Tefal FV9640X0 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

EN
FR
ES
Mod. : FV96xx series
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato, en el encontrará sus características e
instrucciones para el mejor aprovechamiento del mismo. Verifique que el voltaje de su instalacion sea igual al de su
aparato el cual se indica en este instructivo.
Importado por:
Groupe SEB México, S.A. de C.V.
Calle Goldsmith 38 401 Piso 4
Polanco, Distrito Federal C.P. 11560
México.
RCF GSM8211123P5
Servicio al Consumidor
01(800)112.83.25 / 01(800)505.45.00
Mod.: FV96XX
120 V~60Hz 1 700W
1800129806 FV96XX U0-Q0-X0_110x154 05/12/13 16:41 Page2
16
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
Lea todas las instrucciones antes de utilizar su aparato.
C
uando utilice su plancha respete las siguientes instrucciones de seguridad:
1. Utilice su aparato sólo para la aplicación para la que ha sido creado.
2. No sumerja su aparato en agua o cualquier otro líquido para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.
3
. No desconecte el aparato tirando del cable, tómelo del enchufe.
4. Evite que el cable esté en contacto con superficies calientes. Deje enfriar su aparato completamente antes de
guardarlo y enrolle el cable alrededor de la plancha sin apretarlo.
5. Desconecte siempre su aparato cuando llene o vacíe el depósito o cuando no lo utilice.
6. No utilice su aparato si el cable no está en perfecto estado o la plancha está deteriorada debido a una caída
o un golpe. Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, no intente desarmar su aparato usted mismo. Llé-
velo al Centro de Servicio Autorizado (ver garantía) en donde será examinado y reparado. Un armado incorrecto
puede provocar descargas eléctricas durante la utilización de la plancha.
7. Vigile atentamente todo aparato utilizado por niños o cerca de ellos. No deje nunca su aparato sin vigilancia
cuando esté conectado o colocado sobre la mesa de planchar.
8. Las partes metálicas calientes del aparato, el agua caliente y el vapor caliente pueden provocar quemaduras.
Tenga cuidado cuando voltee una plancha de vapor, ya que el depósito puede contener agua caliente.
9. Este aparato está destinado a un uso doméstico o personal.
INSTRUCCIONES PARTICULARES
1. Para no sobrecargar su instalación eléctrica, evite hacer funcionar otro aparato de alto consumo al mismo
tiempo.
2. Si requiere una extensión eléctrica, utilice un cable de 15 amperes, ya que los cables de menor amperaje pue-
den calentarse. Disponga el cable de forma que sea imposible jalar de él o tropezar con él por inadvertencia. Si
el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por
personal calificado para evitar el riesgo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para su seguridad
LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y GUÁRDELO.
La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (Compatibilidad Electro-
magnética, Baja Tensión, Medio Ambiente).
• Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o
mental esté disminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si pueden recibir a través de otra
persona responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada o instrucciones previas relativas a la utilización
del aparato. Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Las primeras veces, puede que salga algo de humo y se desprenda olor, pero no es nocivo. Este fenómeno que
no afecta al uso del aparato, desaparece rápidamente.
• ¡ Cuidado ! La tensión de la instalación eléctrica debe corresponder con la de la plancha (120-127V~).
Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles en la plancha no cubiertos por la garan-
tía.
• Si necesita utilizar una extensión, eliga una de 15 amperes.
• Si el cable eléctrico está dañado, hágalo cambiar en un Servicio autorizado, y evitará así cualquier peligro.
• El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si presenta daños visibles, si tiene fugas o presenta anomalías de
funcionamiento. No desmonte nunca el aparato : llévelo a revisar a un Centro de Servicio Autorizado, para evi-
tar cualquier peligro.
• ¡ No sumerja nunca la plancha en el agua !
No desconecte el aparato tirando del cable. Desconecte siempre el aparato: antes de llenar o enjuagar el de-
pósito, antes de limpiarlo, después de cada utilización.
• No deje nunca el aparato sin supervisión cuando esté conectado a la alimentación eléctrica; y cuando aún esté
caliente (aprox. 1 hora).
• La suela de la plancha puede estar muy caliente : no la toque nunca y deje que la plancha se enfríe antes de
1800129806 FV96XX U0-Q0-X0_110x154 05/12/13 16:41 Page16
17
EN
FR
ES
guardarla. El aparato emite vapor que puede producir quemaduras, especialmente cuando planche en un án-
gulo de la tabla de planchar. No dirija nunca el vapor hacia personas o animales.
Debe utilizar y poner la plancha sobre una superficie estable. Cuando ponga la plancha en su reposaplancha,
asegúrese de que la superficie sobre la que está colocada sea estable.
• Este aparato se ha diseñado para uso doméstico exclusivamente. Si se realiza un uso inapropiado o contrario
a
las instrucciones, la marca declinará cualquier responsabilidad y la garantía no será válida.
• ¡En condiciones normales de uso, el piloto autostop está encendido!
1800129806 FV96XX U0-Q0-X0_110x154 05/12/13 16:41 Page17
18
Descripción
1
. Rociador
2
. Tapa de llenado del depósito.
3. Regulador de vapor
4. Varilla anticalcárea
5. Botón de extracción de la varilla anticalcárea
6. Botón de extra vapor
7.
Piloto de seguridad Auto-Stop* (según el modelo)
8
. Cable de alimentación
9. Sistema Easycord
1
0. Indicador luminoso del termostato
1
1. Base de de soporte
12. Gatillo de pulverización
13. regulador de temperatura
14. Suela Gliss/Glide Protect
TM
Autoclean* (según el
modelo)
15. Perilla de desbloqueo del colector
1
6. Colector de cal
Antes del primer uso
• Antes de utilizar la plancha por primera vez en posición de vapor, le
recomendamos que la haga funcionar durante unos momentos en posición
horizontal y sin ropa debajo. En esas mismas condiciones, active varias veces el
botón de extra vapor.
• Durante las primeras veces que la utilice el aparato, este puede emitir humo,
desprender un olor que no resulta nocivo y expulsar algunas partículas. Este
fenómeno sin consecuencias sobre la utilización, desaparece rápidamente.
Preparación
¿Qué agua se debe utilizar?
• Este aparato está diseñado para funcionar con el agua del grifo. No obstante, resulta necesario limpiar
regularmente el colector de cal para eliminar la cal que contenga.
• No utilice nunca agua que contenga aditivos (almidón, perfumes, sustancias
aromáticas, suavizante, etc.) ni agua de condensación (por ejemplo, agua
procedente de secadoras, neveras, aparatos de aire acondicionado o agua de
lluvia). Dichas aguas concentran residuos orgánicos o elementos minerales que
se concentran por efecto del calor y provocan salpicaduras, manchas marrones o
un desgaste prematuro del aparato.
Llene el depósito
•Desconecte la plancha antes de proceder al llenado.
• Coloque el regulador de vapor en posición fig.1.
• Coja la plancha con una mano e inclínela ligeramente con la punta de la suela
hacia arriba.
• Abra la tapa del depósito – fig.2.
• Rellene el depósito hasta la marca “MAX” – fig.3.
• Cierre la tapa del depósito.
Uso
Ajuste de la temperatura y el vapor
• Ajuste el regulador de temperatura
– fig.4
, según la tabla que figura a continuación.
• El indicador luminoso se encenderá. Cuando la suela esté lo bastante caliente, se apagará – fig.5.
En función del tipo de tejido
seleccionado, su plancha
determinará automáticamente y
con precisión los niveles de
temperatura y de salida de vapor
que mejor se adapten, para
garantizar que se obtiene el mejor
resultado.
NUESTROS CONSEJOS
• Su plancha se calienta rápidamente: comience por los tejidos que se planchan a baja temperatura, para
terminar por aquellos que requieren una temperatura más elevada.
Si baja el termostato, espere a que el indicador luminoso se vuelva a encender antes de ponerse a planchar de nuevo.
• Si plancha un tejido compuesto de una mezcla de fibras: ajuste la temperatura de planchado en función de la
fibra más delicada.
Lea atentamente este
manual de uso.
Retire las etiquetas que
pueda haber en la suela
antes de calentar la
plancha.
No sobrepase la marca MAX
del depósito. No rellene
directamente la plancha
colocándola bajo el grifo.
No retire la varilla
anticalcárea para rellenar el
depósito.
Si su agua es demasiado
calcárea, mezcle un 50% de
agua del grifo y un 50% de
agua embotellada que
puede adquirir en tiendas.
= ZONA DE VAPOR
TEJIDOS
POSICIÓN DEL REGULADOR
DE TEMPERATURA
LINO
ALGODÓN
LANA
SEDA / SINTÉTICOS (Poliéster,
Acetato, Acrílico, Poliamida)
MAX
•••
••
1800129806 FV96XX U0-Q0-X0_110x154 05/12/13 16:41 Page18
19
EN
FR
ES
Si se coloca el termostato en posición “MIN”, la plancha no se calienta.
Humedezca la prenda (spray)
• Cuando planche con vapor o en seco, pulse varias veces seguidas el el botón
rociador para humedecer la prenda y eliminar las arrugas resistentes – fig.6.
Consiga más vapor
• Coloque el regulador de temperatura en “MAX” o •••.
• Pulse de vez en cuando el botón de extra vapor fig.7.
• Para que el agua no gotee sobre la ropa, deje un intervalo de algunos segundos entre una pulsación y otra.
Desarrugado Vertical
• Cuelgue la prenda de una percha y estire el tejido con una mano. Como el vapor
está muy caliente, no desarrugue jamás ninguna prenda cuando la lleve puesta
una persona, sino siempre cuando esté colgada de una percha.
• Coloque el regulador de temperatura en “MAX” fig.8.
• Pulse varias veces el botón de extra vapor fig.7 y realice un movimiento de
arriba a abajo – fig.9.
Planchar en seco
• Ajuste la temperatura según el tejido a planchar.
• Ajuste el control de vapor fig.1.
• Usted puede utilizarla cuando la luz se apaga.
Funciones Extra
Suela Gliss/Glide Protect autoclean (según el modelo)
• Su plancha está equipada con una suela autolimpiadora que funciona por catálisis.
• Su exclusivo recubrimiento permite eliminar todas las impurezas generadas durante el uso normal del
aparato.
• Le recomendamos que coloque siempre la plancha sobre el talón para preservar el recubrimiento autolimpiador.
Seguridad Auto-Stop* (según el modelo)
• El sistema electrónico cortará la alimentación y el indicador luminoso de la
parada automática parpadeasi la plancha permanece más de 8 minutos
inmóvil sobre el talón o más de 30 segundos en posición horizontal – fig.10.
• Para volver a poner en funcionamiento la plancha, es suficiente con agitarla
suavemente hasta que el indicador luminoso deje de parpadear.
Función Antigoteo
• El principio de selección automática del vapor en función de los tejidos seleccionado actualmente en su plancha
le permite reducir la salida de vapor a baja temperatura y y evita que la plancha gotee sobre la ropa.
Limpieza y mantenimiento
Elimine fácilmente la cal de la plancha a vapor
• Para alargar la vida útil de la plancha a vapor, esta última incorpora un colector
de cal. Este colector, colocado sobre el talón de la plancha, recolecta
automáticamente la cal que se forma en el interior de la misma.
• Se recomienda limpiar el colector cada 4 meses. La cantidad de cal recolectada
depende de la dureza del agua.
• Atención: esta operación no debe realizarse hasta que la plancha no lleve más
de una hora desconectada y esté completamente fría. Para efectuar esta
operación, la plancha a vapor debe encontrarse cerca de un fregadero, puesto
que puede derramarse agua del depósito al abrirse.
• Tome la plancha con una mano e inclínela ligeramente con la punta de la suela
hacia arriba.
C
ompruebe si hay agua
d
entro del depósito antes
d
e utilizar este gatillo.
Mantenga la plancha a
unos centímetros de la
prenda para no quemar
los tejidos delicados.
Durante el uso normal
de la plancha, el piloto
de apagado automático
(auto-stop) estará
encendido.
No introduzca productos
para eliminar la cal
(vinagre,
descalcificadores
industriales…) para
limpiar la plancha, pues
podrían dañarla.
1800129806 FV96XX U0-Q0-X0_110x154 05/12/13 16:41 Page19
20
P
rincipio de funcionamiento:
• Cuando la plancha a vapor se haya enfriado por completo, levante y gire la perilla del cajón para desbloquearlo
fig.11-12.
• Retire el colector de la plancha, pues contiene cal acumulada en su interior – fig.13.
• Para limpiar bien el colector, solo tiene que lavarlo con agua del grifo para eliminar la cal – fig.14.
Vuelva a colocar el colector en su lugar y gire la perilla un cuarto de vuelta hacia la derecha para bloquear el
colector y asegurar su estanqueidad – fig.14 y 15.
C
omplementando este mantenimiento regular, se recomienda efectuar una
autolimpieza una vez por año.
• Si el agua que utiliza tiene mucha cal, proceda a efectuar la operación de
autolavado con mayor frecuencia.
• Sitúe el botón de vapor en posición SEC – fig.1.
• Coloque la plancha sobre su talón, llene el depósito y regule el termostato
colocándolo en posición “MAX” fig.8.
• Cuando se apague el piloto, desconecte la plancha y colóquela sobre el
fregadero.
• Retire la varilla anticalcárea (NO la toque con los dedos).
• Sacuda la plancha ligeramente en sentido horizontal (puede presionar el botón
de extra vapor si es necesario) situándola sobre el fregadero, hasta que una parte
del agua (junto con las impurezas) salga por la suela de la plancha – fig.21.
• Cuando termine la operación, vuelva a colocar la varilla anticalcárea en su sitio
y ajústela hasta oír un clic – fig.20.
• Vuelva a conectar la plancha 2 minutos situándola sobre su talón para secar la
suela.
• Desconecte la plancha y cuando la suela esté tibia, séquela con un paño suave.
• Cuando vuelva a utilizarla, haga que la plancha funcione en posición horizontal
fuera de su línea para eliminar los residuos de agua y de cal restantes en la suela.
Limpie la varilla anticalcárea (cada 4 meses)
• Desenchufe la plancha y vacíe el depósito.
• Ajuste el cursor de vapor en seco.
• Para retirar la varilla anticalcárea, pulse el botón de extracción self-clean fig.16
y tire de la varilla hacia arriba – fig.17.
• Deje la varilla a remojando durante 4 horas dentro de un vaso con vinagre de
alcohol blanco o en zumo de limón natural – fig.19.
• Aclare la varilla con agua del grifo.
• Vuelva a colocar en su lugar la varilla anticalcárea; empuje hacia dentro hasta
que haga clic – fig.20.
Limpie la suela
Su plancha incorpora una suela autolimpiadora (según el modelo):
• Su exclusivo recubrimiento activo le permite eliminar todas las impurezas que
puedan generarse con el uso diario y en condiciones normales del aparato.
• No obstante, si se plancha con un programa que no esté bien seleccionado el
tipo de tela, pueden quedar restos que requieran una limpieza manual. En este
caso, es aconsejable utilizar un paño suave y húmedo sobre la suela aun
templada para no dañar el recubrimiento.
Su plancha incorpora una suela Ultraglide (según el modelo):
• Con la suela todavía tibia, límpiela con un paño no metálico húmedo.
Guarde la plancha
• Desenchufe la plancha y espere a que la suela se enfríe – fig.23.
• Vacíe el depósito y coloque el regulador de vapor en . Puede que quede algo de agua en el depósito.
• Enrolle el cable alrededor del arco trasero de la plancha. Guarde la plancha colocada sobre su talón – fig.24.
¡Atención! Si utiliza un
paño abrasivo, dañará el
revestimiento
autolimpiador (según el
modelo) de la suela
fig.22.
¡Atención!
- No toque nunca el
extremo de la varilla –
fig.18.
- La plancha no funciona
sin la varilla
anticalcárea.
¡
Atención!
La plancha no funciona
sin el colector de cal.
No utilice nunca
productos detergentes,
agresivos o abrasivos.
1800129806 FV96XX U0-Q0-X0_110x154 05/12/13 16:41 Page20
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
El agua corre por los
orificios de la suela.
E
stá utilizando vapor cuando la plancha
t
odavía no está lo suficientemente caliente.
E
spere a que el indicador luminoso se apague.
Utiliza el botón de extra vapor con
demasiada frecuencia.
Deje algunos segundos entre una pulsación y
otra.
Ha dejado guardada la plancha en posición
horizontal, sin vaciarla y sin colocar el control
en posición .
Consulte la sección «Guarde la plancha».
La varilla anticalcárea no está bien colocada
en su lugar.
Vuelva a colocar bien la varilla anticalcárea:
presione hacia dentro hasta que oiga un
«clic».
Ha introducido agua en el lugar del colector de
cal.
No introduzca nunca agua en el lugar del
colector de cal.
De la suela de la plancha
salen unos derrames
marrones que manchan la
ropa.
Está utilizando productos químicos para
eliminar la cal.
No añada ningún producto para eliminar la cal
al agua del depósito.
No está utilizando el tipo de agua adecuado.
Haga una autolimpieza y consulte la sección
«¿Qué agua se debe utilizar?».
Se han acumulado fibras de las prendas de ropa
en los orificios de la suela y se han carbonizado.
Haga una autolimpieza. Limpie la suela con una
esponja no metálica.
Aspire periódicamente los orificios de la suela.
La suela está sucia o
amarilla y puede
manchar la ropa.
Está utilizando una temperatura demasiado
elevada.
Limpie la suela como se indica anteriormente.
Consulte la tabla de temperaturas para ajustar el
termostato.
La ropa no está suficientemente aclarado o
utiliza almidon.
Limpie la suela como se indica anteriormente.
Pulverice el almidón por el dorso de la parte que
vaya a planchar.
La plancha produce poco
o nada vapor
El depósito está vacío. Rellénelo con agua.
La varilla anticalcárea está sucia. Limpie la varilla anticalcárea.
La plancha tiene cal incrustada.
Limpie la varilla anticalcárea y haga una
autolimpieza.
Ha utilizado durante demasiado tiempo la
plancha en seco.
Haga una autolimpieza.
La suela está rayada o
dañada.
Ha colocado la plancha en posición horizontal
sobre un reposaplanchas metálico.
Ha limpiado la plancha con un paño abrasivo
o metálico.
Coloque siempre la plancha sobre el talón.
Consulte la sección «Limpie la suela».
La suela expulsa
partículas.
La suela empieza a tener cal incrustada.
Lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento
recomendados en el manual.
Sale agua por la apertura
del depósito.
Ha cerrado mal la tapa del depósito.
Compruebe que la tapa del depósito esté bien
cerrada.
La plancha emite vapor al
acabar de rellenar el
depósito.
El cursor del regualdor de vapor no está en la
posición .
Compruebe que el regualdor de vapor esté en
la posición .
La función rocío no
funciona.
No hay suficientemente agua en el depósito. Llene el depósito de agua
Sale agua por detrás de
la plancha.
No ha recolocado debidamente el colector en
su lugar.
Vuelva a colocar debidamente el colector en
su lugar.
21
EN
FR
ES
Para cualquier otro problema, diríjase a un centro de servicio autorizado para que revisen la plancha.
¿Tiene algún problema con su plancha?
¡ Participe en la conservación del medio ambiente !
i Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de recolección Específico o en uno de nuestros Servicios
Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
1800129806 FV96XX U0-Q0-X0_110x154 05/12/13 16:41 Page21
22
TEFAL / T-FAL* GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL
:
www.tefal.com
Este producto es susceptible de reparación por TEFAL / T-FAL durante y después del periodo de garantía.
La garantía
Este es un producto garantizado por TEFAL/T-FAL contra defectos de fabricación o en los
materiales durante el periodo de garantía en aquellos países *** que figuran en la lista de
países incluida en la última página del manual de usuario, a partir de la fecha de compra.
La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de restitución del producto
defectuoso, de forma que se ajuste a sus especificaciones originales, ya sea mediante su
reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la mano de obra necesaria. A
criterio de TEFAL/T-FAL, se podrá sustituir el producto defectuoso, en lugar de repararlo. La
reparación o sustitución del producto es la única obligación de TEFAL/T-FAL y la única y
exclusiva solución facilitada al cliente en virtud de la presente garantía.
Condiciones y exclusiones
TEFAL/T-FAL no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados
de una prueba de compra válida. Se puede llevar el producto en persona directamente a un
centro de servicios autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correo certificado
(o envío postal equivalente), a un centro de servicios autorizado de TEFAL/T-FAL. La dirección
completa de los centros de servicio autorizados en cada país puede obtenerse en el sitio web
de TEFAL/T-FAL (www.tefal.com) o llamando al número de teléfono de Atención al
Consumidor del país en cuestión indicado en la Lista de Países.
La garantía internacional TEFAL/T-FAL se aplica únicamente a productos adquiridos en uno
de los países relacionados, y destinados exclusivamente a uso doméstico en uno de los
países indicados en la Lista de Países. Esta garantía no cubrirá los daños que puedan
producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las
instrucciones de TEFAL/T-FAL, o una modificación o reparación no autorizada del producto,
un embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación incorrecta del
transportista. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de
consumibles, ni lo siguiente:
-la utilización de un tipo de agua o consumible incorrecto
- la calcificación (las descalcificaciones deberán realizarse con arreglo a las instrucciones
de uso)
-daños mecánicos, sobrecarga
- la entrada de agua, polvo o insectos dentro del producto
- uso profesional o comercial
- accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc.
- daños en los materiales de vidrio o porcelana del producto
- daños o mal funcionamiento debidos específicamente a un voltaje o frecuencia
distintos de los que aparecen impresos en la etiqueta del producto u otras
especificaciones locales.
Derechos legales de los consumidores
La garantía internacional TEFAL/T-FAL no afecta a los
derechos legales de los consumidores ni a derechos que no
puedan ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el
consumidor tenga frente al comerciante minorista que le
vendió el producto. Esta garantía proporciona al consumidor
derechos legales específicos, y el consumidor también podrá
tener otros derechos legales que variarán de una región a otra
o de un país a otro. El consumidor ejercerá esos derechos a su criterio.
FECHA DE COMPRA
1800129806 FV96XX U0-Q0-X0_110x154 05/12/13 16:41 Page22
23
EN
FR
ES
***Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista de Países y
posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista, la duración de la garantía
internacional TEFAL/T-FAL será la vigente en el país de utilización del producto, incluso
a
unque el producto haya sido adquirido en otro país incluido en la Lista con una duración
distinta de garantía. El proceso de reparación para productos adquiridos fuera del país de
uso puede precisar de un plazo mayor si TEFAL/T-FAL no comercializa localmente el
producto. En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de
uso, la garantía internacional TEFAL/T-FAL se limitará a la sustitución por un producto similar
o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible.
* Los electrodomésticos de TEFAL se comercializan bajo la marca T-FAL en algunos
territorios, como América y Japón. TEFAL/T-FAL son marcas registradas del Groupe SEB.
1800129806 FV96XX U0-Q0-X0_110x154 05/12/13 16:41 Page23

Transcripción de documentos

1800129806 FV96XX U0-Q0-X0_110x154 05/12/13 16:41 Page2 EN FR ES Mod. : FV96xx series INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato, en el encontrará sus características e instrucciones para el mejor aprovechamiento del mismo. Verifique que el voltaje de su instalacion sea igual al de su aparato el cual se indica en este instructivo. Importado por: Groupe SEB México, S.A. de C.V. Calle Goldsmith 38 401 Piso 4 Polanco, Distrito Federal C.P. 11560 México. RCF GSM8211123P5 Servicio al Consumidor 01(800)112.83.25 / 01(800)505.45.00 Mod.: FV96XX 120 V~60Hz 1 700W 1800129806 FV96XX U0-Q0-X0_110x154 05/12/13 16:41 Page16 RECOMENDACIONES IMPORTANTES Lea todas las instrucciones antes de utilizar su aparato. Cuando utilice su plancha respete las siguientes instrucciones de seguridad: 1. Utilice su aparato sólo para la aplicación para la que ha sido creado. 2. No sumerja su aparato en agua o cualquier otro líquido para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica. 3. No desconecte el aparato tirando del cable, tómelo del enchufe. 4. Evite que el cable esté en contacto con superficies calientes. Deje enfriar su aparato completamente antes de guardarlo y enrolle el cable alrededor de la plancha sin apretarlo. 5. Desconecte siempre su aparato cuando llene o vacíe el depósito o cuando no lo utilice. 6. No utilice su aparato si el cable no está en perfecto estado o la plancha está deteriorada debido a una caída o un golpe. Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, no intente desarmar su aparato usted mismo. Llévelo al Centro de Servicio Autorizado (ver garantía) en donde será examinado y reparado. Un armado incorrecto puede provocar descargas eléctricas durante la utilización de la plancha. 7. Vigile atentamente todo aparato utilizado por niños o cerca de ellos. No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté conectado o colocado sobre la mesa de planchar. 8. Las partes metálicas calientes del aparato, el agua caliente y el vapor caliente pueden provocar quemaduras. Tenga cuidado cuando voltee una plancha de vapor, ya que el depósito puede contener agua caliente. 9. Este aparato está destinado a un uso doméstico o personal. INSTRUCCIONES PARTICULARES 1. Para no sobrecargar su instalación eléctrica, evite hacer funcionar otro aparato de alto consumo al mismo tiempo. 2. Si requiere una extensión eléctrica, utilice un cable de 15 amperes, ya que los cables de menor amperaje pueden calentarse. Disponga el cable de forma que sea imposible jalar de él o tropezar con él por inadvertencia. Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar el riesgo. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Para su seguridad LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y GUÁRDELO. La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (Compatibilidad Electromagnética, Baja Tensión, Medio Ambiente). • Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté disminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si pueden recibir a través de otra persona responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada o instrucciones previas relativas a la utilización del aparato. Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • Las primeras veces, puede que salga algo de humo y se desprenda olor, pero no es nocivo. Este fenómeno que no afecta al uso del aparato, desaparece rápidamente. • ¡ Cuidado ! La tensión de la instalación eléctrica debe corresponder con la de la plancha (120-127V~). Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles en la plancha no cubiertos por la garantía. • Si necesita utilizar una extensión, eliga una de 15 amperes. • Si el cable eléctrico está dañado, hágalo cambiar en un Servicio autorizado, y evitará así cualquier peligro. • El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si presenta daños visibles, si tiene fugas o presenta anomalías de funcionamiento. No desmonte nunca el aparato : llévelo a revisar a un Centro de Servicio Autorizado, para evitar cualquier peligro. • ¡ No sumerja nunca la plancha en el agua ! • No desconecte el aparato tirando del cable. Desconecte siempre el aparato: antes de llenar o enjuagar el depósito, antes de limpiarlo, después de cada utilización. • No deje nunca el aparato sin supervisión cuando esté conectado a la alimentación eléctrica; y cuando aún esté caliente (aprox. 1 hora). • La suela de la plancha puede estar muy caliente : no la toque nunca y deje que la plancha se enfríe antes de 16 1800129806 FV96XX U0-Q0-X0_110x154 05/12/13 16:41 Page17 guardarla. El aparato emite vapor que puede producir quemaduras, especialmente cuando planche en un ángulo de la tabla de planchar. No dirija nunca el vapor hacia personas o animales. • Debe utilizar y poner la plancha sobre una superficie estable. Cuando ponga la plancha en su reposaplancha, asegúrese de que la superficie sobre la que está colocada sea estable. • Este aparato se ha diseñado para uso doméstico exclusivamente. Si se realiza un uso inapropiado o contrario a las instrucciones, la marca declinará cualquier responsabilidad y la garantía no será válida. • ¡En condiciones normales de uso, el piloto autostop está encendido! 17 EN FR ES 1800129806 FV96XX U0-Q0-X0_110x154 05/12/13 16:41 Page18 Descripción 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Rociador Tapa de llenado del depósito. Regulador de vapor Varilla anticalcárea Botón de extracción de la varilla anticalcárea Botón de extra vapor Piloto de seguridad Auto-Stop* (según el modelo) Cable de alimentación Sistema Easycord Indicador luminoso del termostato Base de de soporte Gatillo de pulverización regulador de temperatura Suela Gliss/Glide Protect TM Autoclean* (según el modelo) 15. 16. Perilla de desbloqueo del colector Colector de cal Antes del primer uso Lea atentamente este manual de uso. Retire las etiquetas que pueda haber en la suela antes de calentar la plancha. • Antes de utilizar la plancha por primera vez en posición de vapor, le recomendamos que la haga funcionar durante unos momentos en posición horizontal y sin ropa debajo. En esas mismas condiciones, active varias veces el botón de extra vapor. • Durante las primeras veces que la utilice el aparato, este puede emitir humo, desprender un olor que no resulta nocivo y expulsar algunas partículas. Este fenómeno sin consecuencias sobre la utilización, desaparece rápidamente. Preparación ¿Qué agua se debe utilizar? • Este aparato está diseñado para funcionar con el agua del grifo. No obstante, resulta necesario limpiar regularmente el colector de cal para eliminar la cal que contenga. • No utilice nunca agua que contenga aditivos (almidón, perfumes, sustancias Si su agua es demasiado aromáticas, suavizante, etc.) ni agua de condensación (por ejemplo, agua calcárea, mezcle un 50% de procedente de secadoras, neveras, aparatos de aire acondicionado o agua de agua del grifo y un 50% de lluvia). Dichas aguas concentran residuos orgánicos o elementos minerales que agua embotellada que se concentran por efecto del calor y provocan salpicaduras, manchas marrones o puede adquirir en tiendas. un desgaste prematuro del aparato. Llene el depósito No sobrepase la marca MAX del depósito. No rellene directamente la plancha colocándola bajo el grifo. No retire la varilla anticalcárea para rellenar el depósito. •Desconecte la plancha antes de proceder al llenado. • Coloque el regulador de vapor en posición – fig.1. • Coja la plancha con una mano e inclínela ligeramente con la punta de la suela hacia arriba. • Abra la tapa del depósito – fig.2. • Rellene el depósito hasta la marca “MAX” – fig.3. • Cierre la tapa del depósito. Uso Ajuste de la temperatura y el vapor • Ajuste el regulador de temperatura – fig.4, según la tabla que figura a continuación. • El indicador luminoso se encenderá. Cuando la suela esté lo bastante caliente, se apagará – fig.5. TEJIDOS LINO ALGODÓN LANA SEDA / SINTÉTICOS (Poliéster, Acetato, Acrílico, Poliamida) POSICIÓN DEL REGULADOR DE TEMPERATURA En función del tipo de tejido seleccionado, su plancha determinará automáticamente y con precisión los niveles de temperatura y de salida de vapor que mejor se adapten, para garantizar que se obtiene el mejor = ZONA DE VAPOR resultado. MAX ••• •• • NUESTROS CONSEJOS • Su plancha se calienta rápidamente: comience por los tejidos que se planchan a baja temperatura, para terminar por aquellos que requieren una temperatura más elevada. • Si baja el termostato, espere a que el indicador luminoso se vuelva a encender antes de ponerse a planchar de nuevo. • Si plancha un tejido compuesto de una mezcla de fibras: ajuste la temperatura de planchado en función de la fibra más delicada. 18 1800129806 FV96XX U0-Q0-X0_110x154 05/12/13 16:41 Page19 • Si se coloca el termostato en posición “MIN”, la plancha no se calienta. Compruebe si hay agua dentro del depósito antes de utilizar este gatillo. Humedezca la prenda (spray) FR • Cuando planche con vapor o en seco, pulse varias veces seguidas el el botón rociador para humedecer la prenda y eliminar las arrugas resistentes – fig.6. Consiga más vapor ES • Coloque el regulador de temperatura en “MAX” o “•••”. • Pulse de vez en cuando el botón de extra vapor – fig.7. • Para que el agua no gotee sobre la ropa, deje un intervalo de algunos segundos entre una pulsación y otra. Mantenga la plancha a unos centímetros de la prenda para no quemar los tejidos delicados. Desarrugado Vertical • Cuelgue la prenda de una percha y estire el tejido con una mano. Como el vapor está muy caliente, no desarrugue jamás ninguna prenda cuando la lleve puesta una persona, sino siempre cuando esté colgada de una percha. • Coloque el regulador de temperatura en “MAX” – fig.8. • Pulse varias veces el botón de extra vapor – fig.7 y realice un movimiento de arriba a abajo – fig.9. Planchar en seco • Ajuste la temperatura según el tejido a planchar. • Ajuste el control de vapor – fig.1. • Usted puede utilizarla cuando la luz se apaga. Funciones Extra Suela Gliss/Glide Protect autoclean (según el modelo) • Su plancha está equipada con una suela autolimpiadora que funciona por catálisis. • Su exclusivo recubrimiento permite eliminar todas las impurezas generadas durante el uso normal del aparato. • Le recomendamos que coloque siempre la plancha sobre el talón para preservar el recubrimiento autolimpiador. Durante el uso normal de la plancha, el piloto de apagado automático (auto-stop) estará encendido. Seguridad Auto-Stop* (según el modelo) • El sistema electrónico cortará la alimentación y el indicador luminoso de la parada automática parpadeará si la plancha permanece más de 8 minutos inmóvil sobre el talón o más de 30 segundos en posición horizontal – fig.10. • Para volver a poner en funcionamiento la plancha, es suficiente con agitarla suavemente hasta que el indicador luminoso deje de parpadear. Función Antigoteo • El principio de selección automática del vapor en función de los tejidos seleccionado actualmente en su plancha le permite reducir la salida de vapor a baja temperatura y y evita que la plancha gotee sobre la ropa. Limpieza y mantenimiento Elimine fácilmente la cal de la plancha a vapor No introduzca productos para eliminar la cal (vinagre, descalcificadores industriales…) para limpiar la plancha, pues podrían dañarla. EN • Para alargar la vida útil de la plancha a vapor, esta última incorpora un colector de cal. Este colector, colocado sobre el talón de la plancha, recolecta automáticamente la cal que se forma en el interior de la misma. • Se recomienda limpiar el colector cada 4 meses. La cantidad de cal recolectada depende de la dureza del agua. • Atención: esta operación no debe realizarse hasta que la plancha no lleve más de una hora desconectada y esté completamente fría. Para efectuar esta operación, la plancha a vapor debe encontrarse cerca de un fregadero, puesto que puede derramarse agua del depósito al abrirse. • Tome la plancha con una mano e inclínela ligeramente con la punta de la suela hacia arriba. 19 1800129806 FV96XX U0-Q0-X0_110x154 05/12/13 16:41 Page20 Principio de funcionamiento: • Cuando la plancha a vapor se haya enfriado por completo, levante y gire la perilla del cajón para desbloquearlo – fig.11-12. • Retire el colector de la plancha, pues contiene cal acumulada en su interior – fig.13. • Para limpiar bien el colector, solo tiene que lavarlo con agua del grifo para eliminar la cal – fig.14. • Vuelva a colocar el colector en su lugar y gire la perilla un cuarto de vuelta hacia la derecha para bloquear el colector y asegurar su estanqueidad – fig.14 y 15. Complementando este mantenimiento regular, se recomienda efectuar una ¡Atención! La plancha no funciona autolimpieza una vez por año. • Si el agua que utiliza tiene mucha cal, proceda a efectuar la operación de sin el colector de cal. autolavado con mayor frecuencia. • Sitúe el botón de vapor en posición SEC – fig.1. • Coloque la plancha sobre su talón, llene el depósito y regule el termostato colocándolo en posición “MAX” – fig.8. • Cuando se apague el piloto, desconecte la plancha y colóquela sobre el fregadero. • Retire la varilla anticalcárea (NO la toque con los dedos). • Sacuda la plancha ligeramente en sentido horizontal (puede presionar el botón de extra vapor si es necesario) situándola sobre el fregadero, hasta que una parte del agua (junto con las impurezas) salga por la suela de la plancha – fig.21. • Cuando termine la operación, vuelva a colocar la varilla anticalcárea en su sitio y ajústela hasta oír un clic – fig.20. • Vuelva a conectar la plancha 2 minutos situándola sobre su talón para secar la suela. • Desconecte la plancha y cuando la suela esté tibia, séquela con un paño suave. • Cuando vuelva a utilizarla, haga que la plancha funcione en posición horizontal fuera de su línea para eliminar los residuos de agua y de cal restantes en la suela. ¡Atención! - No toque nunca el extremo de la varilla – fig.18. - La plancha no funciona sin la varilla anticalcárea. Limpie la varilla anticalcárea (cada 4 meses) • Desenchufe la plancha y vacíe el depósito. • Ajuste el cursor de vapor en seco. • Para retirar la varilla anticalcárea, pulse el botón de extracción self-clean – fig.16 y tire de la varilla hacia arriba – fig.17. • Deje la varilla a remojando durante 4 horas dentro de un vaso con vinagre de alcohol blanco o en zumo de limón natural – fig.19. • Aclare la varilla con agua del grifo. • Vuelva a colocar en su lugar la varilla anticalcárea; empuje hacia dentro hasta que haga clic – fig.20. Limpie la suela Su plancha incorpora una suela autolimpiadora (según el modelo): • Su exclusivo recubrimiento activo le permite eliminar todas las impurezas que puedan generarse con el uso diario y en condiciones normales del aparato. • No obstante, si se plancha con un programa que no esté bien seleccionado el tipo de tela, pueden quedar restos que requieran una limpieza manual. En este caso, es aconsejable utilizar un paño suave y húmedo sobre la suela aun templada para no dañar el recubrimiento. Su plancha incorpora una suela Ultraglide (según el modelo): • Con la suela todavía tibia, límpiela con un paño no metálico húmedo. ¡Atención! Si utiliza un paño abrasivo, dañará el revestimiento autolimpiador (según el modelo) de la suela – fig.22. No utilice nunca productos detergentes, agresivos o abrasivos. Guarde la plancha • Desenchufe la plancha y espere a que la suela se enfríe – fig.23. • Vacíe el depósito y coloque el regulador de vapor en . Puede que quede algo de agua en el depósito. • Enrolle el cable alrededor del arco trasero de la plancha. Guarde la plancha colocada sobre su talón – fig.24. 20 1800129806 FV96XX U0-Q0-X0_110x154 05/12/13 16:41 Page21 ¿Tiene algún problema con su plancha? PROBLEMA El agua corre por los orificios de la suela. POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES Está utilizando vapor cuando la plancha todavía no está lo suficientemente caliente. Espere a que el indicador luminoso se apague. Utiliza el botón de extra vapor demasiada frecuencia. Deje algunos segundos entre una pulsación y otra. con Ha dejado guardada la plancha en posición horizontal, sin vaciarla y sin colocar el control en posición . La varilla anticalcárea no está bien colocada en su lugar. Ha introducido agua en el lugar del colector de cal. Está utilizando productos químicos para eliminar la cal. Consulte la sección «Guarde la plancha». Vuelva a colocar bien la varilla anticalcárea: presione hacia dentro hasta que oiga un «clic». No introduzca nunca agua en el lugar del colector de cal. No añada ningún producto para eliminar la cal al agua del depósito. Haga una autolimpieza y consulte la sección «¿Qué agua se debe utilizar?». De la suela de la plancha No está utilizando el tipo de agua adecuado. salen unos derrames marrones que manchan la Haga una autolimpieza. Limpie la suela con una ropa. Se han acumulado fibras de las prendas de ropa esponja no metálica. en los orificios de la suela y se han carbonizado. Aspire periódicamente los orificios de la suela. La suela está sucia o amarilla y puede manchar la ropa. La plancha produce poco o nada vapor La suela está rayada o dañada. La suela expulsa partículas. Sale agua por la apertura del depósito. La plancha emite vapor al acabar de rellenar el depósito. La función rocío no funciona. Sale agua por detrás de la plancha. El depósito está vacío. Limpie la suela como se indica anteriormente. Consulte la tabla de temperaturas para ajustar el termostato. Limpie la suela como se indica anteriormente. Pulverice el almidón por el dorso de la parte que vaya a planchar. Rellénelo con agua. La varilla anticalcárea está sucia. Limpie la varilla anticalcárea. La plancha tiene cal incrustada. Limpie la varilla anticalcárea y haga una autolimpieza. Ha utilizado durante demasiado tiempo la plancha en seco. Ha colocado la plancha en posición horizontal sobre un reposaplanchas metálico. Ha limpiado la plancha con un paño abrasivo o metálico. Haga una autolimpieza. La suela empieza a tener cal incrustada. Lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento recomendados en el manual. Compruebe que la tapa del depósito esté bien cerrada. Está utilizando una temperatura demasiado elevada. La ropa no está suficientemente aclarado o utiliza almidon. Ha cerrado mal la tapa del depósito. Coloque siempre la plancha sobre el talón. Consulte la sección «Limpie la suela». El cursor del regualdor de vapor no está en la posición . Compruebe que el regualdor de vapor esté en la posición . No hay suficientemente agua en el depósito. Llene el depósito de agua No ha recolocado debidamente el colector en su lugar. Vuelva a colocar debidamente el colector en su lugar. Para cualquier otro problema, diríjase a un centro de servicio autorizado para que revisen la plancha. ¡ Participe en la conservación del medio ambiente ! i Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. ‹ Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de recolección Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada. 21 EN FR ES 1800129806 FV96XX U0-Q0-X0_110x154 05/12/13 16:41 Page22 TEFAL / T-FAL* GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL : www.tefal.com Este producto es susceptible de reparación por TEFAL / T-FAL durante y después del periodo de garantía. La garantía Este es un producto garantizado por TEFAL/T-FAL contra defectos de fabricación o en los materiales durante el periodo de garantía en aquellos países *** que figuran en la lista de países incluida en la última página del manual de usuario, a partir de la fecha de compra. La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de restitución del producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus especificaciones originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la mano de obra necesaria. A criterio de TEFAL/T-FAL, se podrá sustituir el producto defectuoso, en lugar de repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de TEFAL/T-FAL y la única y exclusiva solución facilitada al cliente en virtud de la presente garantía. Condiciones y exclusiones TEFAL/T-FAL no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de una prueba de compra válida. Se puede llevar el producto en persona directamente a un centro de servicios autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correo certificado (o envío postal equivalente), a un centro de servicios autorizado de TEFAL/T-FAL. La dirección completa de los centros de servicio autorizados en cada país puede obtenerse en el sitio web de TEFAL/T-FAL (www.tefal.com) o llamando al número de teléfono de Atención al Consumidor del país en cuestión indicado en la Lista de Países. La garantía internacional TEFAL/T-FAL se aplica únicamente a productos adquiridos en uno de los países relacionados, y destinados exclusivamente a uso doméstico en uno de los países indicados en la Lista de Países. Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de TEFAL/T-FAL, o una modificación o reparación no autorizada del producto, un embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación incorrecta del transportista. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles, ni lo siguiente: -la utilización de un tipo de agua o consumible incorrecto - la calcificación (las descalcificaciones deberán realizarse con arreglo a las instrucciones de uso) -daños mecánicos, sobrecarga - la entrada de agua, polvo o insectos dentro del producto - uso profesional o comercial - accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc. - daños en los materiales de vidrio o porcelana del producto - daños o mal funcionamiento debidos específicamente a un voltaje o frecuencia distintos de los que aparecen impresos en la etiqueta del producto u otras especificaciones locales. Derechos legales de los consumidores La garantía internacional TEFAL/T-FAL no afecta a los FECHA DE COMPRA derechos legales de los consumidores ni a derechos que no puedan ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales específicos, y el consumidor también podrá tener otros derechos legales que variarán de una región a otra o de un país a otro. El consumidor ejercerá esos derechos a su criterio. 22 1800129806 FV96XX U0-Q0-X0_110x154 05/12/13 16:41 Page23 ***Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista de Países y posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista, la duración de la garantía internacional TEFAL/T-FAL será la vigente en el país de utilización del producto, incluso aunque el producto haya sido adquirido en otro país incluido en la Lista con una duración distinta de garantía. El proceso de reparación para productos adquiridos fuera del país de uso puede precisar de un plazo mayor si TEFAL/T-FAL no comercializa localmente el producto. En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de uso, la garantía internacional TEFAL/T-FAL se limitará a la sustitución por un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible. * Los electrodomésticos de TEFAL se comercializan bajo la marca T-FAL en algunos territorios, como América y Japón. TEFAL/T-FAL son marcas registradas del Groupe SEB. 23 EN FR ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Tefal FV9640X0 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas