Gaggenau VI230 El manual del propietario

Categoría
Encimeras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

*DJJHQDX
Use and care manual 3
Notice d’utilisation 29
Manual de instrucciones 58
VI 230 620
Cooktop
Surface de cuisson
Placa
2

é
9,
3
en-us
Table of Contents
Use and care manual
9 Safety Definitions 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5
Fire Safety 5
Cooking Safety 6
Burn Prevention 6
Child Safety 7
Cleaning Safety 8
Cookware Safety 8
Proper Installation and Maintenance 8
Electromagnetic Interference 9
Cooling Fan 10
Proposition 65Warning 10
Causes of Damage 11
Overview 11
Protecting the Environment 12
Energy-Saving Advice 12
Cooking with Induction 12
Advantages of Induction Cooking 12
Cookware 12
*
Getting to Know your Appliance 14
Control Panel 14
Control Knob 14
Cooking Zones 14
Residual heat indicator 14
Operating the appliance 15
Setting the cooking zone 15
Chef's recommendations 16
PowerBoost Feature 18
Activating 18
Deactivating 18
Frying Sensor 18
Advantages When Frying 18
Frying Pans for the Frying Sensor 18
Temperature Settings 19
Frying Chart 19
Setting Procedure 21
Keep Warm Function 22
Activating 22
Deactivating 22
Automatic Safety Switch-off Function 22
Cleaning and Maintenance 23
Daily Cleaning 23
Cleaning Guidelines 23
Cleaning Chart 23
Maintenance 24
FAQ 25
What to Do in the Event of a Fault? 27
Demo Mode 27
Customer Service 28
Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.gaggenau.com and in the online shop
www.gaggenau.com/zz/store
4
en-us Safety Definitions
9 Safety Definitions
Safety Definitions
9 WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this
warning.
9 CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this
warning.
NOTICE
This indicates that damage to the appliance or property
may occur as a result of non-compliance with this
advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.
5
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
9 WARNING
When properly cared for, your new
appliance has been designed to be
safe and reliable. Read all
instructions carefully before use.
These precautions will reduce the
risk of burns, electric shock, fire,
and injury to persons. When using
kitchen appliances, basic safety
precautions must be followed,
including those in the following
pages.
Examine the appliance after unpacking it.
In the event of transport damage, do not
plug it in.
This appliance is not intended for
operation with an external clock timer or a
remote control.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
Fire Safety
Do not allow pans to boil dry. Do not
allow aluminum foil, plastic, paper or
cloth to come in contact with a hot
surface element, burner or grate.
Improper installation of these protective
liners may result in a risk of electric
shock, or fire.
If the cooktop is near a window, forced air
vent or fan, be certain that flammable
materials such as window coverings do
not blow over or near the burners or
elements. They could catch on fire.
Always have a working smoke detector
near the kitchen.
Never leave the cooktop unattended when
in use. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers may ignite.
9 WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A
GREASE FIRE:
1. Never leave surface units
unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite.
Heat oils slowly on low or medium
settings.
2. Always turn hood ON when
cooking at high heat or when
flambeing food (i.e. Crepes
Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambé).
3. Clean Ventilating Hoods
Frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on hood or
filter.
4. Use proper pan size. Always use
cookware appropriate for the size
of the surface element.
In the event that personal clothing or hair
catches fire, drop and roll immediately to
extinguish flames.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
Have an appropriate fire extinguisher
available, nearby, highly visible and easily
accessible near the appliance.
Smother flames from food fires other than
grease fires with baking soda. Never use
water on cooking fires.
9 WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY
TO PERSONS IN THE EVENT OF A
GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:
1. Do Not Use Water on Grease
Fires - Smother fire or flame or
use dry chemcial or foam-type
extinguisher.
2. SMOTHER FLAMES with a close-
fitting lid, cookie sheet, or metal
tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS.
If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND
CALL THE FIRE DEPARTMENT.
3. NEVER PICK UP A FLAMING PAN
– You may be burned.
4. DO NOT USE WATER, including
wet dishcloths or towels – a
violent steam explosion will result.
5. Use an extinguisher ONLY if:
You know you have a Class ABC
extinguisher, and you already
know how to operate it.
The fire is small and contained
in the area where it started.
The fire department is being
called.
You can fight the fire with your
back to an exit.
Whenever possible, do not operate the
ventilation system during a cooktop fire.
However, do not reach through fire to turn
it off.
Cooking Safety
9 WARNING
Use this appliance only for its
intended use as described in this
manual. NEVER use this appliance
as a space heater to heat or warm
the room. Doing so may result in
overheating the appliance. Never use
the appliance for storage.
9 WARNING
Risk of burns!
Only close the appliance cover once
the appliance has cooled down.
Never turn on the appliance with the
appliance cover closed. Don't set
down food on appliance cover or use
it for keeping food warm.
Burn Prevention
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR
AREAS NEAR UNITS - Surface units may
be hot even though they are dark in color.
Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing,
potholders, or other flammable materials
contact surface units or areas near units
until they have had sufficient time to cool.
7
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Among these areas are the cooktop and
areas facing the cooktop.
Do not heat or warm unopened food
containers. Build-up of pressure may
cause the container to burst and cause
injury.
Always use dry potholders. Moist or damp
potholders on hot surfaces may result in
burns from steam. Do not let potholder
touch hot heating elements. Do not use a
towel or other bulky cloth.
Always turn hood ON when cooking at
high heat or when flambéing food (i.e.
Crêpes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambé).
Use high heat settings on the cooktop
only when necessary. To avoid bubbling
and splattering, heat oil slowly, on no
more than a low-medium setting. Hot oil is
capable of causing extreme burns and
injury.
Never move a pan of hot oil, especially a
deep fat fryer. Wait until it is cool.
Secure all loose garments, etc., before
beginning. Tie long hair so that it does
not hang loose, and do not wear loose-
fitting clothing or hanging garments, such
as ties, scarves, jewelry, or dangling
sleeves.
9 WARNING
Risk of burns!
Metallic objects become hot very
quickly on the cooktop. Never set
down metallic objects such as
knives, forks, spoons and lids on the
cooktop.
9 WARNING
Risk of burns!
After each use, turn off the cooking
zone using the control knob. Don't
wait until the cooking zone
automatically shuts off because
there are no cooking vessels on it
anymore.
Child Safety
When children become old enough to use
the appliance, it is the responsibility of
the parents or legal guardians to ensure
that they are instructed in safe practices
by qualified persons.
Do not allow anyone to climb, stand, lean,
sit, or hang on any part of an appliance,
especially a door, warming drawer, or
storage drawer. This can damage the
appliance, and the unit may tip over,
potentially causing severe injury.
Do not allow children to use this
appliance unless closely supervised by
an adult. Children and pets should not be
left alone or unattended in the area where
the appliance is in use. They should never
be allowed to play in its vicinity, whether
or not the appliance is in use.
9 CAUTION
Items of interest to children should
not be stored in an appliance, in
cabinets above an appliance or on
the backsplash. Children climbing
on an appliance to reach items could
be seriously injured.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
8
Cleaning Safety
Clean Cooktop With Caution - If a wet
sponge or cloth is used to wipe spills on
a hot cooking area, be careful to avoid
steam burn. Some cleaners can produce
noxious fumes if applied to a hot surface.
Do not use steam cleaners to clean the
appliance.
Cookware Safety
Hold the handle of the pan when stirring
or turning food. This helps prevent spills
and movement of the pan.
Use Proper Pan Size.
The use of undersized cookware will
expose a portion of the heating element
or burner to direct contact and may result
in ignition of clothing. Select cookware
having flat bottoms large enough to cover
the surface heating unit. This appliance is
equipped with one or more surface units
of different sizes. Proper relationship of
cookware to heating element or burner
will also improve efficiency.
Cookware not approved for use with
ceramic cooktops may break with sudden
temperature changes. Use only pans that
are appropriate for ceramic induction
cooktops.
Always position handles of utensils
inward so they do not extend over
adjacent work areas, burners, or the edge
of the cooktop. This reduces the risk of
fires, spills and burns.
9 WARNING
RISK of injury!
Inappropriate woks may cause
accidents. Use only the wok
provided by the manufacturer as a
special accessory.
9 WARNING
RISK of injury!
When cooking with a double-boiler,
the cooktop and cooking vessel may
crack due to overheating. The
cooking vessel in the double-boiler
must not come in direct contact with
the bottom of the pot filled with
water. Use only heat-resistant
cookware.
9 WARNING
Danger of injury!
Cookware may jump upward due to
fluid trapped between the cookware
bottom and cooking zone. Always
keep cooking zone and cookware
bottom dry.
Proper Installation and Maintenance
Have the installer show you the location
of the circuit breaker or fuse. Mark it for
easy reference.
This appliance must be properly installed
and grounded by a qualified technician.
Connect only to properly grounded outlet.
Refer to Installation Instructions for
details.
9
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance is intended for normal
family household use only. It is not
approved for outdoor use. See the
Statement of Limited Product Warranty. If
you have any questions, contact the
manufacturer.
Do not store or use corrosive chemicals,
vapors, flammables or nonfood products
in or near this appliance. It is specifically
designed for use when heating or
cooking food. The use of corrosive
chemicals in heating or cleaning will
damage the appliance and could result in
injury.
Make sure reflector pans or drip bowls
are in place - Absence of these bowls or
pans during cooking may subject wiring
or components underneath to damage.
9 WARNING
Failure to operate knobs properly
may result in personal injury and
damage to the appliance.
Do not operate this appliance if it is not
working properly, or if it has been
damaged. Contact an authorized servicer.
Do Not Cook on Broken Cooktop - If
cooktop should break, cleaning solutions
and spillovers may penetrate the broken
cooktop and create a risk of electric
shock. Contact a qualified technician
immediately.
9 WARNING
If the surface is cracked, switch off
the appliance to avoid the possibility
of electric shock.
Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically
recommended in this manual. Refer all
servicing to a factory authorized service
center.
To avoid electrical shock hazard, before
servicing the appliance, switch power off
at the service panel and lock the panel to
prevent the power from being switched
on accidentally.
Electromagnetic Interference
9 WARNING
This induction cooktop generates
and uses ISM frequency energy that
heats cookware by using an
electromagnetic field. It has been
tested and complies with Part 18of
the FCC Rules for ISM equipment.
This induction cooktop meets the
FCC requirements to minimize
interference with other devices in
residential installation. Induction
cooktops may cause interference
with television or radio reception. If
interference occurs, the user should
try to correct the interference by:
Relocating the receiving antenna
of the radio or television.
Increasing the distance between
the cooktop and the receiver.
Connecting the receiver into an
outlet different than the cooktop.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
10
It is the user’s responsibility to correct
any interference.
9 CAUTION
Persons with a pacemaker or similar
medical device should exercise
caution when standing near an
induction cooktop while it is in use.
Consult your doctor or the
manufacturer of the pacemaker or
similar medical device for additional
information about its effects with
electromagnetic fields from an
induction cooktop.
Cooling Fan
The cooktop is equipped with a cooling
fan on its underside. Should the cooktop
lie above a drawer, there must be no
objects or paper in it. They may be
sucked in and compromise the cooling of
the appliance or damage the fan.
There must be a minimum distance of ¾"
(20mm) between the content of the
drawer and the fan input.
Proposition 65Warning:
This product may contain a chemical
known to the State of California, which
can cause cancer or reproductive harm.
Therefore, the packaging of your product
may bear the following label as required
by California:
&DQFHUDQG5HSURGXFWLYH+DUPZZZ3:DUQLQJVFDJRY
67$7(2)&$/,)251,$352326,7,21:$51,1*
:$51,1*
11
Causes of damage en-us
Causes of Damage
Causes of damage
NOTICE
Rough pot and pan bases scratch the cooktop.
Never leave cookware cooking empty. This can cause
damage.
Do not place hot pots or pans on the control panel or
the cooktop surround. This can cause damage.
Damage can occur if hard or pointed objects fall on
the cooktop.
Aluminum foil and plastic containers can melt and
stick on hot cooking zones. The use of oven protective
foil on the cooktop is not recommended.
Overview
You will find the most frequently caused damage in the
following table.
Damage Cause Remedy
Stains Boiled-over food. Remove boiled-over food immediately with a glass scraper.
Unsuitable cleaning agent. Only use cleaning agents that are suitable for this type of
cooktop.
Scratches Salt, sugar and sand. Do not use the cooktop as a work surface or storage
space.
Cookware with rough bases scratch the
cooktop.
Check the cookware.
Discoloration Unsuitable cleaning agent. Only use cleaning agents that are suitable for this type of
cooktop.
Pan abrasion. Lift pots and pans when moving them.
Blisters Sugar, food with a high sugar content. Remove boiled-over food immediately with a glass scraper.
12
en-us Protecting the Environment
Protecting the Environment
Protecting the Environment
Energy-Saving Advice
Place a lid on cookware. Cooking with an uncovered
pan will result in a considerable increase in energy
use. Use a glass lid to provide visibility and avoid
having to lift the lid.
Use cookware equipped with a solid, flat bottom.
Curved pan bases increase energy consumption.
The diameter of the pan base must match the size of
the cooking zone. Note: The manufacturer normally
indicates the pan's upper diameter. This is normally
greater than the diameter of the pan's base.
Choose cookware of a size suited to the amount of
food you are going to cook. A large pan that is only
half full will use a lot of energy.
Use a small amount of water when cooking. This saves
energy, and vegetables retain a larger percentage of
their vitamins and minerals.
Select the lowest power level to maintain cooking. If
the power level is too high, energy is wasted.
Cooking with Induction
Cooking with Induction
Advantages of Induction Cooking
Induction cooking is very different from traditional
cooking methods, as heat builds up directly in the item of
cookware. This offers numerous advantages:
Saves time when boiling and frying.
Saves energy.
Easier to care for and clean. Spilled food does not
burn on as quickly.
Heat control and safety – the cooktop increases or
decreases the heat supply as soon as the user
changes the setting. The induction cooking zone
stops the heat supply as soon as the cookware is
removed from the cooking zone, without having to
switch it off first.
Cookware
Only use ferromagnetic cookware for induction cooking,
such as:
Cookware made from enameled steel
Cookware made from cast iron
Special induction-compatible cookware made from
stainless steel.
To achieve a good cooking result, the ferromagnetic area
on the base of the pan should match the size of the
element. If an element does not detect an item of
cookware, try placing it on another cooking zone with a
smaller diameter.
Some induction cookware does not have a fully
ferromagnetic base:
If the base of the cookware is only partially
ferromagnetic, only the area that is ferromagnetic will
heat up. This may mean that heat will not be
distributed evenly. The non-ferromagnetic area may
not heat up to a sufficient temperature for cooking.
FP
FP
FP
LQ
LQ
LQ
13
Cooking with Induction en-us
The ferromagnetic area will also be reduced if the
material of which the base of the cookware is made
contains aluminum, for example. This may mean that
the cookware will not become sufficiently hot or even
that it will not be detected.
Unsuitable Cookware
Do not ever use adapter plates for induction or cookware
made of:
Traditional stainless steel
Glass
Clay
Copper
Aluminum
Properties of the Base of the Cookware
The material(s) of which the base of the cookware is
made can affect the cooking result. Using pots and pans
made from materials that distribute heat evenly through
them, such as stainless-steel pans with a three-layer
base, saves time and energy.
Use cookware with a flat base; if the base of the
cookware is uneven, this may impair the heat supply.
No pan or improper size
If no pan is placed on the selected element, or if it is
made of unsuitable material or is not the correct size, the
power level displayed on the element indicator will flash.
Place a suitable pan on the element to stop the flashing.
If you take longer than 90seconds to place a suitable
pan on the element, it will automatically turn off.
Empty Pans or Pans with a Thin Base
Do not heat up empty pans, or use pans with a thin base.
The cooktop is equipped with an internal safety system.
However, an empty pan may heat up so quickly that the
"automatic shut-off" function may not have time to react,
and the pan may reach very high temperatures. The pan
base could melt and damage the cooktop glass. In this
case, do not touch the pan and switch the cooktop off. If
the cooktop fails to work after it has cooled down, please
contact Customer Support.
Pan Detection
Each cooking zone has a lower limit for pan detection.
This depends on the diameter of the ferromagnetic area
of the cookware and the material of which its base is
made. For this reason, you should always use the cooking
zone that best matches the diameter of the base of the
pan.
14
en-us Getting to know your appliance
*
Getting to Know your Appliance
Getting to know your appliance
Page 2contains a list of models and dimensions.
Note: Depending on the appliance model, individual
details and colors may differ.
Control Panel
Control Knob
The control knobs have an illuminated ring with an
illuminated symbol for each function. The illuminated ring
changes color when particular functions or processes
are activated.
Cooking Zones
--------
Residual heat indicator
The hob has a residual heat indicator for every cooking
zone. The illuminated ring around the control knob
continues to flash orange until the cooking zone cools
down. Do not touch the cooking zone while the residual
heat indicator is still lit or immediately after it goes out.
If you remove the cookware from the cooking zone during
cooking, the control knob flashes orange. Turn the
control knob to position 0.






( Control knob
You can use the control knobs to set the power
levels and other functions. You can turn the
control knobs clockwise or anti-clockwise,
starting from position 0.
Control knob positions
0 Cooking zone off
£ Keep-warm function
Ú Frying Sensor
Ú Frying sensor indicator
1-9 Power levels
1-5 Temperature levels
Ž PowerBoost function
Display
Ú Frying sensor indicator
Cooking Zone
$ Single
cooking
zone
Use cookware of suitable size.
Use only cookware suitable for induction cooking; see
the section ~ "Cooking with Induction"
15
Operating the appliance en-us
If you switch off the cooking zone, the illuminated ring
around the control knob flashes orange. Even if the hob
has been switched off, the illuminated ring continues
flashing until the cooking zone has cooled down.
Operating the appliance
Operating the appliance
This chapter explains how to set a cooking zone. The
table shows heat settings and cooking times for various
meals.
Setting the cooking zone
Use the control knob to set the power level you require.
Notes
To protect the fragile parts of your appliance from
overheating and electrical overloading, the cooktop
may temporarily reduce the power automatically.
In order to prevent the appliance from producing
excess noise, the cooktop may temporarily reduce the
power automatically.
Selecting a Heat Setting
Push in the control knob and turn it to the heat setting
you require.
The illuminated ring around the control knob turns
orange. The power level has been set.
0 Cooking zone off.
Power level 1 Lowest setting
Power level 9 Highest setting
16
en-us Operating the appliance
Switching off the cooking zone
Turn the control knob to the 0position. The cooking zone
switches itself off and the illuminated ring around the
control knob flashes orange until the cooking zone has
cooled down.
Notes
If there is no cookware on the cooking zone or if the
cookware is not detected, the illuminated ring around
the control knob turns white. After approximately nine
minutes, the cooking zone switches itself off.
In this case, the illuminated ring around the control
knob flashes orange and white. Turn the control knob
back to position 0; the illuminated ring stops flashing.
Always remove cookware, saucepan lids or other
metal objects from the hob after cooking. If you
accidentally touch one of the control knobs or switch
on one of the cooking zones when cleaning the
worktop, these kinds of objects will heat up very
quickly.
Chef's recommendations
Recommendations
Stir occasionally when heating up purees, creamy
soups and thick sauces.
Use power level 8or 9for preheating.
When cooking with the lid on, reduce the heat as soon
as you see steam escaping. The cooking result is not
affected by the steam escaping.
Once cooking is complete, keep the lid on the
cookware until you serve the food.
Follow the manufacturer's instructions when cooking
with a pressure cooker.
To preserve the nutrients in food, avoid cooking it for
too long.
For a healthier result, make sure that the oil does not
smoke.
To brown food, fry it in small batches.
Cookware may reach high temperatures while the food
is cooking. Always use oven gloves.
For recommendations on energy-efficient cooking,
see the section entitled ~ "Protecting the
Environment".
Cooking table
The table shows which heat setting is suitable for each
type of food. The cooking time may vary depending on the
type, weight, thickness and quality of the food.
Power level Cooking methods Examples
8- 9 Plate warming Water
Searing Meat
Heating Fat/oil, liquids
Bringing to a quick boil Soups, sauces
Blanching Vegetables
6- 8 Frying Meat, potatoes
5- 7 Frying Fish
6- 7 Frying Flour-based and/or egg-based dishes, e.g. pancakes
Cooking with the lid off Pasta, liquids
5- 6 Browning Flour, onions
Roasting Almonds, breadcrumbs
Frying Bacon
Reducing Meat stock, sauces
4- 5 Ongoing cooking with the lid off Potato dumplings, vegetable soups, stews, poached
eggs
3- 4 Ongoing cooking with the lid off Boiled sausages
4- 5 Steaming Vegetables, potatoes, fish
Stewing Vegetables, fruit, fish
Braising Beef olives, minced meat hot dogs, vegetables
2- 4 Braising Goulash
2- 4 Cooking with the lid on Soups, sauces
17
Operating the appliance en-us
2- 3 Defrosting Frozen products
Cooking with the lid on Rice, legumes, vegetables
Thickening Egg-based dishes, e.g. omelette
1- 2 Heating/keeping warm Soup, vegetables in sauce
1 Heating/keeping warm Stew, e.g. lentil stew
Melting Butter, chocolate
Power level Cooking methods Examples
18
en-us PowerBoost Feature
PowerBoost Feature
PowerBoost Feature
The PowerBoost function enables you to heat up large
quantities of water more quickly than with power level 9.
This function is available for any of the cooking zones,
provided the other cooking zone is not in use. If it is, the
illuminated ring flashes three times and three signals
sound. Then power level 9is set automatically without
activating the function. Turn the control knob to the
0position.
Activating
Push in the control knob and turn it to the Ž position. A
signal will sound; the illuminated ring around the control
knob will go out and then turn orange.
The function has now been activated.
Deactivating
Turn the control knob to the power level you require. A
signal sounds; the illuminated ring around the control
knob goes out and then turns orange.
The function has now been deactivated.
Note: In certain circumstances, the PowerBoost function
may switch itself off automatically in order to protect the
electronic elements inside the cooktop.
In this case, power level 9is set automatically, the
illuminated ring flashes three times and three signals
sound.
Turn the control knob to position 0or any power level.
Frying Sensor
Frying Sensor
This function can be used to fry food while maintaining
the suitable frying pan temperature.
Advantages When Frying
The cooking zone only heats up if this is required to
maintain the temperature. This saves energy and
prevents the oil or fat from overheating.
The frying sensor function reports when the empty
frying pan has reached the optimum temperature for
adding oil and then for adding the food.
Notes
Do not place a lid on the pan. Otherwise, the function
does not activate correctly. You can use a splash
guard to prevent splashes of grease.
Use oil or grease that is suitable for deep fat frying. If
butter, margarine, extra virgin olive oil, or lard is used,
use heat setting 1 or 2.
Never leave a frying pan, with or without food,
unattended when it is being heated.
If the temperature of the cooking zone is higher than
that of the cookware or vice-versa, the frying sensor is
not activated correctly.
Frying Pans for the Frying Sensor
Frying pans specifically suited for use with the frying
sensor are available. This optional accessory can be
purchased separately from specialist retailers or through
our technical after-sales service. Always quote the
relevant reference number.
GP900001- 6" (15 cm) frying pan.
GP900002- 7½" (19 cm) frying pan.
GP900003- 8¼" (21 cm) frying pan.
These frying pans have a non-stick coating so that you
only need a small amount of oil to fry food.
19
Frying Sensor en-us
Notes
The frying sensor has been configured specifically for
this type of frying pan.
Ensure that the diameter of the base of the frying pan
corresponds to the size of the burner. Place the frying
pan in the center of the burner.
The frying sensor may not activate on the flex cooking
zone if the frying pan does not match the size of the
burner or if it is positioned incorrectly. See section
Other types of frying pan may overheat. They may
reach a temperature above or below the selected
temperature setting. Select the lowest temperature
setting to begin with and change it if necessary.
Temperature Settings
Frying Chart
The chart lists which heat setting is suitable for each type
of food. The frying time may vary depending on the type,
weight, size and quality of the food.
The set heat setting varies depending on the frying pan
that is used.
Preheat the empty pan; add oil and food after the
acoustic signal has sounded.
Heat setting Suitable for
1 Very low Preparing and reducing sauces, steaming vegetables, and frying food in extra virgin olive oil,
butter, or margarine.
2 Low Frying food using extra virgin olive oil, butter, or margarine, e.g. omelettes.
3 Low – medium Frying fish and thick food, such as, meatballs and sausages.
4 Medium – high Frying steaks (medium or well done), frozen breaded products, thin fried food, such as schnit-
zel, strips of meat, and vegetables.
5 High Frying food at high temperatures, e.g. rare steaks (bloody), potato fritters, and fried potatoes.
Temperature
setting
Total frying time after the signal
tone sounds (min)
Meat
Schnitzel, plain or breaded 4 6- 10
Fillet 4 6- 10
Chops* 3 10- 15
Cordon bleu* 4 10- 15
Steak, rare (1¼" / 3cm thick) 5 6- 8
Steak, medium or well done (1¼" / 3cm thick) 4 8- 12
Chicken breast (¾" / 2cm thick)* 3 10- 20
Sausages, pre-boiled or raw* 3 8- 20
Hamburgers, rissoles* 3 6- 30
Strips of meat, gyros 4 7- 12
Ground meat 4 6- 10
Bacon 2 5- 8
* Turn several times.
** Total cooking time per portion. Fry one after the other.
20
en-us Frying Sensor
Fish
Fried whole fish, e.g. trout 3 10- 20
Fish fillet, plain or breaded 3- 4 10- 20
Scampi, shrimps 4 4- 8
Egg dishes
Pancakes** 5 1,5- 2,5
Omelet** 2 3- 6
Fried eggs 2- 4 2- 6
Scrambled eggs 2 4- 9
Raisin pancake 3 10- 15
French toast** 3 4- 8
Potatoes
Fried potatoes (made from unpeeled boiled potatoes) 5 6- 12
Fried potatoes (made from raw potatoes) 4 15- 25
Potato pancakes** 5 2,5- 3,5
Swiss rösti 2 50- 55
Glazed potatoes 3 15- 20
Vegetables
Garlic, onions 1- 2 2- 10
Zucchini, eggplants 3 4- 12
Peppers, green asparagus 3 4- 15
Braising vegetables (fried in fat but with no water added),
e.g. zucchini, green peppers
110- 20
Mushrooms 4 10- 15
Glazed vegetables 3 6- 10
Fried onions 3 5- 10
Frozen products
Schnitzel 4 15- 20
Cordon bleu* 4 10- 30
Poultry breast* 4 10- 30
Chicken nuggets 4 10- 15
Gyros, kebab 4 10- 15
Fish fillet, plain or breaded 3 10- 20
Fish sticks 4 8- 12
French fries 5 4- 6
Pan-fried dishes, e.g. fried vegetables with chicken 3 6- 10
Spring rolls 4 10- 30
Camembert/cheese 3 10- 15
Temperature
setting
Total frying time after the signal
tone sounds (min)
* Turn several times.
** Total cooking time per portion. Fry one after the other.
21
Frying Sensor en-us
Setting Procedure
Select the appropriate temperature setting from the
table. Place the empty cooking vessel on the cooking
zone.
1. Push in the control knob and turn it to the Ú position.
The illuminated ring around the control knob turns
white.
After three seconds, a signal sounds, the indicator
next to the Ú symbol lights up.
2. Use the control knob to select the temperature setting
you require.
Note: Temperature settings 1to 5are available for
this function; see temperature settings table.
The function has now been activated.
The illuminated ring dims from white to orange while
the appliance is heating up. An audible signal sounds
when the set temperature has been reached.
3. Once the frying temperature has been reached, add
the fat and then the food to the pan.
Notes
If a temperature level above 5is selected, the
illuminated ring flashes orange and white without
activating the function. Select an appropriate
temperature level.
Turn the food so that it does not burn.
Switching off the frying sensor
Turn the control knob to the 0position. The cooking zone
switches itself off and the residual heat indicator lights
up.
Sauces
Tomato sauce with vegetables 1 25- 35
Béchamel sauce 1 10- 20
Cheese sauce, e.g. Gorgonzola sauce 1 10- 20
Reduced sauces, e.g. tomato sauce, Bolognese sauce 1 25- 35
Sweet sauces, e.g. orange sauce 1 15- 25
Miscellaneous
Camembert/cheese 3 7- 10
Dried instant meals to which water is added, e.g. pasta dishes 1 5- 10
Croutons 3 6- 10
Almonds/walnuts/pine nuts 4 3- 15
Temperature
setting
Total frying time after the signal
tone sounds (min)
* Turn several times.
** Total cooking time per portion. Fry one after the other.
22
en-us Keep Warm Function
Keep Warm Function
Keep Warm Function
This function is suitable for melting chocolate or butter
and for keeping food warm.
Activating
Push in the control knob and turn it to the £ position.
The illuminated ring around the control knob will turn
orange.
The function has now been activated.
Deactivating
Turn the control knob to the 0position. The cooking zone
will switch itself off and the residual heat indicator will
light up.
Automatic Safety Switch-off Function
Automatic Safety Switch-off Function
For your protection, the appliance features a safety
switch-off function. Depending on which power level has
been selected, the cooking zone's heating element will
be deactivated if no further action is performed within a
set time after selecting the power level.
An audible signal indicates when this time has elapsed.
The illuminated ring around the active control knob
flashes white and orange.
Turn the control knob to the 0position. Set the cooking
zone again.
Power level Deactivated after
110hours
2to 3 5hours
4to 5 4hours
6to 7 3hours
8to 9 1hour
Frying sensor
temperature setting
Deactivated after
1to 5 3hours
23
Cleaning and Maintenance en-us
Cleaning and Maintenance
Cleaning and Maintenance
Daily Cleaning
Note: Recommended cleaners indicate a type of cleaner
and do not constitute an endorsement of a specific
brand.
Glass Ceramic Cooktop
9 CAUTION
Do not use any kind of cleaner on the glass while
the surface is hot; use only the razor blade scraper.
The resulting fumes can be hazardous to your
health. Heating the cleaner can chemically attack
and damage the surface.
Clean the surface when it is completely cool, with the
following exception: remove dry sugar, sugar syrup,
tomato products and milk immediately with the razor
blade scraper (see cleaning chart).
Wipe off spatters with a clean, damp sponge or a paper
towel. Rinse and dry. Use white vinegar if smudge
remains; rinse.
Apply a small amount of the glass ceramic cooktop
cleaner. When dry, buff surface with a clean paper towel
or cloth.
Stainless steel side trim
Use a cleaning pad for this piece. For moderate or heavy
soil, use a powder cleaner such as BonAmi® or
SoftScrub® (without bleach).
Wipe using a damp sponge or cloth, rinse and dry.
Control knob
Wipe with warm soapy cloth, rinse and dry.
Cleaning Guidelines
When using a cleaner, use only a small amount; apply to
a clean paper towel or cloth. Wipe on the surface and
buff with a clean dry towel.
For best results, use cleaners such as glass ceramic
cooktop cleaner, BonAmi®, Soft Scrub® (without
bleach), and white vinegar.
Avoid these Cleaners
Glass cleaners which contain ammonia or chlorine
bleach. These ingredients may damage or permanently
stain the cooktop.
Caustic cleaners - cleaners such as Easy Off® may
stain the cooktop surface.
Abrasive cleaners.
Metal scouring pads and scrub sponges such as
Scotch Brite® can scratch and/or leave metal marks.
Soap-filled scouring pads such as SOS® can scratch
the surface.
Powdery cleaners containing chlorine bleach can
permanently stain the cooktop.
Flammable cleaners such as lighter fluid or WD-40.
Cleaning Chart
Type of Soil Possible Solution
Dry sugar, sugar syrup,
milk or tomato spills.
Melted plastic film or foil.
All these items REQUIRE
IMMEDIATE REMOVAL.
Failure to remove these
immediatly can perma-
nently damage the sur-
face.
Remove these types of spills
while the surface is hot using
the razor blade scraper. Use a
new, sharp razor in the
scraper. Remove pan and turn
off the cooking zone. Wearing
an oven mitt, hold scraper at
30° angle, using care not to
gouge or scratch the glass.
Push soil off the heated area.
After the surface has cooled,
remove the residue and apply
the glass ceramic cooktop
cleaner.
9 WARNING
Risk of injury!
The blade is extremely
sharp. Risk of cuts. Pro-
tect the blade when not
in use. Replace the
blade immediately when
any imperfections are
found. Follow manufac-
turer’s instructions.
Burned-on food soil, dark
streaks, and specks
Soften by laying a damp paper
towel or sponge on top of soil
for 30 minutes. Use a plastic
scrubber and glass ceramic
cooktop cleaner or use the
razor blade scraper. Rinse
and dry.
Greasy spatters Use a soapy sponge or cloth
to remove grease; rinse thor-
oughly and dry. Apply glass
ceramic cooktop cleaner.
24
en-us Cleaning and Maintenance
Maintenance
This appliance requires no maintenance other than daily
cleaning. For best results, apply cooktop cleaning cream
daily.
Metal marks: Iridescent
stains
Pans with aluminum, copper
or stainless steel bases may
leave marks. Treat immedi-
ately after surface has cooled
with glass ceramic cooktop
cleaner. If this does not
remove the marks, try a mild
abrasive (Bon Ami®, Soft
Scrub® without bleach) with a
damp paper towel. Rinse and
reapply glass ceramic cook-
top cleaner. Failure to remove
metal marks before the next
heating makes removal very
difficult.
Hard water spots:
Hot cooking liquids
dripped on surface
Minerals in some water can be
transferred onto the surface
and cause stains. Use undi-
luted white vinegar, rinse and
dry. Recondition with glass
ceramic cooktop cleaner.
Remove boilovers and stains
before using the cooktop
again.
Surface scratches:
Small scratches are
common and do not
affect cooking. They
become smoother and
less noticeable with
daily use of the glass
ceramic cooktop
cleaner.
Apply glass ceramic cooktop
cleaner before using to
remove sand-like grains and
grit such as salt and season-
ing. Scratches can be
reduced by using pans with
bases that are smooth, clean,
and dry before use. Use rec-
ommended glass ceramic
cooktop cleaner daily.
NOTICE
Avoid contact with surface by
jewelry, wrist watches and me-
tallic utensils. These can
scratch the surface. Do not
stack kitchen utensils or dish-
ware on the appliance.
Type of Soil Possible Solution
25
FAQ en-us
FAQ
FAQ
Noises
Why can I hear noises while I'm cooking?
Noises may be generated while using the cooktop depending on the base material of the cookware. These
noises are normal for induction technology. They do not indicate a defect.
Possible noises:
A low humming noise like the one a transformer makes:
Occurs when cooking at a high heat setting. The noise disappears or becomes quieter when the heat setting
is reduced.
Low whistling noise:
Occurs when the cookware is empty. The noise disappears when water or food is added to the cookware.
Crackling:
Occurs when using cookware made from layers of different material or when using cookware of different
sizes and different materials at the same time. The volume of the noise can vary depending on the quantity of
food being cooked or the cooking method.
High-pitched whistling noises:
Can occur when two burners are used on the highest heat setting at the same time. The whistling noises dis-
appear or become quieter when the heat setting is reduced.
Fan noise:
The cooktop is equipped with a fan that switches on automatically at high temperatures. The fan may con-
tinue to run even after you have switched off the cooktop if the temperature detected is still too high.
Cookware
Which types of cookware can be used with an induction cooktop?
For information on which types of cookware can be used with an induction cooktop, see the section entitled
~ "Cooking with Induction"
Why is the cooking zone not heating up?
The cookware is on a different cooking zone to the one that has been switched on.
Check that you have switched on the correct cooking zone.
The cookware is too small for the cooking zone that is switched on or it is not suitable for induction cooking.
Check that the cookware is suitable for induction cooking and that it is placed on the cooking zone that best
corresponds to its size. For information on the type, size and positioning of the cookware, see the section enti-
tled ~ "Cooking with Induction".
Why is it taking so long for the cookware to heat up or why is it not heating up sufficiently despite being at
a high power level?
The cookware is too small for the cooking zone that is switched on or it is not suitable for induction cooking.
Check that the cookware is suitable for induction cooking and that it is placed on the cooking zone that best
corresponds to its size. For information on the type, size and positioning of the cookware, see the section enti-
tled ~ "Cooking with Induction".
26
en-us FAQ
Cleaning
How do I clean the cooktop?
Optimal results can be achieved with cleaning products specifically for use on glass-ceramic surfaces. Do
not use harsh or abrasive cleaning products, dishwasher detergents (concentrates), or scouring pads.
You can find more information about cleaning and caring for your cooktop in the section on ~ "Cleaning
and Maintenance"
27
What to Do in the Event of a Fault? en-us
What to Do in the Event of a Fault?
What to Do in the Event of a Fault?
Generally, faults are easy to remedy. Please read the
notes in the table before calling Customer Service.
9 CAUTION
Repairs should only be done by an authorized
servicer.
Improper repair of your appliance may result in risk
of severe physical injury or death.
Notes
If the illuminated ring around the control knob is
flashing orange quickly, disconnect the cooktop from
the mains and then wait 30 seconds before
reconnecting it. If this code is displayed again,
contact the technical after-sales service and specify
which fault code has appeared.
If a fault occurs, the appliance does not switch to
standby mode.
Demo Mode
If the illuminated ring around the control knob turns white
and the cooking zone will not heat up, demo mode has
been activated. Disconnect the appliance from the mains.
Wait 30 seconds and then reconnect the appliance. Then
deactivate demo mode within three minutes as follows:
1. Turn the control knob anti-clockwise to position Ž.
2. Turn the same control knob clockwise to position Ú.
3. Turn the same control knob anti-clockwise to
position 0.
The illuminated ring around the control knob turns
white.
The demo mode is deactivated.
Display Possible cause Solution
None The power supply has been discon-
nected.
Use other electrical appliances to check whether a
short circuit has occurred in the power supply.
The appliance has not been connected
as shown in the circuit diagram.
Make sure that the appliance has been connected
as shown in the circuit diagram.
Electronics fault. If you are unable to rectify the fault, contact our
technical after-sales service.
The illuminated ring
around the control knob
is flashing orange and
white
The cooking zone has been operating
continuously for an extended period.
The automatic safety cut-out function has been acti-
vated. See the section entitled ~ "Automatic
Safety Switch-off Function" on page 22.
The control knob has not been turned
for an extended period.
The electronics have overheated and
the affected cooking zone has been
switched off.
Wait until the electronics have cooled down suffi-
ciently before switching the cooking zone back on.
The electronics have overheated and all
the cooking zones have been switched
off.
Three signals sound and
the illuminated ring
lights up three times
The PowerBoost function has not been
activated correctly.
See the section entitled ~ "PowerBoost Fea-
ture" on page 18.
The PowerBoost function has been
deactivated automatically to protect the
electronic elements inside the cooktop.
Turn the control knob to the 0position. Switch the
cooking zone back on as normal.
The illuminated ring
around the control knob
is flashing orange
quickly
The operating voltage is incorrect/out-
side of the normal operating range.
Inform your electricity supplier.
The cooktop is not connected correctly Disconnect the cooktop from the mains power sup-
ply. Make sure that it has been connected as shown
in the circuit diagram.
28
en-us Customer Service
Customer Service
Customer Service
If your appliance needs repairs, our Customer Service is
there for you. We work hard to help solve problems
quickly and without unnecessary service calls, getting
your appliance back up and running correctly in the least
amount of time possible.
When you call, please indicate the product number
(E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support
you in a qualified manner. You will find the data plate with
these numbers on the bottom of the appliance. To avoid
having to search when you need it, you can enter your
appliance data and the Customer Service telephone
number here.
Please read the use and care instructions provided with
your appliance. Failure to do so may result in an error in
using the appliance resulting in unnecessary service
calls, which may not be covered by the warranty.
Please find the contact data of all countries in the
enclosed customer service list.
To book a service visit and product advice
E-Nr. FD-Nr.
Customer Service O
USA 8774424436
toll-free
CANADA 8774424436
toll-free
29
fr-ca
Table des Matières
Notice d’utilisation
9 Définitions de sécurité 30
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 31
Sécurité-incendie 31
Sécurité de cuisson 33
Prévention des brûlures 33
Sécurité des enfants 34
Consignes en matière de nettoyage 34
Sécurité pour la batterie de cuisine 35
Installation et entretien corrects 36
Perturbations électromagnétiques 37
Ventilateur de refroidissement 37
Avertissement issu de la proposition 65 38
Causes de dommages 39
Aperçu 39
Protection de l'Environnement 40
Conseils pour économiser l'énergie 40
Cuisson par Induction 40
Avantages lors de la cuisson par induction 40
Ustensiles de cuisson 40
*
Présentation de l'appareil 42
Bandeau de commande 42
Bouton de commande 42
Zones de cuisson 42
Indicateur de chaleur résiduelle 42
Utiliser l'appareil 43
Réglage de l’élément 43
Conseils de cuisson 44
Fonction PowerBoost 46
Activation 46
Désactivation 46
Sonde de rôtissage 46
Avantages lors du rôtissage 46
Poêles pour la sonde de rôtissage 46
Niveaux de température 47
Tableau pour la friture 48
Réglages 50
Fonction Keep Warm (Garder au chaud) 50
Activation 50
Désactivation 50
Coupure de sécurité automatique 51
Nettoyage et Entretien 51
Nettoyage quotidien 51
Instructions de nettoyage 51
Tableau de nettoyage 52
Entretien 53
FAQ 54
Que faire en cas de dérangement? 56
Mode démonstration 56
Service après-vente 57
Vous trouverez des informations supplémentaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous :
www.gaggenau.com et la boutique en ligne :
www.gaggenau.com/zz/store
30
fr-ca Définitions de sécurité
9 Définitions de sécurité
Définitions de sécuri t é
9 AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves,
voire la mort.
9 ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures légères
ou de gravité moyenne.
AVIS
Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité
peut entraîner des dégâts matériels ou endommager
l'appareil.
Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
31
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
9 AVERTISSEMENT
Votre nouvel appareil a été conçu
pour un fonctionnement sûr et fiable
si vous en prenez bien soin. Lire
attentivement toutes les consignes
avant l'emploi. Ces précautions
réduiront les risques de brûlures, de
choc électrique, d'incendie et de
lésions corporelles. Lors de
l'utilisation d'un appareil
électroménager, quelques
précautions de sécurité
élémentaires doivent être observées,
y compris celles qui figurent aux
pages suivantes.
Contrôler l'appareil après l'avoir déballé.
Si l'appareil a été endommagé durant le
transport, ne pas le brancher.
Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé avec un programmateur externe ou
une télécommande.
Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris des
enfants) présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, à moins qu'elles n'aient été
informées de la manière d'utiliser
l'appareil par une personne responsable
de leur sécurité.
Sécurité-incendie
Ne laissez pas les casseroles chauffer à
vide. Ne laissez pas le papier
d'aluminium, le plastique, le papier ou les
tissus entrer en contact avec un élément
de surface, une grille ou un brûleur
chaud. Une installation inadéquate de ces
revêtements protecteurs pourrait causer
un risque de décharge électrique ou
d'incendie.
Si la table de cuisson est près d'une
fenêtre, d'un évent à air forcé ou d'un
ventilateur, s'assurer que les matériaux
inflammables tels les tentures/rideaux ne
flottent pas au-dessus ou près des
brûleurs ou éléments. Ils risqueraient de
s'enflammer.
Toujours avoir un détecteur de fumée en
état de marche près de la cuisine.
Ne laissez jamais la table de cuisson sans
surveillance lorsqu'elle est en utilisation.
Des débordements causant de la fumée
et des déversements graisseux peuvent
prendre feu.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
32
9 AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN
FEU DE GRAISSE:
1. Ne jamais laisser les unités de
surface sans surveillance à des
températures élevées. Les
débordements provoquent de la
fumée et des résidus de graisses
qui peuvent s'enflammer. Chauffer
l' huile lentement à feu doux ou
moyen.
2. Toujours mettre le capot sous
tension lorsque vous cuisinez à
feu vif ou lorsque vous flambez
des aliments (crêpes Suzette,
cerises, Jubilé, Bœuf au poivre
flambé).
3. Nettoyer fréquemment les
ventilateurs. La graisse ne devrait
pas s'accumuler sur le ventilateur
ou le filtre.
4. Utiliser une sauteuse de la bonne
taille.Toujours utiliser des
ustensiles de cuisson adaptés à la
taille de l'élément de surface.
Si des vêtements s’enflamment, rouler
par terre immédiatement pour éteindre
les flammes.
Veillez à avoir à portée de main un
extincteur d'incendie en bon état de
marche, placé visiblement près de
l'appareil et facile d'accès.
Étouffez les flammes d'un feu d'aliments
autre qu'un feu de graisse à l'aide de
bicarbonate de soude. Ne jamais utiliser
d'eau sur les feux de cuisson.
9 AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURES EN CAS D'INCENDIE
DE GRAISSE DE HAUTE GAMME,
RESPECTER CE QUI SUIT:
1. Ne pas utiliser d'eau sur la graisse
Incendies - étouffer le feu ou la
flamme ou utiliser un extincteur à
mousse.
2. ÉTEINDRE LES FLAMMES avec
un couvercle bien ajusté, une
plaque à biscuits ou un plateau de
métal, puis éteindre le brûleur.
FAIRE ATTENTION AUX
BRÛLURES. Si les flammes ne
s'éteignent pas immédiatement,
ÉVACUER ET APPELER LE
SERVICE D'INCENDIE.
3. NE JAMAIS PRENDRE UNE
POÊLE A FLAMBER - vous
pourriez vous pourriez être brûlé.
4. NE PAS UTILISER D'EAU, y
compris des torchons ou des
serviettes mouillés, cela
provoquerait une violente
explosion de vapeur.
5. Utiliser un extincteur
UNIQUEMENT si :
Vous savez que vous avez un
extincteur de type ABC, et vous
savez déjà comment l'utiliser.
L'incendie est petit et contenu
dans la zone où il a commencé.
Si vous avez appelé les
pompiers.
Vous pouvez combattre
l'incendie en gardant le dos
tourné vers la sortie.
33
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Dans la mesure du possible, ne pas faire
fonctionner le système de ventilation
lorsqu'un feu se déclenche sur une table
de cuisson. Toutefois, ne pas passer la
main à travers le feu pour mettre le
système de ventilation hors tension.
Sécurité de cuisson
9 AVERTISSEMENT
Utiliser cet appareil uniquement
dans le cadre de l'utilisation prévue
tel que décrit dans ce manuel. NE
JAMAIS utiliser pour chauffer ou
réchauffer une pièce. Ceci pourrait
faire surchauffer l'appareil.
L'appareil ne doit jamais servir à
entreposer quoi que ce soit.
9 AVERTISSEMENT
Risque de brûlure !
Ne fermez pas le couvercle avant le
refroidissement de l'appareil.
N'allumez jamais l'appareil lorsque le
couvercle est fermé. N'utilisez pas le
couvercle pour maintenir au chaud
ou déposer des objets.
Prévention des brûlures
NE PAS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS DE
SURFACE NI AUX ZONES PRÈS DES
ÉLÉMENTS. Les unités de surface
peuvent être chaudes même lorsqu'elles
sont de couleur foncée. Les zones près
des unités de surface peuvent devenir
suffisamment chaudes pour causer des
brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne
pas toucher, ni laisser vêtements,
poignées isolantes ou autres matériaux
inflammables entrer en contact avec les
éléments de surface ni aux zones près
des éléments tant qu'ils n'ont pas refroidi.
Citons notamment la table de cuisson et
les surfaces situées près de celle-ci.
Ne pas chauffer ou réchauffer des
contenants d'aliments non ouverts.
L'accumulation de pression peut faire
exploser le contenant et provoquer des
blessures.
Toujours utiliser des poignées isolantes
sèches. Des poignées mouillées ou
humides entrant en contact avec les
surfaces chaudes peuvent provoquer des
blessures par dégagement de vapeur. Ne
laissez pas les poignées toucher les
éléments chauffants chauds. Ne pas
utiliser de serviette ni de chiffon
volumineux.
Mettre toujours la hotte EN MARCHE
pendant la cuisson à température élevée
et au moment de flamber des aliments
(p.ex., crêpes Suzette, cerises jubilées,
steak au poivre flambé).
Utiliser les réglages élevés seulement
lorsque nécessaire. Pour éviter bulles et
éclaboussures, chauffer l'huile lentement
à réglage faible ou moyen. L'huile chaude
peut causer des brûlures et blessures
extrêmement graves.
Ne déplacez jamais une poêle contenant
de l'huile chaude, en particulier une
bassine à friture. Attendez qu'elle se soit
refroidie.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
34
Attacher les vêtements lâches, etc. avant
de commencer. Attacher les cheveux
longs de façon à ce qu'ils ne pendent pas
et ne pas porter de vêtements lâches ou
d'habits ou objets qui pendillent, tels que
cravates, foulards, bijoux ou manches.
9 AVERTISSEMENT
Risque de brûlure !
Les objets en métal chauffent très
vite sur la table de cuisson. Ne
jamais poser d'objets en métal sur la
table de cuisson (couteaux,
fourchettes, cuillères et couvercles).
9 AVERTISSEMENT
Risques de brûlures !
Après chaque utilisation, éteignez la
zone de cuisson à l'aide du bouton
de réglage. N'attendez pas que la
zone de cuisson s'éteigne
automatiquement parce qu'il n'y a
plus de récipient de cuisson sur la
zone.
Sécurité des enfants
Lorsque les enfants sont assez âgés pour
utiliser l'appareil, il incombe aux parents
ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils
soient formés aux pratiques sécuritaires
par des personnes qualifiées.
Ne permettre à personne de grimper,
rester debout, s'appuyer, s'asseoir ou se
pencher sur toute partie d'un appareil,
notamment une porte, un tiroir-réchaud
ou un tiroir de rangement. Ceci peut
endommager l'appareil qui risque de
basculer et causer des blessures
sérieuses.
Ne pas permettre aux enfants d'utiliser
cet appareil sauf sous la surveillance
attentive d'un adulte. Ne pas laisser les
enfants et les animaux seuls ou sans
surveillance lorsque l'appareil est en
service. Ne jamais les laisser jouer aux
alentours de l'appareil, que ce dernier
soit en service ou non.
9 ATTENTION
Les articles d’intérêt pour les
enfants ne doivent pas être rangés
dans un appareil électroménager,
dans les armoires au–dessus de
l’appareil ou sur le dosseret. Les
enfants peuvent grimper sur
l’appareil pour atteindre ces objets
et se blesser sérieusement.
Consignes en matière de nettoyage
Nettoyer la table de cuisson avec
précaution - Si une éponge ou un chiffon
humide est utilisé pour essuyer les
déversements sur une surface de cuisson
chaude, veiller à éviter les brûlures de
vapeur. Certains nettoyants dégagent des
fumées nocives lorsqu'ils sont appliqués
sur une surface chaude.
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour
nettoyer l'appareil.
35
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Sécurité pour la batterie de cuisine
Tenir la poignée de la casserole en
brassant ou tournant les aliments. Ceci
l'empêche de bouger et évite les
déversements.
Utiliser des casseroles de taille
adéquate.
L'utilisation de casseroles trop petites
aura pour effet d'exposer une partie de
l'élément chauffant ou du brûleur pouvant
présenter un risque de contact direct et
d'incendie de vêtements. Sélectionner
des ustensiles à fond plat, suffisamment
larges pour couvrir l'élément chauffant.
Cet appareil est doté de surfaces de
différents formats. Un bon rapport
ustensile/élément chauffant ou brûleur
permet également d'améliorer le
fonctionnement de l'appareil.
Les ustensiles de cuisson non approuvés
pour l'utilisation avec les tables de
cuisson en céramique peuvent se briser
lors d'un changement soudain de
température. Utilisez seulement des
casseroles conçues pour les tables de
cuisson à induction en céramique.
Toujours tourner les poignées an qu'elles
ne passent pas au-dessus des zones
adjacentes de cuisson ou du bord de
l'appareil. Ceci aide à diminuer le risque
d' ignition de matériaux inammables, de
déversements et de brûlures.
9 AVERTISSEMENT
Risque de blessure !
Des poêles wok inadaptées peuvent
entraîner des accidents. Utiliser
uniquement les poêles wok fournies
par le fabricant comme accessoires
spéciaux.
9 AVERTISSEMENT
Risques de blessures !
Lorsque vous cuisinez avec un bain-
marie, la table de cuisson et le
récipient de cuisson peuvent fendre
à cause de la surchauffe. Le
récipient de cuisson dans le bain-
marie ne doit pas entrer en contact
direct avec le fond de la casserole
remplie d'eau. Utilisez seulement
des ustensiles de cuisine résistants
à la chaleur.
9 AVERTISSEMENT
Risques de blessures !
Les ustensiles de cuisine pourraient
sauter vers le haut si des liquides se
retrouvent coincés entre le dessous
de l'ustensile et la zone de cuisson.
Assurez-vous de toujours conserver
la zone de cuisson et le dessous des
ustensiles de cuisson bien au sec.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
36
Installation et entretien corrects
Demandez à l'installateur de vous montrer
où se trouve le disjoncteur ou le fusible.
Identifier sa position pour pouvoir le
retrouver facilement.
Cet appareil doit être adéquatement
installé et mis à la terre par un technicien
agréé. Branchez l'appareil uniquement
dans une prise correctement reliée à la
terre. Pour plus de détails, reportez-vous
à la notice d'installation.
Cet appareil est destiné uniquement à
une utilisation domestique normale. Il
n'est pas homologué pour un usage en
extérieur. Voyez la Ènoncé de la Garantie
Limitée. Si vous avez des questions,
communiquez avec le fabricant.
Ne pas entreposer ni utiliser de produits
chimiques corrosifs, vapeurs, substances
inflammables ou produits non
alimentaires à l'intérieur ou à proximité de
l'appareil. Il a été spécialement conçu
pour être utilisé pendant le chauffage et
la cuisson des aliments. L'emploi de
produits chimiques corrosifs pour
chauffer ou nettoyer l'appareil
endommagera ce dernier et peut
provoquer des blessures.
S'assurer que les cuvettes de propreté ou
cuvettes ramasse-gouttes sont bien en
place - L'absence de ces cuvettes
pendant la cuisson risque d'abîmer le
câblage ou les composants inférieurs.
9 AVERTISSEMENT
Le non respect du mode de
fonctionnement des boutons peut
entraîner des lésions corporelles ou
des dommages à l'appareil.
Ne pas se servir de cet appareil s'il ne
fonctionne pas correctement ou s'il est
endommagé. Communiquer avec un
réparateur autorisé.
Ne pas cuire sur une surface de cuisson
cassée - Si la surface de cuisson se
brise, les solutions de nettoyage et les
débordements peuvent pénétrer dans la
surface de cuisson cassée et créer un
risque de choc électrique. Contacter
immédiatement un technicien qualifié.
9 AVERTISSEMENT
Si la surface est fissurée, éteindre
l'appareil pour éviter tout risque de
choc électrique.
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce
de l'appareil à moins que cela ne soit
spécifiquement recommandé par ce
manuel. Toute réparation doit être
effectuée par un centre de réparation
autorisé par l'usine.
Pour éviter les risques d'électrocution,
avant de réparer l'appareil, mettre
l'alimentation hors circuit au niveau du
panneau de service et le verrouiller pour
éviter tout mise en circuit accidentelle.
37
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Perturbations électromagnétiques
9 AVERTISSEMENT
Cette table de cuisson à induction
génère et utilise de l'énergie à
fréquence ISM qui chauffe les
casseroles en utilisant un champ
électromagnétique. Elle a été testée
et est conforme avec la partie 18des
règlements FCC régissant les
appareils ISM. Cette table de
cuisson est conforme aux exigences
FCC visant à réduire la perturbation
des autres dispositifs dans des
installations résidentielles. Les
tables de cuisson à induction
peuvent perturber la réception radio
et télévision. En cas de perturbation
de la réception, l'utilisateur devrait
essayer d'y remédier en :
Relocalisant l'antenne de
réception de la radio ou du
téléviseur.
Augmentant la distance entre la
table de cuisson et le récepteur.
Branchant le récepteur dans une
prise de courant autre que celle
de la table de cuisson.
C'est à l'utilisateur qu'il incombe de
corriger toute perturbation.
9 ATTENTION
Les personnes avec un stimulateur
cardiaque ou autre dispositif
médical similaire devraient redoubler
de vigilance lorsqu'elles sont à
proximité d'une table de cuisson à
induction en marche. Consultez
votre médecin ou le fabricant du
stimulateur cardiaque pour de plus
amples renseignements sur les
effets que peuvent causer les
champs électromagnétiques
provenant d'une table de cuisson à
induction.
Ventilateur de refroidissement
La table de cuisson est équipée d'un
ventilateur de refroidissement sur sa face
inférieure. Si la table de cuisson se
trouve au-dessus d'un tiroir, il ne doit y
avoir aucun objet ou papier à l'intérieur
du tiroir. Ces derniers pourraient être
aspirés et nuire au refroidissement de
l'appareil ou endommager le ventilateur.
Il doit y avoir une distance minimale de
¾" (20mm) entre le contenu du tiroir et
l'entrée du ventilateur.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
38
Avertissement issu de la
proposition 65 :
Ce produit pourrait contenir un produit
chimique reconnu par l'État de la
Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par
conséquent, l'emballage de votre produit
pourrait porter l'étiquette suivante,
comme requis par la Californie :
&DQFHUHWGRPPDJHVjODUHSURGXFWLRQ
ZZZ3:DUQLQJVFDJRY
$9(57,66(0(17,668('(/$352326,7,21â'(/e7$7'(
$9(57,66(0(17
/$&$/,)251,(â
39
Causes de dommages fr-ca
Causes de dommages
Causes de dommages
AVIS
Les dessous rugueux des casseroles et des poêles
rayent la table de cuisson.
Ne faites jamais chauffer un récipient à vide. Cela
pourrait causer des dommages.
Ne posez pas de casseroles ou de poêles chaudes
sur le bandeau de commande ou près de celui-ci. Cela
pourrait causer des dommages.
Si des objets durs et pointus tombent sur la table de
cuisson, ils peuvent occasionner des dommages.
Les feuilles en aluminium et les récipients en
plastique fondent sur les foyers chauds. L'utilisation
d'une feuille de protection sur la table de cuisson
n'est pas recommandée.
Aperçu
Le tableau suivant répertorie les dommages les plus
fréquents :
Dommages Cause Solution
Taches Mets ayant débordé. Enlevez immédiatement les aliments débordés avec un
racloir à verre.
Détergents inappropriés. Utilisez exclusivement des détergents appropriés pour ce
type de table de cuisson.
Rayures Sel, sucre et sable. Ne vous servez pas de la table de cuisson comme surface
de rangement ni de travail.
Les fonds de récipients rugueux rayent la
table de cuisson.
Vérifiez les récipients.
Décolorations Détergents inappropriés. Utilisez exclusivement des détergents appropriés pour ce
type de table de cuisson.
Abrasion des récipients. Soulevez les casseroles et les poêles pour les déplacer.
Écaillement Sucre, aliments à forte teneur en sucre. Enlevez immédiatement les aliments débordés avec un
racloir à verre.
40
fr-ca Protection de l'Environnement
Protection de l'Environnement
Protection de l'Environnement
Conseils pour économiser l'énergie
Placez un couvercle adéquat sur les ustensiles de
cuisine. La cuisson avec des ustensiles non
recouverts augmente considérablement la
consommation d'énergie. Utilisez un couvercle en
verre pour maximiser la visibilité sans devoir soulever
le couvercle.
Utilisez des ustensiles de cuisine avec un fond solide
et plat. Les bases courbes augmentent la
consommation d'énergie.
Le diamètre du fond de la casserole doit
correspondre à la taille de l'élément. Remarque : le
fabricant indique habituellement le diamètre supérieur
de l'ustensile de cuisine. Il est normalement plus
élevé que le diamètre de la base de l'ustensile.
Choisissez des ustensiles de cuisine d'un format
approprié pour la quantité de nourriture à faire cuire.
Une casserole à moitié pleine utilisera beaucoup
d'énergie.
Utilisez une petite quantité d'eau pour cuisiner. Vous
pourrez ainsi économiser de l'énergie, tout en
permettant aux légumes de conserver une plus grande
part de leurs vitamines et minéraux.
Sélectionnez le niveau de puissance le plus faible
pour maintenir la cuisson. Si le niveau de puissance
est trop élevé, vous gaspillerez de l'énergie.
Cuisson par Induction
Cuisson par Induction
Avantages lors de la cuisson par
induction
La cuisson par induction est totalement différente de la
cuisson traditionnelle, la chaleur étant directement
générée dans le récipient. Ce qui offre toute une série
d'avantages :
Gain de temps lors de la cuisson et du rôtissage.
Économie d'énergie.
Entretien et nettoyage plus faciles. Les aliments qui
ont débordé ne brûlent pas aussi rapidement.
Puissance thermique contrôlée et sécurité accrue. Le
foyer génère ou coupe la puissance thermique
immédiatement après chaque commande. Le foyer
coupe immédiatement la puissance thermique dès
que le récipient est retiré du foyer, même s'il est
encore allumé.
Ustensiles de cuisson
N'utilisez que des récipients ferromagnétiques pour la
cuisson par induction, par exemple :
des récipients en acier émaillé
des récipients en fonte
des récipients spéciaux pour la cuisson par induction
en acier inox.
Pour obtenir un bon résultat de cuisson, la zone
ferromagnétique du fond du récipient devrait
correspondre à la taille du foyer. Si le récipient n'est pas
détecté sur un foyer, essayez de nouveau sur un foyer
d'un diamètre plus petit.
Il existe aussi des récipients spéciaux pour la cuisson par
induction dont le fond n'est pas entièrement
ferromagnétique :
Si le fond du récipient n'est que partiellement
ferromagnétique, seule la zone ferromagnétique se
réchauffe. Il se peut donc que la chaleur ne soit pas
uniformément répartie. La zone non ferromagnétique
pourrait présenter une température trop basse pour la
cuisson.
FP
FP
FP
LQ
LQ
LQ
41
Cuisson par Induction fr-ca
Si le fond du récipient contient entre autres de
l'aluminium, cela réduit aussi la surface
ferromagnétique. Il se peut que ce récipient ne
chauffe pas correctement ou, éventuellement, qu'il ne
soit même pas détecté.
Ustensile de cuisson non adapté
N'utilisez en aucun cas une plaque d'adaptation pour
l'induction ou un ustensile de cuisson en :
inox traditionnel
verre
terre
cuivre
aluminium
Caractéristiques du fond du récipient
La composition du fond du récipient peut influencer le
résultat de cuisson. Utilisez des casseroles et des poêles
fabriquées dans des matériaux diffusant uniformément la
chaleur, comme les récipients "sandwich" en acier
inoxydable, ce qui permet d'économiser du temps et de
l'énergie.
Utilisez des récipients avec un fond plat, les fonds de
récipient inégaux nuisent à la puissance thermique.
Casserole manquante ou de taille inappropriée
Si vous ne placez pas de casserole sur l'élément choisi,
ou si la casserole est fabriquée d'un matériau inadéquat
ou n'est pas de la taille appropriée, le niveau de
puissance affiché sur l'indicateur de l'élément clignotera.
Placez une casserole adéquate sur l'élément pour faire
cesser le clignotement. Si vous prenez plus de
90secondes pour placer une casserole adéquate sur
l'élément, ce dernier se désactivera automatiquement.
Casseroles vides ou casseroles à base mince
Ne chauffez pas de casseroles vides, et n'utilisez pas des
casseroles à base mince. La table de cuisson comprend
un système de sécurité interne. Une casserole vide peut
toutefois chauffer assez rapidement pour que la fonction
« d'arrêt automatique » ne puisse pas s'activer à temps,
ce qui laissera la casserole atteindre des températures
très élevées. La base de la casserole pourrait fondre et
endommager la vitre de la table de cuisson. Dans une
telle situation, ne touchez pas la casserole et éteignez la
table de cuisson. Si l'appareil ne fonctionne plus après
avoir refroidi, veuillez contacter le service technique.
Détection du récipient
Chaque foyer possède une limite inférieure pour la
détection du récipient et celle-ci dépend du diamètre
ferromagnétique et du matériau du fond du récipient.
Vous devriez toujours utiliser le foyer qui correspond le
mieux au diamètre du fond du récipient.
42
fr-ca Présentation de l'appareil
*
Présentation de l'appareil
Psentation de l'appareil
Voir la page 2pour une liste des modèles et leurs
dimensions.
Remarque : Des variations de détails ou de couleurs
sont possibles selon le modèle d'appareil.
Bandeau de commande
Bouton de commande
Les boutons de commande sont dotés d'un anneau
lumineux qui comporte un affichage visuel pour chaque
fonction. L'anneau lumineux change de couleur lorsque
certaines fonctions ou certains processus sont activés.
Zones de cuisson
--------
Indicateur de chaleur résiduelle
Chaque élément de la table de cuisson possède un
indicateur de chaleur résiduelle. L’anneau lumineux du
bouton de commande clignote en orange tant que
l’élément est encore chaud. Ne touchez pas à l’élément
tant que l’indicateur de chaleur résiduelle est allumé, ni
immédiatement après son extinction.






( Bouton de commande
Le bouton de commande vous permet de régler
les niveaux de puissance et d’autres fonctions.
Vous pouvez tourner les boutons de commande
de la position zéro vers la gauche ou la droite.
Positions du bouton de commande
0 Élément éteint
£ Fonction Maintien au chaud
Ú Sonde de rôtissage
Ú Affichage du sonde de rôtissage
1à 9 Niveaux de puissance
1à 5 Niveaux de température
Ž Fonction PowerBoost
Affichage
Ú Affichage du sonde de rôtissage
Zone de cuisson
$ Une zone
de cuisson
Utiliser des ustensiles de cuisson de la
taille appropriée.
Utilisez uniquement des ustensiles de cuisson conve-
nant à la cuisson par induction; consultez la section
~ "Cuisson par Induction"
43
Utiliser l'appareil fr-ca
Si vous retirez l’ustensile de cuisson de l’élément
pendant le processus de cuisson, le bouton de
commande s’allume en orange. Tournez le bouton de
commande sur la position 0.
Si vous éteignez l’élément, l’anneau lumineux du bouton
de commande clignote en orange. Même si la table de
cuisson est déjà éteinte, l’anneau lumineux clignote tant
que l’élément est encore chaud.
Utiliser l'appareil
Utiliser l'appareil
Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler un foyer.
Dans le tableau, vous trouverez les puissances de
cuisson et les temps de cuisson pour différents plats.
Réglage de l’élément
Réglez le niveau de puissance souhaité à l’aide du
bouton de commande.
Remarques
Pour protéger les parties sensibles de l'appareil
contre toute surchauffe ou surcharge électrique, vous
pouvez temporairement réduire la puissance de la
table de cuisson.
Afin d'éviter que l'appareil n'émette des bruits, vous
pouvez temporairement réduire la puissance de la
table de cuisson.
Sélection de la puissance de cuisson
Enfoncer le bouton de commande et le tourner sur la
puissance de cuisson souhaitée.
L’anneau lumineux du bouton de commande s’allume en
orange. Le niveau de puissance est réglé.
0 Élément désactivé.
Niveau de
puissance 1
puissance minimale
Niveau de
puissance 9
puissance maximale
44
fr-ca Utiliser l'appareil
Désactivation de l’élément
Tournez le bouton de commande sur la position 0.
L’élément s’éteint et l’anneau lumineux du bouton de
commande clignote en orange jusqu’à ce qu’il soit
refroidi.
Remarques
Si aucun ustensile de cuisson ne se trouve sur
l’élément ou s’il n’est pas reconnu, l’anneau lumineux
du bouton de commande s’allume en blanc. L’élément
s’éteint après environ 9 minutes.
Dans ce cas, l’anneau lumineux du bouton de
commande clignote en orange et en blanc. Tournez de
nouveau le bouton de commande sur la position 0,
l’anneau lumineux cesse de clignoter.
Après la cuisson, retirez l’ustensile de cuisson, le
couvercle ou tout autre objet métallique de la table de
cuisson. Si vous activez un élément par erreur en
nettoyant la surface de travail ou en effleurant un
bouton de commande, ces objets peuvent chauffer
très vite.
Conseils de cuisson
Recommandations
Pour chauffer de la purée, des veloutés et des sauces
épaisses, remuez de temps en temps.
Pour préchauffer, utilisez le niveau de puissance
8ou 9.
Diminuez le niveau de puissance lorsque vous cuisez
des mets avec un couvercle, dès que de la vapeur
s’échappe. Le résultat de cuisson n’est pas influencé
par l’échappement de la vapeur.
Après la cuisson, maintenez le récipient fermé
jusqu’au service.
Pour la cuisson à l’autocuiseur, respectez les
consignes du fabricant.
Ne faites pas cuire les mets trop longtemps afin de
conserver leurs valeurs nutritives.
Pour un résultat plus sain, veillez à ne pas faire brûler
l’huile.
Pour faire dorer les mets, faites-les frire par petites
portions.
Les ustensiles de cuisine peuvent atteindre des
températures élevées pendant la cuisson. Il vaut mieux
utiliser des maniques.
Pour obtenir des recommandations pour cuisiner en
économisant le plus possible d’énergie, consultez le
chapitre ~ "Protection de l'Environnement".
Tableau des cuissons
Le tableau indique la puissance de cuisson appropriée
pour chaque mets. Le temps de cuisson peut varier selon
la nature, le poids, l'épaisseur et la qualité des aliments.
Niveau de
puissance
Méthodes de cuisson Exemples
8- 9 Préchauffer Eau
Saisir Viande
Réchauffer Graisse/huile, liquides
Porter brièvement à ébullition Soupes, sauces
Blanchir Légumes
6- 8 Rôtir Viande, pommes de terre
5- 7 Rôtir Poisson
6- 7 Rôtir Plats à base d’œufs ou de farine, par ex. crêpes
Cuire sans couvercle Pâtes, liquides
5- 6 Faire dorer Farine, oignons
Griller Amandes, chapelure
Rôtir Lard/lard maigre
Réduire Bouillon de bœuf, sauces
4- 5 Mijoter sans couvercle Quenelles de pommes de terre, soupes de légumes,
ragoûts, œufs pochés
3- 4 Mijoter sans couvercle Saucisses bouillies
45
Utiliser l'appareil fr-ca
4- 5 Cuire à la vapeur Légumes, pommes de terre, poisson
Étuver Légumes, fruits, poisson
Braiser Paupiettes, rouleaux farcis à la viande, légumes
2- 4 Braiser Goulasch
2- 4 Cuire avec un couvercle Soupes, sauces
2- 3 Décongeler Produits surgelés
Cuire avec un couvercle Riz, légumes secs, légumes
Épaissir Plats aux œufs, par ex. omelette
1- 2 Chauffer/maintenir au chaud Soupe, légumes en sauce
1 Chauffer/maintenir au chaud Ragoût/potée, par ex., potée aux lentilles
Faire fondre Beurre, chocolat
Niveau de
puissance
Méthodes de cuisson Exemples
46
fr-ca Fonction PowerBoost
Fonction PowerBoost
Fonction PowerBoost
La fonction PowerBoost vous permet de chauffer de
grandes quantités d’eau plus rapidement qu’avec le
niveau de puissance 9.
Cette fonction est disponible pour un élément si l’autre
élément n’est pas allumé. Sinon, l’anneau lumineux
clignote 3 fois et 3 signaux sonores retentissent; ensuite
le niveau de puissance 9se règle automatiquement, sans
que la fonction ne s’active. Tournez le bouton de
commande sur la position 0.
Activation
Appuyez sur le bouton de commande et tournez-le sur la
position Ž. Un signal retentit, l'anneau lumineux du
bouton de commande s'éteint et s'allume ensuite en
orange.
La fonction est activée.
Désactivation
Tournez le bouton de commande sur le niveau de
puissance souhaité. Un signal retentit, l’anneau lumineux
du bouton de commande s’éteint et s’allume ensuite en
orange.
La fonction a été désactivée.
Remarque : Dans certaines circonstances, la fonction
PowerBoost peut s’éteindre automatiquement pour
protéger les éléments électroniques à l’intérieur de la
table de cuisson.
Dans ce cas, le niveau de puissance 9se règle
automatiquement, l’anneau lumineux clignote 3 fois et le
signal sonore retentit 3 fois.
Tournez le bouton de commande sur la position 0ou sur
le niveau de puissance souhaité.
Sonde de rôtissage
Sonde detissage
Cette fonction permet de faire rôtir les aliments en
conservant la température appropriée de la poêle.
Avantages lors du rôtissage
Le foyer chauffe uniquement si cela est nécessaire
pour maintenir la température. Cela permet
d'économiser de l'énergie et de ne pas surchauffer
l'huile ou la graisse.
Le rôtissage à technique sensorielle indique quand la
poêle vide a atteint la température optimale. De l'huile
ou de la graisse, et, ensuite les aliments peuvent être
ajoutés dans la poêle.
Remarques
Ne posez jamais de couvercle sur la poêle. Sinon, la
fonction ne sera pas correctement activée. Il est
possible d'utiliser un tamis protecteur pour éviter des
projections de graisse.
Utilisez une huile ou graisse adaptée au rôtissage. Si
vous utilisez du beurre, de la margarine, de l'huile
d'olive ou du saindoux, sélectionner le niveau de
température 1ou 2.
Ne faites jamais chauffer sans surveillance une poêle
avec ou sans mets.
Si le foyer a une température supérieure à celle de la
casserole ou inversement, le capteur de température
ne s'active pas correctement.
Poêles pour la sonde de rôtissage
Il existe des poêles spécialement adaptées pour la sonde
de rôtissage. Vous pouvez vous procurer ultérieurement
cet accessoire en option auprès d'un commerce
spécialisé ou de notre service technique après-vente.
Indiquez toujours le numéro de référence correspondant.
GP900001Poêle avec un diamètre de 15 cm.
GP900002Poêle avec un diamètre de 19 cm.
GP900003Poêle avec un diamètre de 21 cm.
Les poêles sont anti-adhérentes, si bien que peu d'huile
est nécessaire pour saisir les aliments.
47
Sonde de rôtissage fr-ca
Remarques
La sonde de rôtissage a été spécialement réglée pour
ce type de poêle.
Assurez-vous que le diamètre du fond de la poêle
correspond à la taille du foyer. Placer la poêle au
centre du foyer.
Sur la zone de cuisson flexible, il est possible que la
sonde de rôtissage ne s'active pas si la taille de poêle
est différente ou si la poêle est mal positionnée. Voir
le chapitre
Les autres types de poêle peuvent surchauffer. La
température peut se régler au-dessous ou au-dessus
du niveau de température sélectionné. Essayer
d'abord avec le niveau de température le plus bas, en
le modifiant au besoin.
Niveaux de température
Niveau de
température
Convient pour
1 très bas Préparation et réduction de sauces, cuisson à l'étuvée de légumes et rôtissage de mets avec de
l'huile d'olive extra-vierge, du beurre ou de la margarine.
2 bas Rôtissage de mets avec de l'huile d'olive extra-vierge, du beurre ou de la margarine,
par ex. omelettes.
3 bas - moyen Friture de poisson et aliments à frire épais, comme les boulettes de viande hachée et les sau-
cisses.
4 moyen - haut Cuisson de steaks mi-saignant ou à point, produits surgelés panés, aliments fins comme des
escalopes ou des émincés et des légumes.
5 haut Cuisson de mets à des températures élevées, par ex. steaks saignants, galettes de pommes de
terre et pommes de terre sautées.
48
fr-ca Sonde de rôtissage
Tableau pour la friture
Le tableau indique le réglage approprié pour chaque type
de nourriture. Le temps de friture peut varier en fonction
du type, du poids, de la taille et de la qualité de la
nourriture.
Le réglage de température varie en fonction du type de
poêle à frire qui est utilisé.
Faites chauffer préalablement la poêle et ajoutez l'huile
et la nourriture une fois que le signal sonore a retenti.
Niveau de
tempéra-
ture
Temps total de rôtissage à
partir du signal sonore
(min.)
Viande
Escalope, nature ou panée 4 6- 10
Filet 4 6- 10
Côtelettes* 3 10- 15
Cordon bleu* 4 10- 15
Steak, saignant (1¼" / 3 cm d'épaisseur) 5 6- 8
Steak, mi-saignant ou à point (1¼" / 3 cm d'épaisseur) 4 8- 12
Blanc de volaille (¾" / 2 cm d'épaisseur)** 3 10- 20
Saucisses, ébouillantées ou crues* 3 8- 20
Hamburger, galettes de viande hachée* 3 6- 30
Viande émincée, Gyros 4 7- 12
Viande hachée 4 6- 10
Lard 2 5- 8
Poisson
Poisson entier, frit, par ex. truite 3 10- 20
Filet de poisson nature ou pané 3- 4 10- 20
Scampi, crevettes 4 4- 8
Plats aux œufs
Crêpes** 5 1,5- 2,5
Omelette** 2 3- 6
Œufs au plat 2- 4 2- 6
Œufs brouillés 2 4- 9
Galette épaisse sucrée 3 10- 15
Pain doré** 3 4- 8
Pommes de terre
Pommes de terre sautées (à partir de pommes de terre en robe des
champs)
56- 12
Pommes de terre sautées (à base de pommes de terre crues) 4 15- 25
Galettes de pommes de terre** 5 2,5- 3,5
Röstis suisses 2 50- 55
Pommes de terre glacées 3 15- 20
* Retourner plusieurs fois.
** Durée totale par portion. Frire portion par portion.
49
Sonde de rôtissage fr-ca
Légumes
Ail, oignons 1- 2 2- 10
Courgettes, aubergines 3 4- 12
Poivrons, asperges vertes 3 4- 15
Cuisson à l'étuvée de légumes avec ajout de graisse et sans ajout
d'eau, par ex. courgettes, poivrons verts
110- 20
Champignons 4 10- 15
Légumes glacés 3 6- 10
Oignons frits 3 5- 10
Produits surgelés
Escalope 4 15- 20
Cordon bleu* 4 10- 30
Blanc de volaille* 4 10- 30
Croquettes de poulet 4 10- 15
Gyros, Kebab 4 10- 15
Filet de poisson nature ou pané 3 10- 20
Bâtonnets de poisson 4 8- 12
Frites 5 4- 6
Poêlées, par ex. poêlée de légumes au poulet 3 6- 10
Pâtés impériaux 4 10- 30
Camembert/fromage 3 10- 15
Sauces
Sauce tomate aux légumes 1 25- 35
Sauce béchamel 1 10- 20
Sauce au fromage, par ex. au gorgonzola 1 10- 20
Sauces réduites, par ex. sauce tomate, sauce bolognaise 1 25- 35
Sauces sucrées, par ex. sauce à l'orange 1 15- 25
Divers
Camembert/fromage 3 7- 10
Plats cuisinés déshydratés avec ajout d'eau, par ex. poêlée de pâtes 1 5- 10
Croûtons 3 6- 10
Amandes/noix/pignons de pin 4 3- 15
Niveau de
tempéra-
ture
Temps total de rôtissage à
partir du signal sonore
(min.)
* Retourner plusieurs fois.
** Durée totale par portion. Frire portion par portion.
50
fr-ca Fonction Keep Warm
Réglages
Choisissez dans le tableau le niveau de température
approprié. Placez le récipient vide sur le foyer.
1. Appuyer sur le bouton de commande et le tourner sur
la position Ú. L’anneau lumineux du bouton de
commande s’allume en blanc.
Un signal retentit au bout de 3secondes, l’indicateur
en regard du symbole Ú s’allume.
2. Sélectionnez le niveau de température souhaité à
l’aide du bouton de commande.
Remarque : Les niveaux de température 1à 5sont
offerts pour cette fonction, voir le tableau des niveaux
de température.
La fonction est activée.
L’anneau lumineux passe du blanc à l’orange tant que
l’appareil chauffe. Lorsque la température réglée est
atteinte, un signal sonore retentit.
3. Quand la température de rôtissage est atteinte,
commencez par mettre l'huile, puis les aliments dans
la poêle.
Remarques
Si un niveau de température supérieur à 5est
sélectionné, l’anneau lumineux clignote en orange et
blanc, sans que la fonction ne soit activée.
Sélectionnez un niveau de température adapté.
Retournez les mets afin qu’ils ne brûlent pas.
Désactivation du capteur de friture
Tournez le bouton de commande sur la position 0.
L’élément s’éteint et l’indicateur de chaleur résiduelle est
activé.
Fonction Keep Warm (Garder au chaud)
Fonction Keep Warm
Cette fonction convient pour faire fondre du chocolat ou
du beurre, et pour maintenir au chaud des mets et de la
vaisselle.
Activation
Appuyez sur le bouton de commande et tournez-le sur la
position £. L'anneau lumineux du bouton de commande
s'allume en orange.
La fonction est activée.
Désactivation
Tournez le bouton de commande sur la position 0.
L'élément s'éteint et l'indicateur de chaleur résiduelle est
activé.
51
Coupure de sécurité automatique fr-ca
Coupure de sécurité automatique
Coupure de sécuri t é automatique
Pour votre protection, cet appareil est doté d’un
interrupteur de sécurité. Selon le niveau de puissance
sélectionné, le chauffage de l’élément est désactivé si
aucun processus de cuisson n’est lancé après un temps
défini.
Un signal sonore indique que le temps est écoulé.
L’anneau lumineux du bouton de commande actif clignote
en blanc et en orange.
Tournez le bouton de commande sur la position 0. Réglez
de nouveau la zone.
Nettoyage et Entretien
Nettoyage et Entretien
Nettoyage quotidien
Remarque : Les recommandations de nettoyants sont
fournies à titre indicatif et n'ont pas valeur de promotion
d'une marque particulière.
Table de cuisson vitrocéramique
9 ATTENTION
N'appliquez pas de nettoyant sur le verre lorsque la
surface est chaude, utilisez seulement le grattoir à
lame de rasoir. Les vapeurs générées à cette
occasion peuvent être nocives pour la santé.
L'échauffement du nettoyant peut provoquer une
attaque chimique de la surface.
Nettoyer la surface lorsqu'elle est parfaitement froide,
sauf dans les cas suivants : enlever immédiatement le
sucre sec, le sirop de sucre, les produits à base de
tomate et le lait au moyen du grattoir à lame de rasoir
(voir le tableau spécial d'entretien).
Essuyer les projections avec une éponge humide propre
ou du papier essuie-tout. Rincer et sécher. Utiliser du
vinaigre blanc s'il reste des taches ; rincer.
Appliquer une petite quantité du nettoyant pour tables de
cuisson en vitrocéramique. Si la surface est sèche, la
polir avec du papier essuie-tout ou un chiffon propre.
Joue latérale en acier inoxydable
Pour cette pièce, utiliser un tampon nettoyeur. Pour les
salissures peu importantes ou importantes, utiliser un
nettoyant en poudre, tel que BonAmi® ou SoftScrub®
(sans eau de Javel).
Essuyer avec une éponge ou un chiffon humide, rincer et
sécher.
Manette de commande
Essuyer avec un chiffon savonneux chaud, rincer et
sécher.
Instructions de nettoyage
Utilisez les produits nettoyants en petites quantités ;
appliquez le nettoyant sur un papier essuie-tout ou un
chiffon propre et sec. Passez sur la surface et polissez
avec un chiffon sec et propre.
Niveau de puissance Désactiver après
1 10 heures
2à 3 5 heures
4à 5 4 heures
6à 7 3 heures
8à 9 1 heure
Niveau de température
capteur de friture
Désactiver après
1à 5 3 heures
52
fr-ca Nettoyage et Entretien
Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez des
nettoyants pour table de cuisson en vitrocéramique
comme BonAmi®, Soft Scrub®(sans eau de Javel), et du
vinaigre blanc.
Éviter ces nettoyants
Nettoyants à vitres contenant de l'ammoniaque ou un
agent chloré de blanchiment. Ces ingrédients peuvent
endommager ou colorer durablement la table de
cuisson.
Nettoyants caustique - les nettoyants comme Easy
Off® peuvent colorer la surface de la table de
cuisson.
Nettoyants abrasifs.
Les tampons à récurer en métal et éponges à laver,
comme Scotch Brite®, peuvent rayer ou laisser des
marques dans le métal.
Les tampons à récurer savonneux, comme SOS®,
peuvent rayer la surface.
Les nettoyants en poudre contenant un agent chloré
de blanchiment peuvent colorer durablement la table
de cuisson.
Les nettoyants inflammables, tels l'essence à briquet
ou WD-40.
Tableau de nettoyage
Type de salissures Solution possible
Sucre sec, sirop de
sucre, lait ou morceaux
de tomates. Film ou
feuille de plastique
fondu. Il faut ENLEVER
IMMEDIATEMENT tous
ces dépôts. Si vous ne
les enlevez pas tout de
suite, vous risquez
d'endommager durable-
ment la surface.
Enlever ces salissures pen-
dant que la surface est
encore chaude, à l'aide du
grattoir à lame de rasoir.
Mettre une lame neuve et bien
affûtée dans le grattoir. Enle-
ver la poêle et éteindre le
foyer. Porter des gants de cui-
sinier, tenir le grattoir avec un
angle de 30°, veiller à ne pas
rayer le verre. Enlever les
salissures de la zone chauf-
fée. Une fois que la surface a
refroidi, enlever les résidus et
appliquer un nettoyant pour
table de cuisson en vitrocéra-
mique.
9 AVERTISSEMENT
Risque des lésions !
La lame est très aigui-
sée. Risque de cou-
pures. Protéger la lame
quand elle n'est pas uti-
lisée. Remplacer immé-
diatement la lame si elle
présente des imperfec-
tions.
Aliments brûlés, traînées
foncées et taches
Ramollir pendant 30minutes
en plaçant un papier essuie-
tout ou une éponge humide
sur la salissure. Utiliser un
tampon à récurer en plastique
et un nettoyant pour tables de
cuisson en vitrocéramique ou
bien le grattoir à lame de
rasoir. Rincer et sécher.
Projections de graisse Utiliser une éponge ou une
lavette savonneuse pour enle-
ver la graisse ; rincer soigneu-
sement et sécher. Appliquer
un nettoyant pour tables de
cuisson en vitrocéramique.
53
Nettoyage et Entretien fr-ca
Entretien
Cet appareil ne requiert pas d'autre entretien qu'un
nettoyage quotidien. Pour obtenir les meilleurs résultats,
appliquer chaque jour une crème de nettoyage pour
tables de cuisson.
Marques laissées par le
métal : Tache chatoyante
Les poêles contenant de l'alu-
minium, du cuivre ou de l'inox
peuvent laisser des marques.
Dans ce cas, il faut traiter
avec un nettoyant pour tables
de cuisson en vitrocéramique
dès que la surface a refroidi.
Si cela ne suffit pas à enlever
les marques, essayer avec un
produit abrasif doux (Bon
Ami®, Soft Scrub® sans eau
de Javel) et du papier essuie-
tout humide. Rincer et réap-
pliquer du nettoyant pour
tables de cuisson en vitrocé-
ramique. Si vous n'enlevez
pas avant la prochaine cuis-
son les marques laissées par
le métal, vous aurez beaucoup
de mal à le faire plus tard.
Taches d'eau calcaire :
Liquides de cuisson
ayant débordé sur la sur-
face
Les minéraux contenus dans
certaines eaux peuvent être
transférés à la surface et
générer des taches. Utiliser
du vinaigre blanc non dilué,
rincer et sécher. Remettre en
état avec du nettoyant pour
tables de cuisson en vitrocé-
ramique. Enlever les traces de
débordement et les taches
avant de réutiliser la table de
cuisson.
Rayures de surface :
Les petites rayures sont
courantes et n'affectent
pas la cuisson. Elles se
polissent et sont moins
visibles si le nettoyant
pour tables de cuisson
en vitrocéramique est
appliqué quotidienne-
ment.
Appliquer un nettoyant pour
tables de cuisson en vitrocé-
ramique avant l'utilisation,
afin d'éliminer les grains de
sable ou autres (sel et
épices). Pour réduire les
rayures, utiliser des poêles à
fonds lisses, propres, et les
sécher avant utilisation. Utili-
ser chaque jour le nettoyant
pour tables de cuisson en
vitrocéramique recommandé.
AVIS
Les bagues de diamant rayent
la surface.
Type de salissures Solution possible
54
fr-ca FAQ
FAQ
FAQ
Bruits
Pourquoi entend-on des bruits pendant la cuisson?
En fonction de la nature du fond du récipient, des bruits peuvent se produire pendant l'utilisation de la table
de cuisson. Ces bruits sont normaux, ils font partie de la technologie de chauffage par induction. Ils
n'indiquent aucun défaut.
Bruits possibles :
Bourdonnement profond comme dans un transformateur :
Bruit généré lors d'une cuisson à puissance élevée. Le bruit disparaît ou s'atténue après réduction de la
puissance de cuisson.
Sifflement grave :
Généré quand l'ustensile de cuisson est vide. Il disparaît lorsque de l'eau ou des aliments sont ajoutés dans
l'ustensile de cuisson.
Crépitement :
Ce bruit survient avec les ustensiles de cuisson composés de différents matériaux superposés ou lors de
l'utilisation simultanée d'ustensiles de cuisson de taille différente et de matériaux différents. L'intensité du
bruit peut varier en fonction de la quantité et du mode de préparation des aliments.
Sifflements aigus :
Peuvent se produire lorsque deux foyers sont utilisés simultanément à la puissance de cuisson maximum.
Les sifflements disparaissent ou s'atténuent dès que la puissance de cuisson est réduite.
Bruit du ventilateur :
La table de cuisson est dotée d'un ventilateur qui se met en marche en cas de températures élevées. Le ven-
tilateur peut également continuer de tourner par inertie, une fois la table de cuisson éteinte, si la tempéra-
ture détectée est encore trop élevée.
Ustensiles
Quels sont les ustensiles de cuisson compatibles avec la table à induction?
Vous trouverez des informations concernant les ustensiles adaptés à la cuisson par induction au chapitre
~ "Cuisson par Induction"
Pourquoi l'élément ne chauffe-t-il pas?
L'élément sur lequel l'ustensile de cuisson est placé est éteint.
Assurez-vous que l'élément sur lequel l'ustensile de cuisson est placé est allumé.
L’ustensile de cuisson est trop petit pour l'élément allumé, ou il n'est pas adapté à la cuisson par induction.
Assurez-vous que l'ustensile de cuisson est adapté à la cuisson par induction et qu'il est placé sur l'élément
qui correspond le mieux à sa taille. Vous trouverez des informations concernant le type, la taille et le position-
nement des ustensiles de cuisson au chapitre ~ "Cuisson par Induction".
Pourquoi l’ustensile de cuisson prend si longtemps à chauffer ou pourquoi ne chauffe-t-il pas suffisamment,
alors qu’un niveau de puissance élevé est réglé?
L’ustensile de cuisson est trop petit pour l'élément allumé, ou il n'est pas adapté à la cuisson par induction.
Assurez-vous que l'ustensile de cuisson est adapté à la cuisson par induction et qu'il est placé sur l'élément
qui correspond le mieux à sa taille. Vous trouverez des informations concernant le type, la taille et le position-
nement des ustensiles de cuisson au chapitre ~ "Cuisson par Induction".
55
FAQ fr-ca
Nettoyage
Comment nettoyer la table de cuisson?
Pour optimiser les résultats, utiliser un produit de nettoyage spécial pour vitres céramiques. N'utilisez aucun
produit agressif ou abrasif, aucun produit à vaisselle (concentré) ni aucun chiffon.
Vous trouverez des informations supplémentaires concernant le nettoyage et l'entretien de la table de cuis-
son au chapitre ~ "Nettoyage et Entretien"
56
fr-ca Que faire en cas de dérangement?
Que faire en cas de dérangement?
Que faire en cas de dérangement?
En règle générale les anomalies de fonctionnement se
corrigent facilement. Veuillez tenir compte des consignes
figurant dans le tableau avant d'appeler le service après-
vente.
9 ATTENTION
Les réparations devraient être effectuées
uniquement par un réparateur autorizé.
Des réparations inappropriées sur votre appareil
peuvent mener à des risques de blessures graves
ou de décès.
Remarques
Si l’anneau lumineux du bouton de commande
clignote rapidement en orange, coupez l’alimentation
de la table de cuisson, patientez 30 secondes, puis
rebranchez-la. Si ce message apparaît encore,
communiquez avec le service après-vente technique et
transmettez-lui le code d’erreur exact.
Si une erreur survient, l’appareil ne passe pas en
mode veille.
Mode démonstration
Si l’anneau lumineux du bouton de commande s’allume
en blanc et que l’élément ne chauffe pas, le mode démo
est activé. Débranchez l’appareil du secteur. Patientez
30 secondes, puis rebranchez l’appareil. Désactivez
ensuite le mode démo dans les 3 minutes en procédant
comme suit :
1. Tournez le bouton de commande de droite à gauche
sur la position Ž.
2. Tournez le même bouton de commande de droite sur
la position Ú.
3. Tournez le même bouton de commande vers la gauche
sur la position 0.
L’anneau lumineux du bouton de commande s’allume
en blanc.
Le mode démo est désactivé.
Affichage Cause possible Solution
Aucun L’alimentation électrique est coupée. Vérifier à l’aide d’autres appareils électriques si
l’alimentation électrique a été court-circuitée.
L’appareil n’a pas été raccordé confor-
mément au schéma de raccordement.
S'assurer que l’appareil est raccordé conformé-
ment au schéma de raccordement.
Mauvais fonctionnement de l’électro-
nique.
Si vous ne parvenez pas à résoudre une anomalie
de fonctionnement, en informer le service après-
vente technique.
Clignotement de
l’anneau lumineux du
bouton de commande en
orange et en blanc
L’élément est resté en service pendant
une longue période sans interruption.
Actionnement de la coupure de sécurité automa-
tique. Voir le chapitre ~ "Coupure de sécurité
automatique" à la page 51.
Le bouton de commande n’a pas été
tourné depuis un long moment.
L'électronique a subi une surchauffe et
a coupé le foyer correspondant.
Laisser refroidir l’électronique suffisamment et ral-
lumer l’élément.
L’électronique a subi une surchauffe et
a coupé tous les éléments.
Trois signaux reten-
tissent et l’anneau lumi-
neux s’allume 3 fois
La fonction PowerBoost n’a pas été
activée correctement.
Voir le chapitre ~ "Fonction PowerBoost"
à la page 46.
La fonction PowerBoost a été automati-
quement désactivée pour protéger les
éléments électroniques à l’intérieur de
la table de cuisson.
Tourner le bouton de commande sur la position 0.
L'élément est rallumé comme d’habitude.
Clignotement rapide de
l’anneau lumineux du
bouton de commande en
orange
La tension de fonctionnement est
défectueuse, en dehors de la plage de
fonctionnement.
En informer le fournisseur d’électricité.
La table de cuisson n’est pas raccordée
correctement.
Débrancher la table de cuisson du secteur. S'assu-
rer qu’elle est bien raccordée conformément au
schéma de raccordement.
57
Service après-vente fr-ca
Service après-vente
Service aps-vente
Si votre appareil doit être réparé, notre service après-
vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une
solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles
de techniciens.
Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n° E)
et le numéro de série (n° FD) afin que nous puissions
vous donner une réponse précise. La plaquette
d'identification comportant ces numéros se trouve sur le
dessous de l'appareil. Pour ne pas avoir à chercher en
cas de besoin, vous pouvez inscrire ici les références de
l'appareil et le numéro de téléphone du service après-
vente.
Veuillez lire le mode d'emploi et les directives d'entretien
fournis avec l'appareil. Tout manquement à cette
consigne pourrait entraîner une erreur à l'utilisation de
l'appareil et des demandes de réparations inutiles, qui
pourraient ne pas être sous garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays
dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Demande de réparation et conseils en cas de
dysfonctionnement
N° E N° FD
Service après-vente O
CA 8774424436
toll-free
58
es-mx
Contenido
Manual de instrucciones
9 Definiciones de seguridad 59
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 60
Seguridad para evitar incendios 60
Seguridad al cocinar 62
Prevención de quemaduras 62
Seguridad de los niños 63
Seguridad en la limpieza 63
Seguridad en los utensilios de cocina 64
Instalación y mantenimiento adecuados 65
Interferencias electromagnéticas 66
Ventilador de refrigeración 66
Advertencia en virtud de la Proposición 65 67
Causas de daños 68
Vista general 68
Protección Medioambiental 69
Dispositivo de ahorro de energía 69
Cocción por Inducción 69
Ventajas de la cocción por inducción 69
Recipientes para cocinar 69
*
Presentación del aparato 71
Tablero de control 71
Perillas de control 71
Placas independientes 71
Pantalla de visualización del calor residual 72
Manejo del electrodoméstico 72
Ajustar la placa independiente. 72
Consejos para cocinar 73
Función PowerBoost 75
Activar 75
Desactivar 75
Zona con sensor de asado 75
Ventajas al freír 75
Sartenes para la zona con sensor de asado 75
Niveles de temperatura 76
Tabla para freír 77
Se programa así 79
Función conservadora de calor 79
Activar 79
Desactivar 79
Desconexión automática de seguridad 80
Limpieza y Mantenimiento 80
Limpieza diaria 80
Pautas de limpieza 81
Tablas de limpieza 81
Mantenimiento 82
Preguntas frecuentes 83
¿Qué hacer en caso de avería? 85
Modo Demo 86
Servicio de atención al cliente 86
Encontrará más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.gaggenau.com y también en la tienda online:
www.gaggenau.com/zz/store
59
Definiciones de seguridad es-mx
9 Definiciones de seguridad
Definiciones de seguri dad
9 ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse heridas graves
o incluso la muerte si no se cumple con esta
advertencia.
9 ATENCION
Esto indica que pueden producirse heridas leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO
Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o
en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias
importantes.
60
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
9 ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico ha sido
diseñado para ser seguro y confiable
si recibe el cuidado adecuado. Lea
atentamente todas las instrucciones
antes de usarlo. Estas precauciones
reducirán el riesgo de quemaduras,
descarga eléctrica, incendio y
lesiones a personas. Al utilizar
electrodomésticos de cocina, se
deben tomar precauciones de
seguridad básicas, incluidas las que
se encuentran en las páginas
siguientes.
Una vez retirado el embalaje, revise el
aparato. No lo conecte si ha sufrido
daños durante el transporte.
Este electrodoméstico no fue diseñado
para ser usado con un temporizador
externo ni con un control remoto.
Este aparato no está diseñado para ser
utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o falta de
experiencia y conocimiento, a menos que
sean supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
Seguridad para evitar incendios
No deje ollas hirviendo sin líquido. No
deje que papel de aluminio, plástico,
papel ni tela entren en contacto con un
elemento de la superficie, una hornilla o
una rejilla calientes. La instalación
inadecuada de estos recubrimientos de
protección puede causar un riesgo de
descarga eléctrica o incendio.
Si la placa está cerca de una ventana,
una ventilación o un ventilador de aire
forzado, asegúrese de que los materiales
inflamables, como los elementos
utilizados para cubrir una ventana, no se
aproximen a las hornillas o a los
elementos ni se extiendan sobre estos.
Podrían prenderse fuego.
Siempre tenga un detector de humo en
funcionamiento cerca de la cocina.
Nunca deje la placa sin vigilancia cuando
esté en uso. Los derrames por hervor
causan humo y las salpicaduras grasosas
pueden prenderse fuego.
9 ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN
INCENDIO POR GRASA:
1. No dejar nunca las unidades de la
superficie desatendidas con
ajustes de calor elevado.Los
derrames provocan humo y
salpicaduras de aceite que
pueden incendiarse. Calentar el
aceite lentamente, con
temperaturas bajas o medias.
2. ENCENDER siempre la campana
cuando se cocina a altas
temperaturas o cuando se flambee
comida (p. ej. crepas Suzette,
postre a base de cerezas y licor,
ternera flambeada).
3. Limpiar los extractores con
frecuencia. No debe permitirse
que se acumule grasa en un
extractor o filtro.
DE SEGURIDAD
9
INSTRUCCIONES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
61
4. Utilizar un sartén del tamaño
adecuado.Utilizar siempre
recipientes apropiados para el
tamaño de la superficie.
En el caso de que su ropa se prenda
fuego, arrójese al piso y ruede de
inmediato para extinguir las llamas.
Tenga un extinguidor de incendio
disponible, cerca, en un área fácilmente
visible y accesible, cerca del
electrodoméstico.
Sofoque las llamas provocadas por
alimentos que se prenden fuego, que no
sean incendios ocasionados por grasa,
con bicarbonato de sodio. Nunca use
agua en incendios ocasionados al
cocinar.
9 ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES A PERSONAS EN CASO
DE INCENDIO OCASIONADO POR
GRASAS EN LA ESTUFA, SIGA
ESTAS INDICACIONES:
1. No usar agua para apagar fuegos
ocasionados por la grasa. Sofocar
el fuego o la llama o usar un polvo
químico o un extinguidor de
espuma.
2. SOFOCAR LAS LLAMAS con una
tapa que ajuste correctamente,
una charola para galletas u otra
bandeja de metal; luego, apague
la hornilla. ASEGÚRESE DE
PREVENIR LAS QUEMADURAS.
Si las llamas no se apagan de
inmediato, EVACUE EL ÁREA Y
LLAME AL DEPARTAMENTO DE
BOMBEROS.
3. NUNCA LEVANTAR UN SARTÉN
EN LLAMAS – Podría sufrir
quemaduras.
4. NO UTILIZAR AGUA ni trapos o
toallas húmedos: podría
producirse una explosión de vapor
violenta.
5. Utilizar un extintor SOLO si:
Sabe que tiene un extintor clase
ABC y ya sabe cómo usarlo.
El incendio es pequeño y se
limita al área donde se originó.
Alguien llamó al departamento
de bomberos.
Puede combatir el fuego con
una vía de escape a su espalda.
DE SEGURIDAD
9
INSTRUCCIONES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
62
Si es posible, no ponga el sistema de
ventilación en funcionamiento si hay un
incendio en la placa. Pero no atraviese el
fuego con la mano para apagarla.
Seguridad al cocinar
9 ADVERTENCIA
Utilice este electrodoméstico
únicamente para el fin para el cual
fue diseñado, según se describe en
este manual. NUNCA utilice este
electrodoméstico como estufa para
calentar o calefaccionar la
habitación. Esto puede hacer que el
electrodoméstico se caliente en
exceso. Nunca utilice el
electrodoméstico para almacenar
objetos.
9 ADVERTENCIA
¡Peligro de quemaduras!
No cierre la cubierta del aparato
hasta que este se haya enfriado. No
ponga nunca el aparato en marcha
con la cubierta cerrada. No utilice la
cubierta del aparato como superficie
para depositar enseres o como
superficie de mantenimiento de
calor.
Prevención de quemaduras
NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS
SUPERFICIES NI LAS ÁREAS
CERCANAS A LAS UNIDADES. Las
unidades de la superficie pueden estar
calientes, aunque su color sea oscuro.
Las áreas cercanas a las unidades de la
superficie pueden calentarse lo
suficiente como para ocasionar
quemaduras. Durante el uso y con
posterioridad, no toque las unidades de
la superficie o áreas cercanas a las
unidades, ni deje que su ropa,
agarradores ni otros materiales
inflamables entren en contacto con estos
hasta que haya transcurrido el tiempo
suficiente para que se enfríen. Entre
estas áreas, se encuentran la placa y las
áreas que miran hacia la placa.
No caliente recipientes de alimentos sin
abrir. La acumulación de presión puede
hacer explotar el recipiente y causar
lesiones.
Siempre use agarradores secos. Los
agarradores húmedos o mojados sobre
las superficies calientes pueden
ocasionar quemaduras por vapor. No deje
que los agarradores toquen los
elementos de calentamiento que estén
calientes. No use toallas ni otros paños
gruesos.
Siempre encienda la campana al cocinar
a un valor de calor alto o al flambear
alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas
Jubilee, carne flambeada con granos de
pimienta).
Use valores de calor altos en la placa
sólo cuando sea necesario. Para evitar
burbujas y salpicaduras, caliente el aceite
despacio, a un valor bajo-mediano, como
máximo. El aceite caliente puede
provocar quemaduras y lesiones de
extrema gravedad.
DE SEGURIDAD
9
INSTRUCCIONES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
63
Nunca mueva un recipiente con aceite
caliente, especialmente una freidora.
Espere hasta que se haya enfriado.
Sujétese todas las prendas, etc. antes de
comenzar. Sujétese el cabello largo de
manera que no quede suelto, y no use
prendas holgadas o sueltas, como
corbatas, bufandas, joyas o mangas
amplias.
9 ADVERTENCIA
¡Peligro de quemaduras!
Los objetos metálicos se calientan
muy rápido en la placa de cocción.
No deje nunca objetos metálicos,
como cuchillos, tenedores, cucharas
o tapas encima de la placa de
cocción.
9 ADVERTENCIA
¡Riesgo de quemaduras!
Después de cada uso, apague la
zona de cocción utilizando la perilla
de control. No espere a que la zona
de cocción se apague en forma
automática debido a que no hay más
recipientes de cocción.
Seguridad de los niños
Cuando los niños tienen la edad
adecuada para utilizar el
electrodoméstico, es responsabilidad de
los padres o tutores legales asegurarse
de que reciban las instrucciones sobre
prácticas seguras por parte de personas
calificadas.
No deje que nadie se suba, pare, incline,
siente o cuelgue de cualquier parte de un
electrodoméstico, especialmente una
puerta, cajón calentador o cajón para
almacenamiento. Esto puede dañar el
electrodoméstico, y la unidad puede
caerse y, posiblemente, causar lesiones
graves.
No permita que niños utilicen este
electrodoméstico, a menos que sean
supervisados de cerca por un adulto. Los
niños y las mascotas no deben quedar
solos o sin vigilancia en el área donde se
utilice el electrodoméstico. Nunca se les
debe permitir jugar cerca del
electrodoméstico, independientemente
de que esté en funcionamiento o no.
9 ATENCION
Los objetos de interés para niños no
deben almacenarse en un
electrodoméstico, en gabinetes
sobre un electrodoméstico ni en la
placa antisalpicaduras. Si los niños
se suben a un electrodoméstico para
alcanzar estos objetos, podrían
sufrir lesiones graves.
Seguridad en la limpieza
Limpiar la placa de cocción con
precaución. Si usa una esponja húmeda
para secar el derrame en un nivel de
cocción caliente, tenga cuidado de no
quemarse también con el vapor. Algunos
limpiadores producen emanaciones
tóxicas si se aplican en una superficie
caliente.
DE SEGURIDAD
9
INSTRUCCIONES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
64
No use limpiadores a vapor para limpiar
el aparato.
Seguridad en los utensilios de cocina
Sostenga el mango de la olla cuando
revuelva o dé vuelta los alimentos. Esto
ayuda a evitar salpicaduras y a prevenir el
movimiento de la olla.
Utilice el tamaño de olla adecuado.
El uso de utensilios de cocina más
pequeños deja expuesta al contacto
directo una parte del elemento de
calentamiento o de la hornilla, y puede
ocasionar la ignición de la ropa.
Seleccione utensilios de cocina con
bases planas y lo suficientemente
grandes para que cubran la unidad de
calentamiento de la superficie. Este
electrodoméstico está equipado con una
o más unidades de superficie de
diferente tamaño. La proporción correcta
del utensilio de cocina con respecto al
elemento de calentamiento o la hornilla
también aumenta la eficiencia.
Los utensilios de cocina no aprobados
para uso con placas de cerámica pueden
romperse con los cambios bruscos de
temperatura. Utilice únicamente ollas que
sean apropiadas para placas cerámicas
de inducción.
Siempre coloque los mangos de los
utensilios hacia adentro, de manera que
no se extiendan sobre las áreas de
trabajo adyacentes ni sobre el borde de
la placa. Esto reduce el riesgo de
incendios, derrames y quemaduras.
9 ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones!
Las sartenes wok inapropiadas
pueden causar accidentes. Utilizar
únicamente las sartenes wok del
fabricante disponibles como
accesorios especiales.
9 ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones!
Cuando esté cocinando en baño
María, es posible que la placa y el
recipiente de cocción se quiebren
debido al calentamiento excesivo. El
recipiente de cocción en baño María
no debe entrar en contacto directo
con la parte inferior de la cacerola
llenada con agua. Utilice solo
utensilios de cocina resistentes al
calor.
9 ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones!
Los utensilios de cocina pueden
saltar hacia arriba debido a que
existe líquido atrapado entre la base
de los utensilios de cocina y la zona
de cocción. Mantenga siempre la
zona de cocción y la base de los
utensilios de cocina secas.
DE SEGURIDAD
9
INSTRUCCIONES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
65
Instalación y mantenimiento
adecuados
Pídale al instalador que le muestre la
ubicación del disyuntor o el fusible.
Márquela para recordarla más fácilmente.
Este electrodoméstico debe ser
correctamente instalado y conectado a
tierra por un técnico calificado.
Conéctelo sólo a una toma de corriente
eléctrica correctamente conectada a
tierra. Para obtener más información,
consulte las Instrucciones de instalación.
Este electrodoméstico ha sido diseñado
para uso doméstico normal únicamente.
No está aprobado para uso en exteriores.
Consulte la Declaración de Garantía
limitada del Producto. Si tiene alguna
pregunta, comuníquese con el fabricante.
No almacene ni utilice productos
químicos corrosivos, vapores, materiales
inflamables ni productos no alimenticios
dentro de este electrodoméstico ni cerca
de él. Está específicamente diseñado
para calentar o cocinar alimentos. El uso
de productos químicos corrosivos al
calentar o limpiar dañará el
electrodoméstico y podría causar
lesiones.
Asegúrese de que los platillos
reflectantes o los bols recogegotas estén
en su lugar: La ausencia de estos bols o
platillos durante la cocción puede
provocar daños en el cableado o en los
componentes que se encuentran debajo
de estos.
9 ADVERTENCIA
No hacer funcionar bien las perillas
puede ocasionar lesiones
personales y daños al
electrodoméstico.
No utilice este electrodoméstico si no
funciona correctamente o si ha sido
dañado. Comuníquese con un centro de
servicio técnico autorizado.
No cocinar en una placa de cocción rota.
Si la placa de cocción se rompe, las
disoluciones de limpieza y los derrames
podrían penetrar en la placa de cocción
rota y provocar una descarga eléctrica.
Contactar a un técnico calificado cuanto
antes.
9 ADVERTENCIA
Si la superficie está rajada, apague
el aparato para evitar la posibilidad
de descarga eléctrica.
No repare ni cambie ninguna parte del
electrodoméstico, a menos que se
recomiende específicamente en este
manual. Remita todas las reparaciones a
un centro de servicio técnico autorizado
por la fábrica.
Para evitar un peligro de descarga
eléctrica, antes de reparar el
electrodoméstico, apague la alimentación
eléctrica en el panel de servicio y trabe el
panel para impedir que se encienda
accidentalmente.
DE SEGURIDAD
9
INSTRUCCIONES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
66
Interferencias electromagnéticas
9 ADVERTENCIA
Esta placa de inducción genera y
utiliza energía con frecuencia
industrial, científica y médica
(industrial, scientific and medical,
ISM) que calienta los utensilios de
cocina mediante un campo
electromagnético. Ha sido sometida
a pruebas y cumple con la Parte
18de las normas de la Comisión
Federal de Comunicaciones (Federal
Communications Commission, FCC)
para los equipos ISM. Esta placa de
inducción cumple con los requisitos
de la FCC para minimizar la
interferencia con otros dispositivos
en instalaciones residenciales. Las
placas de inducción pueden causar
interferencia con la recepción de la
televisión o la radio. Si se produce
interferencia, el usuario debe
intentar corregir la interferencia de
la siguiente manera:
Cambiando la ubicación de la
antena de recepción de radio o
televisión.
Aumentando la distancia entre la
placa y el receptor.
Conectando el receptor en una
toma de corriente distinta a la de
la placa de inducción.
Es responsabilidad del usuario corregir
cualquier interferencia.
9 ATENCION
Las personas con marcapasos o con
un dispositivo médico similar deben
tener cuidado cuando se paren
cerca de una placa de inducción en
funcionamiento. Consulte con su
médico o con el fabricante del
marcapasos o del dispositivo médico
similar para obtener más información
sobre sus efectos en combinación
con los campos electromagnéticos
de una placa de inducción.
Ventilador de refrigeración
La placa está equipada con un ventilador
de refrigeración en su parte inferior. Si la
placa se encuentra sobre el cajón, no
debe haber ningún objeto ni papel en su
interior. Estos pueden ser succionados y
pueden afectar la refrigeración del
electrodoméstico o dañar el ventilador.
Debe haber una distancia mínima de ¾"
(20mm) entre el contenido del cajón y la
entrada del ventilador.
DE SEGURIDAD
9
INSTRUCCIONES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
67
A
dvertencia en virtud de la
Proposición 65:
Este producto puede contener un
químico que el Estado de California
reconoce como potencialmente
cancerígeno o causante de daños
reproductivos. Por tanto, su producto
debe llevar en su embalaje la siguiente
etiqueta de conformidad con la
legislación de California:
&iQFHU\GDxRUHSURGXFWLYRZZZ3:DUQLQJVFDJRY
$'9(57(1&,$(19,578''(/$352326,&,Ð1'(/
$'9(57(1&,$
(67$'2'(&$/,)251,$
DE SEGURIDAD
9
INSTRUCCIONES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
68
es-mx Causas de daños
Causas de daños
Causas de daños
AVISO
Las bases rugosas de ollas y sartenes rayan la placa
de cocción.
No dejar nunca que los recipientes para cocinar
queden vacíos al fuego. Esto podría provocar daños.
No colocar ollas ni sartenes calientes sobre el panel
de control o el marco de la placa de cocción. Esto
puede provocar daños.
Si caen sobre la placa de cocción objetos duros o
puntiagudos, esta puede sufrir daños.
El papel de aluminio y los recipientes de plástico
pueden fundirse si se colocan sobre zonas de
cocción calientes. No se recomienda utilizar película
protectora para cocinas sobre la placa de cocción.
Vista general
En la siguiente tabla aparecen los daños más frecuentes:
Daños Causa Solución
Manchas Alimentos derramados. Eliminar inmediatamente los alimentos derramados con
una espátula para vidrio.
Productos de limpieza inadecuados. Utilizar únicamente productos de limpieza adecuados
para la placa de cocción.
Arañazos Sal, azúcar y arena. No utilizar la placa de cocción como bandeja o
encimera.
Las bases rugosas de los recipientes
rayan la placa de cocción.
Comprobar los recipientes de cocina.
Decoloraciones Productos de limpieza inadecuados. Utilizar únicamente productos de limpieza adecuados
para la placa de cocción.
Roce de los recipientes. Levantar las ollas y sartenes para cambiarlas de lugar.
Desconchaduras Azúcar, sustancias con un alto contenido
de azúcar.
Eliminar inmediatamente los alimentos derramados con
una espátula para vidrio.
69
Protección Medioambiental es-mx
Protección Medioambiental
Proteccn Medioambiental
Dispositivo de ahorro de energía
Poner una tapa hermética en el recipiente para
cocinar. Cocinar con una olla destapada supone un
considerable aumento del consumo de energía.
Utilizar una tapa de vidrio para facilitar la visibilidad y
evitar tener que levantar la tapa.
Utilizar un recipiente para cocinar con una base sólida
y lisa. Una base curvada en el sartén aumenta el
consumo de energía.
El diámetro de la base del sartén deberá ajustarse al
tamaño del elemento. Nota: el fabricante indica
normalmente el diámetro superior del sartén.
Normalmente es mayor que el diámetro de la base del
sartén.
Elegir un recipiente para cocinar de un tamaño que se
ajuste a la cantidad de comida que se va a cocinar. Un
sartén grande que solo se utilice a la mitad, consume
mucha energía.
Utilizar poca cantidad de agua al cocinar. Esto
ahorrará energía, y las verduras conservarán un
porcentaje mayor de sus vitaminas y minerales.
Seleccionar el nivel de potencia más bajo para
mantener la cocción. Si el nivel de potencia es
demasiado alto, se desperdicia energía.
Cocción por Inducción
Coccn por Induccn
Ventajas de la cocción por inducción
La cocción por inducción supone un cambio radical en la
forma tradicional de calentamiento, el calor se genera
directamente en el recipiente. Por este motivo, presenta
una serie de ventajas:
Ahorro de tiempo al cocinar y asar.
Ahorro de energía.
Cuidados y limpieza más sencillos. Los alimentos que
hayan rebosado no se queman con tanta rapidez.
Aportación controlada de calor y más seguridad. La
placa de cocción genera o interrumpe la aportación
de calor inmediatamente después de cada uso. La
zona de cocción interrumpe la aportación de calor
inmediatamente cuando se retira el recipiente de la
zona, aunque esta permanezca conectada.
Recipientes para cocinar
Sólo son recipientes adecuados para cocinar por
inducción los recipientes ferromagnéticos, por ejemplo:
de acero esmaltado
de hierro fundido
vajilla especial para inducción de acero inoxidable.
Para obtener buenos resultados de cocción, es
recomendable que el área ferromagnética de la base del
recipiente se ajuste al tamaño de la zona de cocción. Si
el recipiente no se detecta en una zona de cocción,
intentarlo de nuevo en una zona de cocción con un
diámetro menor.
También hay recipientes para inducción cuya base no es
ferromagnética en su totalidad:
si la base del recipiente para cocinar solo es
ferromagnética en parte, se calentará únicamente
dicha superficie ferromagnética. Esto puede provocar
que el calor no se distribuya de forma homogénea. La
temperatura que alcance la zona no ferromagnética
puede ser demasiado baja para cocinar.
FP
FP
FP
LQ
LQ
LQ
70
es-mx Cocción por Inducción
Si el material de la base del recipiente está
compuesto, entre otros, de fragmentos de aluminio, la
superficie ferromagnética también se ve reducida.
Puede ser que el recipiente no se caliente de forma
adecuada o que la placa de cocción ni siquiera lo
detecte.
Recipientes no aptos
No utilice bajo ningún concepto adaptadores para
inducción o recipientes hechos de:
Acero inoxidable convencional
Cristal
Arcilla
Cobre
Aluminio
Características de la base del recipiente
Las características de la base de los recipientes pueden
influir en la homogeneidad del resultado de la cocción.
Recipientes fabricados con materiales que ayudan a
difundir el calor, como recipientes "sandwich" de acero
inoxidable, reparten el calor uniformemente, ahorrando
tiempo y energía.
Se recomienda utilizar recipientes con bases totalmente
planas, evitando relieves que impliquen un menor
suministro de potencia.
Ausencia de recipiente o tamaño inadecuado
Si no se coloca un recipiente sobre la zona de cocción
seleccionada, o este no es del material o del tamaño
adecuado, el nivel de cocción que se visualiza en el
indicador de la zona de cocción parpadeará. Colocar el
recipiente adecuado para que deje de parpadear. Si se
tarda más de 90segundos, la zona de cocción se apaga
automáticamente.
Recipientes vacíos o con base fina
No calentar recipientes vacíos ni utilizar recipientes con
base fina. La placa de cocción está dotada de un sistema
interno de seguridad, pero un recipiente vacío puede
calentarse tan rápidamente como para que la función
“Automatic deactivation” (Desactivación automática) no
tenga tiempo de reaccionar y puede alcanzar una
temperatura muy elevada. La base del recipiente podría
llegar a derretirse y dañar el cristal de la placa. En este
caso, no tocar el recipiente y apagar la zona de cocción.
Si después de enfriarse no funciona, ponerse en
contacto con el servicio de asistencia técnica.
Detección de recipiente
Cada zona de cocción tiene un límite mínimo de
detección del recipiente, que depende del diámetro
ferromagnético y del material de la base del recipiente.
Siempre se debe utilizar la zona de cocción que más se
adecue al diámetro de la base del recipiente que se está
utilizando.
71
Presentación del aparato es-mx
*
Presentación del aparato
Presentacn del aparato
La página 2contiene una lista de modelos y
dimensiones.
Nota: Los colores y elementos individuales pueden
variar según el modelo de aparato.
Tablero de control
Perillas de control
Las perillas de control están dotadas de un anillo
luminoso con distintas funciones de indicación visual. El
anillo luminoso cambiará de color cuando se activen
determinadas funciones o procesos.
Placas independientes
--------






( Perilla de control
Con las perillas de control se puede ajustar los
niveles de potencia y otras funciones. Las perillas
de control se pueden girar desde la posición cero
hacia la izquierda o hacia la derecha.
Posiciones de la perilla de control
0 Placa independiente apagada
£ Función Mantener caliente
Ú Función Freír
Ú Display de la función Freír
1-9 Niveles de potencia
1-5 Niveles de temperatura
Ž Función PowerBoost
Pantalla de visualización
Ú Pantalla de visualización de la función Freír
Placa independiente
$ Placa
independiente
individual
Utilizar un recipiente con el tamaño
adecuado.
Utilizar únicamente recipientes adecuados para cocción
por inducción; ver la sección ~ "Cocción por Induc-
ción"
72
es-mx Manejo del electrodoméstico
Pantalla de visualización del calor
residual
La placa de cocción cuenta con una pantalla de
visualización del calor residual en cada placa
independiente. El anillo luminoso de la perilla de control
parpadea en color naranja cuando la placa independiente
aún está caliente. Evitar tocar la placa independiente
mientras esté iluminada la pantalla de visualización de
calor residual o inmediatamente después de que se
apague.
Al retirar el recipiente de cocina de la placa
independiente durante el proceso de cocción, la perilla
parpadea en color naranja. Girar la perilla de control
hasta la posición 0.
Cuando se apaga la placa independiente, el anillo
luminoso de la perilla de control parpadea en color
naranja. Aunque la placa de cocción esté apagada, el
anillo luminoso parpadea mientras la placa
independiente esté caliente.
Manejo del electrodoméstico
Manejo del electrodoméstico
En este capítulo se muestra cómo ajustar una zona de
cocción. En la tabla figuran los niveles de potencia y
tiempos de cocción para distintos platos.
Ajustar la placa independiente.
Ajustar el nivel de potencia deseado con la perilla de
control.
Notas
Para proteger las partes sensibles del aparato contra
el sobrecalentamiento o la sobrecarga eléctrica, la
placa de cocción puede reducir temporalmente la
potencia.
Para evitar que el aparato genere ruido acústico, la
placa de cocción puede reducir temporalmente la
potencia.
Seleccionar el nivel de potencia
Presionar y girar la perilla de control hasta seleccionar el
nivel de potencia deseado.
El anillo luminoso de la perilla de control se ilumina en
color naranja. El nivel de potencia se ha ajustado.
Apagar la placa independiente
Girar la perilla de control hasta la posición 0. La placa
independiente se apaga y el anillo luminoso de la perilla
de control parpadea en color naranja hasta que se haya
enfriado la placa independiente.
0 Placa independiente apagada.
Nivel de potencia 1 potencia mínima
Nivel de potencia 9 potencia máxima
73
Manejo del electrodoméstico es-mx
Notas
Si no se ha colocado un recipiente de cocina en la
zona de cocción, o si este no es detectado, el anillo
luminoso de la perilla de control se ilumina en color
blanco. Transcurridos 9 minutos aproximadamente, la
placa independiente se apaga.
En este caso, el anillo luminoso de la perilla de
control parpadea en color naranja y blanco. Girar de
nuevo la perilla de control hasta la posición 0, el anillo
luminoso deja de parpadear.
Una vez finalizada la cocción, no dejar recipientes,
tapas u otros objetos metálicos sobre la placa de
cocción. Si por error, al limpiar la cubierta, se toca
alguna perilla de control forma involuntaria, etc. y se
pusiese en funcionamiento alguna placa
independiente, estos elementos se calentarían
rápidamente.
Consejos para cocinar
Recomendaciones
Remover de vez en cuando si se calientan purés,
cremas y salsas espesas.
Utilizar el nivel de potencia 8- 9durante el
precalentamiento.
Durante la cocción con tapa, reducir el nivel de
potencia cuando empiece a salir vapor. No es
necesario que salga vapor para garantizar un buen
cocinado.
Tras el cocinado, mantener el recipiente tapado hasta
servir el alimento.
Para cocinar con olla exprés seguir las instrucciones
del fabricante.
No cocinar excesivamente los alimentos para
mantener sus propiedades nutricionales.
Para un cocinado más sano, es recomendable evitar
que el aceite humee.
Para dorar alimentos, freírlos en porciones pequeñas.
Algunos recipientes de cocina pueden alcanzar
temperaturas altas durante el cocinado. Se
recomienda el uso de guantes de cocina.
Encontrará consejos para ahorrar energía durante el
cocinado en el capítulo ~ "Protección
Medioambiental".
Tabla de cocción
La tabla indica qué nivel de potencia es adecuado para
cocinar cada alimento. El tiempo de cocción puede variar
en función del tipo, peso, grosor y calidad de los
alimentos.
Niveles de
potencia
Métodos de cocción Ejemplos
8- 9 Precalentar Agua
Sofreír Carne
Calentar Grasa/Aceite, líquidos
Dar un hervor Sopas, salsas
Escaldar Verduras
6- 8 Asado Carne, papas
5- 7 Asado Pescado
6- 7 Asado Platos elaborados con harina o huevo, p. ej. crepas
Hervir sin tapa Pasta, líquidos
5- 6 Dorar Harina, cebolla
Tostar Almendras, pan rallado
Asado Tocino/Tocineta
Reducir Caldos, salsas
4- 5 Cocción lenta sin tapa Albóndigas de papa, sopas de verdura, cocido,
huevos escalfados
3- 4 Cocción lenta sin tapa Salchichas calentadas en agua
74
es-mx Manejo del electrodoméstico
4- 5 Cocer al vapor Verdura, papa, pescado
Rehogar Verdura, fruta, pescado
Estofar Rollo de carne, redondo de carne, verduras
2- 4 Estofar Gulasch
2- 4 Cocción con tapa Sopas, salsas
2- 3 Descongelar Productos congelados
Cocción con tapa Arroz, legumbres, verduras
Cuajar Platos elaborados con huevo, p. ej. tortilla
1- 2 Calentar/mantener caliente Sopa, verduras en salsa
1 Calentar/mantener caliente Cocido, p. ej. lentejas
Derretir Mantequilla, chocolate
Niveles de
potencia
Métodos de cocción Ejemplos
75
Función PowerBoost es-mx
Función PowerBoost
Funcn PowerBoost
Con la función PowerBoost se pueden calentar grandes
cantidades de agua más rápidamente que utilizando el
nivel de potencia 9.
Esta función está disponible en una placa independiente,
siempre que la otra placa no esté en funcionamiento. De
lo contrario, el anillo luminoso parpadea 3 veces y
suenan 3 tonos de aviso; a continuación, se ajusta
automáticamente el nivel de potencia 9sin activarse la
función. Girar la perilla de control hasta la posición 0.
Activar
Presionar y girar la perilla de control hasta la
posición Ž. Suena una señal, el anillo luminoso de la
perilla de control se apaga y se ilumina en color naranja.
La función está activada.
Desactivar
Girar la perilla de control hasta el nivel de potencia
deseado. Suena una señal, el anillo luminoso de la perilla
de control se apaga y se ilumina en color naranja.
La función se ha desactivado.
Nota: En determinadas circunstancias, la función
PowerBoost se puede desactivar automáticamente para
proteger los componentes electrónicos del interior de la
placa de cocción.
En este caso se ajusta automáticamente el nivel de
potencia 9, el anillo luminoso parpadea 3veces y suenan
3 tonos de aviso.
Girar la perilla de control hasta la posición 0o al nivel de
potencia deseado.
Zona con sensor de asado
Zona con sensor de asado
Esta función permite freír manteniendo una temperatura
adecuada en el sartén.
Ventajas al freír
La zona de cocción solo calienta cuando es necesario
mantener la temperatura. De este modo, se ahorra
energía y el aceite o la grasa no se sobrecalientan.
El sensor de fritura avisa cuando el sartén vacío ha
alcanzado la temperatura óptima. En ese momento, se
pueden introducir en el sartén el aceite o la grasa y, a
continuación, el alimento.
Notas
No cubrir el sartén con ninguna tapa. De lo contrario,
la función no se activará correctamente. Se puede
utilizar una tapa antisalpicaduras de malla para
sartén.
Utilizar un aceite o grasa adecuada para freír. Si se
emplea mantequilla, margarina, aceite de oliva virgen
extra o manteca de cerdo, seleccionar el nivel de
temperatura 1 o 2.
No calentar nunca el sartén vacío o con alimentos
dejándolo sin vigilancia.
Si la zona de cocción está más caliente que el
recipiente o viceversa, la zona con sensor de asado
no se activará correctamente.
Sartenes para la zona con sensor de
asado
Hay disponibles sartenes óptimos para la zona con
sensor de asado. Pueden adquirirse con posterioridad,
como accesorio opcional, en comercios especializados o
en nuestro Servicio de Asistencia Técnica. Indicar
siempre la referencia correspondiente.
GP900001sartén de 6" (15 cm) de diámetro.
GP900002sartén de 7½" (19 cm) de diámetro.
GP900003sartén de 8¼" (21 cm) de diámetro.
Los sartenes son antiadherentes, es posible freír con
poco aceite.
76
es-mx Zona con sensor de asado
Notas
La zona con sensor de asado ha sido especialmente
ajustada para este tipo de sartenes.
Asegurarse de que el diámetro de la base del sartén
se ajuste al tamaño de la zona de cocción. Situar el
sartén en el centro de la zona de cocción.
En la zona Flex es posible que la zona con sensor de
asado no se active para tamaños de sartenes distintos
o mal posicionadas. Ver capítulo
Otro tipo de sartenes pueden sobrecalentarse. La
temperatura puede ajustarse por encima o por debajo
del nivel seleccionado. Probar primero con el nivel de
temperatura más bajo y modificarlo según sea
necesario.
Niveles de temperatura
Nivel de
temperatura
Apropiado para
1 muy bajo Preparar y reducir salsas, rehogar verduras y freír alimentos con aceite de oliva virgen extra,
mantequilla o margarina.
2 bajo Freír alimentos con aceite de oliva virgen extra, mantequilla o margarina, p. ej., tortillas.
3 medio - bajo Freír pescado y alimentos gruesos, p. ej., albóndigas y salchichas.
4 medio - alto Freír bisteces término medio o bien cocidos, congelados empanizados y alimentos delgados,
p. ej., escalopas, ragú y verduras.
5 alto Freír alimentos a alta temperatura, p. ej., bisteces poco cocidos, crepas de papa y papas
salteadas.
77
Zona con sensor de asado es-mx
Tabla para freír
La tabla muestra el ajuste de temperatura apropiado para
cada alimento. El tiempo de cocción puede variar en
función del tipo, el peso, el tamaño y la calidad del
alimento.
El ajuste de temperatura programado varía dependiendo
del sartén utilizado.
Precalentar el sartén vacío; agregar aceite y el alimento
después de que suene la señal acústica.
Nivel de
temperatura
Tiempo total de fritura a partir
de la señal de aviso (min)
Carne
Milanesa al natural o empanizada 4 6- 10
Filete 4 6- 10
Chuletas* 3 10- 15
Cordon bleu* 4 10- 15
Bistec poco cocido (1¼" / 3 cm de grosor) 5 6- 8
Bistec término medio o bien cocido (1¼" / 3 cm de grosor) 4 8- 12
Pechuga de ave (¾" / 2 cm de grosor)* 3 10- 20
Salchichas cocidas o frescas* 3 8- 20
Hamburguesas, hamburguesa alemana* 3 6- 30
Ragú, gyros 4 7- 12
Carne picada 4 6- 10
Tocino 2 5- 8
Pescado
Pescado frito entero, p. ej., trucha 3 10- 20
Filete de pescado, al natural o empanizado 3- 4 10- 20
Camarones, langostinos 4 4- 8
Platos elaborados con huevo
Crepas** 5 1,5- 2,5
Omelet** 2 3- 6
Huevos estrellados 2- 4 2- 6
Huevos revueltos 2 4- 9
Kaiserschmarrn (crepes dulces con pasas) 3 10- 15
Tostadas a la francesa** 3 4- 8
Papas
Papas salteadas (preparadas con papas hervidas con piel) 5 6- 12
Papas fritas (preparadas con papas crudas) 4 15- 25
Delicias de papa** 5 2,5- 3,5
Rösti suizo 2 50- 55
Papas glaseadas 3 15- 20
* Dar la vuelta con frecuencia.
** Tiempo total para cada porción. Freír una tras otra.
78
es-mx Zona con sensor de asado
Verduras
Ajo, cebolla 1- 2 2- 10
Calabaza, berenjena 3 4- 12
Pimiento rojo, espárragos verdes 3 4- 15
Cocer al vapor verduras con adición de grasa y sin adición de agua,
p. ej., calabacitas o pimiento verde
110- 20
Champiñones 4 10- 15
Verduras glaseadas 3 6- 10
Cebolla frita 3 5- 10
Productos congelados
Milanesa 4 15- 20
Cordon bleu* 4 10- 30
Pechuga de pollo* 4 10- 30
Nuggets de pollo 4 10- 15
Gyros, kebab 4 10- 15
Filete de pescado, al natural o empanizado 3 10- 20
Barritas de pescado 4 8- 12
Papas fritas 5 4- 6
Salteados, p. ej., salteado de verduras con pollo 3 6- 10
Rollitos primavera 4 10- 30
Camembert/queso 3 10- 15
Salsas
Salsas de tomate con verduras 1 25- 35
Salsa bechamel** 1 10- 20
Salsa de queso, p. ej., salsa gorgonzola 1 10- 20
Reducciones de salsa, p. ej., salsa de tomate o salsa boloñesa 1 25- 35
Salsas dulces, p. ej., salsa de naranja 1 15- 25
Otros
Camembert/queso 3 7- 10
Platillos precocinados deshidratados a los que hay que añadir agua,
p. ej., pasta
15- 10
Crutones 3 6- 10
Almendras/nueces/piñones 4 3- 15
Nivel de
temperatura
Tiempo total de fritura a partir
de la señal de aviso (min)
* Dar la vuelta con frecuencia.
** Tiempo total para cada porción. Freír una tras otra.
79
Función conservadora de calor es-mx
Se programa así
Comprobar el nivel de temperatura adecuado en la tabla.
Colocar el recipiente vacío en la zona de cocción.
1. Presionar y girar la perilla de control hasta la
posición Ú.El anillo luminoso de la perilla de control
se ilumina en color blanco.
Transcurridos 3segundos, suena una señal y la
indicación junto al símbolo Ú se ilumina.
2. Seleccionar el nivel de temperatura deseado con la
perilla de control.
Nota: Los niveles de temperatura disponibles para
esta función son del 1al 5, según se muestra en la
tabla de niveles de temperatura.
La función está activada.
El anillo luminoso pasa de color blanco a naranja
durante el calentamiento del aparato. Una vez se ha
alcanzado la temperatura programada, suena un tono
de aviso.
3. Una vez alcanzado el nivel de temperatura, añadir
aceite en la sartén y, a continuación, añadir los
alimentos.
Notas
Si se selecciona un nivel de temperatura superior al 5,
el anillo luminoso parpadea en naranja y blanco, sin
activarse la función. Seleccionar un nivel de
temperatura correcto.
Dar la vuelta a los alimentos para evitar que se
quemen.
Apagar la función Freír
Girar la perilla de control hasta la posición 0. La zona de
cocción se apaga y la pantalla de visualización de calor
residual se activa.
Función conservadora de calor
Funcn conservadora de calor
Esta función es apropiada para derretir chocolate o
mantequilla y para mantener calientes los alimentos.
Activar
Presionar y girar la perilla de control hasta la posición £.
El anillo luminoso de la perilla de control se ilumina en
color naranja.
La función está activada.
Desactivar
Girar la perilla de control hasta la posición 0. La zona de
cocción se apaga y la pantalla de visualización de calor
residual se activa.
80
es-mx Desconexión automática de seguridad
Desconexión automática de seguridad
Desconexi ón automática de seguri dad
Para su protección, el aparato está equipado con un
sensor de seguridad. Dependiendo del nivel de potencia
seleccionado, el calentamiento de la placa independiente
se desactiva después de un tiempo determinado sin
realizarse ninguna operación.
Una señal acústica indica que ha transcurrido el tiempo.
El anillo luminoso de la perilla de control activado
parpadea en color blanco y naranja.
Girar la perilla de control hasta la posición 0. Ajustar de
nuevo la placa independiente.
Limpieza y Mantenimiento
Limpieza y Mantenimiento
Limpieza diaria
Nota: Los productos de limpieza recomendados hacen
referencia a un tipo de limpiador y no significan que sea
obligatorio utilizar una marca específica.
Placa de cocción vitrocerámica
9 ATENCION
No aplique ningún producto de limpieza sobre el
cristal mientras esté caliente. Utilice únicamente la
cuchilla limpiacristales. Los humos que se
generarían pueden ser peligrosos para la salud.
Además, el producto de limpieza caliente puede
agredir y dañar la superficie.
Limpie la superficie cuando se haya enfriado
completamente, salvo para la siguiente excepción: limpie
el azúcar caramelizado, el sirope de azúcar, las salsas de
tomate y la leche inmediatamente utilizando la cuchilla
limpiacristales (véase la tabla de cuidados especiales).
Limpie las salpicaduras con una esponja húmeda limpia o
papel de cocina. Lave y seque. Si la mancha persiste,
utilice vinagre blanco; lave.
Aplique una pequeña cantidad de limpiador para placas
de vitrocerámica. Una vez seco, frote la superficie con un
paño o papel de cocina limpio.
Embellecedor lateral de acero inoxidable
Utilice una esponja de limpieza para este componente.
En caso de suciedad moderada o persistente, utilice un
limpiador abrasivo como BonAmi® o SoftScrub® (sin
lejía).
Frote con una esponja o un paño húmedo, lave y luego
seque.
Maneta de mando
Límpiela con un paño caliente con detergente, lávela y
luego séquela.
Niveles de potencia Desactivación tras
1 10 segundos
2a 3 5 segundos
4a 5 4 horas
6a 7 3 horas
8a 9 1 hora
Nivel de temperatura de
la función Freír
Desactivación
tras
1a 5 3 horas
81
Limpieza y Mantenimiento es-mx
Pautas de limpieza
Utilice únicamente pequeñas cantidades de producto de
limpieza; aplíquelo sobre una toallita de papel o un paño
limpios. Frote la superficie y luego púlala con una toallita
de papel seca.
Para obtener los mejores resultados, utilice limpiadores
para placas de vitrocerámica, como por ejemplo
BonAmi® o Soft Scrub® (sin lejía), y vinagre blanco.
Evite estos productos de limpieza
Limpiacristales que contengan amoniaco o lejía de
cloro. Estos ingredientes pueden provocar daños o
manchas irreparables en la placa de cocción.
Limpiadores cáusticos. Productos como Easy Off®
pueden manchar la superficie de la placa de cocción.
Limpiadores abrasivos.
Los estropajos metálicos y los estropajos abrasivos,
como por ejemplo Scotch Brite®, pueden provocar
arañazos y/o dejar marcas metálicas.
Los estropajos con detergente integrado, como
SOS®, pueden rayar la superficie.
Los limpiadores en polvo con lejía de cloro pueden
provocar manchas irreparables en la placa de
cocción.
Limpiadores inflamables, como el líquido de
mecheros o WD-40.
Tablas de limpieza
Tipo de suciedad Posible solución
Azúcar caramelizado,
sirope de azúcar, leche o
salsas de tomate.
Películas o láminas de
plástico fundidas. Este
tipo de suciedades
DEBEN LIMPIARSE
INMEDIATAMENTE. Si no
se limpian
inmediatamente, podrían
provocar daños
permanentes en la
superficie.
Limpie este tipo de manchas
mientras la superficie todavía
esté caliente utilizando la
cuchilla limpiacristales.
Utilice una cuchilla nueva.
Extraiga la sartén y apague el
aparato. Póngase una
manopla y sujete la cuchilla
en un ángulo de 30° teniendo
cuidado de no rayar o arañar
el cristal. Empuje la suciedad
hacia fuera del área térmica.
Cuando la superficie esté fría,
limpie los restos de suciedad
y aplique un limpiador para
placas de vitrocerámica.
9 ADVERTENCIA
¡peligro de lesiones!
La cuchilla está muy
afilada. Peligro de
daños por cortes.
Proteger la cuchilla
cuando no se esté
utilizando. Reemplazar
inmediatamente la
cuchilla cuando
presente desperfectos.
Restos de comida
pegados, rayas oscuras y
manchas
Coloque una toallita de papel
o una esponja húmedas
encima de la mancha durante
30minutos para ablandarla.
Utilice un rascador de
plástico y limpiador para
placas de vitrocerámica o
utilice la cuchilla
limpiacristales. Lave y seque.
Salpicaduras grasientas Limpie la grasa con un paño o
una esponja con detergente;
Lave completamente y seque.
Aplique limpiador para placas
de vitrocerámica.
82
es-mx Limpieza y Mantenimiento
Mantenimiento
Este aparato no requiere más mantenimiento que la
limpieza diaria. Para obtener los mejores resultados,
aplique limpiador para placas de vitrocerámica a diario.
Marcas de metal:
manchas iridiscentes
Es posible que las sartenes
con bases de aluminio, cobre
o acero inoxidable dejen
marcas. Trátelas
inmediatamente con limpiador
para placas de vitrocerámica
cuando la superficie esté fría.
Si las marcas no
desaparecen, intente utilizar
un limpiador abrasivo débil
(Bon Ami®,Soft Scrub® sin
lejía) y una toallita de papel
húmeda. Lave y vuelva a
aplicar limpiador para placas
de vitrocerámica. Si las
marcas metálicas no se
limpian antes de volver a
calentar la placa, se volverán
muy difíciles de quitar.
Manchas profundas de
agua:
Derrames de líquidos de
cocción calientes sobre
la superficie
Los minerales de algunas
aguas pueden penetrar en la
superficie y provocar
manchas Utilice vinagre
blanco sin diluir, lave y seque.
Vuelva a tratar con limpiador
para placas de vitrocerámica.
Limpie los derrames y las
manchas antes de volver a
utilizar la placa de cocción.
Arañazos en la
superficie:
Los arañazos pequeños
son normales y no
afectan a la cocción. El
uso diario de un
limpiador para placas de
vitrocerámica puede
suavizarlos y volverlos
menos visibles.
Aplique limpiador para placas
de vitrocerámica antes de
utilizar la placa para quitar los
granitos y las motas, por
ejemplo de sal y otros
condimentos. Para reducir los
arañazos, utilice sartenes con
una base suave, limpia y
totalmente seca. Utilice el
limpiador para placas de
vitrocerámica recomendado
de manera diaria.
AVISO
Los anillos de diamante rayan
la superficie.
Tipo de suciedad Posible solución
83
Preguntas frecuentes es-mx
Preguntas frecuentes
Preguntas frecuentes
Ruidos
¿Por qué se escuchan ruidos durante la cocción?
Pueden producirse ruidos debido al material de la base del recipiente o al funcionamiento de la placa.
Estos ruidos son normales y forman parte de la tecnología de inducción. No indican que se trate de una
avería.
Posibles ruidos:
Un zumbido profundo como en un transformador:
Se produce al cocinar con un nivel de potencia elevado. Este ruido desaparece o disminuye en cuanto se
reduce el nivel de potencia.
Un silbido bajo:
Se produce cuando el recipiente se encuentra vacío. Este ruido desaparece en cuanto se introducen agua o
alimentos en el recipiente.
Crepitar:
Se produce con recipientes que están compuestos de diferentes materiales superpuestos o al utilizar al
mismo tiempo recipientes de tamaño y material diferente. La cantidad y la manera de cocinar los alimentos
pueden hacer variar la intensidad del ruido.
Unos silbidos elevados:
Se pueden producir cuando se ponen en marcha dos zonas de cocción al mismo tiempo y con el máximo
nivel de potencia. Estos silbidos desaparecen o disminuyen tan pronto como se reduce la potencia.
Ruido del ventilador:
La placa de cocción está provista de un ventilador que se activa cuando la temperatura detectada es
elevada. El ventilador también puede seguir funcionando después de que se haya apagado la placa de
cocción si la temperatura detectada es todavía demasiado elevada.
Recipiente
¿Qué recipiente de cocina es adecuado para la placa de inducción?
Hay información referente al tipo de recipientes de cocina adecuados para inducción en el capítulo
~ "Cocción por Inducción"
¿Por qué no calienta la placa independiente?
La placa independiente donde está posicionado el recipiente de cocina no es la que se encendió.
Asegurarse de que la placa independiente se ha encendido en la zona donde se ha colocado el recipiente de
cocina.
El recipiente de cocina es demasiado pequeño para la placa independiente conectada o no es apropiado para
inducción.
Asegurarse de que el recipiente de cocina es apropiado para inducción y de que está posicionado en la placa
independiente que mejor se ajusta a su tamaño. Hay información referente al tipo, tamaño y posicionamiento
del recipiente de cocina en el capítulo ~ "Cocción por Inducción".
¿Por qué el recipiente de cocina tarda en calentarse o no se calienta lo suficiente aunque se utilice un nivel
de potencia alto?
El recipiente de cocina es demasiado pequeño para la placa independiente conectada o no es apropiado para
inducción.
Asegurarse de que el recipiente de cocina es apropiado para inducción y de que está posicionado en la placa
independiente que mejor se ajusta a su tamaño. Hay información referente al tipo, tamaño y posicionamiento
del recipiente de cocina en el capítulo ~ "Cocción por Inducción".
84
es-mx Preguntas frecuentes
Limpiar
¿Cómo debo limpiar la placa de cocción?
Se obtienen resultados óptimos con productos de limpieza especiales para vitrocerámicas. No utilizar
ningún producto de limpieza abrasivo o corrosivo, limpiadores para lavavajillas (concentrado) ni trapos.
En el capítulo ~ "Limpieza y Mantenimiento" hay más información referente a la limpieza y
mantenimiento de la placa de cocción.
85
¿Qué hacer en caso de avería? es-mx
¿Qué hacer en caso de avería?
¿Qué hacer en caso de ave a?
Por lo general las averías son pequeñas anomalías
fáciles de subsanar. Antes de llamar al Servicio de
Asistencia Técnica deben tenerse en cuenta las
indicaciones de la tabla.
9 ATENCION
Las reparaciones solo deben ser realizadas por un
técnico autorizado.
Si su electrodoméstico es reparado en forma
incorrecta, esto puede causar un riesgo de
lesiones físicas graves o de muerte.
Notas
Si el anillo luminoso de la perilla de control parpadea
rápidamente en color naranja, desconectar la placa de
cocción de la red eléctrica, esperar unos
30 segundos y volver a conectarla de nuevo. Si la
pantalla de visualización se muestra de nuevo, avisar
al servicio de atención al cliente e indicar el código
de avería exacto.
En caso de que se produzca un error, el aparato no
pasará al modo de espera.
Pantalla de
visualización
Posible causa Solución
Ninguno El suministro de corriente eléctrica se
ha interrumpido.
Comprobar con ayuda de otros dispositivos
eléctricos si se ha producido una interrupción en el
suministro de corriente eléctrica.
La conexión del aparato no se ha hecho
según al diagrama de conexiones.
Comprobar que el aparato se haya conectado de
acuerdo al diagrama de conexiones.
Avería en el sistema electrónico. Si las comprobaciones anteriores no solucionan el
problema, contactar al servicio de atención al
cliente.
El anillo luminoso del
panel de control
parpadea en color
naranja y blanco.
La placa independiente ha estado en
funcionamiento durante un período de
tiempo prolongado y de forma
ininterrumpida.
Se ha activado la desconexión automática de
seguridad. Ver capítulo ~ "Desconexión
automática de seguridad" en la página 80.
La perilla de control no se ha girado
durante mucho tiempo.
El sistema electrónico se ha
sobrecalentado y se ha apagado la
placa independiente correspondiente.
Esperar a que el sistema electrónico se haya
enfriado lo suficiente y volver a encender de nuevo
la placa independiente.
El sistema electrónico se ha
sobrecalentado y se han apagado todas
las placas independientes.
Suenan 3señales y el
anillo luminoso
parpadea 3veces
La función PowerBoost no se ha
activado correctamente.
Ver capítulo ~ "Función PowerBoost"
en la página 75.
La función PowerBoost se ha
desactivado automáticamente para
proteger los componentes electrónicos
del interior de la placa de cocción.
Girar la perilla de control hasta la posición 0.
Encender de nuevo la placa independiente como
de costumbre.
El anillo luminoso del
panel de control
parpadea rápidamente
en color naranja.
El voltaje para su funcionamiento es
inadecuado, está fuera de los rangos
normales de operación.
Ponerse en contacto con el distribuidor de energía
eléctrica.
La placa de cocción no está bien
conectada.
Desconectar la placa de cocción de la red
eléctrica. Comprobar que se ha conectado
conforme al diagrama de conexiones.
86
es-mx Servicio de atención al cliente
Modo Demo
Si el anillo luminoso de la perilla de control se ilumina en
color blanco y la placa independiente no calienta, el
modo Demo está activado. Desconectar el aparato de la
red eléctrica. Esperar 30 segundos y conectarlo de
nuevo. A continuación desactivar el modo Demo dentro
de los siguientes 3 minutos, siguiendo estos pasos:
1. Girar la perilla de control de la derecha hacia la
izquierda, hasta la posición Ž.
2. Girar la misma perilla de control hacia la derecha,
hasta la posición Ú.
3. Girar la mismo perilla de control hacia la izquierda,
hasta la posición 0.
El anillo luminoso de la perilla de control se ilumina
en color blanco.
El modo Demo está desactivado.
Servicio de atención al cliente
Servicio de atencn al cliente
Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio
de atención al cliente estará encantado de ayudarle.
Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para
evitar visitas innecesarias de los técnicos.
Cuando llame por teléfono, indique la referencia del
producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para
que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa
de identificación con los números correspondientes los
encontrará en la parte inferior del aparato. Para evitar
tener que buscar los datos de su aparato cuando los
precise, es aconsejable anotarlos aquí conjuntamente
con el número de teléfono del Servicio de atención al
cliente.
Lea las instrucciones de uso y cuidado que se
suministran con su aparato. De no hacerse, podría
producirse un error en el uso del aparato con sus
consecuentes llamadas de servicio innecesarias, que
pueden no estar cubiertas por la garantía.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en
la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de
Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de
averías
Nº E. Nº FD.
Servicio de atención al cliente O
US 8774424436
toll-free
*DJJHQDX
%6++RPH$SSOLDQFH&RUSRUDWLRQ
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$

ZZZJDJJHQDXFRPXV
%6++RPH$SSOLDQFHV
*DJJHQDX+DXVJHUlWH*PE+
&DUO:HU\6WUDH
0QFKHQ
*(50$1<
*9001409049*
9001409049 (990728)
en-us, es-mx, fr-ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Gaggenau VI230 El manual del propietario

Categoría
Encimeras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para