56
NEOSTART 320 / 420 / 620
Translation of the original instructions
ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHNENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМБОЛЫ / SYMBOLEN / ICONE / 标志
Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. / Caution ! Read the user manual. / Achtung!
Lesen Sie die Betriebsanleitung. / Cuidado, lea el manual de uso antes del empleo / Внимание ! Читайте
инструкцию перед использованием. / Let op! Voor gebruik lees aandachtig de handleiding. / Attenzione!
Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso. / 警告!请阅读用户手册
Pour usage à l’intérieur seulement. / For interior use only. / Nur für den Gebrauch in geschlosssnen
Räumen geeignet. / Solo para un uso en interior. / Только использовать в помещении. / Voor binnenlands
gebruik, stel niet aan de regen bloot. / Da utilizzare al coperto, non esporre alla pioggia. / 在室内使用,
不要暴露在雨中
Attention! gaz explosifs. Risque de projections acides. / Warning! contains explosive gas. / Achtung, Gase
können Explosionen verursachen. / Atención : contiene gases explosivos. / Внимание: взрывоопасные
газы. / Opgelet : bevat explosief gas, blijft van vlammen of bron van vonken weg ! / Attenzione gas
esplosivi, evitare la formazione de amme e scintille. / 警告含有爆炸性的气体
Eviter les ammes et les étincelles. / Avoid ames and sparks. / Vermeiden Sie stets Feuer und Funkenug.
/ Evitar las llamas y las chispas. / избегайте пламени и искр. / Bescherming tegen het binnendringen van
vinger en tegen water druppels vallen. / Evitare amme e scintille. Non fumare. / 有酸性喷雾风险
Assurer une aération sufsante pendant la charge. / During the charge the battery must be placed in a
well ventilated area. / Sorgen Sie für ausreichende Belüftung während des Ladevorgangs. / Asegurar una
ventilación suciente durante la carga. / Обеспечивать необходимую вентиляцию во время заряда. /
Kies een beschutte ruimte met het aangewezen luchten. / Scegliere un posto al riparo e sufcientemente
ventilato o specialmente allestito. / 选择阴凉和通风良好的房间存放。
Déconnecter l’alimentation avant de brancher ou de débrancher les connexions sur la batterie. / Disconnect
the power supply before connecting the device to/from the battery. / Desconecte la alimentación eléctrica
antes de conectar o desconectar las conexiones sobre la batería. / Отключите подачу питания перед
тем как подключать или отключать соединения к батарее. / Koppel de stroomvoorziening af alvorens
de accu aan te sluiten of los te koppelen. / Scollegare l’alimentazione prima di collegare o scollegare le
connessioni della batteria. / 连接机器前请先断开电源连接,或者断开电池上的连接。
Appareil conforme aux Directives Européennes. / The device complies with European Directive. / Gerät
entspricht europäischen Richtlinien. / El aparato cumple con las directivas europeas. / Устройство
соответствует европейским нормам. / Het apparaat is in overeenstemming met met de Europese
richtlijnen. / Dispositivo in conformità alle direttive europee. / 该设备符合欧盟指令
Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne). / Conformity mark EAC (Eurasian
Economic Commission). / EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft). / Marca de
conformidad EAC (Comunidad económica euroasiática). / Маркировка соответствия EAC (Евразийское
экономическое сообщество). / EAC (Euraziatische Economische Gemeenschap) merkteken van
overeenstemming. / Marca di conformità EAC (Comunità Economica Eurasiatica). / 符合EAC(欧洲经济共
同体)规定的标志
Produit faisant l’objet d’une collecte sélective- Ne pas jeter dans une poubelle domestique. / Waste
Electrical and Electronic Equipment, separate waste collection required, Do not throw in a domestic bin. /
Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen (Sondermüll). Es darf nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. / Este aparato es objeto de una recolección selectiva. No tirar en una basura
doméstica. / Устройство требует специальной утилизации. Не выбрасывать с бытовыми отходами. /
Afzonderlijke inzameling vereist - Gooi het niet in het huishoudelijk afval. / Prodotto soggetto alla raccolta
differenziata - Non buttare nei riuti domestici. / Attenzione! Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso.
/ 分类收集要求-请不要扔进生活垃圾。
Protégé contre l’accès aux parties dangereuses des corps solides de diam>12,5mm (équivalent doigt de
la main) Protégé contre l’accès aux parties dangereuses avec un doigt, et contre les chutes verticales de
gouttes d’eau. / Protected against rain and against ngers access to dangerous parts. / Schutz vor
Eindringen von festen Fremdkörpern (Durchmesser >12,5mm = Finger einer Hand). Schutz gegen
Berühren mit einem Finger und senkrecht fallendes Tropfwasser. / protegido contra el acceso a partes
peligrosas con el dedo, y contra las caídas verticales de gotas de agua. / Защищен против доступа
твердых тел диаметром > 12,5 мм (размером с палец руки) в опасные места. Защищен против
доступа пальцев в опасные места и против вертикального попадания капель воды. / Beschermd
tegen toegang tot gevaarlijke delen met een vinger en tegen verticaal vallende waterdruppels. / Aree
Pericolose protette per impedire il contatto con l’utente, e contro cadute verticali di gocce d’acqua. / 防
止雨水和手指接触危险部件
GYS SAS
134 Boulevard des Loges – BP 4159
53940 SAINT BERTHEVIN – FRANCE