Braun SERIES 5 5197CC El manual del propietario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
El manual del propietario
www.braun.com
5197cc
5195cc
5190cc
5160s
5147s
5145s
5140s
Series 5
Type 5769
Modèle 5769
Modelo 5769
m
91113594/ X-16
91113594_Series 5-2_NA_S1.indd 191113594_Series 5-2_NA_S1.indd 1 05.10.16 11:3405.10.16 11:34
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 48 pages (incl. 8 pages cover), 2/2 = cyan + black
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 1 of 48
English 6
Français 20
Español 33
EN/FR/ES
Braun Infolines
Lignes d’assistance Braun
Líneas de información de Braun
Thank you for purchasing a Braun product.
We hope you are completely satisfied with your
new Braun shaver.
If you have any questions, please call:
US residents 1-800-BRAUN-11
1-800-272-8611
Canadian residents 1-800-387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
Nous espérons que vous serez entièrement
satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Si vous avez des questions, veuillez appeler
Braun Canada : 1-800-387-6657
Gracias por haber comprado un producto
Braun.
Esperamos que quede completamente
satisfecho con su nueva rasuradora Braun.
91113594_Series 5-2_NA_S2.indd 191113594_Series 5-2_NA_S2.indd 1 06.10.16 13:4006.10.16 13:40
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 2 of 48
S5
wet&dry
Series 5
Ser
Se
ri
e
s 5
5
Series 5
Ser
ies 5
1
2
3
6
8
9
10a
10b
7
4
5
5b
5c5a
5d
14
17
16
16a 16b 16c
15
18
13
12
11
5197cc
5190cc
5195cc
5145s
S
e
r
i
e
s
5
S5
w
e
t&
dry
5
5197cc
5195cc
5190cc
wet&
d
ry
S
5
Seri
es
5
5160s
5160s
5147s
5140s
3
91113594_Series 5-2_NA_S3.indd 191113594_Series 5-2_NA_S3.indd 1 05.10.16 11:3505.10.16 11:35
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 3 of 48
90°
20°
10°
10°
20°
10°
10°
20°
S
er
i
es 5
A
C
B
4
91113594_Series 5-2_NA_S4.indd 191113594_Series 5-2_NA_S4.indd 1 05.10.16 11:3605.10.16 11:36
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 4 of 48
2
1
D
E
F
1
2
5
91113594_Series 5-2_NA_S5.indd 191113594_Series 5-2_NA_S5.indd 1 05.10.16 11:3605.10.16 11:36
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 5 of 48
6
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
When disconnected, the hand-held part of this shaving appliance
may be used in a bath or shower. For safety reasons, the
appliance can only be operated cordless.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. The charger unit is not for immersion in water or for use in shower.
2. Do not reach for a charger that has fallen into water. Unplug
immediately.
3. Do not place, store or charge the appliance where it can fall or be
pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other
liquid.
4. Except when charging, always unplug this appliance from the
electrical outlet immediately after using.
5. This appliance is provided with a special cord set with integrated
Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or
manipulate any part of it.
6. Do not use an extension cord with this appliance.
7. Unplug this appliance before cleaning.
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 691113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 6 07.10.16 08:5307.10.16 08:53
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 6 of 48
7
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or
near children or persons with disabilities.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is
not working properly, if it has been dropped or damaged, or if the
power supply has been dropped into water. Return the appliance to a
service center for examination and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any opening of the appliance.
6. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being administered.
7. Do not use this appliance with a damaged or broken foil, as serious
skin injuries may occur.
8. Always attach plug to appliance first, then to outlet. To disconnect,
turn all controls off, then remove plug from outlet.
9. When plugging to an electrical outlet outside North America, use a
plug adapter to match the outlet’s pin configuration.
10. Caution: The battery used in this device may present a fire or
chemical burn hazard if mistreated. Do not disassemble, heat above
100 °C (212 °F), or incinerate.
11. Only use the special electric cord set provided with the appliance.
If the appliance is marked
492, you can use it with any
Braun power supply coded 492-XXXX.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 791113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 7 07.10.16 08:5307.10.16 08:53
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 7 of 48
8
Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and
design. Thank you for your trust in Braun’s quality, and we hope you enjoy your new
Braun shaver.
This product is for household use only.
Shaver
1 Foil & Cutter cassette
2 Cassette release button
3 MultiHeadLock switch
4 On/off switch
5 Shaver display
5a Lock symbol (travel lock)
5b Charging segments
5c Cleaning indicator
5d Battery symbol
6 Long hair trimmer
7 Shaver-to-station contacts
8 Release button for long hair trimmer
9 Shaver power socket
10a Special cord set (design can differ)
10b Charging stand*
11 Protection cap*
12 Travel case*
* not with all models
First use and Charging
Connect the shaver to an electrical outlet by snapping the special cord set (10a) into
the shaver power socket (9) / the charging stand (10b) or for cc models via the
Clean&Charge Station (see Chapter «Clean&Charge Station»).
Basic operating information
A full charge provides up to 50 minutes of cordless shaving time. This may vary
according to your beard growth and environmental temperature.
Recommended ambient temperature for charging is 41 °F to 95 °F / 5 °C to 35 °C.
The battery may not charge properly or at all under extreme low or high temperatures.
Recommended ambient temperature for shaving is 60 °F to 95 °F / 15 °C to 35 °C.
Do not expose the shaver to temperatures higher than 122 °F / 50 °C for extended
periods of time.
When the shaver is connected to an electrical outlet, it may take some minutes until
the display illuminates.
Charging / low charge
The charge status is shown in the shaver display (5).
During charging the respective charging segment (5b) will blink.
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 891113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 8 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 8 of 48
9
When the shaver is fully charged and connected to an electrical outlet, all 3 charging
segments will light up for a few seconds. Then the display turns off.
The battery symbol (5d) will flash red, when the battery is running low. You should be
able to finish your shave. With switching off the shaver a beep sound reminds of the
low charge status.
Using the shaver
Press the on/off switch (4) to operate the shaver.
Tips for a perfect dry shave
For best results, Braun recommends you to follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at the right angle (90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the direction of your beard growth.
MultiHeadLock switch (head lock)
To shave hard-to-reach areas (e.g. under the nose) slide the MultiHeadLock switch
(3) down to lock the shaver head. The shaver head can be locked in five positions.
To change position, move the shaver head with your thumb and forefinger back or
forth. It will automatically click into the next position.
For automatic cleaning in the Clean&Charge Station the head lock should be released.
Long hair trimmer
To trim sideburns, moustache or beard press the release button (8) and slide the long
hair trimmer (6) upwards.
Travel lock
The lock symbol (5a) lights up in the display when the shaver has been locked to avoid
unintended starting of the motor (e.g. for storing it in a suitcase).
Activation: By pressing the on/off switch (4) for 3 seconds the shaver is locked. This is
confirmed by a beep sound and the lock symbol in the display. Afterwards the display
turns off.
Deactivation: By pressing the on/off switch for 3 seconds again the shaver is unlocked.
Manual cleaning of the shaver
Cleaning under running water
Switch on the shaver (cordless) and rinse the shaver head under hot running
water until all residues have been removed. You may use liquid soap without
abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds.
Next, switch off the shaver, press the release button (2) to remove the Foil & Cutter
cassette (1) and let it dry.
If you regularly clean the shaver under water, then once a week apply a drop of light
machine oil on top of the Foil & Cutter cassette.
The shaver should be cleaned after each foam usage.
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 991113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 9 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 9 of 48
10
Cleaning with a brush
Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter cassette (1) and tap it out on a flat
surface. Using the brush, clean the inner area of the pivoting head. Do not clean the
cassette with the brush as this may damage it!
Battery removal
This appliance contains a rechargeable battery. Before disposing of the appliance,
disassemble the housing as shown, remove the rechargeable battery and recycle or
dispose of properly, according to local guidelines.
Caution: Disassembling the appliance will destroy it and invalidate the warranty.
Seri
es
5
S
e
r
i
e
s
5
1
1
2
S
e
ries
5
Li-Ion
Clean&Charge Station (C&C) (not with all models)
The Clean&Charge Station has been developed for cleaning, charging, lubricating,
disinfecting, drying and storing your Braun shaver.
Important
Only use the special electric cord set supplied with the shaver as power supply.
To prevent the cleaning fluid from leaking, ensure that the Clean&Charge Station is
placed on a flat surface. When a cleaning cartridge is installed, do not tip, move
suddenly or transport the station in any way as cleaning fluid might spill out of the
cartridge.
Do not place the station inside a mirror cabinet, nor place it on a polished or lacquered
surface.
The cleaning cartridge contains a highly flammable liquid so keep it away from sources
of ignition. Do not expose to direct sunlight and cigarette smoking nor store it over a
radiator.
Do not refill the cartridge and use only original Braun refill cartridges.
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 1091113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 10 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 10 of 48
11
DANGER: FLAMMABLE. CONTENTS MAY CATCH FIRE. Do not smoke. Use only in
well-ventilated areas. Keep away from flames such as pilot light, and any object that
sparks such as electric motor. Keep locked up. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
CAUTION: MAY IRRITATE EYES. Do not get in eyes.
FIRST AID TREATMENT: Contains ethanol. If swallowed, call a Poison Control
Centre or doctor immediately. Do not induce vomiting. If in eyes, rinse with water for
15 minutes.
13 Station power socket
14 Lift button for cartridge exchange
15 Station-to-shaver contacts
16 Clean&Charge Station display
16a Level indicator
16b Status light
16c Cleaning program indicators
17 Start button
18 Cleaning cartridge (not with all models)
Installing the C&C
Remove the protection foil from the C&C display.
Press the lift button (14) at the rear side of the C&C to lift up the housing.
Hold the cleaning cartridge (18) down on a flat, stable surface (e.g. table).
Carefully remove the lid from the cartridge.
Slide the cartridge from the rear side into the base of the station until it snaps into
place.
Slowly close the housing by pushing it down until it locks.
Using the special cord set (10a), connect the station power socket (13) to an
electrical outlet.
Using the C&C
Important: The shaver needs to be dry and free from any foam or soap residue!
Insert the shaver in the C&C upside down, with the front showing and released head
lock (3).
The contacts (7) on the back of the shaver need to align with the contacts (15) in the
C&C. Push the shaver in the correct position. A beep sound confirms that the shaver
sits properly in the C&C.
The C&C analyzes the hygiene status. The status is shown by the cleaning program
indicators (16c) in the C&C display (16).
Charging the shaver in the C&C
Charging will start automatically when the shaver has been placed in properly.
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 1191113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 11 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 11 of 48
12
Cleaning the shaver in the C&C
When the cleaning indicator (5c) lights up in the shaver display, insert the shaver into
the C&C, as described above.
Cleaning programs
short economical cleaning
normal level of cleaning
high intensive cleaning
Start automatic cleaning
Start the cleaning process by pressing the start button (17). If status light (16b) does
not shine (C&C switches to stand-by after ca. 10 minutes), press start button twice.
Otherwise cleaning will not start. For best shaving results, we recommend cleaning
after each shave.
Each cleaning program consists of several cycles, where cleaning fluid is flushed
through the shaver head. Depending on your Clean&Charge Station model and/or
program selected, the cleaning time takes up to 3 minutes. During this time the status
light blinks. Leave the shaver in the station for drying. It takes several hours until
remaining moisture evaporates depending on the climatic conditions.
After completing the cleaning and charging procedure, all indicators turn off.
Removing the shaver from the C&C
Hold the C&C with one hand and tilt the shaver slightly to the front to release it.
Cleaning cartridge / Replacement
When the level indicator (16a) lights up permanently red, the remaining fluid in the
cartridge is sufficient for about 3 more cycles. When the level indicator blinks red, the
cartridge needs to be replaced - about every 4 weeks when used daily.
After having pressed the lift button (14) to open the housing, wait for a few seconds
before removing the used cartridge to avoid any dripping. Before discarding the used
cartridge, make sure to close the openings using the lid of the new cartridge, since the
used cartridge will contain contaminated cleaning solution.
The cleaning cartridge can be disposed of with regular household waste.
The hygienic cleaning cartridge contains ethanol or isopropanol (specification see
cartridge), which once opened will naturally evaporate slowly. Each cartridge, if not
used daily, should be replaced after approximately 8 weeks to ensure optimal
disinfection. The cleaning cartridge also contains lubricants for the shaving system,
which may leave residual marks on the outer foil frame and the cleaning chamber of the
C&C. These marks can be removed easily by wiping gently with a damp cloth.
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 1291113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 12 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 12 of 48
13
Accessories
Braun recommends changing your shaver’s Foil & Cutter cassette every 18 months to
maintain your shaver’s maximum performance.
Available at your dealer or Braun Service Centres:
Foil & Cutter cassette: 52S/52B
Cleaning Cartridge: CCR
Braun Shaver cleaner spray
Subject to change without notice.
For electric specifications, see printing on the special cord set.
Trouble-Shooting
Problem Possible reason Remedy
SHAVER
Shaver does
not charge
completely and
keeps blinking.
Ambient temperature is
out of valid range.
Recommended ambient temperature for
charging is 5 °C to 35 °C (41 °F to 95 °F).
Charging does
not start when
connected to
power socket.
1. Sometimes charging
could start delayed
(e.g. after long
storage).
2. Ambient temperature
is out of valid range.
3. Special cord set is not
plugged in properly.
1. Wait a few minutes, if charging will
start automatically.
2. Recommended ambient temperature
for charging is 5 °C to 35 °C (41 °F to
95 °F).
3. Special cord set needs to snap into
place.
Unpleasant
smell from the
shaver head.
1. Shaver head is cleaned
with water.
2. Cleaning cartridge is
in use for more than
8 weeks.
1. When cleaning the shaver head with
water only use hot water and from time
to time some liquid soap (without
abrasive substances). Remove
Foil & Cutter cassette to let it dry.
2. Change cleaning cartridge at least
every 8 weeks.
Battery
performance
dropped
significantly.
1. Foil and cutter are
worn which requires
more power for each
shave.
2. Shaver head is
regularly cleaned
with water but not
lubricated.
1. Renew Foil & Cutter cassette.
2. If the shaver is regularly cleaned with
water, apply a drop of light machine oil
on top of the foil once a week for
lubrication.
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 1391113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 13 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 13 of 48
14
Shaving
performance
dropped
significantly.
1. Foil and cutter are
worn.
2. Shaving system is
clogged.
1. Renew Foil & Cutter cassette.
2. Soak the Foil & Cutter cassette into hot
water with a drop of dish liquid.
Afterwards rinse it properly and tap it
out. Once dry apply a drop of light
machine oil on the foil.
Shaver head is
damp.
1. Drying time after
automatic cleaning
was too short.
2. Drain of the
Clean&Charge Station
is clogged.
1. Clean directly after shaving to allow
enough time for drying.
2. Clean the drain with a wooden
toothpick.
CLEAN&CHARGE STATION
Cleaning does
not start when
pressing the
start button.
1. Shaver is not placed
properly in the
Clean&Charge Station.
2. Cleaning cartridge
contains not enough
cleaning fluid (display
blinks red).
1. Insert shaver into the Clean&Charge
Station and push it to the rear side of
the station (contacts of the shaver
need to align with contacts in the
station).
2. Insert new cleaning cartridge.
Press start button again.
Increased
consumption of
cleaning fluid.
Drain of the Clean&Charge
Station is clogged.
Clean the drain with a wooden
toothpick.
Regularly wipe the tub clean.
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 1491113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 14 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 14 of 48
15
How to obtain service in the USA
Should your Braun product require service, please call 1-800-BRAUN 11
(272-8611) to be referred to the Authorized Braun Service Center closest
to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the Authorized Braun Service Center of your
choice or,
B. Ship the product to the Authorized Braun Service Center of your choice.
Pack the product well.
Ship the product prepaid and insured (recommended).
Include a copy of your proof of purchase to verify warranty coverage,
if applicable.
To obtain original Braun replacement parts and accessories:
Contact a Braun Authorized Service Center.
Please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611) to be referred to the Authorized
Braun Service Center closest to you.
To speak to a Braun Consumer Service Representative:
Please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611).
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 1591113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 15 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 15 of 48
16
How to obtain service in Canada
Should your Braun product require service, please call 1-800-387-6657
to be referred to the Authorized Braun Service Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the Authorized Braun Service Center of your
choice or,
B. Ship the product to the Authorized Braun Service Center of your choice.
Pack the product well.
Ship the product prepaid and insured (recommended).
Include a copy of your proof of purchase to verify warranty coverage,
if applicable.
To obtain original Braun replacement parts & accessories:
Contact a Braun Authorized Service Center.
Please call 1-800-387-6657 to be referred to the Authorized Braun
Service Center closest to you.
To speak to a Braun Service Representative:
Please call 1-800-387-6657.
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 1691113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 16 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 16 of 48
17
60 day money back satisfaction guarantee
for men’s grooming products
Braun Shavers
Braun Beard Trimmers
Once you have tried your new Braun shaver or beard trimmer, we are
confident you will appreciate its performance. We suggest using the
product regularly for 2 to 3 weeks. If you are not satisfied with the
product, please call 1-800-211-6661 for instructions on how to return the
product. Return the unit and all parts within 60 days of purchase. Retain
original cash receipt, product and all product parts, including the box.
Do not return to the retailer for guarantee fulfillment.
Please note: No refunds will be made for any product damaged by
accident, neglect or unreasonable use.
Your product must be shipped in its original packaging, with your original
sales slip indicating the date of purchase.
Please include the following information when you return your product:
Name
Street
City
State / Zip code
Telephone number
Please allow 6-8 weeks for handling.
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 1791113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 17 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 17 of 48
18
FOR USA ONLY
2 year limited warranty
(foil and cutter block excluded)
Braun warrants this Braun shaver (except foil and cutter block) to be free
of defects in material and workmanship for a period of two years from the
date of original purchase.
If the shaver exhibits such a defect, Braun will, at its option, either repair
or replace it for the consumer without charge.
Please call 1-800-Braun 11 (800-272-8611) to be referred to the
authorized Braun Service Center closest to you.
This warranty does not cover foil and cutter cassette or damage resulting
from accident, misuse, abuse, dirt, water, tampering, unreasonable use,
normal wear, servicing performed or attempted by unauthorized service
agencies or failure to provide reasonable and necessary maintenance,
including recharging.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED IN DURATION TO 2 YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE.
IN NO EVENT WILL BRAUN BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT. Some states
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
legal rights which vary from state to state.
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 1891113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 18 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 18 of 48
19
FOR CANADA ONLY
2 year limited warranty
(foil and cutter block excluded)
In the event a Braun Shaver fails to function within 2 years from date of
purchase, because of defects in material or workmanship, and the
consumer returns the unit to an authorized service center, Braun Canada,
will, at its option, either repair or replace the unit without additional charge
to the consumer.
This guarantee does not cover any product, which has been damaged by
dropping, tampering, wrong current, servicing performed or attempted
by unauthorized service agencies, misuse or abuse, kinks in the shaver
foil as well as the normal wear of the shearing parts.
Exclusion of Warranties: The foregoing warranty is the sole warranty
offered by Braun Canada. Braun Canada hereby disclaims any implied
warranty or merchantability or fitness for any particular purpose. In no
event will Braun Canada be responsible for consequential damages
resulting from the use of this product.
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 1991113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 19 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 19 of 48
20
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les mesures
de sécurité de base suivantes :
Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
Lorsqu’elle est débranchée, la partie de cet appareil que l’on tient
dans la main peut être utilisée dans le bain ou sous la douche.
Pour des raisons de sécurité, cet appareil ne peut être utilisé avec
un cordon d’alimentation.
DANGER
Pour réduire les risques de choc électrique :
1. Ne pas utiliser le bloc chargeur en prenant son bain ou sa douche.
2. Ne pas toucher l’appareil s’il est tombé dans l’eau. Le débrancher
immédiatement.
3. Ne pas placer, ranger ou recharger l’appareil à un endroit d’où il
pourrait tomber ou glisser dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas
immerger dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
4. Sauf dans le cas d’une recharge, toujours débrancher l’appareil de la
prise électrique immédiatement après l’utilisation.
5. Cet appareil comprend un cordon spécial muni d’un dispositif de
sécurité intégré assurant une alimentation à très basse tension.
Aucune pièce de ce dispositif ne doit être remplacée ou manipulée.
6. Ne pas utiliser de rallonge pour faire fonctionner cet appareil.
7. Débrancher cet appareil avant de le nettoyer.
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 2091113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 20 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 20 of 48
21
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de
blessure, suivre les directives suivantes :
1. L’utilisation de cet appareil par un jeune enfant ou une personne
handicapée, ou en présence de ces derniers, doit être faite sous étroite
supervision.
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles indiquées dans
ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le
fabricant.
3. Ne jamais utiliser cet appareil si la prise ou le cordon sont endommagés,
s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, s’il a été endommagé
ou si le bloc d’alimentation a été échappé dans l’eau. Retourner l’appareil
à un centre de services autorisé pour qu’il soit examiné et réparé.
4. Tenir le cordon loin des surfaces chauffantes.
5. Ne jamais laisser tomber l’appareil ni insérer d’objet dans les orifices.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur, dans un endroit où des produits en aérosol
(vaporisateurs) sont utilisés ni là où l’on administre de l’oxygène.
7. Ne pas utiliser cet appareil si sa grille est endommagée ou brisée; cela
pourrait entraîner des blessures graves à la peau.
8. Toujours relier la fiche à l’appareil avant de brancher à la prise
électrique. Pour débrancher, placer tous les interrupteurs à la position
d’arrêt, puis retirer la fiche de la prise.
9. Pour brancher à une prise électrique à l’extérieur de l’Amérique du Nord,
utiliser une fiche d’adaptation conforme à la configuration des broches
de la prise.
10. Mise en garde : La pile qui se trouve dans cet appareil peut causer un
incendie ou une brûlure chimique si elle n’est pas utilisée adéquatement.
Ne pas la désassembler, l’exposer à des températures supérieures à
100 °C (212 °F) ni la jeter au feu.
11. Utiliser seulement le cordon d’alimentation spécial fourni avec l’appareil.
Si l’appareil comporte la mention
492, il est possible de
l’utiliser avec tout bloc d’alimentation Braun 492-XXXX.
CONSERVER CES CONSIGNES
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 2191113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 21 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 21 of 48
22
Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus strictes en matière de
qualité, de fonctionnalité et de conception. Merci d’avoir confiance en la qualité de
Braun. Nous espérons que vous aimerez votre nouveau rasoir Braun.
Ce produit est conçu pour un usage domestique seulement.
Rasoir
1 Grille de rasage et bloc-couteaux
2 Bouton d’ouverture du boîtier
3 Interrupteur de la tête à verrouillage multiple
4 Interrupteur marche/arrêt
5 Écran d’affichage du rasoir
5a Symbole de verrouillage (verrouillage pour les déplacements)
5b Segments de recharge
5c Indicateur de nettoyage
5d Symbole de la pile
6 Tondeuse pour poils longs
7 Points contact du rasoir au système autonettoyant
8 Bouton d’éjection de la tondeuse pour poils longs
9 Prise d’alimentation du rasoir
10a Cordon d’alimentation spécial (le produit peut différer)
10b Appui de recharge*
11 Capuchon de protection*
12 Étui de voyage*
* n’est pas offert avec tous les modèles
Première utilisation et recharge
Brancher le rasoir à une prise murale en enclenchant le cordon d’alimentation spécial (10a)
à la prise d’alimentation du rasoir (9) / l’appui de recharge (10b) ou, pour les modèles
cc, à l’aide du système Clean&Charge (voir le chapitre « système Clean&Charge »).
Renseignements de base sur le fonctionnement
Une charge complète permet jusqu’à 50 minutes de temps de rasage sans le cordon.
Cette durée peut varier selon votre type de barbe et la température ambiante.
La température ambiante recommandée pour la mise en charge est de 5 °C à 35 °C
(41 °F à 95 °F). Il se peut que la pile ne se recharge pas correctement ou qu’elle ne se
recharge pas du tout à des températures extrêmement hautes ou basses.
La température ambiante recommandée pour le rasage est de 15 °C à 35 °C (60 °F à
95 °F).
Ne pas exposer le rasoir à une température supérieure à 50 °C (122 °F) pendant trop
longtemps.
Lorsque le rasoir est branché à une prise murale, quelques minutes peuvent s’écouler
avant que l’écran d’affichage s’allume.
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 2291113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 22 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 22 of 48
23
Mise en charge / charge faible
Le niveau de charge est indiqué sur l’écran d’affichage du rasoir (5).
Pendant que l’appareil se charge, le segment de recharge respectif (5b) clignotera.
Lorsque le rasoir est complètement chargé et branché à une prise murale, les 3
segments de recharge s’allumeront pendant quelques secondes. L’écran d’affichage
s’éteindra par la suite.
Le symbole de la pile (5d) clignotera en rouge lorsque la charge de la pile est faible.
Vous devriez être en mesure de terminer votre rasage. Lorsque vous éteignez le
rasoir, un signal sonore vous rappelle que la pile est faible.
Utilisation du rasoir
Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (4) pour mettre le rasoir en marche.
Conseils pour un rasage à sec parfait
Pour un rasage optimal, Braun recommande de suivre ces 3 étapes simples :
1. Toujours se raser avant de se laver le visage.
2. Toujours tenir le rasoir à angle droit (90º) par rapport à la peau.
3. Tendre la peau et raser dans le sens opposé à la repousse.
Interrupteur de la tête à verrouillage multiple
Pour raser les endroits difficiles à atteindre (par exemple sous le nez), pousser
l’interrupteur de la tête à verrouillage multiple (3) vers le bas afin de verrouiller la tête
de rasage. Celle-ci peut être verrouillée en cinq positions.
Pour changer la position, déplacer la tête de rasage à l’aide du pouce et de l’index
vers l’avant ou vers l’arrière. Elle se fixera alors en place à la position suivante.
Pour le nettoyage automatique dans le système Clean&Charge, la tête à verrouillage
devrait être déverrouillée.
Tondeuse pour poils longs
Pour tailler les favoris, la moustache ou la barbe, appuyer sur le bouton d’éjection (8) et
faire glisser la tondeuse (6) vers le haut.
Verrouillage pour les déplacements
Le symbole de verrouillage (5a) s’allume à l’écran d’affichage lorsque le rasoir a été
verrouillé afin d’éviter un démarrage involontaire du moteur (p. ex. lorsque le rasoir est
rangé dans une valise).
Activation : Le rasoir se verrouille en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt (4)
pendant 3 secondes. Un signal sonore est émis et le symbole de verrouillage s’allume
à l’écran pour confirmer que le rasoir est bien verrouillé. Ensuite, l’écran s’éteint.
Désactivation : Le rasoir se déverrouille en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt
pendant 3 secondes.
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 2391113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 23 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 23 of 48
24
Nettoyage manuel du rasoir
Nettoyage sous l’eau courante
Mettre en marche le rasoir (sans cordon) et rincer la tête de rasage sous l’eau
chaude courante jusqu’à ce que tous les résidus soient éliminés. Il est possible
d’utiliser du savon liquide sans substances abrasives. Rincer la mousse et laisser le
rasoir en marche pendant quelques secondes.
Ensuite, mettre le rasoir hors tension, appuyer sur le bouton d’éjection (2) pour
enlever la grille de rasage et le bloc-couteaux (1) et laisser sécher.
Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir sous l’eau courante, appliquez chaque
semaine une goutte d’huile mouvement sur la grille de rasage et le bloc-couteaux.
Le rasoir devrait être nettoyé après chaque utilisation avec de la mousse.
Nettoyage à l’aide d’une brosse
Éteindre le rasoir puis enlever la grille de rasage (1) et la taper légèrement sur une
surface plane. À l’aide de la brossette, nettoyer l’intérieur de la tête pivotante. Ne pas
nettoyer la grille de rasage avec la brosse, car cela risquerait de l’abîmer!
Retrait de la pile
Cet appareil contient une pile rechargeable. Avant de se débarrasser de l’appareil, le
démonter comme illustré, retirer la pile rechargeable et la recycler ou la jeter
conformément aux règlements locaux.
Mise en garde : Le démontage rend l’appareil inutilisable et invalide la garantie.
Series
5
S
e
r
i
e
s
5
1
1
2
S
e
ries
5
Li-Ion
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 2491113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 24 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 24 of 48
25
Système Clean&Charge (C&C) (n’est pas offert avec tous les modèles)
Le système Clean&Charge a été conçu pour nettoyer, charger, lubrifier, désinfecter,
sécher et ranger votre rasoir Braun.
Important
Utiliser uniquement le cordon d’alimentation spécial fourni avec le rasoir.
Afin d’éviter tout débordement du liquide nettoyant, placer le système Clean&Charge
sur une surface unie et stable. Ne pas l’incliner, le bouger brusquement ou le
transporter de quelque façon que ce soit quand une cartouche de liquide nettoyant est
en place; le liquide nettoyant pourrait se déverser de la cartouche.
Ne pas mettre le système dans une armoire de toilette, ni le placer sur une surface polie
ou vernie.
La cartouche de liquide nettoyant contient du liquide hautement inflammable. La tenir
à l’écart des sources inflammables. Ne pas l’exposer directement à la lumière du soleil,
ne pas fumer à proximité, ni la ranger au-dessus d’un radiateur.
Ne pas remplir la cartouche à nouveau. N’utiliser que des cartouches de
recharge Braun originales.
DANGER : INFLAMMABLE. LE CONTENU PEUT S’ENFLAMMER. Ne pas fumer.
Utiliser seulement dans un endroit bien aéré. Tenir loin des flammes, telle une flamme
pilote, et de tout objet produisant des étincelles, tel un moteur électrique. Tenir sous
clé. TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
ATTENTION : PEUT IRRITER LES YEUX. Éviter tout contact avec les yeux.
PREMIERS SOINS : Contient de l’éthanol. En cas d’ingestion, appeler
immédiatement un centre antipoison ou un médecin. Ne pas provoquer le
vomissement. En cas de contact avec les yeux, rincer avec de l’eau pendant
15 minutes.
13 Prise d’alimentation du système autonettoyant
14 Bouton-poussoir d’ouverture du boîtier pour remplacer la cartouche
15 Points de contact du système autonettoyant au rasoir
16 Écran du système Clean&Charge
16a Indicateur du niveau de liquide nettoyant
16b Voyant indicateur d’état
16c Indicateurs des programmes de nettoyage
17 Bouton de démarrage du nettoyage
18 Cartouche de liquide nettoyant (n’est pas offert avec tous les modèles)
Installation du système C&C
Enlever la grille protectrice de l’écran du système C&C.
Appuyer sur le bouton-poussoir (14) à l’arrière du système C&C pour soulever le
boîtier.
Poser la cartouche (18) sur une surface unie et stable (par exemple, une table).
Retirer délicatement l’opercule de la cartouche.
Installer la cartouche à partir de l’arrière en la poussant dans la base du système
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 2591113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 25 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 25 of 48
26
Abaisser délicatement le boîtier supérieur du système jusqu’à ce qu’il se verrouille
pour le fermer.
À l’aide du cordon d’alimentation spécial (10a), brancher la prise d’alimentation du
système autonettoyant (13) à une prise murale.
Utilisation du système C&C
Important : Le rasoir doit être sec et exempt de tout résidu de mousse ou de savon!
Insérer le rasoir dans le système C&C, la tête de rasage vers le bas, la face avant du
rasoir vers l’avant et la tête déverrouillée (3).
Les points de contact (7) au dos du rasoir doivent être alignés avec les points de
contact (15) du système C&C. Pousser le rasoir pour bien le positionner. Un signal
sonore confirme que le rasoir est correctement placé dans le système C&C.
Le système C&C analyse l’état de propreté, offert grâce aux indicateurs des
programmes de nettoyage (16c) de l’écran du système C&C (16).
Chargement du rasoir dans le système C&C
La recharge démarrera automatiquement une fois le rasoir placé correctement.
Nettoyage du rasoir dans le système C&C
Lorsque l’indicateur de nettoyage (5c) s’allume sur l’écran d’affichage du rasoir,
insérer le rasoir dans le système C&C, tel que décrit précédemment.
Programmes de nettoyage
nettoyage bref et économique
nettoyage normal
nettoyage intensif
Mise en marche du nettoyage automatique
Mettre en marche le cycle de nettoyage en appuyant sur le bouton de démarrage (17).
Si le voyant indicateur d’état (16b) ne s’allume pas (le système C&C passe en mode
d’attente après environ 10 minutes), appuyer deux fois sur le bouton de mise en
marche. Sinon, le nettoyage ne démarrera pas. Pour un rasage optimal, nous vous
recommandons de nettoyer le rasoir après chaque rasage.
Chaque programme de nettoyage comprend plusieurs cycles, au cours desquels le
liquide nettoyant nettoie la tête de rasage. Selon le modèle de votre système
Clean&Charge ou le programme sélectionné, le nettoyage prend jusqu’à 3 minutes.
Pendant cette période, le voyant indicateur d’état clignote. Laisser le rasoir dans le
système pendant le séchage. Selon la température, l’évaporation de l’humidité restante
peut prendre plusieurs heures.
Après avoir complété la charge et le cycle de nettoyage, tous les indicateurs
s’éteignent.
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 2691113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 26 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 26 of 48
27
Retirer le rasoir du système C&C
Tenir le système C&C d’une main et incliner légèrement le rasoir vers l’avant pour le
dégager.
Cartouche de liquide nettoyant / Remplacement
Lorsque l’indicateur rouge du niveau de liquide (16a) reste allumé, le liquide restant est
suffisant pour environ 3 cycles de nettoyage supplémentaires. Lorsque l’indicateur
rouge du niveau de liquide clignote, la cartouche doit être remplacée (environ toutes
les 4 semaines lorsqu’elle est utilisée quotidiennement).
Après avoir appuyé sur le bouton-poussoir (14) pour ouvrir le boîtier, attendre quelques
secondes avant de retirer la cartouche usagée pour éviter de dégoutter. Avant de jeter
la vieille cartouche contenant du liquide nettoyant usagé, la refermer attentivement en
utilisant l’opercule de la nouvelle cartouche.
La cartouche de liquide nettoyant usagée peut être jetée avec les ordures ménagères.
La cartouche de solution hygiénique contient de l’éthanol ou de l’alcool isopropylique
(voir la cartouche pour les spécifications). Une fois ouverte, une partie de la solution
s’évaporera naturellement et lentement. Toute cartouche, si elle n’est pas utilisée
quotidiennement, devrait être remplacée après environ 8 semaines afin d’assurer une
désinfection optimale. La cartouche de liquide nettoyant contient également un
lubrifiant pour le système de rasage, qui peut laisser quelques traces résiduelles sur le
cadre de la grille de rasage et l’ouverture du système C&C après le nettoyage. Ces
traces peuvent être enlevées facilement en les essuyant délicatement à l’aide d’un
linge humide.
Accessoires
Braun recommande de changer la grille de rasage de votre rasoir tous les 18 mois afin
de conserver la performance maximale de votre rasoir.
Offerts chez les distributeurs et aux centres de services Braun :
Grille de rasage et bloc-couteaux : 52S/52B
Cartouche de liquide nettoyant : CCR
Nettoyant en vaporisateur pour rasoir Braun
Sous réserve de modifications sans préavis.
Pour les spécifications électriques, voir l’imprimé sur le cordon d’alimentation.
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 2791113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 27 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 27 of 48
28
Dépannage
Problème Cause possible Solution
RASOIR
Le rasoir ne se
charge pas
complètement
et clignote
constamment.
La température ambiante
se situe hors de la plage
recommandée.
La température ambiante recommandée
pour la mise en charge est de 5 °C à
35 °C (41 °F à 95 °F).
La recharge ne
démarre pas
lorsque le rasoir
est branché au
socle de
branchement.
1. La recharge peut
parfois commencer
plus tard (par exemple
après une longue
période
d’entreposage).
2. La température
ambiante se situe
hors de la plage
recommandée.
3. Le cordon
d’alimentation spécial
n’est pas branché
correctement.
1. Attendre quelques minutes afin de
vérifier si la recharge démarrera
automatiquement.
2. La température ambiante
recommandée pour la mise en charge
est de 5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F).
3. Le cordon d’alimentation spécial doit
s’enclencher.
La tête de
rasage dégage
une mauvaise
odeur.
1. La tête de rasage est
nettoyée avec de l’eau.
2. La cartouche de
liquide nettoyant a été
utilisée pendant plus
de 8 semaines.
1. Lors du nettoyage de la tête de rasage
avec de l’eau seulement, utiliser de
l’eau chaude et de temps en temps,
un peu de savon liquide (sans
particules abrasives). Enlever la grille
de rasage pour la laisser sécher.
2. Changer la cartouche de liquide
nettoyant au moins toutes les
8 semaines.
La performance
de la pile a
diminué consi-
dérablement.
1. La grille de rasage et le
bloc-couteaux sont
usés, donc chaque
rasage nécessite plus
de puissance.
2. La tête de rasage est
nettoyée régulièrement
avec de l’eau, mais elle
n’est pas lubrifiée.
1. Changer la grille de rasage et le
bloc-couteaux.
2. Si le rasoir est nettoyé régulièrement
avec de l’eau, appliquer une goutte
d’huile mouvement sur la grille de
rasage une fois par semaine pour la
lubrifier.
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 2891113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 28 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 28 of 48
29
La performance
de rasage a
diminué consi-
dérablement.
1. La grille de rasage et le
bloc-couteaux sont
usés.
2. Le système de rasage
est obstrué.
1. Changer la grille de rasage et le
bloc-couteaux.
2. Laisser tremper la grille de rasage
dans l’eau chaude, en y ajoutant une
goutte de détergent à vaisselle liquide.
Ensuite, la rincer correctement et la
secouer. Une fois séchée, appliquer
une goutte d’huile mouvement sur la
grille.
La tête de
rasage est
humide.
1. Le temps de séchage
après le nettoyage
automatique n’a pas
duré assez longtemps.
2. Le drain du système
Clean&Charge est
bloqué.
1. Nettoyer le rasoir tout de suite après le
rasage pour qu’il ait le temps de
sécher.
2. Nettoyer le drain à l’aide d’un
cure-dent en bois.
SYSTÈME CLEAN&CHARGE
Le nettoyage
ne démarre pas
en appuyant sur
le bouton de
démarrage.
1. Le rasoir n’est pas
placé correctement
dans le système
Clean&Charge.
2. La cartouche ne
contient pas assez
de liquide nettoyant
(l’indicateur rouge
du niveau de liquide
clignote).
1. Insérer le rasoir dans le système
Clean&Charge (les points de contact
du rasoir doivent être alignés avec les
points de contact du système).
2. Insérer la nouvelle cartouche de
liquide nettoyant. Appuyer sur le
bouton de démarrage une deuxième
fois.
La consomma-
tion du liquide
de nettoyage a
augmenté.
Le drain du système
Clean&Charge est
bloqué.
Nettoyer le drain à l’aide d’un
cure-dent en bois.
Essuyer régulièrement la base.
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 2991113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 29 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 29 of 48
30
Comment obtenir des services au Canada
Si ce produit devait avoir besoin d’un service après-vente, composez le
1-800-387-6657 et on vous référera au centre de services autorisé Braun
le plus près de chez vous.
Pour obtenir des services :
A. Apportez le produit au centre de services Braun autorisé de votre
choix, ou
B. Expédiez le produit au centre de services Braun autorisé de votre
choix.
Emballez le produit correctement.
Envoyez le produit port payé et assuré (recommandé).
Inclure une copie de votre preuve d’achat afin de vérifier la couverture
de la garantie, s’il y a lieu.
Pour obtenir des pièces originales Braun et des accessoires :
Communiquez avec un centre de services autorisé Braun.
Pour connaître le centre de services autorisé Braun le plus près de chez
vous, veuillez composer le 1-800-387-6657.
Pour joindre un représentant du service à la clientèle Braun :
Veuillez composer le 1-800-387-6657.
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 3091113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 30 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 30 of 48
31
Garantie de remboursement de 60 jours
sur les produits de soins personnels pour hommes
Rasoirs Braun
Tondeuses à barbe Braun
À notre avis, vous serez satisfait de la performance de votre nouveau
rasoir ou nouvelle tondeuse à barbe de Braun. Nous suggérons l’utilisation
régulière du produit durant 2 à 3 semaines. Si vous n’êtes pas satisfait
de ce produit, veuillez composer le 1-800-211-6661 pour obtenir des
renseignements sur la façon de le retourner. Retournez l’appareil et
toutes ses pièces dans les 60 jours suivant l’achat. Conservez le reçu de
caisse, le produit, toutes les pièces ainsi que la boîte. Ne vous présentez
pas chez le détaillant pour que la garantie soit honorée.
Veuillez noter qu’aucun remboursement ne sera effectué si le produit a
été endommagé par accident, par négligence ou par un usage abusif.
Votre produit doit être expédié dans son emballage original, accompagné
du reçu de caisse indiquant la date d’achat.
Veuillez ajouter les renseignements suivants dans votre envoi :
Nom
Adresse
Ville
État/Province/Code postal
Numéro de téléphone
Veuillez prévoir de 6 à 8 semaines pour le traitement de votre demande.
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 3191113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 31 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 31 of 48
32
POUR LE CANADA SEULEMENT
Garantie limitée de 2 ans
(à l’exclusion de la grille de rasage et du bloc-couteaux)
Advenant un défaut de fonctionnement d’un rasoir Braun survenant au
cours de la période de deux ans suivant la date d’achat, en raison d’un
vice de matériau ou de fabrication, et pourvu que le consommateur
retourne l’appareil à un centre de services autorisé, Braun Canada se
réserve le choix de le réparer ou de le remplacer, sans aucuns frais
supplémentaires pour le consommateur.
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par une
chute, une modification, l’utilisation d’un courant inapproprié, un
entretien ou des tentatives d’entretien par des centres de services non
agréés, un usage impropre ou abusif, des anomalies dans la grille de
rasage ou par l’usure normale des pièces de la tondeuse.
Exclusion des garanties : La présente garantie est la seule garantie
offerte par Braun Canada. Par la présente, Braun Canada rejette toute
garantie implicite à l’égard de la qualité marchande ou de l’aptitude à des
fins particulières. En aucun cas Braun Canada ne sera tenue responsable
des dommages indirects résultant de l’utilisation de ce produit.
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 3291113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 32 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 32 of 48
33
Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando use un aparato eléctrico, tome las medidas de seguridad
básicas, entre las cuales se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Si está desconectada, la rasuradora se puede usar en la bañera
o en la ducha. Por razones de seguridad, solo se puede operar
sin el cable.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica:
1. El cargador no debe sumergirse bajo el agua ni usarse en la ducha.
2. Si el cargador se cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo de
inmediato.
3. No coloque, almacene ni ponga a recargar el aparato en lugares
donde pudiera caerse a la bañera o al lavamanos. No coloque o deje
caer al agua ni en otros líquidos.
4. Desenchufe siempre el aparato después de usarlo, excepto cuando
se esté cargando.
5. Este aparato está equipado con un cable eléctrico especial que
tiene integrado un transformador de seguridad de voltaje extrabajo.
No cambie ni manipule ninguna de sus piezas.
6. No use extensiones eléctricas con este aparato.
7. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 3391113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 33 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 33 of 48
34
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o
lesiones:
1. Supervise detenidamente el uso de este aparato cuando sea
empleado por, en o cerca de niños o personas discapacitadas.
2. Use este aparato solamente para los propósitos que se describen en
este manual. No utilice accesorios que no estén recomendados por el
fabricante.
3. No use este aparato si el cable o el enchufe están dañados, si no
funciona debidamente, si se ha caído o dañado o si el cargador se ha
caído al agua. Envíe el aparato a un centro de servicio técnico para su
revisión y reparación.
4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
5. No deje caer el aparato ni le introduzca ningún objeto.
6. No lo use al aire libre ni en lugares donde se estén usando productos
en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno.
7. No use este aparato si la lámina rasuradora está dañada o rota, pues
podría causar lesiones graves en la piel.
8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y luego al
tomacorriente. Para desconectar, apague todos los controles, y luego
desenchufe del tomacorriente.
9. Si enchufa el aparato a un tomacorriente fuera de Norteamérica, use
un adaptador que se acople a la configuración para clavijas del
tomacorriente.
10. Precaución: Este aparato usa una batería que puede ocasionar
incendios o quemaduras químicas si se somete a maltratos. No
desarme, incinere ni caliente a temperaturas superiores a 100 °C (212 °F).
11. Use solamente el cable eléctrico especial provisto con el aparato.
Si el aparato está marcado
492, puede usarlo con
cualquier cable eléctrico de Braun que tenga el código 492-XXXX.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 3491113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 34 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 34 of 48
35
Nuestros productos están diseñados para cumplir con los más altos estándares de
calidad, funcionamiento y diseño. Esperamos que disfrute su nueva rasuradora Braun.
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
Rasuradora
1 Cartucho de láminas y cuchillas
2 Botón para liberar el cartucho de láminas y cuchillas
3 Interruptor MultiHeadLock
4 Interruptor de encendido y apagado
5 Indicador de carga de la rasuradora
5a Símbolo de seguro (seguro de viaje)
5b Segmentos de carga
5c Luz indicadora de limpieza
5d Símbolo de batería
6 Recortador de vellos largos
7 Contactos de la rasuradora al soporte
8 Botón de liberación de la recortadora de vello largo
9 Entrada del enchufe de la rasuradora
10a Cable eléctrico especial (el diseño puede variar)
10b Base cargadora*
11 Tapa protectora*
12 Estuche de viaje*
* no está disponible en todos los modelos
Primer uso y carga
Conecte la rasuradora a un tomacorriente introduciendo el cable eléctrico especial (10a)
en la entrada del enchufe de la rasuradora (9) o la base cargadora (10b) o, para los
modelos cc, mediante el soporte Clean&Charge (ver la sección «Soporte Clean&Charge»).
Información básica de operación
Con la batería completamente cargada, se pueden obtener hasta 50 minutos de
operación sin usar el cable. El tiempo puede variar según el largo de la barba y la
temperatura ambiente.
La temperatura ambiental ideal para recargar la rasuradora es de 41 °F a 95 °F / 5 °C a
35 °C. Es posible que la batería no se recargue adecuadamente o no se recargue en
absoluto en temperaturas extremadamente bajas o altas.
La temperatura ambiental que se recomienda para rasurar es de 60 °F a 95 °F / 15 °C a
35 °C.
No exponga la rasuradora a temperaturas superiores a los 122 °F / 50 °C durante
periodos prolongados.
Cuando la rasuradora está conectada a un tomacorriente, puede que tome unos
minutos antes de que se ilumine el indicador de carga.
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 3591113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 35 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 35 of 48
36
Cómo recargar / batería baja
El indicador de carga de la rasuradora (5) muestra el nivel de carga.
Durante la recarga, la luz del segmento de carga (5b) respectivo se encenderá
intermitentemente.
Cuando la rasuradora esté completamente cargada y conectada a un tomacorriente,
los tres segmentos de carga se encenderán por unos segundos. Luego, el indicador
se apaga.
El símbolo de batería (5d) se encenderá intermitentemente de color rojo cuando se
esté agotando la batería. No debería de tener problemas para terminar de rasurarse.
Cuando apague la rasuradora, un sonido le recuerda el nivel de batería bajo.
Cómo usar la rasuradora
Oprima el interruptor de encendido y apagado (4) para operar la rasuradora.
Consejos para una rasurada en seco perfecta
Para obtener resultados óptimos, Braun le recomienda seguir tres pasos sencillos:
1. Siempre rasúrese antes de lavarse la cara.
2. Siempre sostenga la rasuradora en un ángulo recto (90°) con respecto a la piel.
3. Estire la piel y rasure en dirección contraria al crecimiento de la barba.
Interruptor MultiHeadLock (bloqueo de cabezal)
Para rasurar las áreas difíciles de alcanzar (p. ej. debajo de la nariz) deslice el
interruptor MultiHeadLock (3) hacia abajo para bloquear el cabezal de la rasuradora.
El cabezal de la rasuradora puede bloquearse en cinco posiciones.
Para cambiar la posición, mueva el cabezal de la rasuradora hacia atrás o hacia
adelante con sus dedos pulgar e índice. Se encajará automáticamente en la próxima
posición con un clic.
Para la limpieza automática en el soporte Clean&Charge, se debe liberar el bloqueo
del cabezal.
Recortadora de vello largo
Para recortar las patillas, el bigote o la barba, oprima el botón de liberación (8) y deslice
hacia arriba la recortadora de vello largo (6).
Seguro de viaje
El símbolo de seguro (5a) se ilumina cuando la rasuradora se bloquea para evitar que
se encienda accidentalmente (p. ej., para guardarla en una maleta).
Activación: La rasuradora se bloquea oprimiendo el interruptor de encendido y
apagado (4) durante 3 segundos. El bloqueo se confirma con un sonido y se muestra
el símbolo de bloqueo en el indicador de carga. Después, el indicador se apaga.
Desactivación: La rasuradora se desbloquea oprimiendo nuevamente el interruptor
de encendido y apagado durante 3 segundos.
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 3691113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 36 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 36 of 48
37
Limpieza manual de la rasuradora
Limpieza bajo agua corriente
Encienda la rasuradora (sin conectar el cable) y enjuague el cabezal con agua
caliente de la llave hasta eliminar todos los residuos. Puede usar jabón líquido
que no contenga abrasivos. Enjuague toda la espuma y deje la rasuradora encendida
unos cuantos segundos más.
Luego, apague la rasuradora, oprima el botón de liberación (2) para quitar el cartucho
de láminas y cuchillas (1), y déjelo secar.
Si regularmente limpia la rasuradora con agua de la llave, entonces una vez a la
semana aplique una gota de aceite liviano para máquinas en la parte superior del
cartucho de láminas y cuchillas.
La rasuradora debe limpiarse después de cada uso con espuma.
Limpieza con cepillo
Apague la rasuradora. Retire el cartucho de láminas y cuchillas (1) y golpéelo
suavemente contra una superficie plana. Limpie la parte interna del cabezal móvil con
el cepillo. ¡No limpie el bloque con el cepillo porque esto podría dañarlo!
Desmontaje de la batería
Este aparato contiene una batería recargable. Antes de desechar el aparato, desarme
el armazón como se muestra, retire la batería recargable y recíclela o deséchela según
las normas ambientales locales.
Precaución: Si desmonta el aparato, lo destruirá y anulará la garantía.
Series
5
S
e
r
i
e
s
5
1
1
2
S
e
ries
5
Li-Ion
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 3791113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 37 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 37 of 48
38
Soporte Clean&Charge (C&C) (no incluido con todos los modelos)
El soporte CleanCharge ha sido creado para limpiar, cargar, lubricar, desinfectar, secar
y guardar la rasuradora Braun.
Importante
Solo use el cable eléctrico especial que se provee con la rasuradora.
Para evitar fugas de la solución limpiadora, asegúrese de colocar el soporte
Clean&Charge sobre una superficie plana. Si hay un cartucho limpiador instalado, no
vuelque el soporte ni lo mueva bruscamente ni lo transporte de manera que la solución
limpiadora se pueda salir del cartucho. No coloque el soporte dentro del botiquín de
pared ni sobre superficies pulidas o laqueadas.
El cartucho limpiador contiene un líquido altamente inflamable, por lo que debe
mantenerse alejado de fuentes de ignición. No lo exponga a la luz solar directa ni a
personas que estén fumando ni lo almacene encima de un radiador.
No rellene el cartucho. Use solamente cartuchos de repuesto Braun originales.
PELIGRO: INFLAMABLE. EL CONTENIDO PUEDE INCENDIARSE. No fume.
Use únicamente en áreas bien ventiladas. Mantenga alejado de las llamas, por
ejemplo una llama piloto, y de cualquier objeto que cree chispas, como un motor
eléctrico. Almacene bajo llave. MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIÓN: PUEDE IRRITAR LOS OJOS. Evite el contacto con los ojos.
PRIMEROS AUXILIOS: Contiene etanol. En caso de ingestión, llame
inmediatamente a un centro de control de envenenamiento o a un médico. No induzca
el vómito. En caso de contacto con los ojos, enjuague con agua por 15 minutos.
13 Entrada del enchufe al soporte
14 Botón de apertura para reemplazo de cartuchos
15 Contactos del soporte a la rasuradora
16 Indicador de carga del soporte Clean&Charge
16a Indicador de nivel
16b Luz de estado
16c Indicadores del programa de limpieza
17 Botón de inicio
18 Cartucho de limpieza (no incluido con todos los modelos)
Cómo instalar el soporte C&C
Quite la lámina protectora del indicador del soporte CleanCharge.
Oprima el botón de apertura (14) ubicado en la parte posterior del soporte C&C para
levantar la cubierta.
Sujete el cartucho limpiador (18) sobre una superficie plana y estable (p. ej., una
mesa).
Quite cuidadosamente la tapa del cartucho.
Deslice el cartucho desde la parte posterior hacia la base del soporte hasta que se
coloque en su lugar.
Cierre la cubierta lentamente presionando hacia abajo hasta que esté asegurada.
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 3891113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 38 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 38 of 48
39
Con el cable eléctrico especial (10a), conecte la entrada del enchufe al soporte (13)
en un tomacorriente.
Cómo usar el soporte C&C
Importante: ¡La rasuradora tiene que estar seca y libre de residuos de espuma
y jabón!
Coloque la rasuradora en el soporte C&C, con el cabezal hacia abajo, el frente hacia
adelante y el botón de bloqueo del cabezal (3) desbloqueado.
Los contactos (7) de la parte posterior de la rasuradora tienen que alinearse con los
contactos (15) del soporte C&C. Presione la rasuradora para que quede en la posición
correcta. Un sonido confirma que la rasuradora se encuentra debidamente colocada en
el soporte C&C.
El soporte C&C analiza el estado de higiene. Los indicadores del programa de limpieza
(16c) muestran el estado en el indicador de carga (16) del soporte C&C.
Cómo recargar la rasuradora en el soporte C&C
La recarga comenzará de inmediato en cuanto la rasuradora se haya colocado
correctamente en el soporte.
Limpieza de la rasuradora en el soporte C&C
Cuando la luz indicadora de limpieza (5c) se ilumine en el indicador de carga de la
rasuradora, coloque la rasuradora en el soporte C&C como se describió anteriormente.
Programas de limpieza
limpieza económica corta
nivel de limpieza normal
limpieza intensiva
Inicio de la limpieza automática
Oprima el botón de inicio (17) para comenzar el proceso de limpieza. Si la luz de estado
(16b) no se enciende (el soporte C&C queda en modo de espera al cabo de aprox.
10 minutos), oprima dos veces el botón de inicio de limpieza. De lo contrario, la
limpieza no comenzará. Para obtener resultados óptimos durante la rasurada,
recomendamos que limpie la rasuradora después de cada uso.
Cada programa de limpieza consiste en varios ciclos en los que la solución limpiadora
pasa por el cabezal de la rasuradora. Según el modelo del soporte C&C o el programa
seleccionado, la limpieza puede tardar hasta 3 minutos. Durante este tiempo, la luz de
estado se enciende intermitentemente. Para secar, deje la rasuradora en el soporte.
La evaporación de la humedad restante toma varias horas dependiendo de las
condiciones ambientales.
Una vez finalizado el procedimiento de limpieza y recarga, todos los indicadores se
apagan.
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 3991113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 39 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 39 of 48
40
Extracción de la rasuradora del soporte C&C
Sostenga el soporte C&C con una mano e incline la rasuradora ligeramente hacia
delante para sacarla.
Cartucho limpiador / Reemplazo
Cuando el indicador de nivel (16a) se enciende de forma permanente de color rojo,
el líquido que queda en el cartucho es suficiente para unos tres ciclos más. Cuando
el indicador de nivel se enciende intermitentemente en rojo, se debe reemplazar el
cartucho; aproximadamente cada 4 semanas si se usa a diario.
Después de oprimir el botón de apertura (14) para abrir la cubierta, espere unos
segundos antes de quitar el cartucho usado a fin de evitar que gotee. Antes de
desechar el cartucho usado, asegúrese de tapar las aberturas con la tapa del cartucho
nuevo, ya que el cartucho usado contiene solución limpiadora contaminada.
El cartucho limpiador se puede desechar con la basura doméstica.
El cartucho limpiador higiénico contiene etanol o isopropanol (lea las especificaciones
en el cartucho), los cuales, al abrir el cartucho, se evaporan lentamente de forma
natural. Si no se usa a diario, el cartucho debe reemplazarse aproximadamente al
cabo de 8 semanas a fin de garantizar una óptima desinfección. El cartucho limpiador
también contiene lubricantes para el sistema de rasurada que pueden dejar marcas
residuales en el armazón de la lámina exterior y en la cámara de limpieza del soporte
C&C. Estas marcas se quitan con facilidad pasando suavemente un paño húmedo.
Accesorios
Braun recomienda cambiar el cartucho de láminas y cuchillas cada 18 meses para
mantener el rendimiento máximo de su rasuradora.
A la venta en su tienda detallista o en los centros de servicio Braun:
Cartucho de láminas y cuchillas: 52S/52B
Cartucho limpiador: CCR
Atomizador de limpieza para la rasuradora Braun
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Para ver las especificaciones eléctricas, consulte el texto que aparece en el cable
eléctrico especial.
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 4091113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 40 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 40 of 48
41
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
RASURADORA
La rasuradora no
se carga por
completo y la luz
sigue encen-
diéndose inter-
mitentemente.
La temperatura ambiental
está fuera del rango
válido.
La temperatura ambiental que se
recomienda para la recarga es de
5 °C a 35 °C.
La recarga no se
inicia cuando se
enchufa al toma-
corriente.
1. Algunas veces la
recarga podría
demorarse (p. ej.,
después del
almacenamiento
prolongado).
2. La temperatura
ambiental está fuera
del rango válido.
3. El cable eléctrico
especial no está
enchufado
correctamente.
1. Espere unos minutos y la recarga se
iniciará automáticamente.
2. La temperatura ambiental que se
recomienda para la recarga es de 5 °C
a 35 °C.
3. El cable eléctrico especial debe
introducirse bien en su lugar.
El cabezal rasu-
rador despide un
olor desagrada-
ble.
1. El cabezal rasurador se
limpia con agua.
2. El cartucho limpiador
se ha usado por más
de 8 semanas.
1. Al limpiar el cabezal rasurador con
agua, use solo agua caliente y, de vez
en cuando, use un jabón líquido (sin
sustancias abrasivas). Quite el bloque
de cuchillas para que se seque.
2. Cambie el cartucho limpiador por lo
menos cada 8 semanas.
El rendimiento
de la batería se
ha reducido con-
siderablemente.
1. La lámina y las
cuchillas están
desgastadas, lo cual
consume más energía
en cada rasurada.
2. El cabezal rasurador se
limpia regularmente
con agua, pero no se
lubrica.
1. Reemplace el cartucho de láminas y
cuchillas.
2. Si la rasuradora se limpia regularmente
con agua, una vez por semana aplique
una gota de aceite ligero para
máquinas sobre la lámina para
lubricarla.
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 4191113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 41 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 41 of 48
42
El rendimiento
de la rasuradora
se ha reducido
considerable-
mente.
1. La lámina y las
cuchillas están
desgastadas.
2. El sistema rasurador
se encuentra
obstruido.
1. Reemplace el cartucho de láminas y
cuchillas.
2. Remoje el cartucho de láminas y
cuchillas en agua caliente con una
gota de jabón líquido lavaplatos.
Después enjuáguelo adecuadamente
y sacúdalo. Una vez que se seque,
coloque una gota de aceite ligero para
máquinas en la lámina.
El cabezal de la
rasuradora está
húmedo.
1. El tiempo de secado
posterior a la limpieza
automática fue
demasiado breve.
2. El drenaje del soporte
C&C está obstruido.
1. Limpie inmediatamente después de
rasurarse a fin de dejar tiempo
suficiente para que se seque.
2. Limpie el desagüe con un palillo de
dientes.
SOPORTE CLEAN&CHARGE
La limpieza no
comienza al
oprimir el botón
de encendido.
1. La rasuradora no está
bien colocada en el
soporte
Clean&Charge.
2. El cartucho limpiador
no contiene suficiente
solución limpiadora
(el indicador de nivel
se enciende
intermitentemente de
color rojo).
1. Inserte la rasuradora en el soporte
Clean&Charge y empújela hacia el
fondo del soporte (los contactos de
la rasuradora deben estar alineados
con los contactos del soporte).
2. Inserte el nuevo cartucho limpiador.
Oprima nuevamente el botón de
encendido.
Aumentó el
consumo de
solución
limpiadora.
El drenaje del soporte
Clean&Charge está
obstruido.
Limpie el desagüe con un palillo de
dientes.
Limpie el recipiente con regularidad.
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 4291113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 42 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 42 of 48
43
Cómo obtener servicio técnico en EE. UU.
Si su producto Braun requiere servicio técnico, sírvase llamar al
1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al Centro de Servicio
Braun autorizado de su localidad.
Para obtener servicio técnico:
A. Lleve el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su
elección, o
B. Envíe el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su
elección.
Empaque bien el producto.
Envíelo por correo prepagado y asegurado (opción recomendada).
Incluya una copia del comprobante de compra para corroborar la
cobertura de la garantía, si corresponde.
Para obtener accesorios y repuestos originales Braun:
Comuníquese con un Centro de Servicio Braun autorizado.
Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al
Centro de Servicio Braun autorizado de su localidad.
Si desea hablar con un representante de atención al consumidor de
Braun:
Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611).
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 4391113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 43 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 43 of 48
52S/52B
//
Please note down the suggested
replacement date (in 18 months
from now) below replacement
part reference number.
Series 5
FR Veuillez noter la date de remplacement suggérée
(dans les 18 mois à partir de maintenant) sous le numéro
des pièces essentielles.
ES Apunte la fecha de reemplazo recomendada (18 meses
a partir de hoy) bajo el número de serie de las piezas.
91113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 4891113594_Series 5-2_NA_S6-48.indd 48 07.10.16 08:5407.10.16 08:54
CSS APPROVED Effective Date 14Oct2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 48 of 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Braun SERIES 5 5197CC El manual del propietario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
El manual del propietario