Haier HSR17W Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Coolant-Free Compact Refrigerator
Refrigerador Compacto sin Refrigerant
Quality
n
Innovation
n
Style
User Manual
Model # HSR17
Manual del Usuario
Para Modelo de # HSR17
1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use este artefacto, ponga siempre en práctica las precauciones
de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
1) Use este artefacto sólo para los usos para los que fue diseñado, según se describe
en esta guía de uso y cuidados.
2) Este refrigerador debe ser instalado correctamente conforme a las instrucciones de
instalacn antes de utilizarlo. Consulte las instrucciones de descarga a tierra en la
sección de instalación.
3) Nunca desenchufe su refrigerador jalando del cable de corriente. Siempre agarre
con firmeza el enchufe y jale directamente del tomacorriente.
4) Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan
pelado o que estén dañados de alguna manera. No utilice los cables que tienen
grietas o desgaste a lo largo de su extensn, en el enchufe o en el extremo del
conector.
5) Desenchufe su refrigerador antes de limpiarlo o de realizar reparaciones.
Si por alguna razón este producto necesita reparación, le recomendamos
firmemente que el servicio sea realizado por un técnico certificado.
6) Si su refrigerador viejo no está en uso, le recomendamos quitarle las puertas y
dejar los estantes en su lugar. Esto reducirá la posibilidad de peligro para los
niños.
7) Este refrigerador no se debe empotrar en un gabinete cerrado. Es diseñado para
la instalación no empotrada solamente.
8) No accione el refrigerador en presencia de humos explosivos.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Uso doméstico
Note
Español
Español
2
Requisitos eléctricos
Instrucciones para el cableado y la descarga a tierra
Este aparato debe enchufarse en un TOMACORRIENTE DE AL MENOS 15
AMPERES 110-115 VOLTIOS, 60 HZ CON CONEXIÓN A TIERRA. Este artefacto
debe tener conexión a tierra. Está equipado con un cable de 3 hilos que cuenta
con un enchufe a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente que se
encuentre debidamente instalado y con conexión a tierra.
¡ADVERTENCIA! El uso indebido del cable con descarga a tierra puede
representar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un médico si es
necesario. No haga caso omiso de esta medida de seguridad modificando el
enchufe.
Evite el uso de un cable de prolongación, ya que puede recalentarse y ocasionar
un riesgo de incendio. No obstante, si necesita usar un cable de prolongación:
A. Use solamente un cable de prolongación de 3 hilos con un enchufe con
descarga a tierra de 3 puntas.
B. Las especificaciones marcadas del cable de prolongación deben ser iguales o
mayores a la especificación eléctrica del artefacto.
C. Debe ser dispuesto de tal manera que no cuelgue de la encimera o de la
mesa para que no pueda ser tironeado por los niños intencionalmente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Evite los riesgos de incendio
o descarga eléctrica. No utilice cable de
prolongación o enchufe adaptador. No quite
ninguna clavija del cable de energía.
Tomacorriente de pared
con descarga a tierra
Cable de suministro de energía
con enchufe con conexión a
tierra de tres clavijas
Cuando realice mantenimiento o limpieza:
Para minimizar la posibilidad de descargas eléctricas, desenchufe este artefacto
del suministro de energía o desconéctelo del panel de distribución del hogar
quitando el fusible o apagando el interruptor automático antes de intentar el
mantenimiento o la limpieza.
NOTA: Desconecte siempre el artefacto del suministro de energía antes de
realizarle mantenimiento o limpiarlo.
ADVERTENCI
Do not, under any
circumstances,
cut, remove,
or bypass the
grounding prong.
No corte, quite ni desvíe
la clavija para descarga
a tierra en ninguna
circunstancia.
REGISTRO DEL PRODUCTO
Abroche su recibo al manual.
Lo necesitará para obtener el servicio de garantía.
Regístrese en línea en www.prodregister.com/Haier
ADVERTENCIA
1. Revise y quite todos los materiales de embalaje. Esto incluye la espuma y la
cinta adhesiva de dentro y fuera de la unidad.
2. Revise y quite los restos de embalaje, cinta o materiales impresos antes de
enchufar su artefacto.
PELIGRO
Riesgo de que los niños queden atrapados.
Antes de descartar su refrigerador viejo,
quítele la puerta así los niños no quedan
atrapados con facilidad en el interior.
Lea este manual con atención antes de usar la unidad.
Consérvelo para futuras consultas.
DESEMBALAJE DE SU REFRIGERADOR
3
Español
Gracias por utilizar nuestro
producto Haier. Este sencillo
manual le orientará con respecto
al mejor uso que puede darle a su
refrigerador.
Recuerde tomar nota del modelo
y número de serie. Ambos se
encuentran impresos en una
etiqueta en la parte adentro del
refrigerador.
Número de Modelo
Número de Serie
Fecha de Compra
Español
4
PÁGINA
Precauciones de seguridad .................................................................1
Piezas y funciones .............................................................................5
Instalación del refrigerador ................................................................6
Desembalaje de su refrigerador ..........................................................6
Circulación adecuada de aire ............................................................6
Limitaciones para la instalación ..........................................................6
Funciones y uso del refrigerador ...........................................................7
Funciones generales ..........................................................................7
Cuidado y limpieza adecuados del refrigerador....................................8
Limpieza y mantenimiento ..................................................................8
Cortes de energía .............................................................................8
Cuidados durante las vacaciones y las mudanzas ................................8
Resolución de problemas ...................................................................9
Información de garantía ..................................................................10
Combinación de las mejores funciones del enfriamiento del semiconductor y el
compresor en una tecnología completamente nueva, que es más económica y
capaz de mantener la temperatura por debajo de los 37ºF. Frío suficiente como
para guardar productos más sensibles y perecederos como la leche, quesos y
manteca. Ecológico, no contiene HCFC.
Nota: La temperatura se basa en condiciones normales de funcionamiento y
temperatura ambiente (70˚F)
CONTENIDOS
NuCool es una marca comercial de Haier America Trading, LLC.
Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
PIEZAS Y FUNCIONES
5
Español
1. Control de temperatura
2. Ventilador para circulación del aire
NuCool™
3. Estante de ancho completo
4. Sistema de almacenamiento
Dispense-A-Can®
5. Almacenamiento para botellas de
2 litros
6. Bandeja para goteo (no se muestra,
ubicada en parte posterior de la
unidad)
7. Pestillo magnético
1
2
3
4
5
7
Español
Después de desembalar el refrigerador
Encuentre la mejor ubicación para instalar su refrigerador cerca de un tomacorriente
de 15 voltios, 15 amperes. Asegúrese de que la ventilación sea adecuada.
Circulación adecuada de aire
• Para asegurarse de que el refrigerador funcione con la eficiencia máxima para
la que fue diseñado, debe instalarlo en un lugar donde haya circulación de aire
y conexiones eléctricas adecuadas.
• Los siguientes son las áreas despejadas recomendadas alrededor del
refrigerador:
Lados 2” (50mm)
Parte superior 2” (50mm)
Parte trasera 4” (100mm)
Limitaciones para la instalación
No instale su refrigerador en ningún lugar que no esté correctamente aislado o
caldeado, como por ejemplo, en un garaje. Su refrigerador no fue diseñado
para funcionar con temperaturas ambiente por debajo de los 55º Fahrenheit.
Seleccione una ubicación adecuada para el refrigerador en una superficie dura
y pareja, lejos de la luz directa del sol y de las fuentes de calor, como
radiadores, zócalos radiantes, artefactos de cocina, etc.
Este refrigerador está diseñado para funcionar a 37°F, en un ambiente que
tiene una temperatura ambiente de 70°F. Este refrigerador tendrá el frío
suficiente para lácteos y productos perecederos si se lo configura según las
recomendaciones, entre la temperatura MEDIA y ALTA. La temperatura puede
fluctuar según la temperatura ambiente donde esté ubicado.
Nota: No se recomienda guardar productos perecederos en el refrigerador NuCool
si la temperatura ambiente es más alta que 80°F.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
6
Características generales
El refrigerador mantendrá automáticamente el nivel de temperatura que seleccione.
El dial de control de temperatura tiene configuración Baja (más cálida) y Alta
(más fría) con configuración de temperatura Media. En un primer momento,
configure el dial en Alta durante 2 horas antes de regular la temperatura según sus
necesidades.
Estante interior del refrigerador
Para ajustar, quitar o reemplazar un estante de
ancho completo deslizable: (consulte la figura 4)
1. Incline con suavidad hacia arriba el estante
y deslícelo hacia adelante hasta
quitarlo completamente.
2. Para reemplazar el estante,
deslícelo suavemente hacia atrás.
Fig. 4
CARACTERÍSTICAS Y USO DEL REFRIGERADOR
7
Español
Cómo usar el Sistema de almacenamiento
de latas “Dispense-A-Can
®
El refrigerador tiene un compartimiento conveniente
para el almacenamiento de latas “Dispense-a-Can
®
”.
Cada compartimiento tiene capacidad para hasta 5
latas. Simplemente coloque las latas desde arriba.
Para servirse una lata, simplemente quite una de abajo.
LOW
HIGH
English
Español
8
CUIDADO Y LIMPIEZA ADECUADOS DEL REFRIGERADOR
Advertencia:• Para evitar descargas eléctricas, desenchufe siempre el
refrigerador antes de limpiarlo. Ignorar esta advertencia puede
ocasionar lesiones personales o la muerte.
Precaución:• Antes de usar productos de limpieza, siempre debe leer y respetar
las instrucciones y advertencias del fabricante para evitar lesiones
personales o daños al producto.
General: Prepare una solución de limpieza con 3 o 4 cucharadas de
bicarbonato de sodio mezcladas con agua tibia. Utilice una
esponja o paño suave humedecido en la solución de limpieza para
limpiar su refrigerador.
• Enjuague con agua limpia y tibia y seque con un paño suave.
No utilice productos químicos fuertes, abrasivos, amoníaco,
blanqueador con cloro, detergentes concentrados, solventes o
esponjas de metal texturizado. Algunos de estos productos
químicos pueden disolver, dañar o desteñir el refrigerador.
Juntas de la puerta:
• Limpie las juntas de la puerta cada tres meses según lo que se
especifica en las instrucciones generales. Las juntas deben
mantenerse limpias y flexibles para garantizar que el cierre sea
hermético.
• Si se aplica vaselina suavemente a las juntas del lado de las
bisagras, éstas se mantendrán flexibles y se asegurará que el cierre
sea hermético.
Cortes de energía:
• Ocasionalmente, puede haber cortes de energía debido a
tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente de corriente alterna cuando haya
un corte de energía. Una vez que se restablezca la energía, vuelva
a enchufar el cable de alimentación en el tomacorriente de corriente
alterna. Si el corte se produce durante un período prolongado,
inspeccione y descarte los alimentos que se echaron a perder en el
refrigerador. Limpie el interior del refrigerador antes de volver a
usarlo.
Cuidados durante las vacaciones y las mudanzas:
En el caso de vacaciones o ausencias prolongadas, desenchufe el
cable de energía del tomacorriente de corriente alterna, vacíe el
refrigerador y limpie tanto el refrigerador como las juntas de la
puerta de acuerdo con la sección “Limpieza general”. Póngale un
tope a la puerta para que queden abiertas, de forma tal que el aire
pueda circular en el interior de la unidad. Cuando se mude, intente
siempre que el refrigerador se traslade ubicado verticalmente.
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El refrigerador no funciona
Compruebe que el refrigerador esté conectado.
Compruebe que haya energía en el tomacorriente de corriente alterna
revisando el interruptor automático.
La temperatura de los alimentos es demasiado caliente
Se abre la puerta con frecuencia.
Deje que pase un tiempo para que los alimentos calientes que recién se
agregaron alcancen la temperatura de los alimentos frescos.
Compruebe que la junta de la puerta tenga el sellado adecuado.
Regule el control de temperatura en una configuración más fría.
La temperatura de los alimentos es demasiado baja
Si la configuración del control de temperatura es demasiado baja, conf
ure una temperatura más alta y permita que transcurran varias horas para
que se regule la temperatura.
Acumulación de humedad en el interior o el exterior del refrigerador:
Esto es normal durante períodos de humedad alta.
Se abre la puerta durante períodos prolongados o con frecuencia.
Controle la junta de la puerta para que el sellado sea adecuado.
El refrigerador tiene feo olor:
Debe limpiarse el interior.
Los alimentos que no se envolvieron o sellaron bien despiden olores.
La puerta del refrigerador no cierra adecuadamente:
Compruebe que no haya obstrucciones, por ejemplo, recipientes con
alimentos, estantes, etc.
Asegúrese de que no haya objetos pegados al pestillo magnético.
9
Español
Español
10
GARANTÍA LIMITADA
¿Qué se cubre y por cuánto tiempo?
Esta garantía brinda cobertura por todos los
defectos de mano de obra o en los materiales por
un período de:
12 meses por mano de obra
12 meses por las piezas (únicamente piezas
funcionales)
Transporte
La garantía comienza el día de la compra del
producto. Los clientes deben proporcionar a
Haier una prueba de la fecha de compra, la
marca, el modelo y el número de serie para la
verificación previa a la provisión de servicios con
garantía.
EXCEPCIONES: Garantía para uso comercial
o de alquiler
90 días mano de obra
90 días las piezas
No se aplica ninguna otra garantía
¿Qué está cubierto y qué no lo está?
1. Los repuestos mecánicos y eléctricos, que sirven
para un propósito funcional de este artefacto,
están cubiertos por un período de 12 meses
Esto incluye todos los repuestos, excepto el
vidrio y las terminaciones.
2. La garantía limitada no cubre créditos o
reintegros por pérdidas o lesiones causados
por el producto o defectos del producto
incluyendo, entre otros, daños consecuentes
o fortuitos.
¿Qué se hará?
1. Los repuestos mecánicos o eléctricos que se
pruebe que son defectuosos durante el
uso normal y durante el período de garantía
especificado, se repararán o reemplazarán
según la discreción de Haier.
Si se determina que la reparación no es
adecuada o que los repuestos para el reemplazo
no están disponibles para la reparación,
Haier cambiará el producto por uno nuevo o
reacondicionado en fábrica que sea el mismo o
similar al original según su discreción.
2. El comprador no incurrirá en ningún gasto por
repuestos funcionales y mano de obra de los
ítems cubiertos durante el período inicial de
12 meses.
3. Para realizar reparaciones a su producto,
póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de Haier al
1-877-337-3639.
ESTA GARANTÍA CUBRE LOS ARTEFACTOS
DENTRO DE LA PORCIÓN CONTINENTAL DE
LOS ESTADOS UNIDOS, CANADÁ Y PUERTO
RICO. NO BRINDA COBERTURA EN LOS
SIGUIENTES CASOS:
Daños por instalación incorrecta.
Los daños ocurridos durante el envío.
Los defectos que no sean defectos de fabricación.
Daños causados por uso indebido, abuso,
accidente, alteración, falta de atención y
mantenimiento apropiados o corriente o voltaje
incorrectos.
Daños causados por todo aquello que no sea el
uso hogareño.
Daños causados por otra reparación que no sea
la brindada por un vendedor autorizado o centro
de reparaciones.
Terminaciones decorativas, o bombillas de luz.
Transporte y envío.
Mano de obra (después de los 12 meses
iniciales).
Crédito o reintegro por productos después de los
30 días de la fecha de compra.
Pérdidas por los alimentos que se echan a perder
como resultado directo de la falla mecánica
del producto o por las posibles demoras en la
provisión de atención, reparación o reemplazo.
Esta garantía limitada no se aplica a productos
reacondicionados en fábrica o a unidades
adquiridas como nuevas o de segunda mano.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR
DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESADA
O IMPLÍCITA INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO.
El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y
otorgado en lugar de cualquier otro recurso.
Esta garantía no cubre daños fortuitos o
consecuentes, de modo que las limitaciones
descritas anteriormente pueden no aplicarse a su
caso. Algunos estados no permiten limitaciones en
cuanto a la duración de una garantía implícita, de
modo que las limitaciones descritas anteriormente
pueden no aplicarse a su caso
Esta garantía le concede derechos legales
específicos, y usted puede tener otros derechos,
que varían de un estado a otro.
Haier America Trading, LLC.
Nueva York, NY 10018
101284 HSR17
© 2010 Haier America Trading, LLC.
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer
Satisfaction Center” at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el “Centro de Servicio al Consumidor de
Haier” al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
Haier America Trading, LLC.
New York, NY 10018
Printed in China
115V, 60 Hz
Made in China
Hecho en China

Transcripción de documentos

Coolant-Free Compact Refrigerator Refrigerador Compacto sin Refrigerant User Manual Model # HSR17 Manual del Usuario Para Modelo de # HSR17 Quality n Innovation n Style Español PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando use este artefacto, ponga siempre en práctica las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1) Use este artefacto sólo para los usos para los que fue diseñado, según se describe en esta guía de uso y cuidados. 2) Este refrigerador debe ser instalado correctamente conforme a las instrucciones de instalación antes de utilizarlo. Consulte las instrucciones de descarga a tierra en la sección de instalación. 3) Nunca desenchufe su refrigerador jalando del cable de corriente. Siempre agarre con firmeza el enchufe y jale directamente del tomacorriente. 4) Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan pelado o que estén dañados de alguna manera. No utilice los cables que tienen grietas o desgaste a lo largo de su extensión, en el enchufe o en el extremo del conector. 5) Desenchufe su refrigerador antes de limpiarlo o de realizar reparaciones. Si por alguna razón este producto necesita reparación, le recomendamos Note firmemente que el servicio sea realizado por un técnico certificado. 6) Si su refrigerador viejo no está en uso, le recomendamos quitarle las puertas y dejar los estantes en su lugar. Esto reducirá la posibilidad de peligro para los niños. 7) Este refrigerador no se debe empotrar en un gabinete cerrado. Está diseñado para la instalación no empotrada solamente. 8) No accione el refrigerador en presencia de humos explosivos. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Uso doméstico 1 Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Requisitos eléctricos Instrucciones para el cableado y la descarga a tierra Este aparato debe enchufarse en un TOMACORRIENTE DE AL MENOS 15 AMPERES 110-115 VOLTIOS, 60 HZ CON CONEXIÓN A TIERRA. Este artefacto debe tener conexión a tierra. Está equipado con un cable de 3 hilos que cuenta con un enchufe a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente que se encuentre debidamente instalado y con conexión a tierra. ¡ADVERTENCIA! El uso indebido del cable con descarga a tierra puede representar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un médico si es necesario. No haga caso omiso de esta medida de seguridad modificando el enchufe. Evite el uso de un cable de prolongación, ya que puede recalentarse y ocasionar un riesgo de incendio. No obstante, si necesita usar un cable de prolongación: A. Use solamente un cable de prolongación de 3 hilos con un enchufe con descarga a tierra de 3 puntas. B. Las especificaciones marcadas del cable de prolongación deben ser iguales o mayores a la especificación eléctrica del artefacto. C. Debe ser dispuesto de tal manera que no cuelgue de la encimera o de la mesa para que no pueda ser tironeado por los niños intencionalmente. ADVERTENCIA: Evite los riesgos de incendio o descarga eléctrica. No utilice cable de prolongación o enchufe adaptador. No quite ninguna clavija del cable de energía. Tomacorriente de pared con descarga a tierra Docorte, not, under No quite niany desvíe lacircumstances, clavija para descarga remove, acut, tierra en ninguna or bypass the circunstancia. grounding prong. Cable de suministro de energía con enchufe con conexión a tierra de tres clavijas Cuando realice mantenimiento o limpieza: Para minimizar la posibilidad de descargas eléctricas, desenchufe este artefacto del suministro de energía o desconéctelo del panel de distribución del hogar quitando el fusible o apagando el interruptor automático antes de intentar el mantenimiento o la limpieza. NOTA: Desconecte siempre el artefacto del suministro de energía antes de realizarle mantenimiento o limpiarlo. 2 Español DESEMBALAJE DE SU REFRIGERADOR 1. Revise y quite todos los materiales de embalaje. Esto incluye la espuma y la cinta adhesiva de dentro y fuera de la unidad. 2. Revise y quite los restos de embalaje, cinta o materiales impresos antes de enchufar su artefacto. PELIGRO Riesgo de que los niños queden atrapados. Antes de descartar su refrigerador viejo, quítele la puerta así los niños no quedan atrapados con facilidad en el interior. REGISTRO DEL PRODUCTO Gracias por utilizar nuestro producto Haier. Este sencillo manual le orientará con respecto al mejor uso que puede darle a su refrigerador. Recuerde tomar nota del modelo y número de serie. Ambos se encuentran impresos en una etiqueta en la parte adentro del refrigerador. Número de Modelo Número de Serie Fecha de Compra Abroche su recibo al manual. Lo necesitará para obtener el servicio de garantía. Regístrese en línea en www.prodregister.com/Haier ADVERTENCIA Lea este manual con atención antes de usar la unidad. Consérvelo para futuras consultas. 3 Español CONTENIDOS PÁGINA Precauciones de seguridad..................................................................1 Piezas y funciones..............................................................................5 Instalación del refrigerador.................................................................6 Desembalaje de su refrigerador...........................................................6 Circulación adecuada de aire.............................................................6 Limitaciones para la instalación...........................................................6 Funciones y uso del refrigerador............................................................ 7 Funciones generales...........................................................................7 Cuidado y limpieza adecuados del refrigerador....................................8 Limpieza y mantenimiento...................................................................8 Cortes de energía..............................................................................8 Cuidados durante las vacaciones y las mudanzas.................................8 Resolución de problemas....................................................................9 Información de garantía...................................................................10 Combinación de las mejores funciones del enfriamiento del semiconductor y el compresor en una tecnología completamente nueva, que es más económica y capaz de mantener la temperatura por debajo de los 37ºF. Frío suficiente como para guardar productos más sensibles y perecederos como la leche, quesos y manteca. Ecológico, no contiene HCFC. Nota: L a temperatura se basa en condiciones normales de funcionamiento y temperatura ambiente (70˚F) NuCool es una marca comercial de Haier America Trading, LLC. Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. 4 Español PIEZAS Y FUNCIONES 1 4 2 3 7 5 1. Control de temperatura 2. Ventilador para circulación del aire NuCool™ 3. Estante de ancho completo 4. Sistema de almacenamiento Dispense-A-Can® 5 5. Almacenamiento para botellas de 2 litros 6. Bandeja para goteo (no se muestra, ubicada en parte posterior de la unidad) 7. Pestillo magnético Español INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR Después de desembalar el refrigerador Encuentre la mejor ubicación para instalar su refrigerador cerca de un tomacorriente de 15 voltios, 15 amperes. Asegúrese de que la ventilación sea adecuada. Circulación adecuada de aire • Para asegurarse de que el refrigerador funcione con la eficiencia máxima para la que fue diseñado, debe instalarlo en un lugar donde haya circulación de aire y conexiones eléctricas adecuadas. • Los siguientes son las áreas despejadas recomendadas alrededor del refrigerador: Lados 2” (50mm) Parte superior 2” (50mm) Parte trasera 4” (100mm) Limitaciones para la instalación • No instale su refrigerador en ningún lugar que no esté correctamente aislado o caldeado, como por ejemplo, en un garaje. Su refrigerador no fue diseñado para funcionar con temperaturas ambiente por debajo de los 55º Fahrenheit. • Seleccione una ubicación adecuada para el refrigerador en una superficie dura y pareja, lejos de la luz directa del sol y de las fuentes de calor, como radiadores, zócalos radiantes, artefactos de cocina, etc. •E  ste refrigerador está diseñado para funcionar a 37°F, en un ambiente que tiene una temperatura ambiente de 70°F. Este refrigerador tendrá el frío suficiente para lácteos y productos perecederos si se lo configura según las recomendaciones, entre la temperatura MEDIA y ALTA. La temperatura puede fluctuar según la temperatura ambiente donde esté ubicado. Nota: No  se recomienda guardar productos perecederos en el refrigerador NuCool si la temperatura ambiente es más alta que 80°F. 6 Español CARACTERÍSTICAS Y USO DEL REFRIGERADOR Características generales HIGH LOW El refrigerador mantendrá automáticamente el nivel de temperatura que seleccione. El dial de control de temperatura tiene configuración Baja (más cálida) y Alta (más fría) con configuración de temperatura Media. En un primer momento, configure el dial en Alta durante 2 horas antes de regular la temperatura según sus necesidades. Estante interior del refrigerador Para ajustar, quitar o reemplazar un estante de ancho completo deslizable: (consulte la figura 4) Fig. 4 1. Incline con suavidad hacia arriba el estante y deslícelo hacia adelante hasta quitarlo completamente. 2. Para reemplazar el estante, deslícelo suavemente hacia atrás. Cómo usar el Sistema de almacenamiento de latas “Dispense-A-Can®” El refrigerador tiene un compartimiento conveniente para el almacenamiento de latas “Dispense-a-Can®”. Cada compartimiento tiene capacidad para hasta 5 latas. Simplemente coloque las latas desde arriba. Para servirse una lata, simplemente quite una de abajo. 7 Español English CUIDADO Y LIMPIEZA ADECUADOS DEL REFRIGERADOR Advertencia:• P  ara evitar descargas eléctricas, desenchufe siempre el refrigerador antes de limpiarlo. Ignorar esta advertencia puede ocasionar lesiones personales o la muerte. Precaución:• Antes de usar productos de limpieza, siempre debe leer y respetar las instrucciones y advertencias del fabricante para evitar lesiones personales o daños al producto. General: •P  repare una solución de limpieza con 3 o 4 cucharadas de bicarbonato de sodio mezcladas con agua tibia. Utilice una esponja o paño suave humedecido en la solución de limpieza para limpiar su refrigerador. • Enjuague con agua limpia y tibia y seque con un paño suave. • No utilice productos químicos fuertes, abrasivos, amoníaco, blanqueador con cloro, detergentes concentrados, solventes o esponjas de metal texturizado. Algunos de estos productos químicos pueden disolver, dañar o desteñir el refrigerador. Juntas de la puerta: • Limpie las juntas de la puerta cada tres meses según lo que se especifica en las instrucciones generales. Las juntas deben mantenerse limpias y flexibles para garantizar que el cierre sea hermético. • Si se aplica vaselina suavemente a las juntas del lado de las bisagras, éstas se mantendrán flexibles y se asegurará que el cierre sea hermético. Cortes de energía: • Ocasionalmente, puede haber cortes de energía debido a tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de corriente alterna cuando haya un corte de energía. Una vez que se restablezca la energía, vuelva a enchufar el cable de alimentación en el tomacorriente de corriente alterna. Si el corte se produce durante un período prolongado, inspeccione y descarte los alimentos que se echaron a perder en el refrigerador. Limpie el interior del refrigerador antes de volver a usarlo. Cuidados durante las vacaciones y las mudanzas: • En el caso de vacaciones o ausencias prolongadas, desenchufe el cable de energía del tomacorriente de corriente alterna, vacíe el refrigerador y limpie tanto el refrigerador como las juntas de la puerta de acuerdo con la sección “Limpieza general”. Póngale un tope a la puerta para que queden abiertas, de forma tal que el aire pueda circular en el interior de la unidad. Cuando se mude, intente siempre que el refrigerador se traslade ubicado verticalmente. 8 Español DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El refrigerador no funciona • Compruebe que el refrigerador esté conectado. • Compruebe que haya energía en el tomacorriente de corriente alterna revisando el interruptor automático. La temperatura de los alimentos es demasiado caliente • Se abre la puerta con frecuencia. • Deje que pase un tiempo para que los alimentos calientes que recién se agregaron alcancen la temperatura de los alimentos frescos. • Compruebe que la junta de la puerta tenga el sellado adecuado. • Regule el control de temperatura en una configuración más fría. La temperatura de los alimentos es demasiado baja • Si la configuración del control de temperatura es demasiado baja, conf ure una temperatura más alta y permita que transcurran varias horas para que se regule la temperatura. Acumulación de humedad en el interior o el exterior del refrigerador: • Esto es normal durante períodos de humedad alta. • Se abre la puerta durante períodos prolongados o con frecuencia. • Controle la junta de la puerta para que el sellado sea adecuado. El refrigerador tiene feo olor: • Debe limpiarse el interior. • Los alimentos que no se envolvieron o sellaron bien despiden olores. La puerta del refrigerador no cierra adecuadamente: • Compruebe que no haya obstrucciones, por ejemplo, recipientes con alimentos, estantes, etc. • Asegúrese de que no haya objetos pegados al pestillo magnético. 9 Español GARANTÍA LIMITADA ¿Qué se cubre y por cuánto tiempo? Esta garantía brinda cobertura por todos los defectos de mano de obra o en los materiales por un período de: ESTA GARANTÍA CUBRE LOS ARTEFACTOS DENTRO DE LA PORCIÓN CONTINENTAL DE LOS ESTADOS UNIDOS, CANADÁ Y PUERTO RICO. NO BRINDA COBERTURA EN LOS SIGUIENTES CASOS: 12 meses por mano de obra 12 meses por las piezas (únicamente piezas funcionales) Daños por instalación incorrecta. Los daños ocurridos durante el envío. Los defectos que no sean defectos de fabricación. Transporte Daños causados por uso indebido, abuso, accidente, alteración, falta de atención y mantenimiento apropiados o corriente o voltaje incorrectos. La garantía comienza el día de la compra del producto. Los clientes deben proporcionar a Haier una prueba de la fecha de compra, la marca, el modelo y el número de serie para la verificación previa a la provisión de servicios con garantía. Daños causados por todo aquello que no sea el uso hogareño. EXCEPCIONES: Garantía para uso comercial o de alquiler Daños causados por otra reparación que no sea la brindada por un vendedor autorizado o centro de reparaciones. 90 días mano de obra 90 días las piezas Terminaciones decorativas, o bombillas de luz. No se aplica ninguna otra garantía ¿Qué está cubierto y qué no lo está? 1. Los repuestos mecánicos y eléctricos, que sirven para un propósito funcional de este artefacto, están cubiertos por un período de 12 meses Esto incluye todos los repuestos, excepto el vidrio y las terminaciones. 2. La garantía limitada no cubre créditos o reintegros por pérdidas o lesiones causados por el producto o defectos del producto incluyendo, entre otros, daños consecuentes o fortuitos. ¿Qué se hará? 1. Los repuestos mecánicos o eléctricos que se pruebe que son defectuosos durante el uso normal y durante el período de garantía especificado, se repararán o reemplazarán según la discreción de Haier. Si se determina que la reparación no es adecuada o que los repuestos para el reemplazo no están disponibles para la reparación, Haier cambiará el producto por uno nuevo o reacondicionado en fábrica que sea el mismo o similar al original según su discreción. 2. El comprador no incurrirá en ningún gasto por repuestos funcionales y mano de obra de los ítems cubiertos durante el período inicial de 12 meses. 3. Para realizar reparaciones a su producto, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Haier al 1-877-337-3639. Transporte y envío. Mano de obra (después de los 12 meses iniciales). Crédito o reintegro por productos después de los 30 días de la fecha de compra. Pérdidas por los alimentos que se echan a perder como resultado directo de la falla mecánica del producto o por las posibles demoras en la provisión de atención, reparación o reemplazo. Esta garantía limitada no se aplica a productos reacondicionados en fábrica o a unidades adquiridas como nuevas o de segunda mano. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESADA O IMPLÍCITA INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y otorgado en lugar de cualquier otro recurso. Esta garantía no cubre daños fortuitos o consecuentes, de modo que las limitaciones descritas anteriormente pueden no aplicarse a su caso. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones descritas anteriormente pueden no aplicarse a su caso Esta garantía le concede derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro. Haier America Trading, LLC. Nueva York, NY 10018 10 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el “Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA Haier America Trading, LLC. New York, NY 10018 Printed in China 115V, 60 Hz Made in China Hecho en China 101284 HSR17 © 2010 Haier America Trading, LLC.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Haier HSR17W Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas