montage
de la hotte au-dessus de la surface de cuisson.
MISE EN GARDE
ENDOMMAGEMENT LORS DE LA LIVRAISON/
INSTALLATION :
Veuillez vous assurer que toutes les pièces
de l'appareil ne sont pas endommagées avant
l’installation.
Si l'appareil est endommagé durant la livraison,
retournez l'appareil à l'endroit où vous l'avez acheté
pour réparation ou remplacement.
Si l'appareil est endommagé par le client, la réparation
ou le remplacement est à la charge du client.
Si l'appareil est endommagé par l'installateur (si autre
que le client), le client et l’installateur doivent en venir
à une entente pour la réparation ou le remplacement.
11
PLANIFICATION DE L’INSTALLATION
FRANÇAIS
Options de conduits
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
N’évacuez ou ne terminez JAMAIS l’échappement
du conduit dans les espaces entre les murs, les
vides sanitaires, le plafond, le grenier, ou le garage.
Tous les échappements doivent être dirigés à
l’extérieur de la maison, à moins que l’option de
reprise d’air ne soit utilisée.
N’utilisez que des conduits en métal pour cloison
simple.
Fixez toutes les pièces du conduit avec des vis à
tôle et isolez tous les joints avec du ruban adhésif en
toile ou du ruban réflecteur certifié.
Quelques options pour le conduit
d’aération
Pente de la toiture
avec solin et
chapeau
(boîtier de
ventilateur)
Reprise d’air
sans conduit
(boîtier de
ventilateur)
Bouche d’aeration
de mur lateral avec
clapet antirefoulement
Retombee de plafond
ou vide sanitaire
(boîtier de
ventilateur)
Bouche d’aeration de
mur lateral avec clapet
antirefoulement
(boîtier de
ventilateur)
12
PLANIFICATION DE L’INSTALLATION
Feuille de calcul pour le
conduit d'aération
Pièces de conduit Longueur x
Nombre utilisé =
Total
3-1/4" x 10"
rect., droit
1 pi x ( ) = pi
6" circ., droit 1 Ft. x ( ) = pi
7"-10" circ.,
droit
1 pi x ( ) = pi
3-1/4" x 10"
rect.,
coude à 90°
15 pi x ( ) = pi
3-1/4" x 10"
rect.,
coude à 45°
9 pi x ( ) = pi
3-1/4" x 10"
rect., coude
plat à 90°
24 pi x ( ) = pi
3-1/4" x 10"
embout mural
rect./registre
30 pi x ( ) = pi
6” circ. à rect.
de 3-1/4" x 10"
5 pi x ( ) = pi
6” circ. à rect.
de 3-1/4" x 10",
coude à 90°
20 pi x ( ) = pi
6" circ.,
coude à 90°
15 pi x ( ) = pi
6" coude à 45° 9 pi x ( ) = pi
Sous-total - colonne 1 = pi
Pièces de conduit Longueur x
Nombre utilisé =
Total
6" embout
mural
circ./registre
30 pi x ( ) = pi
6" chapeau de
toiture circ.
30 pi x ( ) = pi
6" circ. à rect.
de 3-1/4" x 10"
1 pi x ( ) = pi
6" circ. à rect.
de 3-1/4" x 10",
coude à 90°
16 pi x ( ) = pi
7" - 10"
circ.,
coude à 90°
15 pi x ( ) = pi
7" - 10"
coude à 45°
9 pi x ( ) = pi
7" - 10"
embout mural
circ./registre
30 pi x ( ) = pi
7" - 10"
chapeau de
toiture circ.
30 pi x ( ) = pi
7" circ. à rect.
de 3-1/4" x 10"
8 pi x ( ) = pi
7” circ. à rect.
de 3-1/4" x 10",
coude à 90º
23 pi x ( ) = pi
Sous-total - colonne 2 = pi
Sous-total - colonne 1 = pi
Total du conduit = pi
Longueur maximale du conduit d’aération: Pour un
mouvement d’air convenable, la longueur totale d’un
conduit d’aération ne devrait pas compter plus que
l’équivalent de 100 pieds.
13
PLANIFICATION DE L’INSTALLATION
FRANÇAIS
Conseils de conception des conduits
Lorsque cela est possible, réduisez le nombre
d’emboîtements et de coudes afin d’obtenir le moins
d’angles prononcés possible. Il vaut mieux avoir deux
angles décalés de 45° qu’un seul angle de 90°.
Utilisez des coudes le plus loin possible du conduit
d’évacuation de la hotte et laissez le plus d’espace possible
entre les coudes.
Pour un rendement optimal, utilisez des conduits arrondis
au lieu de conduits rectangulaires, surtout si vous devez
installer des coudes.
Si vous devez utiliser plusieurs coudes, essayez de placer
un conduit droit de 24 po entre eux.
Évitez d’utiliser des coudes en S adjacents ou plusieurs
coudes de suite.
Dans les régions où les températures sont extrêmement
froides, utilisez des isolants thermiques, comme un court
conduit non métallique, afin d’éviter les pertes de chaleur.
Installez l’isolant thermique le plus près possible du point
de raccordement avec l’extérieur.
N’utilisez pas de conduits flexibles en métal.
N’utilisez pas de conduits plus petits que ceux
recommandés ci-dessus dans les sections transversales.
Alimentation
AVERTISSEMENT
Les consignes présentées dans ce manuel doivent
être suivies à la lettre. Le non-respect de ces
consignes peut causer un incendie, une décharge
électrique, des dommages matériels, des blessures
ou la mort.
Tous les travaux d’électricité doivent être réalisés
par un électricien qualifié ou une personne ayant
des connaissances techniques semblables.
Aux fins de sécurité personnelle, retirez le fusible du
domicile ou éteignez le disjoncteur correspondant
avant l’installation. N’utilisez pas de rallonge ni
d’adaptateur avec cet appareil.
Respectez les codes électriques nationaux ou les
codes et les règlements locaux en vigueur.
Fourniture électrique
Cet appareil requiert une alimentation électrique de 120 V
60Hz. Il doit être connecté à un circuit terminal individuel
dûment mis à la terre, protégé par un disjoncteur de circuit
ou un fusible temporisé de 15 ou 20 ampères. Le câblage
doit compter 2 fils avec mise à la terre. Veuilez vous référer
au Diagramme électrique étiqueté sur l'appareil.
VERT
BLANC
BLANC
NOIR
NOIR
VERT
Capuchon de connexion,
3 endroits
Boîte de jonction
Vers le panneau des disjoncteurs
ou la boîte à fusibles
Serre-câble NEMA
homologué UL/CSA
Vers la hotte
Connexion à trois fils vers la boîte de jonction
Raccord de câble
Un raccord de câble (non inclus) pourrait également être
exigé par les normes et réglementations locales. Informez-
vous des exigences et des normes locales. Achetez et
installez le connecteur approprié si nécessaire.
Raccord de câble
Vérification du contenu de
l’emballage
Ouvrez la boîte contenant les pièces et vérifiez que toutes
les pièces tous les accessoires sont présents. S’il manque
une pièce ou si une pièce est endommagée, veuillez
communiquer avec le détaillant sur-le-champ. N’installez
pas un appareil endommagé ou incomplet.
Assurez-vous d’avoir à votre disposition toutes les pièces et
tous les outils nécessaires avant de procéder à l’installation.
14
DIRECTIVES D’INSTALLATION
DIRECTIVES
D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
N’installez pas la hotte si le service électrique ne
respecte pas les caractéristiques de la hotte.
Observez toutes les dispositions des codes et
règlements en vigueur lors de la planification et
de l’installation. Communiquez avec l’organisme
responsable des codes du bâtiment local pour obtenir
plus de renseignements.
Un technicien qualifié doit réaliser l’installation de cet
appareil intégré. La mise en place de la hotte devra
être faite par plus d’une personne. Le propriétaire
est responsable de veiller à ce que la hotte soit bien
installée.
Fixation de la hotte
Fixation sous une armoire
MISE EN GARDE
Compte tenu du poids et des dimensions de la hotte,
au moins deux installateurs sont necessaires.
1
Prenez la mesure entre la surface de la cuisinière et
la base de la hotte; marquez la ligne A (min. 26” à
partir du dessus de la cuisinière).
2
Marquez la ligne centrale avec exactitude.
3
Marquez la ligne de hauteur de montage B.
(18-7/16" la ligne A)
4
Marquez la largeur de montage à partir de la L/C.
(8-7/8" la ligne B)
5
Fixez les (2) vis M4x1-1/2" aux poutres de la ligne B.
Ne tournez pas les vis jusqu’au fond.
REMARQUE
Vous pourriez avoir à ajouter des renforcements de
bois pourraient derrière la cloison sèche si aucune
poutre n’est présente. Des dispositifs d'ancrage au mur
peuvent également etre utilisés, mais vérifiez d’abord
les réglementations locales avant d’utiliser de tels
dispositifs.
6
Enlevez les deux (2) filtres à tamis en aluminium.
7
Accrochez la hotte aux vis de montage et serrez
chaque vis à la main. (Fig A1) Fixez une troisième
vis M4 de 1 1/2 po à travers la hotte et dans le mur
pour assurer un soutien supplémentaire.
8
Centrez et fixez à l'aide de (2) vis M4 x 1" le support
de montage du recouvrement de conduit au mur
juste en-dessous du plafond ou de la retombée de
plafond.
9
Procédez à l’installation électrique et installez le
conduit. Scellez le conduit avec du ruban à conduit
en aluminium.
10
Mettez la hotte sous tension et vérifiez s'il y a des
fuites d'air autour du ruban à conduit.
11
Fixez les plaques de recouvrement coulissantes
du conduit à la hotte et faites glisser la plaque
de recouvrement intérieure (partie supérieure)
vers le haut. Fixez-la au support de fixation du
recouvrement de conduit à l'aide de deux (2) vis
M3.5 x 8". Réinstallez les filres à tamis.
Si vous utilisez le mode de reprise d'air, vous devez fixer
la plaque duv déflecteur d'air au mur avant d’installer le
conduit et les pièces de recouvrement du conduit. Vous
aurez également à installer des filtres à charbon et des
supports.
A
B
Support du couvercle
du conduit
Les supports
sont
préinstallés.
Fig. A1
Fig. A2
8-7/8"
18-7/16"
26" min
C/L
C/L
15
SCHÉMA DE CÂBLAGE
FRANÇAIS
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Modèle Volts HZ ampère MAX
LSHD3089BD
LSHD3080ST
HCED3015S
LSHD3689BD
LSHD3680ST
HCED3615S
120 60 4
Centre d’informations aux consommateurs LG
Enregistrez votre produit en ligne!
www.lg.com
1-800-243-0000
États-Unis
1-888-542-2623
CANADA
LG Customer Information Center
Register your product Online!
www.lg.com
1-800-243-0000
USA
1-888-542-2623
CANADA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

LG 1135502 Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas