XO XOS36S , S30S, S36S, XOS30S, XOS36S El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el XO XOS36S El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
RANGE HOOD - User instructions
HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
USA
F
E
XOS30S
XOS36S
- 3 -
RANGE HOOD - User instructions .................................................... p. 5
HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation ...................................... p. 24
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización .................... p. 43
USA
F
E
Models: XOS30S - XOS36S
- 43 -
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO
LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER.
IMPORTANTE: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos Locales.
PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del proprietario.
PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras.
Preste máxima atención durante el uso de productos de limpieza o detergentes.
Aparato adapto para uso doméstico y culinario.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica, no use el
motor junto con ningún Dispositivo de Control de Velocidad con Semiconductores.
ATENCION Para reducir el riesgo de incendio y aspirar correctamente el aire, asegú-
rese que esta última sea transportada al externo a través de un conducto de evacua-
ción. – No descargue el aire en paredes dobles entre paredes o techos o en desvanes,
espacios angostos o garajes.
ATENCION – Usar sólo para una ventilación general. No es adapto para aspirar mate-
riales o vapores peligrosos o explosivos.
ATENCION – Para evitar daños al motor y rumores, y/o hélices desbalanceadas, evite
que la unidad de alimentación llegue a contacto con esprays, polvo, etc.
ATENCION Para ulterior información y pedidos, lea la etiqueta de especicación del
producto.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SACUDIDA ELECTRICA O
SDAÑOS A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS:
A. Use la unidad sólo para nalidades previstas por el fabricante. Para eventuales pre-
guntas, contacte el fabricante.
B. Antes de efectuar operaciones de mantención o limpieza a la unidad, desconecte la
corriente del panel de servicio y cierre con llave los comandos de desconexión para
evitar que se encienda accidentalmente la corriente de alimentación.
Si los comandos de desconexión no pueden ser cerrados con llave, je rmemente
un aviso de peligro que sea evidente al panel de servicio, como una placa por ejemplo.
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO QUE LA GRASA DE LA SUPERFICIE DEL
HORNO SE INCENDIE:
Nunca deje ollas en la supercie del horno en posición alta sin supervisión. Eventuales
desbordamientos por el hervor pueden causar humo y rebalses de grasa que pueden
encenderse. Caliente el aceite lentamente en posición baja o media.
A. ENCIENDA siempre la campana cuando cocine a temperaturas elevadas o cuando
amee los alimentos (ej. Crêpes Suzette, Cherries Jubilee, cerezas ameadas con
brandy y helado -, Carne de buey ameada a la pimienta).
B. Encienda frecuentemente el motor. Evite que la grasa se acumule en el motor o en el
ESPAÑOL
E
- 44 -
ltro.
C. Use cazuelas de dimensiones adaptas. Siempre utilize utensilios de cocina idóneos a
la dimensión de la olla que se encuentra sobre la supercie del horno.
D. Mantenga limpio el motor, los ltros y la supercie donde se acumula la grasa.
E. Use el horno en posición alta sólo cuando sea necesario. Caliente el aceite lentamen-
te en posición baja o media.
F. No deje nunca el horno sin supervisión durante la cocción.
Use siempre utensilios y herramientas de cocina adaptos al tipo y a la cantidad de comi-
da que esté preparando.
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A PERSONAS EN CASO QUE
SE ENCIENDA LA GRASA DE LA SUPERFICIE DEL HORNO, SIGA LAS SIGUIENTES PAU-
TASa:
A. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa hermética, una losa de horno o una bandeja
metálica y luego apague el quemador. PRESTE MUCHA ATENCION DURANTE ESTA
OPERACION PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen inmediata-
mente, EVACUE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS.
B. NO TOQUE NUNCA UNA CAZUELA HIRVIENTE – se puede quemar.
C. NO USE AGUA, inclusive estropajos o toallas húmedas se produciría una violenta
explosión de vapor.
D. Use un extinguidor SOLO en caso que:
1. Se tenga un extinguidor de Clase ABC y sepa utilizarlo.
2. Sea un incendio de dimensiones pequeñas y contenido en el área en la cual ha esta-
llado.
3. Ya hayan sido llamados los bomberos.
4. Se puedan afrontar las llamas con la espalda dirigida hacia una salida.
aBasado en las “medidas sobre seguridad antiincendio en la cocina publicadas por el
NFPA.
Una correcta mantención de la campana garantiza un funcionamiento perfecto de
la unidad.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SACUDIDA ELECTRICA O
DAÑOS A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS:
A. Las operaciones de instalación y conexión eléctrica deben ser efectuadas por perso-
nal calicado, conforme con las leyes y normativas en vigor, incluyendo las de apara-
tos de fuego.
B. Es necesario tener una cantidad de aire suciente para obtener una combustión y
aspiración del gas correcta a través del humero de la planta de combustión del car-
burante, para evitar un tiro del del aire en la parte posterior. Sega las indicaciones del
fabricante de la planta de calefacción y las relativas normas de seguridad, como las
emitidas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Pro-
tection Association - NFPA), por la Sociedad Americana de Técnicos de Calefacción,
- 45 -
Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and
Air Conditioning Engineers - ASHRAE) y por las autoridades de códigos locales.
C. Cuando corte o taladre en la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otras
utilidades escondidas.
D. El aparato debe estar siempre conectado a un agujero de evacuación hacia el exte-
rior.
E. La unidad deber ser conectada al suelo.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, USE SOLO TUBERIAS
METALICAS.
ADVERTENCIA EN CIERTOS CASOS LOS ELECTRODOMESTICOS PUEDEN REVELARSE
PELIGROSOS.
A. No controle los ltros mientras la campana se encuentre en función.
B. No toque las luces después de un uso prolungado del aparato.
C. Nunca amee un alimento bajo la campana.
D. El uso de llamas libres es peligroso para los ltros y puede generar incendios.
E. Controle constantemente los alimentos fritos para evitar que los chorros del aceite
de la fritura puedan incendiarse.
F. Antes de efectuar cualquier operación de mantención, desconecte la campana de la
red eléctrica.
El fabricante no será responsable por eventuales daños causados por la falta de ob-
servación de las instrucciones citadas arriba.
- 47 -
Hoja Para Calcular Los Conductos
Elementos del conducto: Número equivalente longitud para tramos utilizados: Total:
3-1/4" x 10" Rect.,
straight
1 Ft. x ( )= Ft.
7" Round, straight 1 Ft. x ( )= Ft.
8" Round, straight 1 Ft. x ( )= Ft.
3-1/4" x 10" Rect.
90° elbow
15 Ft. x ( )= Ft.
3-1/4" x 10" Rect.
45° elbow
9 Ft. x ( )= Ft.
3-1/4" x 10" Rect.
90° at elbow
24 Ft. x ( )= Ft.
3-1/4" x 10" Rect. wall
cap with dramper
30 Ft. x ( )= Ft.
3-1/4" x 10" Rect.
to 6" round transition
5 Ft. x ( )= Ft.
3-1/4" x 10" Rect.
to 6" round transition
90° elbow
20 Ft. x ( )= Ft.
6" Round, 90° elbow 15 Ft. x ( )= Ft.
6" Round, 45° elbow 9 Ft. x ( )= Ft.
Total parcial de la columna n. 2 = Ft.
Total parcial de la columna n. 2 = Ft.
Total del conducto = Ft.
- Longitud máxima del conducto:
Para asegurar un adecuado ujo de aire, la longitud máxima de un conducto,
no debe superar la longitud equivalente de 100 pies.
- 48 -
Hoja Para Calcular Los Conductos
Elementos del conducto: Número equivalente longitud para tramos utilizados: Total:
6"-8" Round wall cap
with dramper
30 Ft. x ( )= Ft.
6"-8" Round, roof cap 30 Ft. x ( )= Ft.
6" round to 3-1/4" x10"
rect. transition
1 Ft. x ( )= Ft.
6" round to 3-1/4" x10"
rect. transition 90°elbow
16 Ft. x ( )= Ft.
7" or 8" Round,
90° elbow
15 Ft. x ( )= Ft.
7" or 8" Round,
45° elbow
9 Ft. x ( )= Ft.
7" or 8" Round wall cap
with dramper
30 Ft. x ( )= Ft.
7" or 8" Round roof cap 30 Ft. x ( )= Ft.
7" round to 3 1/4" x 10"
rect. transition
8 Ft. x ( )= Ft.
7" round to 3-1/4" x 10"
rect. transition 90° elbow
23 Ft. x ( )= Ft.
Total parcial de la columna n. 2 = Ft.
Total parcial de la columna n. 2 = Ft.
Total del conducto = Ft.
- 49 -
Especicaciones Técnicas
› Parte frontal de la campana
› Parte superior de la campana
› Parte lateral de la
campana















XOS30S - XOS36S:
- 50 -
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GENERALIDADES
Lea atentamente la siguiente informa-
ción relativa a la seguridad durante las
operaciones de instalación y manten-
ción. Guarde este opúsculo informativo
para ulteriores consultas futuras. El elec-
trodoméstico ha sido proyectado para
ser utilizado con la versión ASPIRANTE
(evacuación del aire hacia el externo
Fig.1) o FILTRANTE (Optional) reciclaje
del aire en el interior.
Para transformar la campana de la versn
ASPIRANTE a la versión FILTRANTE,
según el modelo que posea, puede utilizar
1 tipos diferentes de kits:
- Filtros CIRCULARES cod. XORFK05
Los kits e deben ordenar al revendedor
como accesorio (Page: 59).
Fig.1
- 51 -
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
¡ATENCIÓN! ESTA OPERACIÓN DEBE SER EJECUTADA CON EL APARATO
DESCONECTADO DE LA RED DE ALIMENTACIÓN.
• Conexión a la alimentación eléctrica:
Para conectar el electrodoméstico a la alimentación eléctrica, reérase a lo siguiente,
Fig.2:
1. Quite la tapa de alimentación desenroscando los (2) tornillos. Fig.2A.
2. Realice el orico de la tapa de la caja.
3. Fije el conducto de alimentación a la tapa.
4. Conecte los cables de la campana con los de la alimentación eléctrica realizando las
siguientes conexiones Fig.2B:
NEGRO = L línea
BLANCO = N neutro
VERDE / AMARILLO = G tierra
- Se debe instalar un interruptor bipolar de una medida apropiada que permita que la
campana se conecte a la alimentación eléctrica.
- Conecte el canal eléctrico a la caja de cableado utilizando componentes homologados.
- Realice la conexión eléctrica en conformidad con las disposiciones de la norma
Fig.2
- 52 -


Fig.3
XOS30S - XOS36S
nacional (ANSI/NFPA 70-1999).
5. Introduzca los cables dentro de la caja, luego ciérrela con la tapa jándola con los
tornillos precedentemente quitados.
El electrodoméstico debe ser instala-
do a una altura mínima de 27" sobre
los hornos eléctricos, y de 32" en caso
se usen hornos a gas o combinados. Si
se utiliza una tubería compuesta de 2
partes, la parte superior debe ser colo-
cada al externo de la inferior. No conec-
te la tubería de aspiración del aire de
la campana a aquel usado para aspirar
el aire caliente o humo de otros elec-
trodomésticos que no sean eléctricos.
Antes de proceder con las operaciones
de ensamblaje, quite el/los ltro(s) an-
tigrasa (Fig.3). De este modo será más
facil maniobrar la unidad.
- 53 -


Fig.4
Fig.5
• Fijación a la pared:
Con la ayuda de un taladro perfore los
agujeros A respetando las distancias in-
dicadas (Fig.4). Fije el electrodoméstico
a la pared y alíneelo en posición hori-
zontal a las unidades de la pared. Cuan-
do el aparato haya sido regulado, fíjelo
denitivamente usando los tornillos A
(Fig.5). Para las diferentes instalaciones
utilize tornillos y relativos soportes que
sean adaptos al tipo de pared en la cual
se debe jar el aparato (ej. cemento ar-
mado, cartón-yeso, etc.). En caso que los
tornillos y relativos soportes sean distri-
buidos junto con el producto, controle
que sean adaptos para el tipo de pared
que deberá sostener la campana.
En respecto a l instalación sobre una
pared de cartón piedra : asegurarse que
los tornillos han sido jados a los elemen-
tos maestros de la pared. De lo contrario
se impone de instalar una estructura de
soporte hecha para vigas de 2 a 4 pulga-
das en correspondencia de los puntos de
jación de los tornillos.
- 54 -
• Fijación del humero telescopico decorativo:
Coloque alimentación eléctrica de modo que sea cubierta por el tubo telescópico de-
corativo. Prepare el agujero de evacuación del aire. Regule el ancho de la abrazadera
de soporte del tubo decorativo superior (Fig.7). Luego je la abrazadera al techo con
los tornillos A (Fig.7) de modo que se alínee con la campana y respetando la distancia
con el techo indicada en la Fig.6. Conecte el reborde C al agujero de evacuación del
aire utilizando un tubo de enlace (Fig.8). Introduzca el tubo decorativo superior dentro
del tubo inferior. Fije este último a la campana mediante los tornillos B proporcionados
(Fig.8), extraiga el tubo superior llevándolo hasta la abrazadera y fíjelo con los tornillos
B (Fig.7).


Fig.6
Fig.7 Fig.8
- 55 -
USO
Si el aparato está equipado con los
siguientes comandos:
A= botón ILUMINACION.
B= botón OFF
C= botón PRIMERA VELOCIDAD.
D= botón SEGUENDA VELOCIDAD.
E= botón TERCERA VELOCIDAD.
G= luz indicadora MOTOR EN FUNCIO-
NAMIENTO.
XOS30S - XOS36S
- 56 -
MANTENCIÓN
Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes de proceder a la cocción de
un alimento cualquiera. Se recomienda también, dejar funcionar el aparato durante 15
minutos después de haber nalizado la cocción para lograr una evacuación completa del
aire viciado.
El buen funcionamiento de la campana depende de la realización de un correcto y cons-
tante mantenimiento; se debe prestar una atencn particular al ltro antigrasa y al ltro
de carbón activo.
El ltro antigrasa cumple la función de retener las partículas de grasa en suspensn
en el aire, por lo tanto, puede atascarse en distintos momentos que dependen del uso del
aparato.
- Para prevenir el peligro de incendios, es necesario lavar los ltros antigrasa cada 2 meses
como máximo, para lo cual es posible utilizar un lavavajillas.
- Después de algunos lavados, se pueden vericar alteraciones del color.
Si esto sucede, no constituye motivo de reclamo para su sustitución.
Si no se cumplen las instrucciones de sustitucn o de lavado, existe el riesgo de incendio
de los ltros antigrasa.
• Los ltros de carbón activo sirven para depurar el aire que se devuelve al ambiente.
Los ltros no se pueden lavar o regenerar y deben ser sustituidos cada cuatro meses como
máximo.
La saturación del carbón activo depende del uso más o menos prolongado del aparato, del
tipo de cocina y de la regularidad con la que se realiza la limpieza del ltro antigrasa.
Limpie frecuentemente la campana, tanto por dentro como por fuera, usando un paño
bañado con alcohol de quemar o detergentes líquidos neutros no abrasivos.
La instalación de iluminación ha sido proyectada para ser utilizada durante la cocción y
no para su uso prolongado como iluminación general del ambiente.
El uso prolongado de la iluminación disminuye notablemente la duración media de las
lámparas.
- 57 -
FUSIBLE
Las lámparas halógenas son controladas
por un fusible 5x20 mm, 125V 5A. En caso
sea necesario reemplazarlo, la operación
debe ser efectuada sólo por personal es-
pecializado.
Su sti tuci ón d e l a s l ámpa ras
halógenas:
Para sustituir las lámparas halógenas B,
desde el interior de la campana empuje
hacia abajo con dos dedos, como se indica
en la Fig.9.
Fig.9
- 58 -
Instalación – Opciones De Aspiración
ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO
NO instale NUNCA el conducto con la descarga de aire colocada en la escotadura
de paredes, en pavimentos ventilados, áticos o garajes.
El aire se debe descargar hacia afuera salvo cuando se utiliza la opción de la
recirculación.
Utilice exclusivamente los conductos de metal rígido de pared simple.
Realice todas las conexiones utilizando los tornillos autorroscantes y aplique una
cinta americana certicada en todas las juntas.
- 59 -
Fig.1: Quitar los 2 tornillos E y hacer bajar la chimenea superior F en el interior de la
chimenea inferior G. Quitar las dos chimeneas F-G apoyándolas cuidadosamente en una
supercie.
FILTRO DE CARBÓN ACTIVO XORFK05: El kit contiene un desviador de aire A, 2 torni-
llos y 2 tacos de expansión B1, 2 tornillos B2 y 2 ltros circulares C.
- 60 -




Fig.2: Quite el estribo H desatornillando los
tornillos E y tírelo.
Fig.3: Centre el desviador de aire A
respecto a la campana y sitúelo a la
altura deseada. Practique los agu-
jeros según las medidas indicadas
y je el desviador con los tornillos
y los tacos de expansión b1.
Fig.4: Una vez jado el desviador de aire
a la pared, conecte el tubo exible (EL
CONDUCTO DE METAL DE 1/4" PUL-
GADAS NO SE INCLUYE) al desviador y
a la brida de racor.
Fig.5: Apoye la chimenea inferior G so-
bre la caja y alargue la chimenea superior
F hasta el desviador previamente instala-
do. Fije el conjunto con los 2 tornillos E.
EL CONDUCTO
DE METAL DE
1/4"
PULGADAS
NO
SE INCLUYE
- 61 -
Fig.6: Quitar los paneles de aluminio ti-
rando hacia fuera la palanca 1 y empujar
hacia abajo 2.
Fig.7: Los ltros C deben aplicarse a la uni-
dad aspirante que se encuentra dentro de la
campana, centrándolos en la misma y girán-
dolos 90 grados hasta oír el clic de bloqueo.
Fig.8: Volver a colocar los paneles de aluminio anteriormente quitados (Fig.6).
/