Westinghouse 10KPRO El manual del propietario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
El manual del propietario
2
EXCLUSIONES:
Toda la información, las ilustraciones y especificaciones de este manual se basan en la información más reciente disponible
al momento de la publicación. Las ilustraciones que se utilizan en este manual están destinadas a representar vistas de
referencia únicamente. Además, debido a nuestra política de mejora continua del producto podemos modificar la información,
las ilustraciones y/o las especificaciones para explicar y/o ejemplificar una mejora de producto, servicio o mantenimiento. Nos
reservamos el derecho a realizar cualquier cambio en cualquier momento sin aviso. Algunas imágenes pueden variar en función
del modelo que se presente.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS:
Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir ni usar por ningún medio, sea gráfico, electrónico o mecánico, incluido
el uso de fotocopias, grabaciones, grabaciones en cinta o de sistemas de almacenamiento y recuperación de información, sin el
permiso por escrito de Westpro Power Systems, LLC.
California
Proposition 65 Warning
Certain components in this product and its
related accessories contain chemicals
known to the state of California to cause
cancer, birth defects or other reproductive
harm. Wash hands after handling.
California
Proposition 65 Warning
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the state of
California to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm.
FELICITACIONES POR ADQUIRIR UN GENERADOR
WESTINGHOUSE
!
PELIGRO
!
Este manual contiene instrucciones importantes para la operación de este generador. Para su seguridad
y la de los demás, debe leer este manual completamente antes de operar el generador. Si no sigue
adecuadamente todas las instrucciones y precauciones, usted y otras personas pueden resultar
gravemente heridos o morir.
Para sus registros:
Fecha de compra: Número de modelo de la hidrolavadora:
Comprada a la Tienda/el Distribuidor: Número de serie de la hidrolavadora:
Recibo de compra: (conserve el recibo de compra para asegurar la cobertura sin problemas de la garantía)
Registro del producto
Para asegurar la cobertura sin problemas de la garantía es importante que registre el generador Westinghouse. Puede registralo
haciendo lo siguiente:
1. Complete el formulario de registro del producto que está a continuación y envíelo a:
Registro del producto
Westpro Power Systems, LLC
W237 N2889 Woodgate Road, Unit B
Pewaukee, WI 53072
2. Registración de su producto en línea en www.westpropower.com
Para registrar el generador deberá ubicar la siguiente información:
Class F
Número de Modelo Número de Serie
Formulario de registro del producto
INFORMACIÓN PERSONAL INFORMACIÓN SOBRE EL GENERADOR
Nombre: Número de modelo:
Apellido: Número de serie:
Dirección: Fecha de adquisición:
Dirección: Comprado a:
Ciudad, Estado, Código postal:
País:
Número de teléfono:
Correo electrónico:
5
ÍNDICE
FELICITACIONES POR ADQUIRIR UN GENERADOR WESTINGHOUSE .......................................................3
Para sus registros .........................................................................................................................................3
Registro del producto ...................................................................................................................................3
Formulario de registro del producto ..............................................................................................................3
SEGURIDAD .............................................................................................................................................................7
DEFINICIONES DE SEGURIDAD ......................................................................................................................7
DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ....................................................................................7
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD .........................................................................................................8
ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD – 10KPRO..........................................................................10
ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD – 8KPRO............................................................................12
DESEMBALAR .......................................................................................................................................................14
PROCEDIMIENTO PARA DESEMBALAR EL GENERADOR ..........................................................................14
ACCESORIOS DEL KIT DE RUEDAS ..............................................................................................................14
Componentes ............................................................................................................................................14
MONTAJE ...............................................................................................................................................................15
MONTAJE .........................................................................................................................................................15
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA .......................................................................................................................16
CARACTERÍSTICAS ..............................................................................................................................................18
CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL GENERADOR – 10KPRO ...............................................................18
CARACTERÍSTICAS DEL TABLERO DE CONTROL – 10KPRO .....................................................................20
CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL GENERADOR – 8KPRO .................................................................21
CARACTERÍSTICAS DEL TABLERO DE CONTROL – 8KPRO .......................................................................23
FUNCIONAMIENTO ................................................................................................................................................24
ANTES DE ENCENDER EL GENERADOR .....................................................................................................24
CABLE DE SUMINISTRO .................................................................................................................................25
Usar cables prolongadores .........................................................................................................................25
Cable interruptor de transferencia ..............................................................................................................26
CONEXIONES DEL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA ..........................................................................26
SOPORTE DE ELEVACIÓN ............................................................................................................................27
ANCLAJE DEL GENERADOR ..........................................................................................................................27
PROCEDIMIENTO PARA AGREGAR/CONTROLAR EL COMBUSTIBLE Y LOS LÍQUIDOS DEL MOTOR ..28
Procedimiento para controlar y/o agregar el aceite para motor..................................................................28
Procedimiento para agregar gasolina al depósito de combustible .............................................................28
PROGRAMACIÓN DEL GENERADOR PARA ARRANQUE REMOTO ............................................................29
ENCENDIDO DEL GENERADOR ....................................................................................................................29
DETENCIÓN DEL GENERADOR .....................................................................................................................32
Funcionamiento normal ..............................................................................................................................32
Durante una emergencia ............................................................................................................................32
PUESTA EN MARCHA DEL GENERADOR CON EL ARRANQUE REMOTO .................................................32
DETENCIÓN DEL GENERADOR CON EL ARRANQUE REMOTO ................................................................33
MANTENIMIENTO ..................................................................................................................................................34
MANTENIMIENTO ...........................................................................................................................................34
Cronograma de mantenimiento .................................................................................................................34
MANTENIMIENTO DEL ACEITE DEL MOTOR ................................................................................................35
Especificación del aceite del motor ............................................................................................................35
Procedimiento para controlar el aceite del motor – 10KPRO .....................................................................35
Procedimiento para controlar el aceite del motor – 8KPRO .......................................................................36
Procedimiento para agregar el aceite del motor – 10KPRO .......................................................................36
Procedimiento para agregar el aceite del motor – 8KPRO .........................................................................37
Procedimiento para cambiar el aceite del motor – 10KPRO ......................................................................37
Procedimiento para cambiar el aceite del motor – 8KPRO ........................................................................38
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE .......................................................................................................39
Inspeccione y reemplace el filtro de aire – 10KPRO ..................................................................................39
Limpieza del filtro de aire – 8KPRO ...........................................................................................................40
MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO .........................................................................................42
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA .................................................................................................................43
Reemplazo de la batería ............................................................................................................................44
7
SEGURIDAD
DEFINICIONES DE
SEGURIDAD
Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y
AVISO se usan a lo largo de este manual para destacar la
información importante. Asegúrese de que todo aquel que
trabaje con el equipo o cerca de él conozca el significado de
estas alertas.
!
Este símbolo de alerta de seguridad
aparece con la mayoría de las
declaraciones de seguridad. Significa:
¡atención, esté alerta, su seguridad está
en riesgo! Lea y respete el mensaje que
aparece a continuación del símbolo de
alerta de seguridad.
!
PELIGRO
Indica una situación de riesgo que, si no se evita,
causará lesiones graves o la muerte.
!
ADVERTENCIA
Indica una situación de riesgo que, si no se evita,
podría causar lesiones graves o la muerte.
!
PRECAUCIÓN
Indica una situación de riesgo que, si no se evita,
podría causar lesiones menores o de gravedad
moderada.
AVISO
Indica una situación que puede dañar el generador, la
propiedad personal y/o el entorno, o que puede hacer que
el equipo funcione incorrectamente.
OTA:N Indica un procedimiento, una práctica o una
condición que debe seguirse a fin de que el
generador funcione conforme al diseño.
DEFINICIONES DE LOS
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Símbolo Descripción
!
Símbolo de alerta de seguridad
Peligro de asfixia
Peligro de quemaduras
Peligro de explosión/presión
No deje las herramientas en la zona
Peligro de electrocución
Peligro de explosión
Peligro de incendio
Peligro de elevación
Peligro de aplastamiento
Lea las instrucciones del fabricante
Lea los mensajes de seguridad antes de
proceder
Use Equipo de Protección Personal
(PPE, por sus siglas en inglés)
8
SEGURIDAD
NORMAS GENERALES DE
SEGURIDAD
!
PELIGRO
Nunca use el generador en lugares
mojados o húmedos. Nunca exponga el
generador a lluvia, nieve, rociado de agua
o agua estancada durante el uso. Proteja
el generador de todas las condiciones
climáticas peligrosas. La humedad o el
hielo pueden causar un cortocircuito u otro
tipo de problema de funcionamiento en el
circuito eléctrico.
Nunca opere el generador en un lugar
cerrado. El escape del motor contiene
monóxido de carbono. Sólo debe operar
el generador en exteriores y alejado de
ventanas, puertas y ventilaciones.
!
ADVERTENCIA
El voltaje del generador puede producir
lesiones graves o la muerte.
Nunca utilice el generador bajo la
lluvia o en planicies de inundación a
menos que se tomen las precauciones
correspondientes para evitar que quede
expuesto a la lluvia o la inundación.
No utilice nunca prolongadores
desgastados o dañados.
Siempre debe contratar a un electricista
matriculado para que conecte el
generador al circuito de la red general.
Nunca toque el generador cuando está en
marcha si el generador está húmedo o si
usted tiene las manos mojadas.
Nunca utilice el generador en zonas con
alto nivel de conducción como cerca de
plataformas metálicas o estructuras de
acero.
Utilice siempre prolongadores
conectados a tierra. Siempre use
herramientas mecánicas de tres hilos o
con aislamiento doble.
Nunca toque los terminales que tienen
corriente o los hilos desnudos mientras
el generador está en funcionamiento.
Asegúrese de que el generador esté
conectado a tierra correctamente antes
de utilizarlo.
!
ADVERTENCIA
La gasolina y los vapores de la gasolina
son extremadamente inflamables y
explosivos en determinadas condiciones.
Siempre debe hacer la recarga de
combustible del generador en exteriores,
en una zona bien ventilada.
Nunca saque el tapón de combustible
con el motor en marcha.
Nunca haga la recarga de combustible
del generador mientras el motor está
en marcha. Apague siempre el motor y
deje que se enfríe el generador antes de
recargar combustible.
Siempre cargue el depósito de
combustible con gasolina.
Cuando realice la recarga, mantenga
alejadas las chispas, llamas abiertas u
otras formas de ignición (como cerillos,
cigarrillos, fuentes de electricidad
estática).
Nunca sobrecargue el depósito de
combustible. Deje espacio para
la expansión del combustible. La
sobrecarga del depósito de combustible
puede producir un desbordamiento
repentino de gasolina y hacer que la
gasolina derramada tome contacto con
superficies CALIENTES. El combustible
derramado puede encenderse. Si se
derrama combustible sobre el generador,
debe eliminar los derrames de inmediato.
Deseche los trapos como corresponda.
Deje que se seque la superficie donde
se produjo el derrame antes de operar el
generador.
Utilice protección ocular durante la
recarga de combustible.
Nunca utilice gasolina como agente de
limpieza.
Almacene los recipientes que contienen
gasolina en una zona bien ventilada,
alejada de los combustibles o las fuentes
de encendido.
Controle si hay pérdidas de combustible
después de la recarga de combustible.
Nunca opere el motor si se descubre que
hay una fuga de combustible.
9
SEGURIDAD
!
ADVERTENCIA
Nunca opere el generador si se
sobrecalientan los componentes eléctricos,
si cae la salida de energía eléctrica, si salen
chispas, llamas o humo del generador, o si
los receptáculos están dañados.
!
Nunca use el generador para alimentar
equipos de asistencia médica.
Siempre retire del generador las
herramientas u otros equipos de servicio
que se utilicen durante el mantenimiento
antes de usarlo.
!
ADVERTENCIA
Siempre debe actuar con precaución en
proximidad del generador. El generador
está equipado con una función de arranque
remoto que se podría activar, lo que
permite arrancar el generador sin previa
advertencia.
Siempre debe desconectar el cable
negativo (-) de la batería para realizar
tareas de reparación o mantenimiento en el
generador. De esta manera se desactivará
el sistema de arranque remoto, con lo
que se evita el arranque accidental del
generador.
AVISO
Nunca modifique el generador.
Nunca utilice el generador si vibra a altos niveles, si la
velocidad del motor cambia significativamente o si el motor
falla con frecuencia al encender.
Siempre desconecte las herramientas y los artefactos del
generador antes del encendido.
14
PROCEDIMIENTO PARA DESEMBALAR LA UNIDAD
PROCEDIMIENTO
PARA DESEMBALAR EL
GENERADOR
!
PRECAUCIÓN
Siempre debe solicitar ayuda para levantar
el generador. El generador es pesado,
levantarlo puede causarle lesiones físicas.
!
Evite cortar sobre o cerca de grapas para
evitar lesiones personales.
Herramientas requeridas: trincheta o dispositivo similar.
1. Corte con cuidado la cinta de embalar que está en la
parte superior de la caja.
2. Pliegue las aletas superiores para dejar a la vista el
manual.
3. Extraiga los accesorios del kit de las ruedas.
4. Corte con cuidado dos costados de la caja para extraer
el generador.
ACCESORIOS DEL KIT DE
RUEDAS
Si falta alguna pieza, ubique a un distribuidor autorizado de
Westinghouse Generator en www.westpropower.com o llame
al 1-855-WHHELP1 (1-855-944-3571).
Componentes:
Ruedas (2)
Bolsa de herramientas (1)
Llave de cubo para bujías (1)
Cargador de la batería (1)
Soporte de elevación (1)
Botella de 0,75 L de aceite
SAE 10W30 – 10KPRO (2)
Botella de 1 L de aceite SAE
10W30 – 8KPRO (1)
Pata de montaje (1)
Embudo de aceite (1)
Llavero de arranque remoto (1)
1
2
4
3
5
7
6
Figura 5 – Hardware
1 - Perno de brida
M8 x 18 mm
(se usan 2)
2 - Contratuerca de
brida M8
(se usan 4)
3 - Tuerca de brida
dentada M12
(se usan 4)
4 - Perno del eje de la
rueda
M12 x 1,5 mm
(se usan 2)
5 - Pernos
hexagonales M8 x
50 mm
(se usan 2)
6 - Manguito
separador
(se usan 2)
7 - Manguito de goma
(se usan 2)
15
MONTAJE
MONTAJE
Antes de ensamblar el generador, analice
Seguridad en la página 7 y los
siguientes mensajes de seguridad.
!
PRECAUCIÓN
Nunca levante el generador sin ayuda. El
generador es pesado y levantarlo sin ayuda
podría causarle lesiones personales.
!
Nunca utilice las manijas como punto
de elevación para sostener todo el peso
del generador. Utilice las manijas sólo
para mover el generador levantando las
manijas y usando las ruedas para mover el
generador.
Sea precavido al plegar las manijas.
Podrían quedarle atrapados las manos y los
dedos y ser apretados.
AVISO
Para ensamblar el generador se deberá elevar la unidad.
Asegúrese de que todo el aceite del motor y el combustible
se drenen de la unidad antes del ensamblado.
Una vez montado, el kit de las ruedas no está diseñado
para usarse en carreteras. El kit de las ruedas está
diseñado para usarse únicamente en este generador.
Herramientas requeridas: bolsa de herramientas (se
incluye).
1. Coloque el generador sobre una superficie plana.
2. Con un bloque de madera, levante y sostenga la parte
trasera del generador.
3. Instale la pata de montaje al bastidor con tuercas y
pernos de brida M8 (vea la Figura 6).
3
1
2
Figura 6 – Ensamble la pata de montaje al bastidor
1 - Perno de brida M8
2 - Tuerca de brida M8
3 - Pata de montaje
4. Instale el perno de eje de 12 mm x 1,5 mm por el soporte
de eje sobre el bastidor.
5. Instale la tuerca de brida y apriete (vea la Figura 7).
3
2
1
Figura 7 – Ensamble las ruedas al bastidor
1 - Tuerca de brida
2 - Rueda
3 - Perno de eje
16
MONTAJE
6. Instale el soporte de elevación usando los pernos
hexagonales, separadores y contratuerca
s (vea la Figura
8).
1
2
3
4
Figura 8 – Instalación del soporte de elevación
1 - Soporte de
elevación
2 - Perno hexagonal
3 - Manguito separador
4 - Contratuerca
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
!
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas:
SIEMPRE conecte primero el cable
positivo (+) (capuchón rojo) de la batería
cuando conecte los cables de la batería.
SIEMPRE desconecte primero el cable
negativo (-) (capuchón negro) de la
batería cuando desconecte los cables de
la batería.
NUNCA conecte el cable negativo (-) de
la batería (capuchón negro) al terminal
positivo (+) de la batería.
NUNCA conecte el cable positivo (+) de
la batería (capuchón rojo) al terminal
negativo (-) de la batería.
NUNCA conecte ambos terminales de la
batería simultáneamente.
NUNCA coloque una herramienta
metálica cruzando ambos terminales de
la batería.
SIEMPRE use herramientas aisladas o no
conductoras cuando instale la batería.
OTA:N El generador viene equipado con el cable
positivo de la batería (capuchón rojo) ya
conectado.
1. Verifique que el cable positivo (+) de la batería (capuchón
rojo) esté bien ajustado al terminal positivo (+) de la
batería. Compruebe que el capuchón quede sobre el
terminal de la batería.
2. Quite con cuidado la envoltura protectora que rodea la
lengüeta del cable negativo (-) de la batería (capuchón
negro).
3. Ubique el cable negativo (-) al cable del alternador, retire
el lazo y dirija al terminal negativo (-) de la batería.
17
MONTAJE
4. Tire hacia atrás el capuchón negro y sujete bien el cable
negativo (-) de la batería (capuchón negro) al terminal
negativo (-) de la batería como se indica en la Figura 9.
Reponga el capuchón negro para que proteja la lengüeta
del cable y el terminal de la batería.
1
2
Figura 9 – Conexión del cable negativo (-) de la batería
(negro)
1 - Cable (rojo)
positivo (+) de la
batería
2 - Cable (negro)
negativo (-) de la
batería
18
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL GENERADOR – 10KPRO
1
4
3
2
Figura 10
1 -
Interruptor de control del motor: Enciende y
apaga el motor.
2 - Panel de control: Contiene los disyuntores y
los tomacorrientes.
3 - Batería: Se usa para arrancar el generador.
4 -
Varilla de medición de aceite: Retire la varilla
para comprobar el nivel de aceite del motor.
19
CARACTERÍSTICAS
7
2
3
4
1
5
6
Figura 11
1 -
Indicador de combustible: Indica el nivel de
combustible.
2 - Válvula de cierre de combustible: Controla el
flujo de combustible al motor.
3 - Cubierta del filtro de aire: Debe quitarse para
realizar el mantenimiento del filtro de aire.
4 - Válvula de drenaje rápido: Úsela para drenar
contaminantes del depósito de combustible.
5 - Tapón de llenado de aceite: Quítelo para
agregar aceite del motor.
6 - Capuchón (cable) de la bujía: Se debe quitar
cuando se realiza el mantenimiento del motor o
de la bujía.
7 - Silenciador: Evite el contacto hasta que el
motor se enfríe.
20
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS DEL TABLERO DE CONTROL – 10KPRO
3 54
6 7 8
9
1112 10
1415 13
2
1
Figura 12 – Características del tablero de control
1 - Puerto del cargador de la batería: Enchufe el
cargador de CA de 120 V a este terminal para
cargar la batería del generador.
2 - Control al ralentí bajo: Con el interruptor al
ralentí inteligente en la posición ON (I), si no
hay carga para ninguno de los tomacorrientes
durante 5 segundos o más, la velocidad del
motor disminuirá a 1800 RPM. Si se aplica
una carga a cualquiera de los tomacorrientes,
la velocidad del motor automáticamente
aumentará a 3600 RPM. Con el interruptor al
ralentí inteligente en la posición OFF (O), el
motor constantemente funcionará a 3600 RPM.
3 - Disyuntores de 20 amperios: Cada disyuntor
limita la corriente que se puede suministrar a
través de los tomacorrientes duplex de 120
voltios a 20 amperios.
4 - Tomacorriente de giro de seguridad de 120
Voltios, 30 Amperios: El tomacorriente puede
suministrar 120 V de potencia de salida hasta 30
amperios.
5 - Disyuntores de 120 Voltios, 30 Amperios:
El disyuntor limita la corriente que se puede
suministrar a través del tomacorriente de 120
voltios hasta 30 amperios.
6 - Tomacorriente de giro de seguridad
de 120/240 voltios, de 50 amperios: El
tomacorriente puede brindar una salida de 120 V
o 240 V.
7 - Centro de datos: El centro de datos muestra el
voltaje, frecuencia y tiempo de funcionamiento
acumulado.
8 - Disyuntores de 30 amperios 120/240 voltios:
El disyuntor limita la corriente que puede
suministrarse a través del tomacorriente de
120/240 voltios de salida hasta 30 amperios.
9 - Sensor de falla a tierra: El sensor escaneará
todos los tomacorrientes en el panel de
control para localizar una falla de tierra. Si se
detecta una falla de tierra de cualquiera de los
tomacorrientes, el sensor automáticamente
hace saltar al disyuntor principal.
10 - Terminal de tierra: El terminal de tierra se usa
para conectar el generador a tierra.
11 - Disyuntor principal: El disyuntor principal
controla la potencia de salida total de todos los
tomacorrientes para proteger al generador.
12 - Tomacorriente de giro de seguridad de
120/240 Voltios, 30 Amperios: (NEMA L14-30):
El tomacorriente puede suministrar 120 V o 240
V de potencia de salida hasta 30 amperios.
13 - Tomacorrientes dúplex de 20 amperios, 120
voltios: Cada tomacorriente puede llevar un
máximo de 20 amperios en un tomacorriente
único o una combinación de todos los
tomacorrientes.
14 - Botón de programación de arranque remoto:
Utilice este botón junto con el llavero para
programar el generador para arrancarlo de
manera remota.
15 - Luz indicadora de arranque remoto: La luz se
encenderá o parpadeará en función del estado
del sistema de arranque remoto.
21
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL GENERADOR – 8KPRO
1
3
2
4
Figura 13
1 -
Interruptor de control del motor: Enciende y
apaga el motor.
2 -
Panel de control: Contiene los disyuntores y
los tomacorrientes.
3 - Tapón de llenado/varilla de medición del
aceite: Se deben extraer para agregar y
controlar el aceite.
4 -
Indicador de combustible: Indica el nivel de
combustible.
22
CARACTERÍSTICAS
2
3
4
1
5
Figura 14
1 -
Silenciador: Evite el contacto hasta que el
motor se enfríe.
2 - Capuchón (cable) de la bujía: Se debe quitar
cuando se realiza el mantenimiento del motor o
de la bujía.
3 - Válvula de drenaje rápido: Úsela para drenar
contaminantes del depósito de combustible.
4 - Manija de retroceso: Se usa para arrancar el
generador de forma manual.
5 - Cubierta del filtro de aire: Debe quitarse para
realizar el mantenimiento del filtro de aire.
23
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS DEL TABLERO DE CONTROL – 8KPRO
3 4 5 6
89 7
12 11
10
1
2
Figura 15 – Características del tablero de control
1 - Puerto del cargador de la batería: Enchufe el
cargador de CA de 120 V a este terminal para
cargar la batería del generador.
2 - Control al ralentí bajo: Con el interruptor al
ralentí inteligente en la posición ON (I), si no
hay carga para ninguno de los tomacorrientes
durante 5 segundos o más, la velocidad del
motor disminuirá a 1800 RPM. Si se aplica
una carga a cualquiera de los tomacorrientes,
la velocidad del motor automáticamente
aumentará a 3600 RPM. Con el interruptor al
ralentí inteligente en la posición OFF (O), el
motor constantemente funcionará a 3600 RPM.
3 - Disyuntores de 20 amperios: Cada disyuntor
limita la corriente que se puede suministrar a
través de los tomacorrientes duplex de 120
voltios a 20 amperios.
4 - Centro de datos: El centro de datos muestra el
voltaje, frecuencia y tiempo de funcionamiento
acumulado.
5 - Tomacorriente de giro de seguridad de
120/240 Voltios, 30 amperios (NEMA L14-30):
El tomacorriente puede suministrar 120 V o 240
V de potencia de salida hasta 30 amperios.
6 - Sensor de falla a tierra: El sensor escaneará
todos los tomacorrientes en el panel de
control para localizar una falla de tierra. Si se
detecta una falla de tierra de cualquiera de los
tomacorrientes, el sensor automáticamente
hace saltar al disyuntor principal.
7 - Terminal de tierra: El terminal de tierra se usa
para conectar el generador a tierra.
8 - Disyuntor principal: El disyuntor principal
controla la potencia de salida total de todos los
tomacorrientes para proteger al generador.
9 - Tomacorriente de giro de seguridad de 120
Voltios, 30 Amperios: El tomacorriente puede
suministrar 120 V de potencia de salida hasta 30
amperios.
10 - Tomacorrientes dúplex de 20 amperios, 120
voltios: Cada tomacorriente puede llevar un
máximo de 20 amperios en un tomacorriente
único o una combinación de todos los
tomacorrientes.
11 - Botón de programación de arranque remoto:
Utilice este botón junto con el llavero para
programar el generador para arrancarlo de
manera remota.
12 - Luz indicadora de arranque remoto: La luz se
encenderá o parpadeará en función del estado
del sistema de arranque remoto.
24
FUNCIONAMIENTO
ANTES DE ENCENDER EL
GENERADOR
Antes de arrancar el generador, analice
Seguridad en página 7.
Elección de la ubicación – Antes de poner en marcha el
generador, evite los peligros relacionados con el escape y la
ubicación, para lo cual debe verificar:
x Que se haya seleccionado una ubicación para operar el
generador que sea en exteriores y esté bien ventilada.
x Que se haya seleccionado una ubicación con una
superficie nivelada y sólida sobre la cual colocar el
generador.
x Que se haya seleccionado una ubicación que esté al
menos a 6 pies (1,8 metros) de cualquier edificio, otros
equipos o materiales combustibles.
x Si el generador está ubicado cerca de un edificio,
compruebe que no esté ubicado cerca de ventanas,
puertas y/o ventilaciones.
!
ADVERTENCIA
Opere siempre el generador sobre una
superficie nivelada. Si se coloca un
generador sobre superficies que no están
niveladas puede tumbarse, derramando
combustible y aceite. El combustible
derramado puede encenderse si entra en
contacto con una fuente de ignición como
una superficie muy caliente.
AVISO
Sólo debe operar el generador sobre una superficie sólida
y nivelada. La operación de un generador sobre una
superficie en la que hay materiales sueltos como arena o
recortes de césped puede hacer que ingresen residuos al
generador que podrían:
Obstruir las ventilaciones de refrigeración
Obstruir el sistema de admisión de aire
Clima – Nunca opere su generador en exteriores durante
lluvia, nieve o cualquier combinación de condiciones
climáticas que pudieran producir la acumulación de humedad
sobre, dentro o alrededor del generador.
Superficie seca – Opere siempre el generador sobre una
superficie seca, libre de humedad.
No debe haber cargas conectadas – Compruebe que el
generador no tenga cargas conectadas antes de encenderlo.
Para asegurar que no haya cargas conectadas, desenchufe
los prolongadores eléctricos que estén enchufados en los
receptáculos del panel de control.
AVISO
Si se enciende el generador con cargas aplicadas al
mismo, durante el breve período de puesta en marcha
podrían dañarse los artefactos que se accionan con el
generador.
Conexión a tierra del generador – El Código Eléctrico
Nacional (NEC, en inglés), así como numerosos códigos
eléctricos locales, exigen que se conecte el generador a
tierra antes de su operación. Antes de poner en marcha
el generador, compruebe que esté conectado a tierra
conectando el terminal de tierra del panel de control (vea la
Figura 16) a tierra usando alambre de cobre (10 AWG como
mínimo). Consulte a un electricista calificado para conocer los
requisitos de conexión a tierra locales.
Figura 16 – Terminal de conexión a tierra del panel de control
25
FUNCIONAMIENTO
!
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el generador esté
correctamente conectado a tierra antes
de usarlo. El generador se debe conectar
a tierra para evitar descargas eléctricas
causadas por artefactos defectuosos.
CABLE DE SUMINISTRO
Usar cables prolongadores
Westpro Power Systems no asume responsabilidad alguna
por el contenido de esta tabla. El uso de esta tabla es
exclusiva responsabilidad del usuario. La presente tabla está
diseñada para consulta únicamente. No se garantiza que
los resultados obtenidos mediante el uso de esta tabla sean
correctos ni que sean de aplicación para todas las situaciones
ya que el tipo y la construcción de los prolongadores son
altamente variables. Controle siempre las normativas locales
y consulte a un electricista matriculado antes de instalar o
conectar un artefacto eléctrico.
Calibre del cable del prolongador
Amps10203040506080100120
5 20 18 16 14 12 12 10 10 8
10 18 16 14 12 12 10 10
88
15 16 14 12 12 10 10 8 8 6
20 14 12 12 10 10
8866
25 1212101088666
30 121010886666
35 10108866666
40 1088666
---
45 88666----
50 8666-----
Longitud del prolongador (pies)
26
FUNCIONAMIENTO
Cable interruptor de transferencia
El cable interruptor de transferencia, 10KPRO N.° de pieza
210051 y 8KPRO N.° de pieza 210075, es un accesorio
opcional para el generador portátil. Se utiliza para conectar el
tomacorriente de 50 amperios del 10KPRO y el tomacorriente
de 30 amperios del 8KPRO del generador hasta el interruptor
de transferencia. Si su interruptor de transferencia no viene
con un cable interruptor de transferencia, pida el cable a
Westpro Power.
Figura 17 – Cable interruptor de transferencia, 10KPRO
Figura 18 – Cable interruptor de transferencia, 8KPRO
CONEXIONES DEL
INTERRUPTOR DE
TRANSFERENCIA
El generador Westinghouse está cableado con el neutro
conectado a tierra. Si está conectando su generador a un
interruptor de transferencia, el electricista primero debe
determinar qué tipo de interruptor de transferencia se usa.
Los interruptores de transferencia para este equipo son tipos
de dos o tres polos.
Un interruptor de transferencia de dos polos no cambiará el
neutro del generador al panel de servicio. Esto significa que
el generador será conectado a tierra a un panel de servicio.
Para usar el generador con interruptores de transferencia
de dos polos, el electricista necesitará cambiar el neutro de
conectado a flotante.
Extraiga el tornillo a tierra de los cables (vea la Figura 19).
Para aislarla, envuelva el terminal del cable verde con la cinta
aislarlo. Una con cinta el cable verde al cable amarillo/verde
de manera que no pueda tener contacto con partes móviles.
Vuelva a conectar a tierra el cable amarillo/verde con el
tornillo a tierra.
3
2
1
Figura 19 – Cable de conexión
1 - Tornillo a tierra
2 - Cable verde
3 - Cable amarillo/
verde
27
FUNCIONAMIENTO
SOPORTE DE ELEVACIÓN
1. Antes de elevar el generador, revise el soporte y
asegúrese de que esté bien sujeto al generador. No eleve
el generador a menos que el soporte de elevación esté
bien sujeto.
2. Enganche una cadena o cuerda alrededor del ojo del
soporte de elevación y asegúrese de que esté bien
sujeto.
3. Conecte un dispositivo de elevación adecuado a la
cadena o cuerda.
4. Levante el generador un poco para garantizar que se
esté levantando derecho y nivelado. Ajuste el soporte si
fuera necesario para que se eleve correctamente.
Figura 20 – Soporte de elevación
ANCLAJE DEL GENERADOR
El generador debe usarse en una superficie plana y nivelada
siempre que sea posible. Si el sitio de trabajo en particular
requiere que el generador se use en un terreno irregular,
debe anclarse el generador. Inserte una estaca o barra de
refuerzo a través del soporte de anclaje en el bastidor (
vea la
Figura 21). Conduzca la estaca hasta el suelo para asegurar
el generador y evitar que se mueva. El anclaje es estándar en
el 10KPRO y opcional en el 8KPRO.
!
ADVERTENCIA
!
Anclar el generador a tierra no conecta
eléctricamente a tierra el generador. Para
lograr una conexión eléctrica a tierra
adecuada del generador, vea Conectar a
tierra el generador en la página 24.
Figura 21 – Soporte de anclaje
28
FUNCIONAMIENTO
PROCEDIMIENTO PARA
AGREGAR/CONTROLAR EL
COMBUSTIBLE Y LOS LÍQUIDOS
DEL MOTOR
Antes de agregar/controlar el
combustible y los líquidos del motor,
revise Seguridad en la página 7.
!
PELIGRO
Si se carga el depósito de combustible
con gasolina mientras el generador está
en marcha, se pueden provocar pérdidas
de gasolina que pueden entrar en contacto
con superficies calientes que pueden
encender la gasolina.
Antes de encender el generador, controle siempre el nivel de:
x Aceite de motor
x Gasolina en el depósito de combustible
Después de encender el generador y de que se caliente
el motor, no es seguro agregar gasolina al depósito de
combustible ni aceite de motor al motor mientras el motor
está en funcionamiento o mientras el motor y el silenciador
están calientes.
Procedimiento para controlar y/o
agregar el aceite para motor
!
ADVERTENCIA
La presión interna puede acumularse en el
cárter del motor mientras el motor está en
marcha. Si se extrae la varilla de medición
de aceite mientras el motor está caliente,
se puede salpicar aceite extremadamente
caliente fuera del cárter que puede producir
quemaduras graves en la piel. Deje que se
enfríe el aceite del motor durante varios
minutos antes de extraer la varilla de
medición de aceite.
La unidad como se envía no contiene aceite en el motor.
Debe agregar aceite del motor antes de encender el
generador por primera vez. Vea Procedimiento para
controlar el aceite del motor – 10KPRO en la página 35,
Procedimiento para controlar el aceite del motor – 8KPRO
en la página 36, Procedimiento para agregar el aceite
del motor – 10KPRO en la página 36 y Procedimiento
para agregar el aceite del motor – 8KPRO en la página
37 para obtener instrucciones sobre cómo controlar el
nivel de aceite del motor y sobre el procedimiento para
agregar aceite al motor.
AVISO
El generador no contiene aceite de motor cuando se
envía. Si se intenta encender el motor sin agregarle aceite
de motor, se pueden dañar de forma permanente los
componentes internos del motor.
Procedimiento para agregar gasolina al
depósito de combustible
!
ADVERTENCIA
Nunca haga la recarga de combustible
del generador mientras el motor está en
marcha.
Siempre debe apagar el motor y dejar que
el generador se enfríe antes de recargar
combustible.
Gasolina requerida – Sólo debe usar gasolina que cumpla
con los siguientes requisitos:
x Gasolina sin plomo únicamente
x Gasolina con etanol agregado hasta un máximo del 10%
x Gasolina con 87 de octanaje o superior
Procedimiento para cargar el depósito de combustible –
Siga los pasos a continuación para cargar el depósito de
combustible:
1. Apague el generador.
2. Permita que el generador se enfríe de manera que toda
la superficie del silenciador y el motor esté fresca al tacto.
3. Traslade el generador a una superficie plana.
4. Limpie la zona que rodea al tapón de combustible.
5. Quite el tapón de combustible girándolo en sentido
contrario a las agujas del reloj.
6. Agregue gasolina lentamente dentro del depósito
de combustible. Tenga mucho cuidado de no llenar
el depósito en exceso. El nivel de gasolina NO debe
superar la base del cuello de llenado (vea la Figura 22).
7. Instale el tapón de combustible girándolo en el sentido
de las agujas del reloj hasta que se escuche un clic que
indica que el tapón está completamente instalado.
Figura 22 – Nivel máximo de carga de gasolina
!
PRECAUCIÓN
!
Evite el contacto prolongado de la piel con
la gasolina. Evite respirar durante períodos
prolongados los vapores de la gasolina.
29
FUNCIONAMIENTO
PROGRAMACIÓN DEL
GENERADOR PARA EL
ARRANQUE REMOTO
!
ADVERTENCIA
Compruebe siempre que la zona que
rodea al generador esté despejada de
observadores antes de utilizar el arranque
remoto para arrancar el generador.
El generador se puede arrancar remotamente desde una
distancia de hasta 109 yardas (100 m) como máximo con
el llavero de arranque remoto si tiene baterías nuevas,
completamente cargadas. Cuando se reduce el estado
de carga de las baterías del llavero, también se reduce la
distancia para arrancar el generador.
Antes de poder arrancar el generador, se debe realizar
un procedimiento de arranque inicial de manera que el
generador y el llavero de control remoto se reconozcan
entre sí. Si se reemplaza el llavero, deberá realizar este
procedimiento con el llavero nuevo.
1. Gire el interruptor de control del motor hasta la posición
RUN (funcionamiento).
2. Oprima y mantenga apretado el botón de programación
del tablero de control (vea la Figura 23) durante 3
segundos. Se encenderá la luz indicadora de arranque
remoto.
1
2
Figura 23 – Programación del arranque remoto
1 - Luz indicadora
de arranque
remoto
2 - Botón de
programación de
arranque remoto
3. Oprima el botón de detención del llavero de arranque
remoto (vea la Figura 24). La luz indicadora parpadeará
una vez y luego permanecerá encendida.
1
2
Figura 24 – Llavero de arranque remoto
1 - Botón de
arranque
2 - Botón de
detención
4. Oprima el botón de arranque del llavero de arranque
remoto. La luz indicadora parpadeará una vez y luego
permanecerá encendida.
5. Oprima y mantenga apretado el botón de programación
durante 3 segundos. Ahora la luz indicadora se apagará
al cabo de 3 segundos. Ahora el generador está
programado para arrancar de manera remota.
ENCENDIDO DEL GENERADOR
Antes de arrancar el generador, analice
Seguridad en página 7.
Antes de intentar encender el generador, verifique lo
siguiente:
x El motor está cargado con aceite del motor (consulte
Procedimiento para controlar el aceite del motor –
10KPRO en la página 35 y Procedimiento para controlar
el aceite del motor – 8KPRO en la página 36).
x El generador se ubica en un lugar adecuado (vea Elección
de la ubicación en la página 24).
x El generador está sobre una superficie seca (vea Clima y
Superficie seca en la página 24).
x Se desconectan todas las cargas del generador (vea No
debe haber cargas conectadas en la página 24).
x El generador está adecuadamente conectado a tierra (vea
Conexión a tierra del generador en la página 24).
x El sensor de falla a tierra funciona correctamente (vea
Probar el sensor de falla a tierra en la página 46).
30
FUNCIONAMIENTO
!
PELIGRO
Nunca use el generador en lugares
mojados o húmedos. Nunca exponga el
generador a lluvia, nieve, rociado de agua
o agua estancada durante el uso. Proteja
el generador de todas las condiciones
climáticas peligrosas. La humedad o el
hielo pueden causar un cortocircuito u otro
tipo de problema de funcionamiento en el
circuito eléctrico.
Nunca opere el generador en un lugar
cerrado. El escape del motor contiene
monóxido de carbono. Sólo debe operar
el generador en exteriores y alejado de
ventanas, puertas y ventilaciones.
AVISO
El motor cuenta con un interruptor de desconexión por
nivel bajo de aceite. Si el nivel del aceite es bajo, el motor
se apagará y no arrancará hasta que se cargue aceite
hasta el nivel adecuado.
Asegúrese de que el motor tenga el nivel de aceite
adecuado antes de usarlo. Si no se verifica que el motor
tenga el nivel de aceite adecuado se podría dañar el motor.
Desconecte todas las cargas del generador antes de
encenderlo. Si no se verifica que todas las cargas estén
desconectadas antes de encender el generador se podrían
dañar los artefactos que estén conectados.
1. Verifique que la batería esté bien instalada y que ambos
cables estén sujetados (vea Instalación de la batería en
la página 16).
2. Asegúrese de que los disyuntores estén activados
correctamente (vea la Figura 25 y la Figura 26).
1
2
3
4
Figura 25 – Disyuntores – 10KPRO
1 - Disyuntor de 120 V
2 - Disyuntor de 30
amperios, 120
voltios
3 - Disyuntor de 30
amperios, 120/240
voltios
4 - Disyuntor principal
1
2
Figura 26 – Disyuntores – 8KPRO
1 - Disyuntor de 120 V 2 - Disyuntor principal
31
FUNCIONAMIENTO
3. Mueva la válvula de cierre de combustible a la posición
ON (encendido) (vea la Figura 27).
Figura 27 – Válvula de cierre del combustible en la posición
ON (encendido)
AVISO
El presente generador cuenta con un cebador
automático para el arranque. Dicho sistema está
siempre encendido y no se lo puede apagar. No intente
ajustar el cebador automático ni realizar ningún otro
ajuste en el carburador. La manipulación indebida del
sistema de cebador automático puede anular la garantía.
Consulte en un centro servicio Westinghouse autorizado
para obtener más información.
4. Gire el interruptor de control del motor a la posición
START (arranque) hasta que arranque el motor. Después
de que se encienda el motor, suelte el interruptor de
control del motor; se moverá automáticamente a la
posición ON (encendido) (vea la Figura 28).
Figura 28 – Interruptor de control del motor
AVISO
Si no se suelta el interruptor de control del motor
después del encendido del motor, se podría dañar el
generador.
Nunca lleve el interruptor de control del motor hasta la
posición START (encendido) mientras el motor está en
marcha; esto podría dañar el generador.
OTA:N Si el motor no arranca después de 5 segundos,
suelte el interruptor de control del motor.
Deje que el generador quede inactivo durante
15 segundos y luego repita el paso 4. Si la
velocidad de arranque se reduce luego de cada
intento fallido, es posible que la batería no esté
bien cargada.
OTA:N El generador de arranque está equipado con
una función de carga de batería. Después
de que el motor esté en funcionamiento, se
suministra una pequeña carga a la batería a
través de los cables de la batería y se la recarga
lentamente.
32
FUNCIONAMIENTO
DETENCIÓN DEL GENERADOR
Funcionamiento normal
Durante el funcionamiento normal, use los siguientes pasos
para detener el generador:
1. Retire las cargas conectadas de los receptáculos del
panel de control.
2. Deje que el generador funcione "sin carga" para reducir y
estabilizar las temperaturas del motor y del alternador.
3. Gire el interruptor de control del motor hasta la posición
OFF (apagado).
4. Cambie la válvula de cierre del combustible a la posición
OFF (apagado).
Durante una emergencia
Si surge una emergencia y se debe detener el generador
rápidamente, oprima el interruptor de control del motor hasta
la posición OFF (apagado) de inmediato.
ARRANQUE DEL GENERADOR
CON EL ARRANQUE REMOTO
Antes de arrancar el generador, analice
Seguridad en página 7.
Antes de intentar encender el generador, verifique lo
siguiente:
x El motor está cargado con aceite del motor (consulte
Procedimiento para controlar el aceite del motor –
10KPRO en la página 35 y Procedimiento para controlar
el aceite del motor – 8KPRO en la página 36).
x El generador se ubica en un lugar adecuado (vea Elección
de la ubicación en la página 24).
x El generador está sobre una superficie seca (vea Clima y
Superficie seca en la página 24).
x Se desconectan todas las cargas del generador (vea No
debe haber cargas conectadas en la página 24).
x El generador está adecuadamente conectado a tierra (vea
Conexión a tierra del generador en la página 24).
x El sensor de falla a tierra funciona correctamente (vea
Probar el sensor de falla a tierra en la página 46).
!
PELIGRO
Nunca use el generador en lugares
mojados o húmedos. Nunca exponga el
generador a lluvia, nieve, rociado de agua
o agua estancada durante el uso. Proteja
el generador de todas las condiciones
climáticas peligrosas. La humedad o el
hielo pueden causar un cortocircuito u otro
tipo de problema de funcionamiento en el
circuito eléctrico.
!
PELIGRO
Nunca opere el generador en un lugar
cerrado. El escape del motor contiene
monóxido de carbono. Sólo debe operar
el generador en exteriores y alejado de
ventanas, puertas y ventilaciones.
AVISO
El motor cuenta con un interruptor de desconexión por
nivel bajo de aceite. Si el nivel del aceite es bajo, el motor
se apagará y no arrancará hasta que se cargue aceite
hasta el nivel adecuado.
Asegúrese de que el motor tenga el nivel de aceite
adecuado antes de usarlo. Si no se verifica que el motor
tenga el nivel de aceite adecuado se podría dañar el motor.
Desconecte todas las cargas del generador antes de
encenderlo. Si no se verifica que todas las cargas estén
desconectadas antes de encender el generador se podrían
dañar los artefactos que estén conectados.
1. Verifique que la batería esté bien instalada y que ambos
cables estén sujetados (vea Instalación de la batería en
la página 16).
2. Asegúrese de que los disyuntores estén correctamente
configurados (vea la Figura 29 y la Figura 30).
1
2
3
4
Figura 29 – Disyuntores – 10KPRO
1 - Disyuntor de 120 V
2 - Disyuntor de 30
amperios, 120
voltios
3 - Disyuntor de 30
amperios, 120/240
voltios
4 - Disyuntor principal
33
FUNCIONAMIENTO
1
2
Figura 30 – Disyuntores – 8KPRO
1 - Disyuntor de 120 V 2 - Disyuntor principal
3. Mueva la válvula de cierre de combustible a la posición
ON (encendido) (vea la Figura 31).
Figura 31 – Válvula de cierre del combustible en la posición
ON (encendido)
AVISO
El presente generador está equipado con un cebador
automático para el arranque. Este sistema está siempre
encendido y no se lo puede apagar. No intente ajustar
el cebador automático ni realizar ningún otro ajuste en
el carburador. La manipulación indebida del sistema de
cebador automático puede anular la garantía. Consulte
a un centro de servicio Westinghouse autorizado para
obtener más información.
4. Oprima el botón de arranque del llavero de arranque
remoto.
5. El generador girará durante 3 a 5 segundos y arrancará.
6. En el ciclo de arranque remoto, se programó un
retardo de calentamiento del motor. Después de que el
generador esté en marcha, se producirá un retardo de
potencia de salida eléctrica de 15 segundos.
7. Si el motor no arranca en el término de 3 a 5 segundos,
el motor intentará arrancar cinco veces más. Si el
generador no arranca, parpadea la luz indicadora de
arranque remoto.
8. Si el generador no arranca al cabo de un total de seis
intentos, se debe oprimir nuevamente el botón de
arranque del llavero para iniciar otro ciclo de seis intentos
de arranque.
DETENCIÓN DEL GENERADOR
CON EL ARRANQUE REMOTO
1. Asegúrese de que no haya carga hacia ninguno de los
tomacorrientes del generador.
2. Oprima el botón de detención del llavero de arranque
remoto.
3. El motor funcionará durante 15 segundos más al pasar
por un ciclo de enfriamiento antes de apagarse.
34
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Antes de realizar tareas de
mantenimiento del generador, analice
Seguridad en página 7 y los
siguientes mensajes de seguridad.
!
ADVERTENCIA
!
Extraiga de la bujía el capuchón de la
bujía de encendido para evitar encender
accidentalmente el generador durante el
mantenimiento. También desconecte los
cables de la batería (desconecte el cable
negativo (-) negro primero) y aleje los
cables de los terminales de la batería para
evitar formación de arcos eléctricos.
Deje que los componentes calientes
se enfríen al tacto antes de realizar los
procedimientos de mantenimiento.
La presión interna puede acumularse en el
cárter del motor mientras el motor está en
marcha. Si se extrae la varilla de medición
de aceite mientras el motor está caliente,
se puede salpicar aceite extremadamente
caliente fuera del cárter que puede producir
quemaduras graves en la piel. Deje que se
enfríe el aceite del motor durante varios
minutos antes de extraer la varilla de
medición de aceite.
Siempre debe realizar el mantenimiento
en una zona bien ventilada. La gasolina
y los vapores del combustible son
extremadamente inflamables y pueden
encenderse en ciertas condiciones.
Tabla 1: Cronograma de mantenimiento - Realizado por el propietario
Tareas de
mantenimiento
Antes de cada
uso
Después de
las primeras
20 horas o el
primer mes de
uso
Después de 50
horas de uso o
cada 3 meses
Después de 100
horas de uso o
cada 6 meses
Después de 300
horas de uso o
todos los años
Aceite de motor
Controlar el nivel Cambiar Cambiar
Características
de refrigeración
Controlar/limpiar ––––
Filtro de aire
Controlar
Inspeccione o
reemplace
1
Sustituir
Bujía de
encendido
Controlar/limpiar Sustituir
1
Realice el mantenimiento con mayor frecuencia si se usa en entornos secos y donde abunda el polvo.
!
PRECAUCIÓN
Evite que la piel esté en contacto con el
aceite del motor o la gasolina. El contacto
prolongado de la piel con el aceite del
motor o la gasolina puede ser perjudicial.
El contacto frecuente y prolongado con el
aceite del motor puede causar cáncer de
piel. Tome medidas de protección y utilice
vestimenta y equipos de protección. Lave
con agua y jabón toda la piel que haya
quedado expuesta.
Cronograma de mantenimiento
!
ADVERTENCIA
!
Si no se realiza un mantenimiento
periódico o no se realizan procedimientos
de mantenimiento el generador puede
funcionar mal y podría causar lesiones
graves o la muerte.
AVISO
Los intervalos del mantenimiento periódico varían
en función de las condiciones de funcionamiento del
generador. Si se usa el generador en condiciones
adversas, como con cargas elevadas sostenidas,
temperaturas elevadas o en entornos inusualmente
húmedos o con abundante polvo, será necesario hacer
un mantenimiento periódico más frecuente. Los intervalos
mencionados en el cronograma de mantenimiento se
deben tratar únicamente como una orientación general.
Es importante respetar el cronograma de mantenimiento
para mantener el generador en buenas condiciones de
funcionamiento. A continuación se incluye un resumen
de las tareas de mantenimiento según los intervalos de
mantenimiento periódicos.
35
MANTENIMIENTO
Tabla 2: Cronograma de mantenimiento - Realizado por el Distribuidor autorizado de servicio Westinghouse
Tareas de
mantenimiento
Antes de
cada uso
Después de las
primeras 20 horas o
el primer mes de uso
Después de 50
horas de uso o
cada 3 meses
Después de 100
horas de uso o
cada 6 meses
Después de 300
horas de uso o
todos los años
Separación de la
válvula
Controlar/ajustar
Filtro de
combustible
Controlar/limpiar
Velocidad al
ralentí
Controlar/ajustar
MANTENIMIENTO DEL ACEITE
DEL MOTOR
Especificación del aceite del motor
1. Utilice únicamente el aceite de motor especificado en la
Figura 32.
2. Utilice únicamente el aceite de motor de 4 tiempos.
NUNCA UTILICE ACEITE DE MOTOR DE 2 TIEMPOS.
El aceite sintético es un sustituto aceptable para el aceite
convencional.
5W-30
Conventional 10W-30
SAE 30
Figura 32 – Aceite recomendado
Procedimiento para controlar el aceite
del motor – 10KPRO
AVISO
Mantenga siempre un nivel de aceite del motor adecuado.
Si no se mantiene el nivel de aceite del motor adecuado se
podría dañar gravemente el motor y/o acortar su vida útil.
Siempre use el aceite del motor especificado. Si no se
usa el aceite del motor especificado se puede acelerar el
desgaste del motor y/o acortar su vida útil.
Se debe controlar el aceite del motor antes de cada uso.
1. Siempre opere o mantenga el generador sobre una
superficie plana.
2. Detenga el motor si está en marcha.
3. Deje que el motor quede inactivo y se enfríe durante
varios minutos (deje que la presión del cárter se
equilibre).
4. Con una tela húmeda, limpie alrededor de la varilla de
medición de aceite.
5. Retire la varilla de medición de aceite (vea la Figura 33).
Figura 33 – Varilla de medición de aceite
6. Controle el nivel de aceite:
Cuando controle el nivel de aceite del motor, retire la
varilla de medición de aceite y límpiela. Inserte la varilla
por completo hacia adentro y luego retire y compruebe el
nivel de aceite en la varilla de medición.
x Nivel de aceite aceptable: El aceite es visible entre las
líneas H y L en la varilla de medición de aceite (vea la
Figura 34).
x Nivel de aceite bajo: el aceite está por debajo de la
línea L (bajo) de la varilla de medición de aceite.
1
2
Figura 34 – Control del nivel de aceite
1 - Línea de nivel de
aceite bajo
2 - Línea de nivel de
aceite alto
36
MANTENIMIENTO
Procedimiento para controlar el aceite
del motor – 8KPRO
AVISO
Mantenga siempre un nivel de aceite del motor adecuado.
Si no se mantiene el nivel de aceite del motor adecuado se
podría dañar gravemente el motor y/o acortar su vida útil.
Siempre use el aceite del motor especificado. Si no se
usa el aceite del motor especificado se puede acelerar el
desgaste del motor y/o acortar su vida útil.
Se debe controlar el aceite del motor antes de cada uso.
1. Siempre opere o mantenga el generador sobre una
superficie plana.
2. Detenga el motor si está en marcha.
3. Deje que el motor quede inactivo y se enfríe durante
varios minutos (deje que la presión del cárter se
equilibre).
4. Con una tela húmeda, limpie alrededor del tapón de
llenado/la varilla de medición del aceite.
5. Extraiga el tapón de llenado/la varilla de medición del
aceite (vea la Figura 35).
Figura 35 – Tapón de llenado/varilla de medición del aceite
6. Controle el nivel de aceite:
Cuando controle el nivel de aceite, retire el tapón de
llenado/la varilla de medición del aceite y límpielos.
Enrosque el tapón de llenado/la varilla de medición del
aceite completamente y luego sáquelos para controlar el
nivel de aceite del tapón de llenado/la varilla de medición
del aceite.
x Nivel de aceite aceptable – se puede ver el aceite
sobre las rayas que hay entre las líneas H (alto) y L
(bajo) del tapón de llenado/la varilla de medición del
aceite (vea la Figura 36).
x Nivel de aceite bajo – el aceite está por debajo de
la línea L (bajo) del tapón de llenado/la varilla de
medición de aceite.
H
L
Figura 36 – Control del nivel de aceite
Procedimiento para agregar el aceite
del motor – 10KPRO
1. Siempre opere o mantenga el generador sobre una
superficie plana.
2. Detenga el motor si está en marcha.
3. Deje que el motor quede inactivo y se enfríe durante
varios minutos (deje que la presión del cárter se
equilibre).
4. Limpie completamente alrededor del tapón de llenado de
aceite.
37
MANTENIMIENTO
5. Retire el tapón de llenado del aceite (vea la Figura 37).
Figura 37 – Tapón de llenado del aceite
6. Seleccione el aceite de motor correcto según lo
especificado en la Figura 32.
7. Usando el embudo y el tubo suministrado, agregue aceite
de motor lentamente al motor. Con frecuencia deténgase
para verificar el nivel y evitar llenar demasiado (vea la
Figura 38).
Figura 38 – Procedimiento para agregar el aceite del motor
8. Continúe agregando aceite hasta que esté en el nivel
correcto. Vea Procedimiento para controlar el aceite del
motor – 10KPRO en la página 35.
Procedimiento para agregar el aceite
del motor – 8KPRO
1. Siempre opere o mantenga el generador sobre una
superficie plana.
2. Detenga el motor si está en marcha.
3. Deje que el motor quede inactivo y se enfríe durante
varios minutos (deje que la presión del cárter se
equilibre).
4. Limpie completamente alrededor del tapón de llenado/la
varilla de medición del aceite.
5. Retire el tapón de llenado/la varilla de medición del
aceite y límpielos.
6. Seleccione el aceite de motor correcto según lo
especificado en la Figura 32.
7. Usando el embudo y el tubo suministrado, agregue aceite
de motor lentamente al motor. Con frecuencia deténgase
para verificar el nivel y evitar llenar demasiado (vea la
Figura 39).
Figura 39 – Procedimiento para agregar el aceite del motor
8. Continúe agregando aceite hasta que esté en el nivel
correcto. Vea Procedimiento para controlar el aceite del
motor – 8KPRO en la página 36.
Procedimiento para cambiar el aceite
del motor – 10KPRO
1. Pare el motor.
2. Deje que el motor quede inactivo y se enfríe durante
varios minutos (deje que la presión del cárter se
equilibre).
3. Coloque el platillo de aceite (o contenedor adecuado)
debajo del filtro de aceite y tapón de drenaje de aceite.
4. Con una tela húmeda, limpie completamente alrededor
del tapón de drenaje del aceite y el filtro de aceite.
5. Gire el filtro de aceite en sentido antihorario y retire el
filtro (vea la Figura 40).
38
MANTENIMIENTO
6. Extraiga el tapón de drenaje del aceite (vea la Figura
40). Después de hacerlo, coloque el tapón de drenaje del
aceite sobre una superficie limpia.
1
2
Figura 40 – Filtro y tapón de drenaje del aceite
1 - Filtro de aire (Pieza
N° 180389)
2 - Tapón de drenaje del
aceite
7. Deje que se drene totalmente el aceite.
8. Coloque nuevamente el tapón de drenaje del aceite.
9. Aplique una fina capa de aceite de motor limpio a la junta
de goma del filtro de aceite.
10. Gire manualmente en sentido horario el filtro de aceite
hasta que la junta de goma toque la superficie de
montaje. Gire el filtro una media vuelta adicional. No
apriete demasiado
11. Llene el cárter con aceite siguiendo los pasos que se
detallan en Procedimiento para agregar el aceite del
motor – 10KPRO en la página 36.
AVISO
Nunca deseche el aceite de motor usado arrojándolo en
un desagüe, en la tierra o en aguas subterráneas o vías
fluviales. Siempre debe ser responsable con el medio
ambiente. Siga los lineamientos de la EPA o de otras
agencias gubernamentales para el desecho adecuado de
materiales peligrosos. Consulte a las autoridades locales o
las instalaciones de reciclado.
12. Deseche el aceite de motor usado de manera adecuada.
Procedimiento para cambiar el aceite
del motor – 8KPRO
1. Pare el motor.
2. Deje que el motor quede inactivo y se enfríe durante
varios minutos (deje que la presión del cárter se
equilibre).
3. Coloque un recogedor de aceite (o un recipiente
adecuado) debajo del tapón de drenaje del aceite.
4. Con una tela húmeda, limpie completamente alrededor
del tapón de drenaje del aceite.
5. Extraiga el tapón de drenaje del aceite (vea la Figura
41). Después de hacerlo, coloque el tapón de drenaje del
aceite sobre una superficie limpia.
Figura 41 – Tapón de drenaje del aceite
6. Retire el tapón de llenado del aceite para que el aceite se
pueda drenar más fácilmente del orificio de drenaje del
aceite.
7. Deje que se drene totalmente el aceite.
8. Coloque nuevamente el tapón de drenaje del aceite.
9. Llene el cárter con aceite siguiendo los pasos que se
detallan en Procedimiento para agregar el aceite del
motor – 8KPRO en la página 37.
AVISO
Nunca deseche el aceite de motor usado arrojándolo en
un desagüe, en la tierra o en aguas subterráneas o vías
fluviales. Siempre debe ser responsable con el medio
ambiente. Siga los lineamientos de la EPA o de otras
agencias gubernamentales para el desecho adecuado de
materiales peligrosos. Consulte a las autoridades locales o
las instalaciones de reciclado.
10. Deseche el aceite de motor usado de manera adecuada.
39
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DEL FILTRO
DE AIRE
!
ADVERTENCIA
Nunca use gasolina ni otros disolventes
inflamables para limpiar el filtro de aire.
Debe usar únicamente detergente para el
hogar para limpiar el filtro de aire.
Inspeccione y reemplace el filtro de aire
– 10KPRO
El filtro de aire debe inspeccionarse después de 50 horas de
uso o cada 3 meses (se debe aumentar la frecuencia si el
generador funciona en un entorno donde abunda el polvo).
1. Apague el generador y déjelo enfriar durante varios
minutos si está en funcionamiento.
2. Traslade el generador hasta una superficie plana y
nivelada.
3. Extraiga los 4 tornillos de montaje de la parte superior
del depósito de combustible (vea la Figura 42).
Figura 42 – Tornillos del depósito de combustible
OTA:N Para la fotografía se retira el depósito de
combustible. El filtro de aire puede recibir
servicios de mantenimiento sin extraer el
depósito de combustible.
4. Eleve el depósito de combustible levemente y desatornille
la perilla de la cubierta del filtro de aire y retire la cubierta
(vea la Figura 43).
Figura 43 – Cubierta y perilla del filtro de aire
5. Retire el elemento del filtro de aire (vea la Figura 44).
Figura 44 – Elemento de filtro de aire
(Parte N° 160059)
6. Inserte el elemento del filtro de aire para la suciedad, el
polvo y los residuos. No lave el elemento. Si el elemento
del filtro de aire está sucio, reemplace el filtro.
7. Instale el elemento del filtro de aire y coloque la cubierta
y la perilla (vea la Figura 45).
Figura 45 – Instalación de la cubierta del filtro de aire
8. Instale los 4 tornillos del depósito de combustible.
40
MANTENIMIENTO
Limpieza del filtro de aire – 8KPRO
Se debe limpiar el filtro de aire cada 50 horas de uso o cada
3 meses (se debe aumentar la frecuencia si el generador
funciona en un entorno donde abunda el polvo).
1. Apague el generador y déjelo enfriar durante varios
minutos si está en funcionamiento.
2. Traslade el generador hasta una superficie plana y
nivelada.
3. Desabroche los broches de la parte superior e inferior
de la tapa del filtro de aire (vea la Figura 46) y extraiga la
tapa del filtro de aire.
Figura 46 – Procedimiento para extraer la tapa del filtro de
aire
4. Extraiga el filtro de aire exterior negro para partículas
gruesas (vea la Figura 47).
Figura 47 – Procedimiento para extraer el filtro de aire exterior
para partículas gruesas
5. Extraiga el filtro de aire interior gris para partículas finas
(vea la Figura 48).
Figura 48 – Procedimiento para extraer el filtro de aire interior
para partículas finas
41
MANTENIMIENTO
6. Lave los elementos de espuma del filtro de aire
sumergiéndolos en una solución de detergente para el
hogar y agua caliente. Apriete lentamente la espuma
hasta que quede completamente limpia.
AVISO
NUNCA tuerza o rasgue el elemento de espuma del filtro
de aire durante la limpieza o el secado. Sólo debe apretarlo
lenta pero firmemente.
7. Enjuáguelo en agua limpia sumergiendo los elementos
del filtro de aire en agua dulce y apretándolos
lentamente.
AVISO
Nunca deseche la solución jabonosa usada para limpiar
el filtro de aire arrojándola en un desagüe, en la tierra o
en aguas subterráneas o vías fluviales. Siempre debe ser
responsable con el medio ambiente. Siga los lineamientos
de la EPA o de otras agencias gubernamentales para el
desecho adecuado de materiales peligrosos. Consulte a las
autoridades locales o las instalaciones de reciclado.
8. Deseche la solución jabonosa usada de manera
adecuada.
9. Seque los elementos del filtro de aire apretándolos
lentamente con firmeza otra vez.
10. Una vez que los filtros de aire estén secos, recúbralos
con aceite para motor limpio (vea la Figura 49).
Figura 49
11. Se deben apretar los filtros para eliminar el aceite
excedente (vea la Figura 50).
Figura 50
12. Primero, coloque el filtro de aire interior gris para
partículas finas en el alojamiento del filtro de aire.
13. Coloque el filtro de aire exterior negro para partículas
gruesas sobre el fino para partículas finas.
14. Coloque la tapa del filtro de aire abrochando los broches
de la parte superior e inferior del conjunto del filtro de
aire (vea la Figura 51).
Figura 51 – Colocación de la tapa del filtro de aire
42
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DE LA
BUJÍA DE ENCENDIDO
Se debe controlar y limpiar la bujía de encendido cada 100
horas de uso o 6 meses y se la debe reemplazar después de
300 horas de uso o todos los años.
1. Detenga el generador y deje que se enfríe durante varios
minutos si está en funcionamiento.
2. Traslade el generador hasta una superficie plana y
nivelada.
3. Retire el capuchón de la bujía de encendido tirando
firmemente de la manija plástica de dicho capuchón,
alejándolo directamente del motor (vea la Figura 52 y la
Figura 53).
AVISO
Nunca debe aplicar una carga lateral ni mover la bujía
hacia los costados cuando extraiga la bujía. Si se aplica
una carga lateral o se mueve la bujía hacia los costados se
puede agrietar y se puede dañar el capuchón de la bujía.
Figura 52 – Extracción del capuchón de la bujía de encendido
– 10KPRO
Figura 53 – Extracción del capuchón de la bujía de encendido
– 8KPRO
4. Limpie la zona que rodea a la bujía de encendido.
5. Con la llave de cubo de 13/16" para bujías de encendido
suministrada, retire la bujía de la cabeza del cilindro (vea
la Figura 54 y la Figura 55).
Figura 54 – Extracción de la bujía de encendido – 10KPRO
43
MANTENIMIENTO
Figura 55 – Extracción de la bujía de encendido – 8KPRO
6. Coloque una tela limpia sobre la abertura que se generó
al extraer la bujía de encendido para asegurar que no
pueda ingresar suciedad en la cámara de combustión.
7. Inspeccione la bujía de encendido para detectar:
x Si el aislador está agrietado o astillado
x Si está excesivamente desgastada
x La separación de la bujía de encendido (el límite que
se acepta es de 0,024 – 0,032 pulgadas [0,60 – 0,80
mm]) (vea la Figura 56).
Si la bujía de encendido tiene algún problema en relación
con las condiciones establecidas precedentemente, debe
reemplazarla por una Champion RN9YC o equivalente.
AVISO
Sólo debe usar la bujía de encendido recomendada
(Champion RN9YC o equivalente). Si se utiliza una bujía de
encendido no recomendada se podría dañar el motor.
Figura 56 – Requisitos de separación de la bujía
8. Coloque la bujía de encendido siguiendo atentamente los
pasos que se detallan a continuación:
a - Inserte con cuidado la bujía nuevamente dentro de
la cabeza del cilindro. Enrosque manualmente la
bujía hasta que sobresalga la base.
b - Con la llave de cubo de 13/16" para bujías
suministrada, gire la bujía hasta asegurar que esté
completamente asentada.
c - Vuelva a colocar el capuchón de la bujía,
comprobando que se enganche completamente con
la punta de la bujía.
Reemplazo recomendado de la bujía:
AutoLite 63
Champion RN9YC
Bosch WR7DS
Torch F6RTC
MANTENIMIENTO DE LA
BATERÍA
Para garantizar que la batería se mantenga cargada, el
generador debe arrancarse cada 2 a 3 meses y ejecutarse
por un mínimo de 15 minutos o el cargador debe enchufarse
al generador y el generador debe cargarse durante la
noche. Enchufe el cable del cargador al puerto de carga del
generador. Enchufe el cargador a un tomacorrientes de CA de
110/120 voltios (vea la Figura 57).
Figura 57 – Cargador CA de 120 voltios
44
MANTENIMIENTO
Reemplazo de la batería
1. Extraiga el cable de la bujía de encendido.
2. Suelte y quite las tuercas de la placa de sujeción de la
batería y retire la placa de las barras soporte (vea la
Figura 58).
1
2
3
Figura 58
1 - Tuercas
2 - Placa de sujeción
de la batería
3 - Barras soporte
3. Incline la batería levemente hacia adelante para acceder
a los cables de la batería.
4. Desconecte el cable negativo (-) negro de la batería
primero.
5. Desconecte el cable positivo (+) rojo en segundo lugar y
extraiga la batería.
1
2
Figura 59
1 - Cable positivo (+)
rojo de la batería
2 - Cable negativo
(-) negro de la
batería
AVISO
Arroje a los residuos la batería usada de manera adecuada
según las pautas establecidas por su gobierno local o
estatal.
6. Instale la batería nueva en el bastidor del generador.
7. Conecte el cable positivo (+) rojo primero a la batería.
8. Conecte el cable negativo (-) negro a la batería en
segundo lugar.
9. Instale la placa de sujeción de la batería con las tuercas
que quitó en el paso 2.
10. Instale el cable de la bujía de encendido a la bujía de
encendido.
La batería para el 10KPRO, N.° de pieza 100170, es la misma
que la de la silla de ruedas.
Tipo Sellada de plomo ácido
Modelo LA-12V20-NB
Voltios 12
Amperios 21
Dimensiones
(L x H x A)
7,13 x 3 x 6,63 pulgadas
(18,1 x 7,6 x 16,8 cm)
45
MANTENIMIENTO
La batería para el 8KPRO, N.° de pieza 100024, es la misma
que para una motocicleta/la red.
Tipo 14L-A2
Modelo CYLA214SXTA
Voltios 12
Amperios 14
Dimensiones
(L x H x A)
5,9 x 4,33 x 3,43 pulgada
(15,0 x 11,0 x 8,7 cm)
LIMPIEZA DEL ENFRIADOR
DE ACEITE DEL MOTOR –
10KPRO
1. Extraiga los tornillos del enfriador de aceite (vea la Figura
60).
2
1
1
3
Figura 60 – Enfriador de aceite del motor
1 - Tornillos del
enfriador de aceite
2 - Protección del
enfriador de aceite
3 - Enfriador de aceite
2. Quite la protección del enfriador de aceite y el enfriador
de aceite.
3. Inspeccione las aletas del enfriador de aceite para
detectar suciedad y residuos. Limpie las aletas usando
aire comprimido que no supere los 30 psi (207 kPa) (vea
la Figura 61).
Figura 61 – Aletas del enfriador de aceite
4. Use tornillos para instalar el enfriador de aceite y la
protección.
46
MANTENIMIENTO
PROBAR EL SENSOR DE
FALLA A TIERRA
1. Arranque el generador y deje que se caliente.
2. Presione el botón de prueba en el sensor de falla a tierra
(vea la Figura 62).
1
2
3
4
Figura 62 – Prueba del sensor de falla a tierra
1 - Botón de prueba
2 - Botón para
reiniciar
3 - Luz de falla
4 - Luz de energía
3. La luz junto a "fault" (falla) se encenderá y el disyuntor
principal saltará.
4. Si el disyuntor principal no salta, el sensor de falla a
tierra no funciona correctamente y debe repararse antes
de que pueda operarse el generador.
5. Presione el botón para reiniciar y vuelva a iniciar el
disyuntor principal. La luz junto a "fault" (falla) se apagará
y debería encenderse la luz junto a "power" (suministro).
Se restablecerá el suministro eléctrico a todos los
tomacorrientes.
LIMPIEZA DEL GENERADOR
Es importante inspeccionar y limpiar el generador antes de
cada uso.
Limpie todos los orificios de entrada y salida de aire del
motor – Asegúrese de que todos estos orificios de entrada
y salida de aire del motor estén limpios y no haya suciedad
ni residuos a fin de garantizar que el motor no funcione en
caliente (
vea la Figura 63 y la Figura 64).
Figura 63 – Orificios de entrada y salida de aire del motor –
10KPRO
Figura 64 – Orificios de entrada y salida de aire del motor –
8KPRO
47
MANTENIMIENTO
Figura 65 – Aletas de enfriamiento del motor – 8KPRO
Limpie todas las entradas de aire de refrigeración y todos
los orificios de escape del alternador – Compruebe que las
entradas de aire de refrigeración y los orificios de escape del
alternador estén libres de desechos y obstrucciones. Use una
aspiradora para quitar suciedad y residuos atrapados en las
entradas de aire de refrigeración y orificios de escape (vea la
Figura 66, la Figura 67 y la Figura 68).
Figura 66 – Entrada de aire de refrigeración y orifico de
escape del alternador
Figura 67 – Entrada y salida de aire de enfriamiento del
alternador Orificio – 10KPRO
Figura 68 – Entrada y salida de aire de enfriamiento del
alternador Orificio – 8KPRO
Limpieza general del generador – Utilice una tela húmeda
para limpiar todas las superficies restantes.
48
MANTENIMIENTO
DRENAJE RÁPIDO
!
ADVERTENCIA
La gasolina y los vapores de la gasolina
son extremadamente inflamables y
explosivos en determinadas condiciones.
Limpie todos los derrames de inmediato.
El generador cuenta con una función de drenaje rápido. Esta
función evitará los efectos dañinos de los combustibles de
etanol de fases separadas. Durante el invierno, el alcohol y
el agua pueden separarse de la gasolina en combustibles
mezclados. Dado que el agua y el alcohol son más pesados
que la gasolina, estos líquidos corrosivos descenderán al
fondo del depósito de combustible.
AVISO
Nunca elimine los materiales peligrosos de manera
irresponsable, arrojándolos en una alcantarilla, al suelo, en
aguas subterráneas o en vías fluviales.
1. Retire la tapa de la manguera de drenaje del extremo de
la manguera de drenaje.
2. Abra la válvula de drenaje rápido (vea la Figura 69) y
drene el combustible a un recipiente adecuado.
1
2
3
Figura 69 – Válvula de drenaje rápido
1 - Válvula de
drenaje rápido
2 - Manguera de
drenaje
3 - Tapa de la
manguera de
drenaje
3. El agua y el alcohol serán transparentes o turbios en el
combustible. Continúe drenando hasta que se observe
que sale combustible limpio de la manguera de drenaje.
4. Cierre la válvula de drenaje rápido e instale la tapa de la
manguera de drenaje.
5. Elimine el combustible recolectado de la forma adecuada.
6. El procedimiento de drenaje rápido también puede
utilizarse para transferir combustible desde el generador
para usar en otros productos de motor de gasolina.
49
MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO
!
ADVERTENCIA
Nunca almacene el generador con
combustible en el depósito en interiores o
en una zona con ventilación insuficiente
en la que los humos puedan entrar en
contacto con una fuente de ignición como:
1) luz piloto de una estufa, calentador de
agua, secador de ropa o cualquier otro
artefacto a gas; o 2) chispa de un artefacto
eléctrico.
AVISO
La gasolina que se almacena por tan sólo 60 días
puede echarse a perder, provocando la formación de
goma, barniz y acumulación corrosiva en las líneas de
combustible, los conductos de combustible y el motor. Esta
acumulación corrosiva limita la circulación de combustible,
lo que evita que el motor arranque después de un período
de almacenamiento prolongado.
Se deben tomar las precauciones adecuadas para preparar el
generador para todo tipo de almacenamiento.
1. Limpie el generador como se detalla en Limpieza del
generador en la página 46.
2. Drene toda la gasolina del depósito de combustible lo
mejor posible.
3. Con la válvula de cierre del combustible abierta,
encienda el motor y deje que el generador funcione hasta
que se consuma la gasolina que haya quedado en las
líneas de combustible y en el carburador y se apague el
motor.
4. Cierre la válvula de cierre del combustible.
5. Cambie el aceite (consulte Procedimiento para cambiar
el aceite del motor – 10KPRO en la página 37 y
Procedimiento para cambiar el aceite del motor – 8KPRO
en la página 38).
6. Retire la bujía de encendido (vea Mantenimiento de
la bujía de encendido en la página 42) y coloque
aproximadamente 1 cucharada de aceite en la abertura de
la bujía de encendido. Mientras coloca una tela limpia sobre
la abertura de la bujía de encendido, tire lentamente de la
manija de retroceso para permitir que el motor gire varias
veces. Así se distribuirá el aceite y se protegerá la pared
del cilindro de la corrosión durante el almacenamiento.
7. Reemplace la bujía (vea Mantenimiento de la bujía de
encendido en la página 42).
8. Traslade el generador a un lugar limpio y seco para
almacenarlo.
50
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
!
ADVERTENCIA
Antes de intentar realizar el servicio o detectar
los problemas del generador, el propietario o
el técnico de servicios deben leer primero el
manual del propietario y comprender y respetar
todas las instrucciones de seguridad. Si no se
respetan todas las instrucciones, se pueden
generar condiciones que pueden provocar la
anulación de la certificación de la EPA o de
la garantía del producto, lesiones personales
graves, daños a la propiedad o incluso la muerte.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El motor está en
funcionamiento pero no hay
salida de energía eléctrica.
1. Los disyuntores se activaron. 1. Vuelva a iniciar los disyuntores y controle si hay una
condición de sobrecarga (vea la página 30).
2. Se hizo saltar el sensor de falla a
tierra.
2. Reinicie el sensor de falla a tierra (vea la página 46).
3. El conector de clavija del cable de
suministro no está completamente
conectado en el tomacorriente del
generador.
3. Controle que el conector de clavija esté firmemente
conectado en el tomacorriente del generador. Si usa el
tomacorriente de 240 V, compruebe que el conector de
clavija esté girado 1/4 de giro en el sentido de las agujas
del reloj.
4. El cable de suministro presenta una
falla o está defectuoso.
4. Reemplace el cable de suministro.
5. El artefacto eléctrico presenta una
falla o está defectuoso.
5. Intente conectar un artefacto que sabe que funciona
correctamente para verificar que el generador produce
energía eléctrica.
6. Si después de intentar con los
pasos 1 a 5 precedentes no se
soluciona el problema, la causa
podría ser una falla en el generador.
6. Lleve el generador al distribuidor de servicio autorizado
más cercano.
El motor no enciende o sigue
funcionando mientras trata de
encenderlo.
1. La válvula de cierre del combustible
está en la posición OFF (apagado).
1. Mueva la válvula de cierre del combustible hasta la posición
ON (encendido) (vea la página 31).
2. Se agotó la gasolina del generador. 2. Agregue gasolina al generador (vea la página 28).
3. La circulación de combustible está
obstruida.
3. Inspeccione y limpie los conductos de suministro de
combustible.
4. La carga de la batería de arranque
puede ser insuficiente.
4. Controle la potencia de salida de la batería y cárguela
según sea necesario.
5. El filtro de aire está sucio. 5. Inspeccione y reemplace el filtro de aire (vea la página
39).
6. El interruptor de desconexión por
nivel bajo de aceite no permite
encender la unidad.
6. Compruebe el nivel de aceite y agregue más si es
necesario (vea la página 35 y 36).
7. El capuchón de la bujía de
encendido no está completamente
conectado con la punta de la bujía.
7. Presione firmemente el capuchón de la bujía de encendido
para comprobar que esté completamente conectado (vea la
página 42).
8. La bujía de encendido está
defectuosa.
8. Retire y controle la bujía de encendido. Reemplácela si está
defectuosa (vea la página 42).
9. El combustible está viejo. 9. Drene combustible y sustituya con combustible fresco (vea
la página 28).
10. Si después de intentar con los
pasos 1 a 9 precedentes no se
soluciona el problema, la causa
podría ser una falla en el generador.
10. Lleve el generador al distribuidor de servicio autorizado
más cercano.
51
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El sistema de arranque remoto
no funciona.
1. Batería baja en el llavero de
arranque remoto
1. Reemplace las baterías del llavero.
2. Se excede el rango del llavero de
arranque remoto
2. Acérquese al generador. No debe estar a más de 109
yardas (100 m) de distancia.
3. El llavero de arranque remoto no
está programado para el generador
3. Programe el llavero para el generador (vea Programación
del generador para el arranque remoto en la página 29).
El motor dejó de funcionar de
manera repentina.
1. Se agotó el combustible del
generador.
1. Verifique el nivel de combustible (vea la página 28).
Agregue combustible si es necesario.
2. El interruptor de desconexión por
nivel bajo de aceite ha parado el
motor.
2. Controle el nivel de aceite y agregue más si es necesario
(vea las páginas 35 y 36).
3. La carga es excesiva 3. Restablezca el generador y reduzca la carga.
4. Si después de intentar con los
pasos 1 a 3 precedentes no se
soluciona el problema, la causa
podría ser una falla en el generador.
4. Lleve el generador al distribuidor de servicio autorizado
más cercano.
El motor funciona de manera
errática, no mantiene RPM
constantes.
1. El filtro de aire está sucio. 1. Reemplace el filtro de aire (vea la página 39).
2. Las cargas aplicadas pueden
alternar entre encendido y apagado
2. Mientras las cargas aplicadas alternan, se pueden producir
cambios en la velocidad del motor; es una condición
normal.
3. Si después de intentar con los
pasos 1 a 2 precedentes no se
soluciona el problema, la causa
podría ser una falla en el generador.
3. Lleve el generador al distribuidor de servicio autorizado
más cercano.

Transcripción de documentos

California Proposition 65 Warning California Proposition 65 Warning The engine exhaust from this product contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Certain components in this product and its related accessories contain chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. EXCLUSIONES: Toda la información, las ilustraciones y especificaciones de este manual se basan en la información más reciente disponible al momento de la publicación. Las ilustraciones que se utilizan en este manual están destinadas a representar vistas de referencia únicamente. Además, debido a nuestra política de mejora continua del producto podemos modificar la información, las ilustraciones y/o las especificaciones para explicar y/o ejemplificar una mejora de producto, servicio o mantenimiento. Nos reservamos el derecho a realizar cualquier cambio en cualquier momento sin aviso. Algunas imágenes pueden variar en función del modelo que se presente. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS: Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir ni usar por ningún medio, sea gráfico, electrónico o mecánico, incluido el uso de fotocopias, grabaciones, grabaciones en cinta o de sistemas de almacenamiento y recuperación de información, sin el permiso por escrito de Westpro Power Systems, LLC. 2 FELICITACIONES POR ADQUIRIR UN GENERADOR WESTINGHOUSE ! PELIGRO Este manual contiene instrucciones importantes para la operación de este generador. Para su seguridad y la de los demás, debe leer este manual completamente antes de operar el generador. Si no sigue adecuadamente todas las instrucciones y precauciones, usted y otras personas pueden resultar gravemente heridos o morir. ! Para sus registros: Fecha de compra: Número de modelo de la hidrolavadora: Comprada a la Tienda/el Distribuidor: Número de serie de la hidrolavadora: Recibo de compra: (conserve el recibo de compra para asegurar la cobertura sin problemas de la garantía) Registro del producto Para asegurar la cobertura sin problemas de la garantía es importante que registre el generador Westinghouse. Puede registralo haciendo lo siguiente: 1. Complete el formulario de registro del producto que está a continuación y envíelo a: Registro del producto Westpro Power Systems, LLC W237 N2889 Woodgate Road, Unit B Pewaukee, WI 53072 2. Registración de su producto en línea en www.westpropower.com Para registrar el generador deberá ubicar la siguiente información: Número de Modelo Número de Serie Class F Formulario de registro del producto INFORMACIÓN PERSONAL INFORMACIÓN SOBRE EL GENERADOR Nombre: Número de modelo: Apellido: Número de serie: Dirección: Fecha de adquisición: Dirección: Comprado a: Ciudad, Estado, Código postal: País: Número de teléfono: Correo electrónico: ÍNDICE FELICITACIONES POR ADQUIRIR UN GENERADOR WESTINGHOUSE .......................................................3 Para sus registros .........................................................................................................................................3 Registro del producto ...................................................................................................................................3 Formulario de registro del producto..............................................................................................................3 SEGURIDAD .............................................................................................................................................................7 DEFINICIONES DE SEGURIDAD ......................................................................................................................7 DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ....................................................................................7 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD .........................................................................................................8 ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD – 10KPRO..........................................................................10 ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD – 8KPRO............................................................................12 DESEMBALAR .......................................................................................................................................................14 PROCEDIMIENTO PARA DESEMBALAR EL GENERADOR ..........................................................................14 ACCESORIOS DEL KIT DE RUEDAS ..............................................................................................................14 Componentes ............................................................................................................................................14 MONTAJE ...............................................................................................................................................................15 MONTAJE .........................................................................................................................................................15 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA .......................................................................................................................16 CARACTERÍSTICAS ..............................................................................................................................................18 CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL GENERADOR – 10KPRO ...............................................................18 CARACTERÍSTICAS DEL TABLERO DE CONTROL – 10KPRO .....................................................................20 CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL GENERADOR – 8KPRO .................................................................21 CARACTERÍSTICAS DEL TABLERO DE CONTROL – 8KPRO .......................................................................23 FUNCIONAMIENTO ................................................................................................................................................24 ANTES DE ENCENDER EL GENERADOR .....................................................................................................24 CABLE DE SUMINISTRO .................................................................................................................................25 Usar cables prolongadores .........................................................................................................................25 Cable interruptor de transferencia ..............................................................................................................26 CONEXIONES DEL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA ..........................................................................26 SOPORTE DE ELEVACIÓN ............................................................................................................................27 ANCLAJE DEL GENERADOR ..........................................................................................................................27 PROCEDIMIENTO PARA AGREGAR/CONTROLAR EL COMBUSTIBLE Y LOS LÍQUIDOS DEL MOTOR ..28 Procedimiento para controlar y/o agregar el aceite para motor..................................................................28 Procedimiento para agregar gasolina al depósito de combustible .............................................................28 PROGRAMACIÓN DEL GENERADOR PARA ARRANQUE REMOTO ............................................................29 ENCENDIDO DEL GENERADOR ....................................................................................................................29 DETENCIÓN DEL GENERADOR .....................................................................................................................32 Funcionamiento normal ..............................................................................................................................32 Durante una emergencia ............................................................................................................................32 PUESTA EN MARCHA DEL GENERADOR CON EL ARRANQUE REMOTO .................................................32 DETENCIÓN DEL GENERADOR CON EL ARRANQUE REMOTO ................................................................33 MANTENIMIENTO ..................................................................................................................................................34 MANTENIMIENTO ...........................................................................................................................................34 Cronograma de mantenimiento .................................................................................................................34 MANTENIMIENTO DEL ACEITE DEL MOTOR ................................................................................................35 Especificación del aceite del motor ............................................................................................................35 Procedimiento para controlar el aceite del motor – 10KPRO .....................................................................35 Procedimiento para controlar el aceite del motor – 8KPRO .......................................................................36 Procedimiento para agregar el aceite del motor – 10KPRO.......................................................................36 Procedimiento para agregar el aceite del motor – 8KPRO.........................................................................37 Procedimiento para cambiar el aceite del motor – 10KPRO ......................................................................37 Procedimiento para cambiar el aceite del motor – 8KPRO ........................................................................38 MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE .......................................................................................................39 Inspeccione y reemplace el filtro de aire – 10KPRO ..................................................................................39 Limpieza del filtro de aire – 8KPRO ...........................................................................................................40 MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO .........................................................................................42 MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA .................................................................................................................43 Reemplazo de la batería ............................................................................................................................44 5 SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO se usan a lo largo de este manual para destacar la información importante. Asegúrese de que todo aquel que trabaje con el equipo o cerca de él conozca el significado de estas alertas. ! Este símbolo de alerta de seguridad aparece con la mayoría de las declaraciones de seguridad. Significa: ¡atención, esté alerta, su seguridad está en riesgo! Lea y respete el mensaje que aparece a continuación del símbolo de alerta de seguridad. ! PELIGRO Indica una situación de riesgo que, si no se evita, causará lesiones graves o la muerte. ! ADVERTENCIA DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Símbolo ! Descripción Símbolo de alerta de seguridad Peligro de asfixia Peligro de quemaduras Peligro de explosión/presión No deje las herramientas en la zona Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte. Peligro de electrocución ! PRECAUCIÓN Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones menores o de gravedad moderada. AVISO Indica una situación que puede dañar el generador, la propiedad personal y/o el entorno, o que puede hacer que el equipo funcione incorrectamente. NOTA: Indica un procedimiento, una práctica o una condición que debe seguirse a fin de que el generador funcione conforme al diseño. Peligro de explosión Peligro de incendio Peligro de elevación Peligro de aplastamiento Lea las instrucciones del fabricante Lea los mensajes de seguridad antes de proceder Use Equipo de Protección Personal (PPE, por sus siglas en inglés) 7 SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ! PELIGRO Nunca use el generador en lugares mojados o húmedos. Nunca exponga el generador a lluvia, nieve, rociado de agua o agua estancada durante el uso. Proteja el generador de todas las condiciones climáticas peligrosas. La humedad o el hielo pueden causar un cortocircuito u otro tipo de problema de funcionamiento en el circuito eléctrico. Nunca opere el generador en un lugar cerrado. El escape del motor contiene monóxido de carbono. Sólo debe operar el generador en exteriores y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones. ! ADVERTENCIA El voltaje del generador puede producir lesiones graves o la muerte. • Nunca utilice el generador bajo la lluvia o en planicies de inundación a menos que se tomen las precauciones correspondientes para evitar que quede expuesto a la lluvia o la inundación. • No utilice nunca prolongadores desgastados o dañados. • Siempre debe contratar a un electricista matriculado para que conecte el generador al circuito de la red general. • Nunca toque el generador cuando está en marcha si el generador está húmedo o si usted tiene las manos mojadas. • Nunca utilice el generador en zonas con alto nivel de conducción como cerca de plataformas metálicas o estructuras de acero. • Utilice siempre prolongadores conectados a tierra. Siempre use herramientas mecánicas de tres hilos o con aislamiento doble. • Nunca toque los terminales que tienen corriente o los hilos desnudos mientras el generador está en funcionamiento. • Asegúrese de que el generador esté conectado a tierra correctamente antes de utilizarlo. 8 ! ADVERTENCIA La gasolina y los vapores de la gasolina son extremadamente inflamables y explosivos en determinadas condiciones. • Siempre debe hacer la recarga de combustible del generador en exteriores, en una zona bien ventilada. • Nunca saque el tapón de combustible con el motor en marcha. • Nunca haga la recarga de combustible del generador mientras el motor está en marcha. Apague siempre el motor y deje que se enfríe el generador antes de recargar combustible. • Siempre cargue el depósito de combustible con gasolina. • Cuando realice la recarga, mantenga alejadas las chispas, llamas abiertas u otras formas de ignición (como cerillos, cigarrillos, fuentes de electricidad estática). • Nunca sobrecargue el depósito de combustible. Deje espacio para la expansión del combustible. La sobrecarga del depósito de combustible puede producir un desbordamiento repentino de gasolina y hacer que la gasolina derramada tome contacto con superficies CALIENTES. El combustible derramado puede encenderse. Si se derrama combustible sobre el generador, debe eliminar los derrames de inmediato. Deseche los trapos como corresponda. Deje que se seque la superficie donde se produjo el derrame antes de operar el generador. • Utilice protección ocular durante la recarga de combustible. • Nunca utilice gasolina como agente de limpieza. • Almacene los recipientes que contienen gasolina en una zona bien ventilada, alejada de los combustibles o las fuentes de encendido. • Controle si hay pérdidas de combustible después de la recarga de combustible. Nunca opere el motor si se descubre que hay una fuga de combustible. SEGURIDAD ! ADVERTENCIA Nunca opere el generador si se sobrecalientan los componentes eléctricos, si cae la salida de energía eléctrica, si salen chispas, llamas o humo del generador, o si los receptáculos están dañados. ! Nunca use el generador para alimentar equipos de asistencia médica. Siempre retire del generador las herramientas u otros equipos de servicio que se utilicen durante el mantenimiento antes de usarlo. ! ADVERTENCIA Siempre debe actuar con precaución en proximidad del generador. El generador está equipado con una función de arranque remoto que se podría activar, lo que permite arrancar el generador sin previa advertencia. Siempre debe desconectar el cable negativo (-) de la batería para realizar tareas de reparación o mantenimiento en el generador. De esta manera se desactivará el sistema de arranque remoto, con lo que se evita el arranque accidental del generador. AVISO Nunca modifique el generador. Nunca utilice el generador si vibra a altos niveles, si la velocidad del motor cambia significativamente o si el motor falla con frecuencia al encender. Siempre desconecte las herramientas y los artefactos del generador antes del encendido. 9 PROCEDIMIENTO PARA DESEMBALAR LA UNIDAD PROCEDIMIENTO PARA DESEMBALAR EL GENERADOR 1 ! PRECAUCIÓN Siempre debe solicitar ayuda para levantar el generador. El generador es pesado, levantarlo puede causarle lesiones físicas. ! 4 2 Evite cortar sobre o cerca de grapas para evitar lesiones personales. 3 Herramientas requeridas: trincheta o dispositivo similar. 1. Corte con cuidado la cinta de embalar que está en la parte superior de la caja. 2. Pliegue las aletas superiores para dejar a la vista el manual. 3. Extraiga los accesorios del kit de las ruedas. 4. Corte con cuidado dos costados de la caja para extraer el generador. 5 ACCESORIOS DEL KIT DE RUEDAS Si falta alguna pieza, ubique a un distribuidor autorizado de Westinghouse Generator en www.westpropower.com o llame al 1-855-WHHELP1 (1-855-944-3571). 6 Componentes: Ruedas (2) Bolsa de herramientas (1) Llave de cubo para bujías (1) Cargador de la batería (1) Soporte de elevación (1) Botella de 0,75 L de aceite SAE 10W30 – 10KPRO (2) Botella de 1 L de aceite SAE 10W30 – 8KPRO (1) Pata de montaje (1) Embudo de aceite (1) Llavero de arranque remoto (1) 7 Figura 5 – Hardware 1- Perno de brida M8 x 18 mm (se usan 2) 2- Contratuerca de brida M8 (se usan 4) 3- 14 Tuerca de brida dentada M12 (se usan 4) 4- Perno del eje de la rueda M12 x 1,5 mm (se usan 2) 5- Pernos hexagonales M8 x 50 mm (se usan 2) 6- Manguito separador (se usan 2) 7- Manguito de goma (se usan 2) MONTAJE 3. MONTAJE Instale la pata de montaje al bastidor con tuercas y pernos de brida M8 (vea la Figura 6). Antes de ensamblar el generador, analice Seguridad en la página 7 y los siguientes mensajes de seguridad. 1 ! PRECAUCIÓN Nunca levante el generador sin ayuda. El generador es pesado y levantarlo sin ayuda podría causarle lesiones personales. ! 2 Nunca utilice las manijas como punto de elevación para sostener todo el peso del generador. Utilice las manijas sólo para mover el generador levantando las manijas y usando las ruedas para mover el generador. 3 Sea precavido al plegar las manijas. Podrían quedarle atrapados las manos y los dedos y ser apretados. Figura 6 – Ensamble la pata de montaje al bastidor AVISO Para ensamblar el generador se deberá elevar la unidad. Asegúrese de que todo el aceite del motor y el combustible se drenen de la unidad antes del ensamblado. 1- Perno de brida M8 2- Tuerca de brida M8 Instale el perno de eje de 12 mm x 1,5 mm por el soporte de eje sobre el bastidor. 5. Instale la tuerca de brida y apriete (vea la Figura 7). 1 Herramientas requeridas: bolsa de herramientas (se incluye). Coloque el generador sobre una superficie plana. 2. Con un bloque de madera, levante y sostenga la parte trasera del generador. Pata de montaje 4. Una vez montado, el kit de las ruedas no está diseñado para usarse en carreteras. El kit de las ruedas está diseñado para usarse únicamente en este generador. 1. 3- 2 3 Figura 7 – Ensamble las ruedas al bastidor 1- Tuerca de brida 2- Rueda 3- Perno de eje 15 MONTAJE 6. Instale el soporte de elevación usando los pernos hexagonales, separadores y contratuercas (vea la Figura 8). INSTALACIÓN DE LA BATERÍA ! ADVERTENCIA 1 Para evitar descargas eléctricas: • SIEMPRE conecte primero el cable positivo (+) (capuchón rojo) de la batería cuando conecte los cables de la batería. 2 • SIEMPRE desconecte primero el cable negativo (-) (capuchón negro) de la batería cuando desconecte los cables de la batería. 3 • NUNCA conecte el cable negativo (-) de la batería (capuchón negro) al terminal positivo (+) de la batería. 4 • NUNCA conecte el cable positivo (+) de la batería (capuchón rojo) al terminal negativo (-) de la batería. Figura 8 – Instalación del soporte de elevación 1- Soporte de elevación 2- Perno hexagonal 3- Manguito separador 4- Contratuerca • NUNCA conecte ambos terminales de la batería simultáneamente. • NUNCA coloque una herramienta metálica cruzando ambos terminales de la batería. • SIEMPRE use herramientas aisladas o no conductoras cuando instale la batería. NOTA: 16 El generador viene equipado con el cable positivo de la batería (capuchón rojo) ya conectado. 1. Verifique que el cable positivo (+) de la batería (capuchón rojo) esté bien ajustado al terminal positivo (+) de la batería. Compruebe que el capuchón quede sobre el terminal de la batería. 2. Quite con cuidado la envoltura protectora que rodea la lengüeta del cable negativo (-) de la batería (capuchón negro). 3. Ubique el cable negativo (-) al cable del alternador, retire el lazo y dirija al terminal negativo (-) de la batería. MONTAJE 4. Tire hacia atrás el capuchón negro y sujete bien el cable negativo (-) de la batería (capuchón negro) al terminal negativo (-) de la batería como se indica en la Figura 9. Reponga el capuchón negro para que proteja la lengüeta del cable y el terminal de la batería. 2 1 Figura 9 – Conexión del cable negativo (-) de la batería (negro) 1- Cable (rojo) positivo (+) de la batería 2- Cable (negro) negativo (-) de la batería 17 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL GENERADOR – 10KPRO 2 1 4 3 Figura 10 12- 18 Interruptor de control del motor: Enciende y 3- Batería: Se usa para arrancar el generador. apaga el motor. 4- Varilla de medición de aceite: Retire la varilla para comprobar el nivel de aceite del motor. Panel de control: Contiene los disyuntores y los tomacorrientes. CARACTERÍSTICAS 1 2 3 4 7 5 6 Figura 11 1- Indicador de combustible: Indica el nivel de combustible. 5- Tapón de llenado de aceite: Quítelo para agregar aceite del motor. 2- Válvula de cierre de combustible: Controla el flujo de combustible al motor. 6- 3- Cubierta del filtro de aire: Debe quitarse para realizar el mantenimiento del filtro de aire. Capuchón (cable) de la bujía: Se debe quitar cuando se realiza el mantenimiento del motor o de la bujía. 7- 4- Válvula de drenaje rápido: Úsela para drenar contaminantes del depósito de combustible. Silenciador: Evite el contacto hasta que el motor se enfríe. 19 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS DEL TABLERO DE CONTROL – 10KPRO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 15 14 12 13 11 10 Figura 12 – Características del tablero de control 1- Puerto del cargador de la batería: Enchufe el cargador de CA de 120 V a este terminal para cargar la batería del generador. 2- Control al ralentí bajo: Con el interruptor al ralentí inteligente en la posición ON (I), si no hay carga para ninguno de los tomacorrientes durante 5 segundos o más, la velocidad del motor disminuirá a 1800 RPM. Si se aplica una carga a cualquiera de los tomacorrientes, la velocidad del motor automáticamente aumentará a 3600 RPM. Con el interruptor al ralentí inteligente en la posición OFF (O), el motor constantemente funcionará a 3600 RPM. 3- 4- 20 Disyuntores de 20 amperios: Cada disyuntor limita la corriente que se puede suministrar a través de los tomacorrientes duplex de 120 voltios a 20 amperios. Tomacorriente de giro de seguridad de 120 Voltios, 30 Amperios: El tomacorriente puede suministrar 120 V de potencia de salida hasta 30 amperios. 5- Disyuntores de 120 Voltios, 30 Amperios: El disyuntor limita la corriente que se puede suministrar a través del tomacorriente de 120 voltios hasta 30 amperios. 6- Tomacorriente de giro de seguridad de 120/240 voltios, de 50 amperios: El tomacorriente puede brindar una salida de 120 V o 240 V. 7- Centro de datos: El centro de datos muestra el voltaje, frecuencia y tiempo de funcionamiento acumulado. 8- Disyuntores de 30 amperios 120/240 voltios: El disyuntor limita la corriente que puede suministrarse a través del tomacorriente de 120/240 voltios de salida hasta 30 amperios. 9- Sensor de falla a tierra: El sensor escaneará todos los tomacorrientes en el panel de control para localizar una falla de tierra. Si se detecta una falla de tierra de cualquiera de los tomacorrientes, el sensor automáticamente hace saltar al disyuntor principal. 10 - Terminal de tierra: El terminal de tierra se usa para conectar el generador a tierra. 11 - Disyuntor principal: El disyuntor principal controla la potencia de salida total de todos los tomacorrientes para proteger al generador. 12 - Tomacorriente de giro de seguridad de 120/240 Voltios, 30 Amperios: (NEMA L14-30): El tomacorriente puede suministrar 120 V o 240 V de potencia de salida hasta 30 amperios. 13 - Tomacorrientes dúplex de 20 amperios, 120 voltios: Cada tomacorriente puede llevar un máximo de 20 amperios en un tomacorriente único o una combinación de todos los tomacorrientes. 14 - Botón de programación de arranque remoto: Utilice este botón junto con el llavero para programar el generador para arrancarlo de manera remota. 15 - Luz indicadora de arranque remoto: La luz se encenderá o parpadeará en función del estado del sistema de arranque remoto. CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL GENERADOR – 8KPRO 2 4 1 3 Figura 13 1- Interruptor de control del motor: Enciende y apaga el motor. 2- Panel de control: Contiene los disyuntores y los tomacorrientes. 3- Tapón de llenado/varilla de medición del aceite: Se deben extraer para agregar y controlar el aceite. 4- Indicador de combustible: Indica el nivel de combustible. 21 CARACTERÍSTICAS 2 1 3 4 5 Figura 14 22 1- Silenciador: Evite el contacto hasta que el motor se enfríe. 4- Manija de retroceso: Se usa para arrancar el generador de forma manual. 2- Capuchón (cable) de la bujía: Se debe quitar cuando se realiza el mantenimiento del motor o de la bujía. 5- Cubierta del filtro de aire: Debe quitarse para realizar el mantenimiento del filtro de aire. 3- Válvula de drenaje rápido: Úsela para drenar contaminantes del depósito de combustible. CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS DEL TABLERO DE CONTROL – 8KPRO 2 1 12 3 11 4 10 5 9 6 8 7 Figura 15 – Características del tablero de control 1- Puerto del cargador de la batería: Enchufe el cargador de CA de 120 V a este terminal para cargar la batería del generador. 2- Control al ralentí bajo: Con el interruptor al ralentí inteligente en la posición ON (I), si no hay carga para ninguno de los tomacorrientes durante 5 segundos o más, la velocidad del motor disminuirá a 1800 RPM. Si se aplica una carga a cualquiera de los tomacorrientes, la velocidad del motor automáticamente aumentará a 3600 RPM. Con el interruptor al ralentí inteligente en la posición OFF (O), el motor constantemente funcionará a 3600 RPM. 3- Disyuntores de 20 amperios: Cada disyuntor limita la corriente que se puede suministrar a través de los tomacorrientes duplex de 120 voltios a 20 amperios. 6- Sensor de falla a tierra: El sensor escaneará todos los tomacorrientes en el panel de control para localizar una falla de tierra. Si se detecta una falla de tierra de cualquiera de los tomacorrientes, el sensor automáticamente hace saltar al disyuntor principal. 7- Terminal de tierra: El terminal de tierra se usa para conectar el generador a tierra. 8- Disyuntor principal: El disyuntor principal controla la potencia de salida total de todos los tomacorrientes para proteger al generador. 9- Tomacorriente de giro de seguridad de 120 Voltios, 30 Amperios: El tomacorriente puede suministrar 120 V de potencia de salida hasta 30 amperios. 4- Centro de datos: El centro de datos muestra el voltaje, frecuencia y tiempo de funcionamiento acumulado. 10 - Tomacorrientes dúplex de 20 amperios, 120 voltios: Cada tomacorriente puede llevar un máximo de 20 amperios en un tomacorriente único o una combinación de todos los tomacorrientes. 5- Tomacorriente de giro de seguridad de 120/240 Voltios, 30 amperios (NEMA L14-30): El tomacorriente puede suministrar 120 V o 240 V de potencia de salida hasta 30 amperios. 11 - Botón de programación de arranque remoto: Utilice este botón junto con el llavero para programar el generador para arrancarlo de manera remota. 12 - Luz indicadora de arranque remoto: La luz se encenderá o parpadeará en función del estado del sistema de arranque remoto. 23 FUNCIONAMIENTO ANTES DE ENCENDER EL GENERADOR Antes de arrancar el generador, analice Seguridad en página 7. Elección de la ubicación – Antes de poner en marcha el generador, evite los peligros relacionados con el escape y la ubicación, para lo cual debe verificar: x Que se haya seleccionado una ubicación para operar el generador que sea en exteriores y esté bien ventilada. x Que se haya seleccionado una ubicación con una superficie nivelada y sólida sobre la cual colocar el generador. x Que se haya seleccionado una ubicación que esté al menos a 6 pies (1,8 metros) de cualquier edificio, otros equipos o materiales combustibles. No debe haber cargas conectadas – Compruebe que el generador no tenga cargas conectadas antes de encenderlo. Para asegurar que no haya cargas conectadas, desenchufe los prolongadores eléctricos que estén enchufados en los receptáculos del panel de control. AVISO Si se enciende el generador con cargas aplicadas al mismo, durante el breve período de puesta en marcha podrían dañarse los artefactos que se accionan con el generador. Conexión a tierra del generador – El Código Eléctrico Nacional (NEC, en inglés), así como numerosos códigos eléctricos locales, exigen que se conecte el generador a tierra antes de su operación. Antes de poner en marcha el generador, compruebe que esté conectado a tierra conectando el terminal de tierra del panel de control (vea la Figura 16) a tierra usando alambre de cobre (10 AWG como mínimo). Consulte a un electricista calificado para conocer los requisitos de conexión a tierra locales. x Si el generador está ubicado cerca de un edificio, compruebe que no esté ubicado cerca de ventanas, puertas y/o ventilaciones. ! ADVERTENCIA Opere siempre el generador sobre una superficie nivelada. Si se coloca un generador sobre superficies que no están niveladas puede tumbarse, derramando combustible y aceite. El combustible derramado puede encenderse si entra en contacto con una fuente de ignición como una superficie muy caliente. AVISO Sólo debe operar el generador sobre una superficie sólida y nivelada. La operación de un generador sobre una superficie en la que hay materiales sueltos como arena o recortes de césped puede hacer que ingresen residuos al generador que podrían: • Obstruir las ventilaciones de refrigeración • Obstruir el sistema de admisión de aire Clima – Nunca opere su generador en exteriores durante lluvia, nieve o cualquier combinación de condiciones climáticas que pudieran producir la acumulación de humedad sobre, dentro o alrededor del generador. Superficie seca – Opere siempre el generador sobre una superficie seca, libre de humedad. 24 Figura 16 – Terminal de conexión a tierra del panel de control FUNCIONAMIENTO ! ADVERTENCIA Asegúrese de que el generador esté correctamente conectado a tierra antes de usarlo. El generador se debe conectar a tierra para evitar descargas eléctricas causadas por artefactos defectuosos. CABLE DE SUMINISTRO Usar cables prolongadores Westpro Power Systems no asume responsabilidad alguna por el contenido de esta tabla. El uso de esta tabla es exclusiva responsabilidad del usuario. La presente tabla está diseñada para consulta únicamente. No se garantiza que los resultados obtenidos mediante el uso de esta tabla sean correctos ni que sean de aplicación para todas las situaciones ya que el tipo y la construcción de los prolongadores son altamente variables. Controle siempre las normativas locales y consulte a un electricista matriculado antes de instalar o conectar un artefacto eléctrico. Calibre del cable del prolongador Longitud del prolongador (pies) Amps 10 20 30 40 50 60 80 100 120 5 20 18 16 14 12 12 10 10 8 10 18 16 14 12 12 10 10 8 8 15 16 14 12 12 10 10 8 8 6 20 14 12 12 10 10 8 8 6 6 25 12 12 10 10 8 8 6 6 6 30 12 10 10 8 8 6 6 6 6 35 10 10 8 8 6 6 6 6 6 40 10 8 8 6 6 6 - - - 45 8 8 6 6 6 - - - - 50 8 6 6 6 - - - - - 25 FUNCIONAMIENTO Cable interruptor de transferencia El cable interruptor de transferencia, 10KPRO N.° de pieza 210051 y 8KPRO N.° de pieza 210075, es un accesorio opcional para el generador portátil. Se utiliza para conectar el tomacorriente de 50 amperios del 10KPRO y el tomacorriente de 30 amperios del 8KPRO del generador hasta el interruptor de transferencia. Si su interruptor de transferencia no viene con un cable interruptor de transferencia, pida el cable a Westpro Power. CONEXIONES DEL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA El generador Westinghouse está cableado con el neutro conectado a tierra. Si está conectando su generador a un interruptor de transferencia, el electricista primero debe determinar qué tipo de interruptor de transferencia se usa. Los interruptores de transferencia para este equipo son tipos de dos o tres polos. Un interruptor de transferencia de dos polos no cambiará el neutro del generador al panel de servicio. Esto significa que el generador será conectado a tierra a un panel de servicio. Para usar el generador con interruptores de transferencia de dos polos, el electricista necesitará cambiar el neutro de conectado a flotante. Extraiga el tornillo a tierra de los cables (vea la Figura 19). Para aislarla, envuelva el terminal del cable verde con la cinta aislarlo. Una con cinta el cable verde al cable amarillo/verde de manera que no pueda tener contacto con partes móviles. Vuelva a conectar a tierra el cable amarillo/verde con el tornillo a tierra. 1 2 3 Figura 17 – Cable interruptor de transferencia, 10KPRO Figura 19 – Cable de conexión Figura 18 – Cable interruptor de transferencia, 8KPRO 26 1- Tornillo a tierra 2- Cable verde 3- Cable amarillo/ verde FUNCIONAMIENTO SOPORTE DE ELEVACIÓN ANCLAJE DEL GENERADOR 1. Antes de elevar el generador, revise el soporte y asegúrese de que esté bien sujeto al generador. No eleve el generador a menos que el soporte de elevación esté bien sujeto. 2. Enganche una cadena o cuerda alrededor del ojo del soporte de elevación y asegúrese de que esté bien sujeto. El generador debe usarse en una superficie plana y nivelada siempre que sea posible. Si el sitio de trabajo en particular requiere que el generador se use en un terreno irregular, debe anclarse el generador. Inserte una estaca o barra de refuerzo a través del soporte de anclaje en el bastidor (vea la Figura 21). Conduzca la estaca hasta el suelo para asegurar el generador y evitar que se mueva. El anclaje es estándar en el 10KPRO y opcional en el 8KPRO. 3. Conecte un dispositivo de elevación adecuado a la cadena o cuerda. 4. Levante el generador un poco para garantizar que se esté levantando derecho y nivelado. Ajuste el soporte si fuera necesario para que se eleve correctamente. ! ADVERTENCIA ! Anclar el generador a tierra no conecta eléctricamente a tierra el generador. Para lograr una conexión eléctrica a tierra adecuada del generador, vea Conectar a tierra el generador en la página 24. Figura 21 – Soporte de anclaje Figura 20 – Soporte de elevación 27 FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTO PARA AGREGAR/CONTROLAR EL COMBUSTIBLE Y LOS LÍQUIDOS DEL MOTOR Procedimiento para agregar gasolina al depósito de combustible ! ADVERTENCIA Nunca haga la recarga de combustible del generador mientras el motor está en marcha. Antes de agregar/controlar el combustible y los líquidos del motor, revise Seguridad en la página 7. Siempre debe apagar el motor y dejar que el generador se enfríe antes de recargar combustible. ! PELIGRO Si se carga el depósito de combustible con gasolina mientras el generador está en marcha, se pueden provocar pérdidas de gasolina que pueden entrar en contacto con superficies calientes que pueden encender la gasolina. Antes de encender el generador, controle siempre el nivel de: x Aceite de motor x Gasolina en el depósito de combustible Después de encender el generador y de que se caliente el motor, no es seguro agregar gasolina al depósito de combustible ni aceite de motor al motor mientras el motor está en funcionamiento o mientras el motor y el silenciador están calientes. Procedimiento para controlar y/o agregar el aceite para motor ! ADVERTENCIA La presión interna puede acumularse en el cárter del motor mientras el motor está en marcha. Si se extrae la varilla de medición de aceite mientras el motor está caliente, se puede salpicar aceite extremadamente caliente fuera del cárter que puede producir quemaduras graves en la piel. Deje que se enfríe el aceite del motor durante varios minutos antes de extraer la varilla de medición de aceite. La unidad como se envía no contiene aceite en el motor. Debe agregar aceite del motor antes de encender el generador por primera vez. Vea Procedimiento para controlar el aceite del motor – 10KPRO en la página 35, Procedimiento para controlar el aceite del motor – 8KPRO en la página 36, Procedimiento para agregar el aceite del motor – 10KPRO en la página 36 y Procedimiento para agregar el aceite del motor – 8KPRO en la página 37 para obtener instrucciones sobre cómo controlar el nivel de aceite del motor y sobre el procedimiento para agregar aceite al motor. AVISO El generador no contiene aceite de motor cuando se envía. Si se intenta encender el motor sin agregarle aceite de motor, se pueden dañar de forma permanente los componentes internos del motor. 28 Gasolina requerida – Sólo debe usar gasolina que cumpla con los siguientes requisitos: x Gasolina sin plomo únicamente x Gasolina con etanol agregado hasta un máximo del 10% x Gasolina con 87 de octanaje o superior Procedimiento para cargar el depósito de combustible – Siga los pasos a continuación para cargar el depósito de combustible: 1. Apague el generador. 2. Permita que el generador se enfríe de manera que toda la superficie del silenciador y el motor esté fresca al tacto. 3. Traslade el generador a una superficie plana. 4. Limpie la zona que rodea al tapón de combustible. 5. Quite el tapón de combustible girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. 6. Agregue gasolina lentamente dentro del depósito de combustible. Tenga mucho cuidado de no llenar el depósito en exceso. El nivel de gasolina NO debe superar la base del cuello de llenado (vea la Figura 22). 7. Instale el tapón de combustible girándolo en el sentido de las agujas del reloj hasta que se escuche un clic que indica que el tapón está completamente instalado. Figura 22 – Nivel máximo de carga de gasolina ! PRECAUCIÓN ! Evite el contacto prolongado de la piel con la gasolina. Evite respirar durante períodos prolongados los vapores de la gasolina. FUNCIONAMIENTO PROGRAMACIÓN DEL GENERADOR PARA EL ARRANQUE REMOTO 3. Oprima el botón de detención del llavero de arranque remoto (vea la Figura 24). La luz indicadora parpadeará una vez y luego permanecerá encendida. 1 ! ADVERTENCIA Compruebe siempre que la zona que rodea al generador esté despejada de observadores antes de utilizar el arranque remoto para arrancar el generador. 2 El generador se puede arrancar remotamente desde una distancia de hasta 109 yardas (100 m) como máximo con el llavero de arranque remoto si tiene baterías nuevas, completamente cargadas. Cuando se reduce el estado de carga de las baterías del llavero, también se reduce la distancia para arrancar el generador. Antes de poder arrancar el generador, se debe realizar un procedimiento de arranque inicial de manera que el generador y el llavero de control remoto se reconozcan entre sí. Si se reemplaza el llavero, deberá realizar este procedimiento con el llavero nuevo. 1. Gire el interruptor de control del motor hasta la posición RUN (funcionamiento). 2. Oprima y mantenga apretado el botón de programación del tablero de control (vea la Figura 23) durante 3 segundos. Se encenderá la luz indicadora de arranque remoto. Figura 24 – Llavero de arranque remoto 1- Botón de arranque 2- Botón de detención 4. Oprima el botón de arranque del llavero de arranque remoto. La luz indicadora parpadeará una vez y luego permanecerá encendida. 5. Oprima y mantenga apretado el botón de programación durante 3 segundos. Ahora la luz indicadora se apagará al cabo de 3 segundos. Ahora el generador está programado para arrancar de manera remota. ENCENDIDO DEL GENERADOR Antes de arrancar el generador, analice Seguridad en página 7. Antes de intentar encender el generador, verifique lo siguiente: x El motor está cargado con aceite del motor (consulte Procedimiento para controlar el aceite del motor – 10KPRO en la página 35 y Procedimiento para controlar el aceite del motor – 8KPRO en la página 36). x El generador se ubica en un lugar adecuado (vea Elección de la ubicación en la página 24). 1 x El generador está sobre una superficie seca (vea Clima y Superficie seca en la página 24). 2 Figura 23 – Programación del arranque remoto 1- Luz indicadora de arranque remoto 2- Botón de programación de arranque remoto x Se desconectan todas las cargas del generador (vea No debe haber cargas conectadas en la página 24). x El generador está adecuadamente conectado a tierra (vea Conexión a tierra del generador en la página 24). x El sensor de falla a tierra funciona correctamente (vea Probar el sensor de falla a tierra en la página 46). 29 FUNCIONAMIENTO ! PELIGRO 2. Asegúrese de que los disyuntores estén activados correctamente (vea la Figura 25 y la Figura 26). Nunca use el generador en lugares mojados o húmedos. Nunca exponga el generador a lluvia, nieve, rociado de agua o agua estancada durante el uso. Proteja el generador de todas las condiciones climáticas peligrosas. La humedad o el hielo pueden causar un cortocircuito u otro tipo de problema de funcionamiento en el circuito eléctrico. 1 3 2 Nunca opere el generador en un lugar cerrado. El escape del motor contiene monóxido de carbono. Sólo debe operar el generador en exteriores y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones. AVISO El motor cuenta con un interruptor de desconexión por nivel bajo de aceite. Si el nivel del aceite es bajo, el motor se apagará y no arrancará hasta que se cargue aceite hasta el nivel adecuado. Asegúrese de que el motor tenga el nivel de aceite adecuado antes de usarlo. Si no se verifica que el motor tenga el nivel de aceite adecuado se podría dañar el motor. 4 Figura 25 – Disyuntores – 10KPRO 1- Disyuntor de 120 V 3- 2- Disyuntor de 30 amperios, 120 voltios Disyuntor de 30 amperios, 120/240 voltios 4- Disyuntor principal Desconecte todas las cargas del generador antes de encenderlo. Si no se verifica que todas las cargas estén desconectadas antes de encender el generador se podrían dañar los artefactos que estén conectados. 1. 1 Verifique que la batería esté bien instalada y que ambos cables estén sujetados (vea Instalación de la batería en la página 16). 2 Figura 26 – Disyuntores – 8KPRO 1- 30 Disyuntor de 120 V 2- Disyuntor principal FUNCIONAMIENTO 3. Mueva la válvula de cierre de combustible a la posición ON (encendido) (vea la Figura 27). 4. Gire el interruptor de control del motor a la posición START (arranque) hasta que arranque el motor. Después de que se encienda el motor, suelte el interruptor de control del motor; se moverá automáticamente a la posición ON (encendido) (vea la Figura 28). Figura 27 – Válvula de cierre del combustible en la posición ON (encendido) AVISO El presente generador cuenta con un cebador automático para el arranque. Dicho sistema está siempre encendido y no se lo puede apagar. No intente ajustar el cebador automático ni realizar ningún otro ajuste en el carburador. La manipulación indebida del sistema de cebador automático puede anular la garantía. Consulte en un centro servicio Westinghouse autorizado para obtener más información. Figura 28 – Interruptor de control del motor AVISO Si no se suelta el interruptor de control del motor después del encendido del motor, se podría dañar el generador. Nunca lleve el interruptor de control del motor hasta la posición START (encendido) mientras el motor está en marcha; esto podría dañar el generador. NOTA: Si el motor no arranca después de 5 segundos, suelte el interruptor de control del motor. Deje que el generador quede inactivo durante 15 segundos y luego repita el paso 4. Si la velocidad de arranque se reduce luego de cada intento fallido, es posible que la batería no esté bien cargada. NOTA: El generador de arranque está equipado con una función de carga de batería. Después de que el motor esté en funcionamiento, se suministra una pequeña carga a la batería a través de los cables de la batería y se la recarga lentamente. 31 FUNCIONAMIENTO DETENCIÓN DEL GENERADOR ! PELIGRO Funcionamiento normal Nunca opere el generador en un lugar cerrado. El escape del motor contiene monóxido de carbono. Sólo debe operar el generador en exteriores y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones. Durante el funcionamiento normal, use los siguientes pasos para detener el generador: 1. Retire las cargas conectadas de los receptáculos del panel de control. 2. Deje que el generador funcione "sin carga" para reducir y estabilizar las temperaturas del motor y del alternador. 3. Gire el interruptor de control del motor hasta la posición OFF (apagado). 4. Cambie la válvula de cierre del combustible a la posición OFF (apagado). Durante una emergencia Si surge una emergencia y se debe detener el generador rápidamente, oprima el interruptor de control del motor hasta la posición OFF (apagado) de inmediato. ARRANQUE DEL GENERADOR CON EL ARRANQUE REMOTO Antes de arrancar el generador, analice Seguridad en página 7. AVISO El motor cuenta con un interruptor de desconexión por nivel bajo de aceite. Si el nivel del aceite es bajo, el motor se apagará y no arrancará hasta que se cargue aceite hasta el nivel adecuado. Asegúrese de que el motor tenga el nivel de aceite adecuado antes de usarlo. Si no se verifica que el motor tenga el nivel de aceite adecuado se podría dañar el motor. Desconecte todas las cargas del generador antes de encenderlo. Si no se verifica que todas las cargas estén desconectadas antes de encender el generador se podrían dañar los artefactos que estén conectados. 1. Verifique que la batería esté bien instalada y que ambos cables estén sujetados (vea Instalación de la batería en la página 16). 2. Asegúrese de que los disyuntores estén correctamente configurados (vea la Figura 29 y la Figura 30). 1 Antes de intentar encender el generador, verifique lo siguiente: 3 2 x El motor está cargado con aceite del motor (consulte Procedimiento para controlar el aceite del motor – 10KPRO en la página 35 y Procedimiento para controlar el aceite del motor – 8KPRO en la página 36). x El generador se ubica en un lugar adecuado (vea Elección de la ubicación en la página 24). x El generador está sobre una superficie seca (vea Clima y Superficie seca en la página 24). x Se desconectan todas las cargas del generador (vea No debe haber cargas conectadas en la página 24). x El generador está adecuadamente conectado a tierra (vea Conexión a tierra del generador en la página 24). 4 x El sensor de falla a tierra funciona correctamente (vea Probar el sensor de falla a tierra en la página 46). Figura 29 – Disyuntores – 10KPRO ! PELIGRO Nunca use el generador en lugares mojados o húmedos. Nunca exponga el generador a lluvia, nieve, rociado de agua o agua estancada durante el uso. Proteja el generador de todas las condiciones climáticas peligrosas. La humedad o el hielo pueden causar un cortocircuito u otro tipo de problema de funcionamiento en el circuito eléctrico. 32 1- Disyuntor de 120 V 3- 2- Disyuntor de 30 amperios, 120 voltios Disyuntor de 30 amperios, 120/240 voltios 4- Disyuntor principal FUNCIONAMIENTO 1 2 Figura 30 – Disyuntores – 8KPRO 1- 3. Disyuntor de 120 V 2- Disyuntor principal Mueva la válvula de cierre de combustible a la posición ON (encendido) (vea la Figura 31). 4. Oprima el botón de arranque del llavero de arranque remoto. 5. El generador girará durante 3 a 5 segundos y arrancará. 6. En el ciclo de arranque remoto, se programó un retardo de calentamiento del motor. Después de que el generador esté en marcha, se producirá un retardo de potencia de salida eléctrica de 15 segundos. 7. Si el motor no arranca en el término de 3 a 5 segundos, el motor intentará arrancar cinco veces más. Si el generador no arranca, parpadea la luz indicadora de arranque remoto. 8. Si el generador no arranca al cabo de un total de seis intentos, se debe oprimir nuevamente el botón de arranque del llavero para iniciar otro ciclo de seis intentos de arranque. DETENCIÓN DEL GENERADOR CON EL ARRANQUE REMOTO 1. Asegúrese de que no haya carga hacia ninguno de los tomacorrientes del generador. 2. Oprima el botón de detención del llavero de arranque remoto. 3. El motor funcionará durante 15 segundos más al pasar por un ciclo de enfriamiento antes de apagarse. Figura 31 – Válvula de cierre del combustible en la posición ON (encendido) AVISO El presente generador está equipado con un cebador automático para el arranque. Este sistema está siempre encendido y no se lo puede apagar. No intente ajustar el cebador automático ni realizar ningún otro ajuste en el carburador. La manipulación indebida del sistema de cebador automático puede anular la garantía. Consulte a un centro de servicio Westinghouse autorizado para obtener más información. 33 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ! PRECAUCIÓN Antes de realizar tareas de mantenimiento del generador, analice Seguridad en página 7 y los siguientes mensajes de seguridad. Evite que la piel esté en contacto con el aceite del motor o la gasolina. El contacto prolongado de la piel con el aceite del motor o la gasolina puede ser perjudicial. El contacto frecuente y prolongado con el aceite del motor puede causar cáncer de piel. Tome medidas de protección y utilice vestimenta y equipos de protección. Lave con agua y jabón toda la piel que haya quedado expuesta. ! ADVERTENCIA ! Extraiga de la bujía el capuchón de la bujía de encendido para evitar encender accidentalmente el generador durante el mantenimiento. También desconecte los cables de la batería (desconecte el cable negativo (-) negro primero) y aleje los cables de los terminales de la batería para evitar formación de arcos eléctricos. Deje que los componentes calientes se enfríen al tacto antes de realizar los procedimientos de mantenimiento. La presión interna puede acumularse en el cárter del motor mientras el motor está en marcha. Si se extrae la varilla de medición de aceite mientras el motor está caliente, se puede salpicar aceite extremadamente caliente fuera del cárter que puede producir quemaduras graves en la piel. Deje que se enfríe el aceite del motor durante varios minutos antes de extraer la varilla de medición de aceite. Siempre debe realizar el mantenimiento en una zona bien ventilada. La gasolina y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y pueden encenderse en ciertas condiciones. Cronograma de mantenimiento ! ADVERTENCIA Si no se realiza un mantenimiento periódico o no se realizan procedimientos de mantenimiento el generador puede funcionar mal y podría causar lesiones graves o la muerte. ! AVISO Los intervalos del mantenimiento periódico varían en función de las condiciones de funcionamiento del generador. Si se usa el generador en condiciones adversas, como con cargas elevadas sostenidas, temperaturas elevadas o en entornos inusualmente húmedos o con abundante polvo, será necesario hacer un mantenimiento periódico más frecuente. Los intervalos mencionados en el cronograma de mantenimiento se deben tratar únicamente como una orientación general. Es importante respetar el cronograma de mantenimiento para mantener el generador en buenas condiciones de funcionamiento. A continuación se incluye un resumen de las tareas de mantenimiento según los intervalos de mantenimiento periódicos. Tabla 1: Cronograma de mantenimiento - Realizado por el propietario Antes de cada uso Después de las primeras 20 horas o el primer mes de uso Después de 50 horas de uso o cada 3 meses Aceite de motor Controlar el nivel Cambiar Cambiar – – Características de refrigeración Controlar/limpiar – – – – Controlar – Inspeccione o reemplace1 – Sustituir – – – Controlar/limpiar Sustituir Tareas de mantenimiento Filtro de aire Bujía de encendido 1 Después de 100 Después de 300 horas de uso o horas de uso o cada 6 meses todos los años Realice el mantenimiento con mayor frecuencia si se usa en entornos secos y donde abunda el polvo. 34 MANTENIMIENTO Tabla 2: Cronograma de mantenimiento - Realizado por el Distribuidor autorizado de servicio Westinghouse Antes de cada uso Después de las primeras 20 horas o el primer mes de uso Después de 50 horas de uso o cada 3 meses Separación de la válvula – – – – Controlar/ajustar Filtro de combustible – – – Controlar/limpiar – Velocidad al ralentí – – – – Controlar/ajustar Tareas de mantenimiento Después de 100 Después de 300 horas de uso o horas de uso o cada 6 meses todos los años MANTENIMIENTO DEL ACEITE DEL MOTOR Especificación del aceite del motor 1. Utilice únicamente el aceite de motor especificado en la Figura 32. 2. Utilice únicamente el aceite de motor de 4 tiempos. NUNCA UTILICE ACEITE DE MOTOR DE 2 TIEMPOS. El aceite sintético es un sustituto aceptable para el aceite convencional. SAE 30 Conventional 10W-30 5W-30 Figura 33 – Varilla de medición de aceite 6. Figura 32 – Aceite recomendado Procedimiento para controlar el aceite del motor – 10KPRO AVISO Mantenga siempre un nivel de aceite del motor adecuado. Si no se mantiene el nivel de aceite del motor adecuado se podría dañar gravemente el motor y/o acortar su vida útil. Siempre use el aceite del motor especificado. Si no se usa el aceite del motor especificado se puede acelerar el desgaste del motor y/o acortar su vida útil. Controle el nivel de aceite: Cuando controle el nivel de aceite del motor, retire la varilla de medición de aceite y límpiela. Inserte la varilla por completo hacia adentro y luego retire y compruebe el nivel de aceite en la varilla de medición. x Nivel de aceite aceptable: El aceite es visible entre las líneas H y L en la varilla de medición de aceite (vea la Figura 34). x Nivel de aceite bajo: el aceite está por debajo de la línea L (bajo) de la varilla de medición de aceite. Se debe controlar el aceite del motor antes de cada uso. 1. 2. 3. Siempre opere o mantenga el generador sobre una superficie plana. Detenga el motor si está en marcha. Deje que el motor quede inactivo y se enfríe durante varios minutos (deje que la presión del cárter se equilibre). 4. Con una tela húmeda, limpie alrededor de la varilla de medición de aceite. 5. Retire la varilla de medición de aceite (vea la Figura 33). 1 2 Figura 34 – Control del nivel de aceite 1- Línea de nivel de aceite bajo 2- Línea de nivel de aceite alto 35 MANTENIMIENTO Procedimiento para controlar el aceite del motor – 8KPRO 6. Cuando controle el nivel de aceite, retire el tapón de llenado/la varilla de medición del aceite y límpielos. Enrosque el tapón de llenado/la varilla de medición del aceite completamente y luego sáquelos para controlar el nivel de aceite del tapón de llenado/la varilla de medición del aceite. AVISO Mantenga siempre un nivel de aceite del motor adecuado. Si no se mantiene el nivel de aceite del motor adecuado se podría dañar gravemente el motor y/o acortar su vida útil. x Nivel de aceite aceptable – se puede ver el aceite sobre las rayas que hay entre las líneas H (alto) y L (bajo) del tapón de llenado/la varilla de medición del aceite (vea la Figura 36). Siempre use el aceite del motor especificado. Si no se usa el aceite del motor especificado se puede acelerar el desgaste del motor y/o acortar su vida útil. Se debe controlar el aceite del motor antes de cada uso. Siempre opere o mantenga el generador sobre una superficie plana. 2. Detenga el motor si está en marcha. 3. Deje que el motor quede inactivo y se enfríe durante varios minutos (deje que la presión del cárter se equilibre). 4. Con una tela húmeda, limpie alrededor del tapón de llenado/la varilla de medición del aceite. 5. Extraiga el tapón de llenado/la varilla de medición del aceite (vea la Figura 35). x Nivel de aceite bajo – el aceite está por debajo de la línea L (bajo) del tapón de llenado/la varilla de medición de aceite. H 1. Controle el nivel de aceite: L Figura 36 – Control del nivel de aceite Procedimiento para agregar el aceite del motor – 10KPRO 1. Siempre opere o mantenga el generador sobre una superficie plana. 2. Detenga el motor si está en marcha. 3. Deje que el motor quede inactivo y se enfríe durante varios minutos (deje que la presión del cárter se equilibre). 4. Limpie completamente alrededor del tapón de llenado de aceite. Figura 35 – Tapón de llenado/varilla de medición del aceite 36 MANTENIMIENTO 5. Retire el tapón de llenado del aceite (vea la Figura 37). Procedimiento para agregar el aceite del motor – 8KPRO 1. Siempre opere o mantenga el generador sobre una superficie plana. 2. Detenga el motor si está en marcha. 3. Deje que el motor quede inactivo y se enfríe durante varios minutos (deje que la presión del cárter se equilibre). 4. Limpie completamente alrededor del tapón de llenado/la varilla de medición del aceite. 5. Retire el tapón de llenado/la varilla de medición del aceite y límpielos. 6. Seleccione el aceite de motor correcto según lo especificado en la Figura 32. 7. Usando el embudo y el tubo suministrado, agregue aceite de motor lentamente al motor. Con frecuencia deténgase para verificar el nivel y evitar llenar demasiado (vea la Figura 39). Figura 37 – Tapón de llenado del aceite 6. Seleccione el aceite de motor correcto según lo especificado en la Figura 32. 7. Usando el embudo y el tubo suministrado, agregue aceite de motor lentamente al motor. Con frecuencia deténgase para verificar el nivel y evitar llenar demasiado (vea la Figura 38). Figura 39 – Procedimiento para agregar el aceite del motor 8. Continúe agregando aceite hasta que esté en el nivel correcto. Vea Procedimiento para controlar el aceite del motor – 8KPRO en la página 36. Procedimiento para cambiar el aceite del motor – 10KPRO Figura 38 – Procedimiento para agregar el aceite del motor 8. Continúe agregando aceite hasta que esté en el nivel correcto. Vea Procedimiento para controlar el aceite del motor – 10KPRO en la página 35. 1. Pare el motor. 2. Deje que el motor quede inactivo y se enfríe durante varios minutos (deje que la presión del cárter se equilibre). 3. Coloque el platillo de aceite (o contenedor adecuado) debajo del filtro de aceite y tapón de drenaje de aceite. 4. Con una tela húmeda, limpie completamente alrededor del tapón de drenaje del aceite y el filtro de aceite. 5. Gire el filtro de aceite en sentido antihorario y retire el filtro (vea la Figura 40). 37 MANTENIMIENTO 6. Extraiga el tapón de drenaje del aceite (vea la Figura 40). Después de hacerlo, coloque el tapón de drenaje del aceite sobre una superficie limpia. 1 2 Procedimiento para cambiar el aceite del motor – 8KPRO 1. Pare el motor. 2. Deje que el motor quede inactivo y se enfríe durante varios minutos (deje que la presión del cárter se equilibre). 3. Coloque un recogedor de aceite (o un recipiente adecuado) debajo del tapón de drenaje del aceite. 4. Con una tela húmeda, limpie completamente alrededor del tapón de drenaje del aceite. 5. Extraiga el tapón de drenaje del aceite (vea la Figura 41). Después de hacerlo, coloque el tapón de drenaje del aceite sobre una superficie limpia. Figura 40 – Filtro y tapón de drenaje del aceite 1- Filtro de aire (Pieza N° 180389) 2- Tapón de drenaje del aceite 7. Deje que se drene totalmente el aceite. 8. Coloque nuevamente el tapón de drenaje del aceite. 9. Aplique una fina capa de aceite de motor limpio a la junta de goma del filtro de aceite. 10. Gire manualmente en sentido horario el filtro de aceite hasta que la junta de goma toque la superficie de montaje. Gire el filtro una media vuelta adicional. No apriete demasiado 11. Llene el cárter con aceite siguiendo los pasos que se detallan en Procedimiento para agregar el aceite del motor – 10KPRO en la página 36. Figura 41 – Tapón de drenaje del aceite 6. Retire el tapón de llenado del aceite para que el aceite se pueda drenar más fácilmente del orificio de drenaje del aceite. AVISO 7. Deje que se drene totalmente el aceite. Nunca deseche el aceite de motor usado arrojándolo en un desagüe, en la tierra o en aguas subterráneas o vías fluviales. Siempre debe ser responsable con el medio ambiente. Siga los lineamientos de la EPA o de otras agencias gubernamentales para el desecho adecuado de materiales peligrosos. Consulte a las autoridades locales o las instalaciones de reciclado. 8. Coloque nuevamente el tapón de drenaje del aceite. 9. Llene el cárter con aceite siguiendo los pasos que se detallan en Procedimiento para agregar el aceite del motor – 8KPRO en la página 37. 12. Deseche el aceite de motor usado de manera adecuada. AVISO Nunca deseche el aceite de motor usado arrojándolo en un desagüe, en la tierra o en aguas subterráneas o vías fluviales. Siempre debe ser responsable con el medio ambiente. Siga los lineamientos de la EPA o de otras agencias gubernamentales para el desecho adecuado de materiales peligrosos. Consulte a las autoridades locales o las instalaciones de reciclado. 10. Deseche el aceite de motor usado de manera adecuada. 38 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE 5. Retire el elemento del filtro de aire (vea la Figura 44). ! ADVERTENCIA Nunca use gasolina ni otros disolventes inflamables para limpiar el filtro de aire. Debe usar únicamente detergente para el hogar para limpiar el filtro de aire. Inspeccione y reemplace el filtro de aire – 10KPRO El filtro de aire debe inspeccionarse después de 50 horas de uso o cada 3 meses (se debe aumentar la frecuencia si el generador funciona en un entorno donde abunda el polvo). 1. Apague el generador y déjelo enfriar durante varios minutos si está en funcionamiento. 2. Traslade el generador hasta una superficie plana y nivelada. 3. Extraiga los 4 tornillos de montaje de la parte superior del depósito de combustible (vea la Figura 42). Figura 44 – Elemento de filtro de aire (Parte N° 160059) 6. Inserte el elemento del filtro de aire para la suciedad, el polvo y los residuos. No lave el elemento. Si el elemento del filtro de aire está sucio, reemplace el filtro. 7. Instale el elemento del filtro de aire y coloque la cubierta y la perilla (vea la Figura 45). Figura 42 – Tornillos del depósito de combustible NOTA: 4. Para la fotografía se retira el depósito de combustible. El filtro de aire puede recibir servicios de mantenimiento sin extraer el depósito de combustible. Eleve el depósito de combustible levemente y desatornille la perilla de la cubierta del filtro de aire y retire la cubierta (vea la Figura 43). Figura 45 – Instalación de la cubierta del filtro de aire 8. Instale los 4 tornillos del depósito de combustible. Figura 43 – Cubierta y perilla del filtro de aire 39 MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de aire – 8KPRO 4. Se debe limpiar el filtro de aire cada 50 horas de uso o cada 3 meses (se debe aumentar la frecuencia si el generador funciona en un entorno donde abunda el polvo). 1. Apague el generador y déjelo enfriar durante varios minutos si está en funcionamiento. 2. Traslade el generador hasta una superficie plana y nivelada. 3. Desabroche los broches de la parte superior e inferior de la tapa del filtro de aire (vea la Figura 46) y extraiga la tapa del filtro de aire. Extraiga el filtro de aire exterior negro para partículas gruesas (vea la Figura 47). Figura 47 – Procedimiento para extraer el filtro de aire exterior para partículas gruesas 5. Extraiga el filtro de aire interior gris para partículas finas (vea la Figura 48). Figura 46 – Procedimiento para extraer la tapa del filtro de aire Figura 48 – Procedimiento para extraer el filtro de aire interior para partículas finas 40 MANTENIMIENTO 6. Lave los elementos de espuma del filtro de aire sumergiéndolos en una solución de detergente para el hogar y agua caliente. Apriete lentamente la espuma hasta que quede completamente limpia. 11. Se deben apretar los filtros para eliminar el aceite excedente (vea la Figura 50). AVISO NUNCA tuerza o rasgue el elemento de espuma del filtro de aire durante la limpieza o el secado. Sólo debe apretarlo lenta pero firmemente. 7. Enjuáguelo en agua limpia sumergiendo los elementos del filtro de aire en agua dulce y apretándolos lentamente. AVISO Nunca deseche la solución jabonosa usada para limpiar el filtro de aire arrojándola en un desagüe, en la tierra o en aguas subterráneas o vías fluviales. Siempre debe ser responsable con el medio ambiente. Siga los lineamientos de la EPA o de otras agencias gubernamentales para el desecho adecuado de materiales peligrosos. Consulte a las autoridades locales o las instalaciones de reciclado. Figura 50 8. Deseche la solución jabonosa usada de manera adecuada. 12. Primero, coloque el filtro de aire interior gris para partículas finas en el alojamiento del filtro de aire. 9. Seque los elementos del filtro de aire apretándolos lentamente con firmeza otra vez. 13. Coloque el filtro de aire exterior negro para partículas gruesas sobre el fino para partículas finas. 10. Una vez que los filtros de aire estén secos, recúbralos con aceite para motor limpio (vea la Figura 49). 14. Coloque la tapa del filtro de aire abrochando los broches de la parte superior e inferior del conjunto del filtro de aire (vea la Figura 51). Figura 49 Figura 51 – Colocación de la tapa del filtro de aire 41 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO Se debe controlar y limpiar la bujía de encendido cada 100 horas de uso o 6 meses y se la debe reemplazar después de 300 horas de uso o todos los años. 1. Detenga el generador y deje que se enfríe durante varios minutos si está en funcionamiento. 2. Traslade el generador hasta una superficie plana y nivelada. 3. Retire el capuchón de la bujía de encendido tirando firmemente de la manija plástica de dicho capuchón, alejándolo directamente del motor (vea la Figura 52 y la Figura 53). AVISO Nunca debe aplicar una carga lateral ni mover la bujía hacia los costados cuando extraiga la bujía. Si se aplica una carga lateral o se mueve la bujía hacia los costados se puede agrietar y se puede dañar el capuchón de la bujía. Figura 53 – Extracción del capuchón de la bujía de encendido – 8KPRO 4. Limpie la zona que rodea a la bujía de encendido. 5. Con la llave de cubo de 13/16" para bujías de encendido suministrada, retire la bujía de la cabeza del cilindro (vea la Figura 54 y la Figura 55). Figura 52 – Extracción del capuchón de la bujía de encendido – 10KPRO Figura 54 – Extracción de la bujía de encendido – 10KPRO 42 MANTENIMIENTO 8. Coloque la bujía de encendido siguiendo atentamente los pasos que se detallan a continuación: a - Inserte con cuidado la bujía nuevamente dentro de la cabeza del cilindro. Enrosque manualmente la bujía hasta que sobresalga la base. b - Con la llave de cubo de 13/16" para bujías suministrada, gire la bujía hasta asegurar que esté completamente asentada. c - Vuelva a colocar el capuchón de la bujía, comprobando que se enganche completamente con la punta de la bujía. Reemplazo recomendado de la bujía: Figura 55 – Extracción de la bujía de encendido – 8KPRO AutoLite 63 Champion RN9YC Bosch WR7DS Torch F6RTC 6. Coloque una tela limpia sobre la abertura que se generó al extraer la bujía de encendido para asegurar que no pueda ingresar suciedad en la cámara de combustión. MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA 7. Inspeccione la bujía de encendido para detectar: Para garantizar que la batería se mantenga cargada, el generador debe arrancarse cada 2 a 3 meses y ejecutarse por un mínimo de 15 minutos o el cargador debe enchufarse al generador y el generador debe cargarse durante la noche. Enchufe el cable del cargador al puerto de carga del generador. Enchufe el cargador a un tomacorrientes de CA de 110/120 voltios (vea la Figura 57). x Si el aislador está agrietado o astillado x Si está excesivamente desgastada x La separación de la bujía de encendido (el límite que se acepta es de 0,024 – 0,032 pulgadas [0,60 – 0,80 mm]) (vea la Figura 56). Si la bujía de encendido tiene algún problema en relación con las condiciones establecidas precedentemente, debe reemplazarla por una Champion RN9YC o equivalente. AVISO Sólo debe usar la bujía de encendido recomendada (Champion RN9YC o equivalente). Si se utiliza una bujía de encendido no recomendada se podría dañar el motor. Figura 56 – Requisitos de separación de la bujía Figura 57 – Cargador CA de 120 voltios 43 MANTENIMIENTO Reemplazo de la batería 2 1. Extraiga el cable de la bujía de encendido. 2. Suelte y quite las tuercas de la placa de sujeción de la batería y retire la placa de las barras soporte (vea la Figura 58). 1 2 1 3 Figura 59 1- Cable positivo (+) rojo de la batería 2- Cable negativo (-) negro de la batería AVISO Figura 58 1- Tuercas 2- Placa de sujeción de la batería 3- Barras soporte 3. Incline la batería levemente hacia adelante para acceder a los cables de la batería. 4. Desconecte el cable negativo (-) negro de la batería primero. 5. Desconecte el cable positivo (+) rojo en segundo lugar y extraiga la batería. Arroje a los residuos la batería usada de manera adecuada según las pautas establecidas por su gobierno local o estatal. 6. Instale la batería nueva en el bastidor del generador. 7. Conecte el cable positivo (+) rojo primero a la batería. 8. Conecte el cable negativo (-) negro a la batería en segundo lugar. 9. Instale la placa de sujeción de la batería con las tuercas que quitó en el paso 2. 10. Instale el cable de la bujía de encendido a la bujía de encendido. La batería para el 10KPRO, N.° de pieza 100170, es la misma que la de la silla de ruedas. 44 Tipo Sellada de plomo ácido Modelo LA-12V20-NB Voltios 12 Amperios 21 Dimensiones (L x H x A) 7,13 x 3 x 6,63 pulgadas (18,1 x 7,6 x 16,8 cm) MANTENIMIENTO La batería para el 8KPRO, N.° de pieza 100024, es la misma que para una motocicleta/la red. Tipo 14L-A2 Modelo CYLA214SXTA Voltios 12 Amperios 14 Dimensiones (L x H x A) 5,9 x 4,33 x 3,43 pulgada (15,0 x 11,0 x 8,7 cm) 3. Inspeccione las aletas del enfriador de aceite para detectar suciedad y residuos. Limpie las aletas usando aire comprimido que no supere los 30 psi (207 kPa) (vea la Figura 61). LIMPIEZA DEL ENFRIADOR DE ACEITE DEL MOTOR – 10KPRO 1. Extraiga los tornillos del enfriador de aceite (vea la Figura 60). Figura 61 – Aletas del enfriador de aceite 1 4. 2 Use tornillos para instalar el enfriador de aceite y la protección. 3 1 Figura 60 – Enfriador de aceite del motor 2. 1- Tornillos del enfriador de aceite 2- Protección del enfriador de aceite 3- Enfriador de aceite Quite la protección del enfriador de aceite y el enfriador de aceite. 45 MANTENIMIENTO PROBAR EL SENSOR DE FALLA A TIERRA LIMPIEZA DEL GENERADOR 1. Arranque el generador y deje que se caliente. 2. Presione el botón de prueba en el sensor de falla a tierra (vea la Figura 62). Limpie todos los orificios de entrada y salida de aire del motor – Asegúrese de que todos estos orificios de entrada y salida de aire del motor estén limpios y no haya suciedad ni residuos a fin de garantizar que el motor no funcione en caliente (vea la Figura 63 y la Figura 64). Es importante inspeccionar y limpiar el generador antes de cada uso. 1 3 4 2 Figura 63 – Orificios de entrada y salida de aire del motor – 10KPRO Figura 62 – Prueba del sensor de falla a tierra 1- Botón de prueba 3- Luz de falla 2- Botón para reiniciar 4- Luz de energía 3. La luz junto a "fault" (falla) se encenderá y el disyuntor principal saltará. 4. Si el disyuntor principal no salta, el sensor de falla a tierra no funciona correctamente y debe repararse antes de que pueda operarse el generador. 5. Presione el botón para reiniciar y vuelva a iniciar el disyuntor principal. La luz junto a "fault" (falla) se apagará y debería encenderse la luz junto a "power" (suministro). Se restablecerá el suministro eléctrico a todos los tomacorrientes. 46 Figura 64 – Orificios de entrada y salida de aire del motor – 8KPRO MANTENIMIENTO Figura 65 – Aletas de enfriamiento del motor – 8KPRO Figura 67 – Entrada y salida de aire de enfriamiento del alternador Orificio – 10KPRO Limpie todas las entradas de aire de refrigeración y todos los orificios de escape del alternador – Compruebe que las entradas de aire de refrigeración y los orificios de escape del alternador estén libres de desechos y obstrucciones. Use una aspiradora para quitar suciedad y residuos atrapados en las entradas de aire de refrigeración y orificios de escape (vea la Figura 66, la Figura 67 y la Figura 68). Figura 68 – Entrada y salida de aire de enfriamiento del alternador Orificio – 8KPRO Limpieza general del generador – Utilice una tela húmeda para limpiar todas las superficies restantes. Figura 66 – Entrada de aire de refrigeración y orifico de escape del alternador 47 MANTENIMIENTO DRENAJE RÁPIDO 1 ! ADVERTENCIA La gasolina y los vapores de la gasolina son extremadamente inflamables y explosivos en determinadas condiciones. Limpie todos los derrames de inmediato. El generador cuenta con una función de drenaje rápido. Esta función evitará los efectos dañinos de los combustibles de etanol de fases separadas. Durante el invierno, el alcohol y el agua pueden separarse de la gasolina en combustibles mezclados. Dado que el agua y el alcohol son más pesados que la gasolina, estos líquidos corrosivos descenderán al fondo del depósito de combustible. 2 AVISO Nunca elimine los materiales peligrosos de manera irresponsable, arrojándolos en una alcantarilla, al suelo, en aguas subterráneas o en vías fluviales. 1. Retire la tapa de la manguera de drenaje del extremo de la manguera de drenaje. 2. Abra la válvula de drenaje rápido (vea la Figura 69) y drene el combustible a un recipiente adecuado. 3 Figura 69 – Válvula de drenaje rápido 48 1- Válvula de drenaje rápido 2- Manguera de drenaje 3- Tapa de la manguera de drenaje 3. El agua y el alcohol serán transparentes o turbios en el combustible. Continúe drenando hasta que se observe que sale combustible limpio de la manguera de drenaje. 4. Cierre la válvula de drenaje rápido e instale la tapa de la manguera de drenaje. 5. Elimine el combustible recolectado de la forma adecuada. 6. El procedimiento de drenaje rápido también puede utilizarse para transferir combustible desde el generador para usar en otros productos de motor de gasolina. MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO ! ADVERTENCIA Nunca almacene el generador con combustible en el depósito en interiores o en una zona con ventilación insuficiente en la que los humos puedan entrar en contacto con una fuente de ignición como: 1) luz piloto de una estufa, calentador de agua, secador de ropa o cualquier otro artefacto a gas; o 2) chispa de un artefacto eléctrico. AVISO La gasolina que se almacena por tan sólo 60 días puede echarse a perder, provocando la formación de goma, barniz y acumulación corrosiva en las líneas de combustible, los conductos de combustible y el motor. Esta acumulación corrosiva limita la circulación de combustible, lo que evita que el motor arranque después de un período de almacenamiento prolongado. Se deben tomar las precauciones adecuadas para preparar el generador para todo tipo de almacenamiento. 1. Limpie el generador como se detalla en Limpieza del generador en la página 46. 2. Drene toda la gasolina del depósito de combustible lo mejor posible. 3. Con la válvula de cierre del combustible abierta, encienda el motor y deje que el generador funcione hasta que se consuma la gasolina que haya quedado en las líneas de combustible y en el carburador y se apague el motor. 4. Cierre la válvula de cierre del combustible. 5. Cambie el aceite (consulte Procedimiento para cambiar el aceite del motor – 10KPRO en la página 37 y Procedimiento para cambiar el aceite del motor – 8KPRO en la página 38). 6. Retire la bujía de encendido (vea Mantenimiento de la bujía de encendido en la página 42) y coloque aproximadamente 1 cucharada de aceite en la abertura de la bujía de encendido. Mientras coloca una tela limpia sobre la abertura de la bujía de encendido, tire lentamente de la manija de retroceso para permitir que el motor gire varias veces. Así se distribuirá el aceite y se protegerá la pared del cilindro de la corrosión durante el almacenamiento. 7. Reemplace la bujía (vea Mantenimiento de la bujía de encendido en la página 42). 8. Traslade el generador a un lugar limpio y seco para almacenarlo. 49 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ! ADVERTENCIA Antes de intentar realizar el servicio o detectar los problemas del generador, el propietario o el técnico de servicios deben leer primero el manual del propietario y comprender y respetar todas las instrucciones de seguridad. Si no se respetan todas las instrucciones, se pueden generar condiciones que pueden provocar la anulación de la certificación de la EPA o de la garantía del producto, lesiones personales graves, daños a la propiedad o incluso la muerte. PROBLEMA El motor está en funcionamiento pero no hay salida de energía eléctrica. El motor no enciende o sigue funcionando mientras trata de encenderlo. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN 1. Los disyuntores se activaron. 1. Vuelva a iniciar los disyuntores y controle si hay una condición de sobrecarga (vea la página 30). 2. Se hizo saltar el sensor de falla a tierra. 2. Reinicie el sensor de falla a tierra (vea la página 46). 3. El conector de clavija del cable de suministro no está completamente conectado en el tomacorriente del generador. 3. Controle que el conector de clavija esté firmemente conectado en el tomacorriente del generador. Si usa el tomacorriente de 240 V, compruebe que el conector de clavija esté girado 1/4 de giro en el sentido de las agujas del reloj. 4. El cable de suministro presenta una falla o está defectuoso. 4. Reemplace el cable de suministro. 5. El artefacto eléctrico presenta una falla o está defectuoso. 5. Intente conectar un artefacto que sabe que funciona correctamente para verificar que el generador produce energía eléctrica. 6. Si después de intentar con los 6. pasos 1 a 5 precedentes no se soluciona el problema, la causa podría ser una falla en el generador. Lleve el generador al distribuidor de servicio autorizado más cercano. 1. La válvula de cierre del combustible está en la posición OFF (apagado). 1. Mueva la válvula de cierre del combustible hasta la posición ON (encendido) (vea la página 31). 2. Se agotó la gasolina del generador. 2. Agregue gasolina al generador (vea la página 28). 3. La circulación de combustible está obstruida. 3. Inspeccione y limpie los conductos de suministro de combustible. 4. La carga de la batería de arranque puede ser insuficiente. 4. Controle la potencia de salida de la batería y cárguela según sea necesario. 5. El filtro de aire está sucio. 5. Inspeccione y reemplace el filtro de aire (vea la página 39). 6. El interruptor de desconexión por nivel bajo de aceite no permite encender la unidad. 6. Compruebe el nivel de aceite y agregue más si es necesario (vea la página 35 y 36). 7. El capuchón de la bujía de encendido no está completamente conectado con la punta de la bujía. 7. Presione firmemente el capuchón de la bujía de encendido para comprobar que esté completamente conectado (vea la página 42). 8. La bujía de encendido está defectuosa. 8. Retire y controle la bujía de encendido. Reemplácela si está defectuosa (vea la página 42). 9. El combustible está viejo. 9. Drene combustible y sustituya con combustible fresco (vea la página 28). 10. Si después de intentar con los 10. Lleve el generador al distribuidor de servicio autorizado pasos 1 a 9 precedentes no se más cercano. soluciona el problema, la causa podría ser una falla en el generador. 50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El sistema de arranque remoto no funciona. El motor dejó de funcionar de manera repentina. El motor funciona de manera errática, no mantiene RPM constantes. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN 1. Batería baja en el llavero de arranque remoto 1. Reemplace las baterías del llavero. 2. Se excede el rango del llavero de arranque remoto 2. Acérquese al generador. No debe estar a más de 109 yardas (100 m) de distancia. 3. El llavero de arranque remoto no está programado para el generador 3. Programe el llavero para el generador (vea Programación del generador para el arranque remoto en la página 29). 1. Se agotó el combustible del generador. 1. Verifique el nivel de combustible (vea la página 28). Agregue combustible si es necesario. 2. El interruptor de desconexión por nivel bajo de aceite ha parado el motor. 2. Controle el nivel de aceite y agregue más si es necesario (vea las páginas 35 y 36). 3. La carga es excesiva 3. 4. Si después de intentar con los 4. pasos 1 a 3 precedentes no se soluciona el problema, la causa podría ser una falla en el generador. Lleve el generador al distribuidor de servicio autorizado más cercano. 1. El filtro de aire está sucio. 1. Reemplace el filtro de aire (vea la página 39). 2. Las cargas aplicadas pueden alternar entre encendido y apagado 2. Mientras las cargas aplicadas alternan, se pueden producir cambios en la velocidad del motor; es una condición normal. 3. Si después de intentar con los 3. pasos 1 a 2 precedentes no se soluciona el problema, la causa podría ser una falla en el generador. Restablezca el generador y reduzca la carga. Lleve el generador al distribuidor de servicio autorizado más cercano. 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Westinghouse 10KPRO El manual del propietario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas