XO XOS36S El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

RANGE HOOD - User instructions
HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
USA
F
E
XOS30S
XOS36S
- 3 -
RANGE HOOD - User instructions .................................................... p. 5
HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation ...................................... p. 24
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización .................... p. 43
USA
F
E
Models: XOS30S - XOS36S
- 43 -
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO
LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER.
IMPORTANTE: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos Locales.
PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del proprietario.
PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras.
Preste máxima atención durante el uso de productos de limpieza o detergentes.
Aparato adapto para uso doméstico y culinario.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica, no use el
motor junto con ningún Dispositivo de Control de Velocidad con Semiconductores.
ATENCION Para reducir el riesgo de incendio y aspirar correctamente el aire, asegú-
rese que esta última sea transportada al externo a través de un conducto de evacua-
ción. – No descargue el aire en paredes dobles entre paredes o techos o en desvanes,
espacios angostos o garajes.
ATENCION – Usar sólo para una ventilación general. No es adapto para aspirar mate-
riales o vapores peligrosos o explosivos.
ATENCION – Para evitar daños al motor y rumores, y/o hélices desbalanceadas, evite
que la unidad de alimentación llegue a contacto con esprays, polvo, etc.
ATENCION Para ulterior información y pedidos, lea la etiqueta de especicación del
producto.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SACUDIDA ELECTRICA O
SDAÑOS A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS:
A. Use la unidad sólo para nalidades previstas por el fabricante. Para eventuales pre-
guntas, contacte el fabricante.
B. Antes de efectuar operaciones de mantención o limpieza a la unidad, desconecte la
corriente del panel de servicio y cierre con llave los comandos de desconexión para
evitar que se encienda accidentalmente la corriente de alimentación.
Si los comandos de desconexión no pueden ser cerrados con llave, je rmemente
un aviso de peligro que sea evidente al panel de servicio, como una placa por ejemplo.
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO QUE LA GRASA DE LA SUPERFICIE DEL
HORNO SE INCENDIE:
Nunca deje ollas en la supercie del horno en posición alta sin supervisión. Eventuales
desbordamientos por el hervor pueden causar humo y rebalses de grasa que pueden
encenderse. Caliente el aceite lentamente en posición baja o media.
A. ENCIENDA siempre la campana cuando cocine a temperaturas elevadas o cuando
amee los alimentos (ej. Crêpes Suzette, Cherries Jubilee, cerezas ameadas con
brandy y helado -, Carne de buey ameada a la pimienta).
B. Encienda frecuentemente el motor. Evite que la grasa se acumule en el motor o en el
ESPAÑOL
E
- 44 -
ltro.
C. Use cazuelas de dimensiones adaptas. Siempre utilize utensilios de cocina idóneos a
la dimensión de la olla que se encuentra sobre la supercie del horno.
D. Mantenga limpio el motor, los ltros y la supercie donde se acumula la grasa.
E. Use el horno en posición alta sólo cuando sea necesario. Caliente el aceite lentamen-
te en posición baja o media.
F. No deje nunca el horno sin supervisión durante la cocción.
Use siempre utensilios y herramientas de cocina adaptos al tipo y a la cantidad de comi-
da que esté preparando.
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A PERSONAS EN CASO QUE
SE ENCIENDA LA GRASA DE LA SUPERFICIE DEL HORNO, SIGA LAS SIGUIENTES PAU-
TASa:
A. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa hermética, una losa de horno o una bandeja
metálica y luego apague el quemador. PRESTE MUCHA ATENCION DURANTE ESTA
OPERACION PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen inmediata-
mente, EVACUE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS.
B. NO TOQUE NUNCA UNA CAZUELA HIRVIENTE – se puede quemar.
C. NO USE AGUA, inclusive estropajos o toallas húmedas se produciría una violenta
explosión de vapor.
D. Use un extinguidor SOLO en caso que:
1. Se tenga un extinguidor de Clase ABC y sepa utilizarlo.
2. Sea un incendio de dimensiones pequeñas y contenido en el área en la cual ha esta-
llado.
3. Ya hayan sido llamados los bomberos.
4. Se puedan afrontar las llamas con la espalda dirigida hacia una salida.
aBasado en las “medidas sobre seguridad antiincendio en la cocina publicadas por el
NFPA.
Una correcta mantención de la campana garantiza un funcionamiento perfecto de
la unidad.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SACUDIDA ELECTRICA O
DAÑOS A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS:
A. Las operaciones de instalación y conexión eléctrica deben ser efectuadas por perso-
nal calicado, conforme con las leyes y normativas en vigor, incluyendo las de apara-
tos de fuego.
B. Es necesario tener una cantidad de aire suciente para obtener una combustión y
aspiración del gas correcta a través del humero de la planta de combustión del car-
burante, para evitar un tiro del del aire en la parte posterior. Sega las indicaciones del
fabricante de la planta de calefacción y las relativas normas de seguridad, como las
emitidas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Pro-
tection Association - NFPA), por la Sociedad Americana de Técnicos de Calefacción,
- 45 -
Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and
Air Conditioning Engineers - ASHRAE) y por las autoridades de códigos locales.
C. Cuando corte o taladre en la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otras
utilidades escondidas.
D. El aparato debe estar siempre conectado a un agujero de evacuación hacia el exte-
rior.
E. La unidad deber ser conectada al suelo.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, USE SOLO TUBERIAS
METALICAS.
ADVERTENCIA EN CIERTOS CASOS LOS ELECTRODOMESTICOS PUEDEN REVELARSE
PELIGROSOS.
A. No controle los ltros mientras la campana se encuentre en función.
B. No toque las luces después de un uso prolungado del aparato.
C. Nunca amee un alimento bajo la campana.
D. El uso de llamas libres es peligroso para los ltros y puede generar incendios.
E. Controle constantemente los alimentos fritos para evitar que los chorros del aceite
de la fritura puedan incendiarse.
F. Antes de efectuar cualquier operación de mantención, desconecte la campana de la
red eléctrica.
El fabricante no será responsable por eventuales daños causados por la falta de ob-
servación de las instrucciones citadas arriba.
- 47 -
Hoja Para Calcular Los Conductos
Elementos del conducto: Número equivalente longitud para tramos utilizados: Total:
3-1/4" x 10" Rect.,
straight
1 Ft. x ( )= Ft.
7" Round, straight 1 Ft. x ( )= Ft.
8" Round, straight 1 Ft. x ( )= Ft.
3-1/4" x 10" Rect.
90° elbow
15 Ft. x ( )= Ft.
3-1/4" x 10" Rect.
45° elbow
9 Ft. x ( )= Ft.
3-1/4" x 10" Rect.
90° at elbow
24 Ft. x ( )= Ft.
3-1/4" x 10" Rect. wall
cap with dramper
30 Ft. x ( )= Ft.
3-1/4" x 10" Rect.
to 6" round transition
5 Ft. x ( )= Ft.
3-1/4" x 10" Rect.
to 6" round transition
90° elbow
20 Ft. x ( )= Ft.
6" Round, 90° elbow 15 Ft. x ( )= Ft.
6" Round, 45° elbow 9 Ft. x ( )= Ft.
Total parcial de la columna n. 2 = Ft.
Total parcial de la columna n. 2 = Ft.
Total del conducto = Ft.
- Longitud máxima del conducto:
Para asegurar un adecuado ujo de aire, la longitud máxima de un conducto,
no debe superar la longitud equivalente de 100 pies.
- 48 -
Hoja Para Calcular Los Conductos
Elementos del conducto: Número equivalente longitud para tramos utilizados: Total:
6"-8" Round wall cap
with dramper
30 Ft. x ( )= Ft.
6"-8" Round, roof cap 30 Ft. x ( )= Ft.
6" round to 3-1/4" x10"
rect. transition
1 Ft. x ( )= Ft.
6" round to 3-1/4" x10"
rect. transition 90°elbow
16 Ft. x ( )= Ft.
7" or 8" Round,
90° elbow
15 Ft. x ( )= Ft.
7" or 8" Round,
45° elbow
9 Ft. x ( )= Ft.
7" or 8" Round wall cap
with dramper
30 Ft. x ( )= Ft.
7" or 8" Round roof cap 30 Ft. x ( )= Ft.
7" round to 3 1/4" x 10"
rect. transition
8 Ft. x ( )= Ft.
7" round to 3-1/4" x 10"
rect. transition 90° elbow
23 Ft. x ( )= Ft.
Total parcial de la columna n. 2 = Ft.
Total parcial de la columna n. 2 = Ft.
Total del conducto = Ft.
- 49 -
Especicaciones Técnicas
› Parte frontal de la campana
› Parte superior de la campana
› Parte lateral de la
campana















XOS30S - XOS36S:
- 50 -
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GENERALIDADES
Lea atentamente la siguiente informa-
ción relativa a la seguridad durante las
operaciones de instalación y manten-
ción. Guarde este opúsculo informativo
para ulteriores consultas futuras. El elec-
trodoméstico ha sido proyectado para
ser utilizado con la versión ASPIRANTE
(evacuación del aire hacia el externo
Fig.1) o FILTRANTE (Optional) reciclaje
del aire en el interior.
Para transformar la campana de la versn
ASPIRANTE a la versión FILTRANTE,
según el modelo que posea, puede utilizar
1 tipos diferentes de kits:
- Filtros CIRCULARES cod. XORFK05
Los kits e deben ordenar al revendedor
como accesorio (Page: 59).
Fig.1
- 51 -
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
¡ATENCIÓN! ESTA OPERACIÓN DEBE SER EJECUTADA CON EL APARATO
DESCONECTADO DE LA RED DE ALIMENTACIÓN.
• Conexión a la alimentación eléctrica:
Para conectar el electrodoméstico a la alimentación eléctrica, reérase a lo siguiente,
Fig.2:
1. Quite la tapa de alimentación desenroscando los (2) tornillos. Fig.2A.
2. Realice el orico de la tapa de la caja.
3. Fije el conducto de alimentación a la tapa.
4. Conecte los cables de la campana con los de la alimentación eléctrica realizando las
siguientes conexiones Fig.2B:
NEGRO = L línea
BLANCO = N neutro
VERDE / AMARILLO = G tierra
- Se debe instalar un interruptor bipolar de una medida apropiada que permita que la
campana se conecte a la alimentación eléctrica.
- Conecte el canal eléctrico a la caja de cableado utilizando componentes homologados.
- Realice la conexión eléctrica en conformidad con las disposiciones de la norma
Fig.2
- 52 -


Fig.3
XOS30S - XOS36S
nacional (ANSI/NFPA 70-1999).
5. Introduzca los cables dentro de la caja, luego ciérrela con la tapa jándola con los
tornillos precedentemente quitados.
El electrodoméstico debe ser instala-
do a una altura mínima de 27" sobre
los hornos eléctricos, y de 32" en caso
se usen hornos a gas o combinados. Si
se utiliza una tubería compuesta de 2
partes, la parte superior debe ser colo-
cada al externo de la inferior. No conec-
te la tubería de aspiración del aire de
la campana a aquel usado para aspirar
el aire caliente o humo de otros elec-
trodomésticos que no sean eléctricos.
Antes de proceder con las operaciones
de ensamblaje, quite el/los ltro(s) an-
tigrasa (Fig.3). De este modo será más
facil maniobrar la unidad.
- 53 -


Fig.4
Fig.5
• Fijación a la pared:
Con la ayuda de un taladro perfore los
agujeros A respetando las distancias in-
dicadas (Fig.4). Fije el electrodoméstico
a la pared y alíneelo en posición hori-
zontal a las unidades de la pared. Cuan-
do el aparato haya sido regulado, fíjelo
denitivamente usando los tornillos A
(Fig.5). Para las diferentes instalaciones
utilize tornillos y relativos soportes que
sean adaptos al tipo de pared en la cual
se debe jar el aparato (ej. cemento ar-
mado, cartón-yeso, etc.). En caso que los
tornillos y relativos soportes sean distri-
buidos junto con el producto, controle
que sean adaptos para el tipo de pared
que deberá sostener la campana.
En respecto a l instalación sobre una
pared de cartón piedra : asegurarse que
los tornillos han sido jados a los elemen-
tos maestros de la pared. De lo contrario
se impone de instalar una estructura de
soporte hecha para vigas de 2 a 4 pulga-
das en correspondencia de los puntos de
jación de los tornillos.
- 54 -
• Fijación del humero telescopico decorativo:
Coloque alimentación eléctrica de modo que sea cubierta por el tubo telescópico de-
corativo. Prepare el agujero de evacuación del aire. Regule el ancho de la abrazadera
de soporte del tubo decorativo superior (Fig.7). Luego je la abrazadera al techo con
los tornillos A (Fig.7) de modo que se alínee con la campana y respetando la distancia
con el techo indicada en la Fig.6. Conecte el reborde C al agujero de evacuación del
aire utilizando un tubo de enlace (Fig.8). Introduzca el tubo decorativo superior dentro
del tubo inferior. Fije este último a la campana mediante los tornillos B proporcionados
(Fig.8), extraiga el tubo superior llevándolo hasta la abrazadera y fíjelo con los tornillos
B (Fig.7).


Fig.6
Fig.7 Fig.8
- 55 -
USO
Si el aparato está equipado con los
siguientes comandos:
A= botón ILUMINACION.
B= botón OFF
C= botón PRIMERA VELOCIDAD.
D= botón SEGUENDA VELOCIDAD.
E= botón TERCERA VELOCIDAD.
G= luz indicadora MOTOR EN FUNCIO-
NAMIENTO.
XOS30S - XOS36S
- 56 -
MANTENCIÓN
Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes de proceder a la cocción de
un alimento cualquiera. Se recomienda también, dejar funcionar el aparato durante 15
minutos después de haber nalizado la cocción para lograr una evacuación completa del
aire viciado.
El buen funcionamiento de la campana depende de la realización de un correcto y cons-
tante mantenimiento; se debe prestar una atencn particular al ltro antigrasa y al ltro
de carbón activo.
El ltro antigrasa cumple la función de retener las partículas de grasa en suspensn
en el aire, por lo tanto, puede atascarse en distintos momentos que dependen del uso del
aparato.
- Para prevenir el peligro de incendios, es necesario lavar los ltros antigrasa cada 2 meses
como máximo, para lo cual es posible utilizar un lavavajillas.
- Después de algunos lavados, se pueden vericar alteraciones del color.
Si esto sucede, no constituye motivo de reclamo para su sustitución.
Si no se cumplen las instrucciones de sustitucn o de lavado, existe el riesgo de incendio
de los ltros antigrasa.
• Los ltros de carbón activo sirven para depurar el aire que se devuelve al ambiente.
Los ltros no se pueden lavar o regenerar y deben ser sustituidos cada cuatro meses como
máximo.
La saturación del carbón activo depende del uso más o menos prolongado del aparato, del
tipo de cocina y de la regularidad con la que se realiza la limpieza del ltro antigrasa.
Limpie frecuentemente la campana, tanto por dentro como por fuera, usando un paño
bañado con alcohol de quemar o detergentes líquidos neutros no abrasivos.
La instalación de iluminación ha sido proyectada para ser utilizada durante la cocción y
no para su uso prolongado como iluminación general del ambiente.
El uso prolongado de la iluminación disminuye notablemente la duración media de las
lámparas.
- 57 -
FUSIBLE
Las lámparas halógenas son controladas
por un fusible 5x20 mm, 125V 5A. En caso
sea necesario reemplazarlo, la operación
debe ser efectuada sólo por personal es-
pecializado.
Su sti tuci ón d e l a s l ámpa ras
halógenas:
Para sustituir las lámparas halógenas B,
desde el interior de la campana empuje
hacia abajo con dos dedos, como se indica
en la Fig.9.
Fig.9
- 58 -
Instalación – Opciones De Aspiración
ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO
NO instale NUNCA el conducto con la descarga de aire colocada en la escotadura
de paredes, en pavimentos ventilados, áticos o garajes.
El aire se debe descargar hacia afuera salvo cuando se utiliza la opción de la
recirculación.
Utilice exclusivamente los conductos de metal rígido de pared simple.
Realice todas las conexiones utilizando los tornillos autorroscantes y aplique una
cinta americana certicada en todas las juntas.
- 59 -
Fig.1: Quitar los 2 tornillos E y hacer bajar la chimenea superior F en el interior de la
chimenea inferior G. Quitar las dos chimeneas F-G apoyándolas cuidadosamente en una
supercie.
FILTRO DE CARBÓN ACTIVO XORFK05: El kit contiene un desviador de aire A, 2 torni-
llos y 2 tacos de expansión B1, 2 tornillos B2 y 2 ltros circulares C.
- 60 -




Fig.2: Quite el estribo H desatornillando los
tornillos E y tírelo.
Fig.3: Centre el desviador de aire A
respecto a la campana y sitúelo a la
altura deseada. Practique los agu-
jeros según las medidas indicadas
y je el desviador con los tornillos
y los tacos de expansión b1.
Fig.4: Una vez jado el desviador de aire
a la pared, conecte el tubo exible (EL
CONDUCTO DE METAL DE 1/4" PUL-
GADAS NO SE INCLUYE) al desviador y
a la brida de racor.
Fig.5: Apoye la chimenea inferior G so-
bre la caja y alargue la chimenea superior
F hasta el desviador previamente instala-
do. Fije el conjunto con los 2 tornillos E.
EL CONDUCTO
DE METAL DE
1/4"
PULGADAS
NO
SE INCLUYE
- 61 -
Fig.6: Quitar los paneles de aluminio ti-
rando hacia fuera la palanca 1 y empujar
hacia abajo 2.
Fig.7: Los ltros C deben aplicarse a la uni-
dad aspirante que se encuentra dentro de la
campana, centrándolos en la misma y girán-
dolos 90 grados hasta oír el clic de bloqueo.
Fig.8: Volver a colocar los paneles de aluminio anteriormente quitados (Fig.6).

Transcripción de documentos

XOS30S XOS36S USA RANGE HOOD - User instructions F HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation E CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización Models: XOS30S - XOS36S USA RANGE HOOD - User instructions .................................................... p. 5 F HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation ...................................... p. 24 E CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización .................... p. 43 -3- ESPAÑOL E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER. IMPORTANTE: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos Locales. PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del proprietario. PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras. Preste máxima atención durante el uso de productos de limpieza o detergentes. Aparato adapto para uso doméstico y culinario. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica, no use el motor junto con ningún Dispositivo de Control de Velocidad con Semiconductores. ATENCION – Para reducir el riesgo de incendio y aspirar correctamente el aire, asegúrese que esta última sea transportada al externo a través de un conducto de evacuación. – No descargue el aire en paredes dobles entre paredes o techos o en desvanes, espacios angostos o garajes. ATENCION – Usar sólo para una ventilación general. No es adapto para aspirar materiales o vapores peligrosos o explosivos. ATENCION – Para evitar daños al motor y rumores, y/o hélices desbalanceadas, evite que la unidad de alimentación llegue a contacto con esprays, polvo, etc. ATENCION – Para ulterior información y pedidos, lea la etiqueta de especificación del producto. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SACUDIDA ELECTRICA O SDAÑOS A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS: A. Use la unidad sólo para finalidades previstas por el fabricante. Para eventuales preguntas, contacte el fabricante. B. Antes de efectuar operaciones de mantención o limpieza a la unidad, desconecte la corriente del panel de servicio y cierre con llave los comandos de desconexión para evitar que se encienda accidentalmente la corriente de alimentación. Si los comandos de desconexión no pueden ser cerrados con llave, fije firmemente un aviso de peligro que sea evidente al panel de servicio, como una placa por ejemplo. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO QUE LA GRASA DE LA SUPERFICIE DEL HORNO SE INCENDIE: Nunca deje ollas en la superficie del horno en posición alta sin supervisión. Eventuales desbordamientos por el hervor pueden causar humo y rebalses de grasa que pueden encenderse. Caliente el aceite lentamente en posición baja o media. A. ENCIENDA siempre la campana cuando cocine a temperaturas elevadas o cuando flamee los alimentos (ej. Crêpes Suzette, Cherries Jubilee, cerezas flameadas con brandy y helado -, Carne de buey flameada a la pimienta). B. Encienda frecuentemente el motor. Evite que la grasa se acumule en el motor o en el - 43 - filtro. C. Use cazuelas de dimensiones adaptas. Siempre utilize utensilios de cocina idóneos a la dimensión de la olla que se encuentra sobre la superficie del horno. D. Mantenga limpio el motor, los filtros y la superficie donde se acumula la grasa. E. Use el horno en posición alta sólo cuando sea necesario. Caliente el aceite lentamente en posición baja o media. F. No deje nunca el horno sin supervisión durante la cocción. Use siempre utensilios y herramientas de cocina adaptos al tipo y a la cantidad de comida que esté preparando. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A PERSONAS EN CASO QUE SE ENCIENDA LA GRASA DE LA SUPERFICIE DEL HORNO, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTASa: A. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa hermética, una losa de horno o una bandeja metálica y luego apague el quemador. PRESTE MUCHA ATENCION DURANTE ESTA OPERACION PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen inmediatamente, EVACUE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS. B. NO TOQUE NUNCA UNA CAZUELA HIRVIENTE – se puede quemar. C. NO USE AGUA, inclusive estropajos o toallas húmedas – se produciría una violenta explosión de vapor. D. Use un extinguidor SOLO en caso que: 1. Se tenga un extinguidor de Clase ABC y sepa utilizarlo. 2. Sea un incendio de dimensiones pequeñas y contenido en el área en la cual ha estallado. 3. Ya hayan sido llamados los bomberos. 4. Se puedan afrontar las llamas con la espalda dirigida hacia una salida. aBasado en las “medidas sobre seguridad antiincendio en la cocina” publicadas por el NFPA. Una correcta mantención de la campana garantiza un funcionamiento perfecto de la unidad. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SACUDIDA ELECTRICA O DAÑOS A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS: A. Las operaciones de instalación y conexión eléctrica deben ser efectuadas por personal calificado, conforme con las leyes y normativas en vigor, incluyendo las de aparatos de fuego. B. Es necesario tener una cantidad de aire suficiente para obtener una combustión y aspiración del gas correcta a través del humero de la planta de combustión del carburante, para evitar un tiro del del aire en la parte posterior. Sega las indicaciones del fabricante de la planta de calefacción y las relativas normas de seguridad, como las emitidas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association - NFPA), por la Sociedad Americana de Técnicos de Calefacción, - 44 - Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers - ASHRAE) y por las autoridades de códigos locales. C. Cuando corte o taladre en la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otras utilidades escondidas. D. El aparato debe estar siempre conectado a un agujero de evacuación hacia el exterior. E. La unidad deber ser conectada al suelo. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, USE SOLO TUBERIAS METALICAS. ADVERTENCIA – EN CIERTOS CASOS LOS ELECTRODOMESTICOS PUEDEN REVELARSE PELIGROSOS. A. No controle los filtros mientras la campana se encuentre en función. B. No toque las luces después de un uso prolungado del aparato. C. Nunca flamee un alimento bajo la campana. D. El uso de llamas libres es peligroso para los filtros y puede generar incendios. E. Controle constantemente los alimentos fritos para evitar que los chorros del aceite de la fritura puedan incendiarse. F. Antes de efectuar cualquier operación de mantención, desconecte la campana de la red eléctrica. El fabricante no será responsable por eventuales daños causados por la falta de observación de las instrucciones citadas arriba. - 45 - Número equivalente longitud para tramos utilizados: Total: 3-1/4" x 10" Rect., straight 1 Ft. x( )= Ft. 7" Round, straight 1 Ft. x( )= Ft. 8" Round, straight 1 Ft. x( )= Ft. 3-1/4" x 10" Rect. 90° elbow 15 Ft. x( )= Ft. 3-1/4" x 10" Rect. 45° elbow 9 Ft. x( )= Ft. 3-1/4" x 10" Rect. 90° flat elbow 24 Ft. x( )= Ft. 3-1/4" x 10" Rect. wall cap with dramper 30 Ft. x( )= Ft. 3-1/4" x 10" Rect. to 6" round transition 5 Ft. x( )= Ft. 3-1/4" x 10" Rect. to 6" round transition 90° elbow 20 Ft. x( )= Ft. 6" Round, 90° elbow 15 Ft. x( )= Ft. 6" Round, 45° elbow 9 Ft. x( )= Ft. Total parcial de la columna n. 2 = Ft. Total parcial de la columna n. 2 = Ft. Total del conducto = Ft. - Longitud máxima del conducto: Para asegurar un adecuado flujo de aire, la longitud máxima de un conducto, no debe superar la longitud equivalente de 100 pies. - 47 - Hoja Para Calcular Los Conductos Elementos del conducto: Hoja Para Calcular Los Conductos Elementos del conducto: Número equivalente longitud para tramos utilizados: Total: 6"-8" Round wall cap with dramper 30 Ft. x( )= Ft. 6"-8" Round, roof cap 30 Ft. x( )= Ft. 6" round to 3-1/4" x10" rect. transition 1 Ft. x( )= Ft. 6" round to 3-1/4" x10" rect. transition 90°elbow 16 Ft. x( )= Ft. 7" or 8" Round, 90° elbow 15 Ft. x( )= Ft. 7" or 8" Round, 45° elbow 9 Ft. x( )= Ft. 7" or 8" Round wall cap with dramper 30 Ft. x( )= Ft. 7" or 8" Round roof cap 30 Ft. x( )= Ft. 7" round to 3 1/4" x 10" rect. transition 8 Ft. x( )= Ft. 7" round to 3-1/4" x 10" rect. transition 90° elbow 23 Ft. x( )= Ft. Total parcial de la columna n. 2 = Ft. Total parcial de la columna n. 2 = Ft. Total del conducto = Ft. - 48 - › Parte frontal de la campana › Parte lateral de la campana ������� ������ �������� ��������� ��������������������������������������� ������� ������ › Parte superior de la campana ������� �������� ������� ��� ����� ������� ��������������� �������� ��������� Especificaciones Técnicas XOS30S - XOS36S: - 49 - INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES GENERALIDADES • Lea atentamente la siguiente información relativa a la seguridad durante las operaciones de instalación y mantención. Guarde este opúsculo informativo para ulteriores consultas futuras. El electrodoméstico ha sido proyectado para ser utilizado con la versión ASPIRANTE (evacuación del aire hacia el externo – Fig.1) o FILTRANTE (Optional) reciclaje del aire en el interior. • Para transformar la campana de la versión ASPIRANTE a la versión FILTRANTE, según el modelo que posea, puede utilizar 1 tipos diferentes de kits: - Filtros CIRCULARES cod. XORFK05 Los kits e deben ordenar al revendedor como accesorio (Page: 59). Fig.1 - 50 - INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION ¡ATENCIÓN! ESTA OPERACIÓN DEBE SER EJECUTADA CON EL APARATO DESCONECTADO DE LA RED DE ALIMENTACIÓN. • Conexión a la alimentación eléctrica: Para conectar el electrodoméstico a la alimentación eléctrica, refiérase a lo siguiente, Fig.2: 1. Quite la tapa de alimentación desenroscando los (2) tornillos. Fig.2A. 2. Realice el orifico de la tapa de la caja. 3. Fije el conducto de alimentación a la tapa. 4. Conecte los cables de la campana con los de la alimentación eléctrica realizando las siguientes conexiones Fig.2B: NEGRO = L línea BLANCO = N neutro VERDE / AMARILLO = G tierra - Se debe instalar un interruptor bipolar de una medida apropiada que permita que la campana se conecte a la alimentación eléctrica. - Conecte el canal eléctrico a la caja de cableado utilizando componentes homologados. - Realice la conexión eléctrica en conformidad con las disposiciones de la norma � � Fig.2 - 51 - nacional (ANSI/NFPA 70-1999). 5. Introduzca los cables dentro de la caja, luego ciérrela con la tapa fijándola con los tornillos precedentemente quitados. El electrodoméstico debe ser instalado a una altura mínima de 27" sobre los hornos eléctricos, y de 32" en caso se usen hornos a gas o combinados. Si se utiliza una tubería compuesta de 2 partes, la parte superior debe ser colocada al externo de la inferior. No conecte la tubería de aspiración del aire de la campana a aquel usado para aspirar el aire caliente o humo de otros electrodomésticos que no sean eléctricos. Antes de proceder con las operaciones de ensamblaje, quite el/los filtro(s) antigrasa (Fig.3). De este modo será más Fig.3 facil maniobrar la unidad. ����������������� ��� XOS30S - XOS36S - 52 - �� • Fijación a la pared: Con la ayuda de un taladro perfore los agujeros A respetando las distancias indicadas (Fig.4). Fije el electrodoméstico a la pared y alíneelo en posición horizontal a las unidades de la pared. Cuando el aparato haya sido regulado, fíjelo definitivamente usando los tornillos A (Fig.5). Para las diferentes instalaciones utilize tornillos y relativos soportes que sean adaptos al tipo de pared en la cual se debe fijar el aparato (ej. cemento armado, cartón-yeso, etc.). En caso que los tornillos y relativos soportes sean distribuidos junto con el producto, controle que sean adaptos para el tipo de pared que deberá sostener la campana. ���� � Fig.4 • En respecto a l’ instalación sobre una pared de cartón piedra : asegurarse que los tornillos han sido fijados a los elementos maestros de la pared. De lo contrario se impone de instalar una estructura de soporte hecha para vigas de 2 a 4 pulgadas en correspondencia de los puntos de fijación de los tornillos. � � Fig.5 - 53 - �� • Fijación del humero telescopico decorativo: Coloque alimentación eléctrica de modo que sea cubierta por el tubo telescópico decorativo. Prepare el agujero de evacuación del aire. Regule el ancho de la abrazadera de soporte del tubo decorativo superior (Fig.7). Luego fije la abrazadera al techo con los tornillos A (Fig.7) de modo que se alínee con la campana y respetando la distancia con el techo indicada en la Fig.6. Conecte el reborde C al agujero de evacuación del aire utilizando un tubo de enlace (Fig.8). Introduzca el tubo decorativo superior dentro del tubo inferior. Fije este último a la campana mediante los tornillos B proporcionados (Fig.8), extraiga el tubo superior llevándolo hasta la abrazadera y fíjelo con los tornillos B (Fig.7). ���� � Fig.6 � � � � Fig.7 Fig.8 - 54 - USO • Si el aparato está equipado con los siguientes comandos: A= botón ILUMINACION. B= botón OFF C= botón PRIMERA VELOCIDAD. D= botón SEGUENDA VELOCIDAD. E= botón TERCERA VELOCIDAD. G= luz indicadora MOTOR EN FUNCIONAMIENTO. � � � XOS30S - XOS36S - 55 - � � � MANTENCIÓN • Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes de proceder a la cocción de un alimento cualquiera. Se recomienda también, dejar funcionar el aparato durante 15 minutos después de haber finalizado la cocción para lograr una evacuación completa del aire viciado. El buen funcionamiento de la campana depende de la realización de un correcto y constante mantenimiento; se debe prestar una atención particular al filtro antigrasa y al filtro de carbón activo. • El filtro antigrasa cumple la función de retener las partículas de grasa en suspensión en el aire, por lo tanto, puede atascarse en distintos momentos que dependen del uso del aparato. - Para prevenir el peligro de incendios, es necesario lavar los filtros antigrasa cada 2 meses como máximo, para lo cual es posible utilizar un lavavajillas. - Después de algunos lavados, se pueden verificar alteraciones del color. Si esto sucede, no constituye motivo de reclamo para su sustitución. Si no se cumplen las instrucciones de sustitución o de lavado, existe el riesgo de incendio de los filtros antigrasa. • Los filtros de carbón activo sirven para depurar el aire que se devuelve al ambiente. Los filtros no se pueden lavar o regenerar y deben ser sustituidos cada cuatro meses como máximo. La saturación del carbón activo depende del uso más o menos prolongado del aparato, del tipo de cocina y de la regularidad con la que se realiza la limpieza del filtro antigrasa. • Limpie frecuentemente la campana, tanto por dentro como por fuera, usando un paño bañado con alcohol de quemar o detergentes líquidos neutros no abrasivos. • La instalación de iluminación ha sido proyectada para ser utilizada durante la cocción y no para su uso prolongado como iluminación general del ambiente. El uso prolongado de la iluminación disminuye notablemente la duración media de las lámparas. - 56 - FUSIBLE • Las lámparas halógenas son controladas por un fusible 5x20 mm, 125V 5A. En caso sea necesario reemplazarlo, la operación debe ser efectuada sólo por personal especializado. • Sustitución de las lámparas halógenas: Para sustituir las lámparas halógenas B, desde el interior de la campana empuje hacia abajo con dos dedos, como se indica en la Fig.9. � � Fig.9 - 57 - Instalación – Opciones De Aspiración ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO NO instale NUNCA el conducto con la descarga de aire colocada en la escotadura de paredes, en pavimentos ventilados, áticos o garajes. El aire se debe descargar hacia afuera salvo cuando se utiliza la opción de la recirculación. Utilice exclusivamente los conductos de metal rígido de pared simple. Realice todas las conexiones utilizando los tornillos autorroscantes y aplique una cinta americana certificada en todas las juntas. - 58 - �� �� � � FILTRO DE CARBÓN ACTIVO XORFK05: El kit contiene un desviador de aire A, 2 tornillos y 2 tacos de expansión B1, 2 tornillos B2 y 2 filtros circulares C. � � � � Fig.1: Quitar los 2 tornillos E y hacer bajar la chimenea superior F en el interior de la chimenea inferior G. Quitar las dos chimeneas F-G apoyándolas cuidadosamente en una superficie. - 59 - � � �� ��� � Fig.2: Quite el estribo H desatornillando los tornillos E y tírelo. �� Fig.3: Centre el desviador de aire A respecto a la campana y sitúelo a la altura deseada. Practique los agujeros según las medidas indicadas y fije el desviador con los tornillos y los tacos de expansión b1. �� � � � � El CONDUCTO DE METAL DE 1/4" PULGADAS NO SE INCLUYE � Fig.5: Apoye la chimenea inferior G sobre la caja y alargue la chimenea superior F hasta el desviador previamente instalado. Fije el conjunto con los 2 tornillos E. Fig.4: Una vez fijado el desviador de aire a la pared, conecte el tubo flexible (EL CONDUCTO DE METAL DE 1/4" PULGADAS NO SE INCLUYE) al desviador y a la brida de racor. - 60 - � � � � � Fig.6: Quitar los paneles de aluminio tirando hacia fuera la palanca 1 y empujar hacia abajo 2. Fig.7: Los filtros C deben aplicarse a la unidad aspirante que se encuentra dentro de la campana, centrándolos en la misma y girándolos 90 grados hasta oír el clic de bloqueo. � � Fig.8: Volver a colocar los paneles de aluminio anteriormente quitados (Fig.6). - 61 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

XO XOS36S El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas