Transcripción de documentos
Compact Refrigerator
Réfrigerateur Compact
Refrigerador Compacto
User Manual
Guide de l’Utilisateur
Manual del Usuario Modelo
HNSEB045
Quality
n
Innovation
n
Style
English
safety precautions
Read all of the instructions before using this appliance. When using
this appliance, always exercise basic safety precautions, including the
following:
NOTE: If the refrigerator has been placed in a horizontal or tilted
position for any period of time wait 24 hours before plugging the
unit in.
1) U
se this appliance only for its intended purpose as described in this use
and care guide.
2) T his refrigerator must be properly installed in accordance with the
installation instructions before it is used. See grounding instructions in
the installation section.
3) N
ever unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always
grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet.
4) R
epair or replace immediately, all electric service cords that have
become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage along its length, the plug or the
connector end.
5) U
nplug your refrigerator before cleaning or before making any repairs.
Note: If for any reason this product requires service, we strongly
recommend that a certified technician performs the service.
6) D
o not use any electrical device or any sharp instrument in defrosting
your refrigerator.
7) If your old refrigerator is not being used, we recommend that you
remove the doors and leave the shelves in place. This will reduce the
possibility of danger to children.
8) A
fter your refrigerator is in operation, do not touch the cold surfaces
in the freezer compartment, particularly when hands are damp or wet.
Skin may adhere to these extremely cold surfaces.
9) D
o not refreeze foods that have been thawed completely. The United
States Department of Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69
reads: “…You may safely refreeze frozen foods that have thawed if
they still contain ice crystals or if they are still cold-below 40˚F.
“…Thawed ground meats, poultry, or fish that have any off-odor or
off-color should not be refrozen and should not be eaten. Thawed ice
cream should be discarded. If the odor or color of any food is poor or
questionable, discard it. The food may be dangerous to eat.
1
English
“…Even partial thawing and re-freezing reduce the eating quality of
foods, particularly fruits, vegetables, and prepared foods. The eating
quality of red meats is affected less than that of many other foods. Use
refrozen foods as soon as possible, to save as much of its eating quality
as you can.”
10) T his refrigerator should not be recessed or built-in in an enclosed
cabinet. It is designed for freestanding installation only.
11) Do not operate your refrigerator in the presence of explosive fumes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old
refrigerator or freezer, take off the doors. Leave the shelves
in place so that children may not easily climb inside.
product registration
Thank you for using our Haier
product. This easy-to-use manual
will guide you in getting the best
use of your refrigerator.
Remember to record the model and
serial number. They are on a label
in the rear of the refrigerator.
Model number
Serial number
Date of purchase
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain
warranty service.
2
English
table of contents
PAGE
Safety Precautions.......................................................................1
Parts And Features......................................................................4
Installing Your Refrigerator........................................................5
Unpacking Your Refrigerator..............................................................5
Leveling Your Refrigerator..................................................................5
Proper Air Circulation........................................................................5
Electrical Requirements......................................................................5
Use of Extension Cord.......................................................................5
Installation Limitations........................................................................5
Door Reversal...................................................................................6
Door Alignment................................................................................7
Refrigerator Features And Use.........................................................7
General Features..............................................................................7
Freezer Compartment........................................................................7
Refrigerator Interior Shelves................................................................7
Dispense-A-Can™..............................................................................8
Food Storage Information..................................................................9
Normal Operating Sounds.................................................................9
Proper Refrigerator Care and Cleaning..................................10
Cleaning and Maintenance..............................................................10
Defrost...........................................................................................10
Power Interruptions..........................................................................11
Vacation and Moving Care..............................................................11
Troubleshooting.........................................................................12
Warranty Information...............................................................13
3
English
parts and features
9
2
4
1
3
8
7
5
6
1. 3/4-Width Freezer Compartment
6. Adjustable Front Leveling Legs
2. Adjustable Temperature Control
7. Removable Glass Shelves
3. Fixed Door Shelves
8. Drip Tray
4. "Dispense-A-Can" Storage
9. Ice Cube Tray
™
5. G
allon Door Bin Accomodates
2 liter and tall bottles
4
English
installing your refrigerator
Unpacking Your Refrigerator
1. R
emove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive
tape holding the refrigerator accessories inside and outside.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before
powering on the refrigerator.
Leveling Your Refrigerator
•Y
our refrigerator has two leveling legs which are located in the front bottom
corners of your refrigerator. After properly placing your
refrigerator in its final position, you can level your refrigerator.
• Leveling legs can be adjusted by turning them counterclockwise to raise
your refrigerator or by turning them clockwise to lower your refrigerator. The
refrigerator door will close easier when the leveling legs are extended.
Proper Air Circulation
• T o ensure your refrigerator works at the maximum efficiency it was designed
for, you should install it in a location where there is proper air circulation,
plumbing and electrical connections.
• The following are recommended clearances around the refrigerator:
Sides……………3/4" (19mm)
Top....................2" (50mm)
Back..................2" (50mm)
Electrical Requirement
•M
ake sure there is a suitable power outlet (115 volts, 15 amps outlet) with
proper grounding to power the refrigerator.
• Avoid the use of three prong adapters or cutting off the third grounding prong
in order to accommodate a two prong outlet. This is a dangerous practice
since it provides no effective grounding for the refrigerator and may result in
shock hazard.
Use of Extension Cords
•A
void the use of an extension cord because of potential safety hazards under
certain conditions. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire
extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot outlet that will
accept the plug. The marked rating of the extension cord must be equal to or
greater than the electrical rating of the appliance.
Installation Limitations
•D
o not install your refrigerator in any location not properly insulated or heated,
e.g. garage, etc. Your refrigerator was not designed to operate in temperature
settings below 55˚ Fahrenheit.
• Select a suitable location for the refrigerator on a hard even surface away
from direct sunlight or heat source, e.g. radiators, baseboard heaters, cooking
appliances, etc. Any floor unevenness should be corrected with the leveling
legs located on the front bottom corners of the refrigerator.
5
English
REVERSING THE DOOR HINGE
1. Remove the top hinge cover.
2. U
sing Phillips Head Screwdriver, loosen and remove the screws holding the
top hinge in place.
3. Remove top hinge and carefully lift off the door.
4. R
emove the screw hole plugs from the opposite side and insert the plugs in the
screw hole openings of the just removed screws.
5. R
emove any loose items in the refrigerator and carefully turn refrigerator on its
back, remove both leveling legs and place in a secure area.
6. L oosen the screws holding the lower hinge bracket to the refrigerator and
remove screws and bracket.
7. R
emove (2) screws from the other side and insert in the previously removed
screw holes.
8. R
emove door pin by turning counter clockwise and reinsert to the underside of
the bracket and tighten.
9. Align bracket and insert (2) remaining screws into the holes provided.
10. A
lign hole in the door with the door pin and washer and gently push down
until firm.
11. A
lign upper hinge bracket with screw holes insert screws and partially
secure, check that door and cabinet are properly aligned and then secure
tightly.
12. Replace hinge cap.
6
English
NOTE: A
s the door gets pressed in during shipping, after reversing the door, the
gasket may have to be reset. This is done to prevent the cool refrigerated
air from escaping. If there is a gap between the door gasket and the
cabinet, set the gasket by gently pulling it out to seal the gap.
Door Alignment
1. Remove the top hinge cover.
2. Loosen the top hinge screws using a phillips head screwdriver.
3. Adjust the door or put a spacer in between and then tighten the screws.
4. Replace the top hinge cover.
Refrigerator features and use
General Features
Adjustable temperature dial:
Your refrigerator will automatically maintain the temperature level you select.
The temperature control dial has 7 settings plus "0". 1 is the warmest. 7 is the
coldest. At first, set the dial to 4 and allow 24 hours to pass before adjusting the
temperature to your needs.
Note: If the refrigerator has been placed in a horizontal or tilted position for any
period of time wait 24 hours before plugging the unit in.
Freezer Compartment / Use of the Ice Cube Trays
This compartment is designed for making ice cubes and for short-term food
storage (a few days at most).
WARNING: This compartment is not cold enough to freeze foods safely for
more than 5 days.
• If ice cube tray freezes to the bottom of the compartment, pour a little warm
water around it to loosen it. Do not use boiling water, which can damage
plastic parts, or sharp metal objects such as a knife or screwdriver, which can
damage the cooling system tubing. Wash the ice cube tray in lukewarm water
only. Do not wash in the dishwasher.
Refrigerator Interior Shelves
To remove or replace a full-width slide-out shelf: (see fig. # 1)
1. G
ently tilt the shelf up and slide
forward until the shelf has been
completely removed.
2. T o replace the shelf, gently slide the
shelf back.
7
fig. # 1
English
Using the Dispense-A-Can™
•Y
our refrigerator is equipped with the convenient “Dispense-A-Can™”
compartment. The compartment will hold up to five cans. Simply load the cans
from the top. To dispense a can, simply draw one out from the bottom. It is that
easy.
fig. # 2
8
English
Food Storage Information
Fresh Food
•W
hen storing fresh food that is not prepackaged, be sure to wrap or store food
in airtight and moisture proof material unless otherwise noted. This will ensure
proper shelf life and prevent the transfer of odors and tastes.
• Wipe containers before storing to avoid needless spills.
•E
ggs should be stored in an upright position in their original carton to
maximize shelf life.
• F ruit should be washed and dried, then stored in sealed plastic bags before
storing in the refrigerator.
• Vegetables with skins should be stored in plastic bags or containers.
• L eafy vegetables should be washed and drained and then stored in plastic
bags or containers.
•H
ot food should be allowed to cool before storing in the refrigeration. This will
prevent unnecessary energy use.
• Fresh seafood should be used the same day as purchased.
•W
hen storing meats in the fresh food section, keep in the original packaging
or rewrap as necessary. Follow the suggestions below for safe storage:
•
•
•
•
•
•
Chicken
Ground Beef
Cold Cuts
Steaks/Roasts
Smoked/Cured Meats
All others
1-2 Days
1-2 Days
3-5 Days
3-5 Days
7-10 Days
1-2 Days
Normal Operating Sounds You May Hear
•B
oiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of
the refrigerant circulating through the cooling coils.
• The thermostat control will click when it cycles on and off.
9
English
proper refrigerator care and cleaning
Cleaning and Maintenance
Warning: To avoid electric shock, always unplug your refrigerator
before cleaning. Ignoring this warning may result in death
or injury.
Caution: Before using cleaning products, always read and follow
manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal
injury or product damage.
General:
repare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking
P
soda mixed with warm water. Use sponge or soft cloth,
dampened with the cleaning solution, to wipe down your
refrigerator.
• Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.
•D
o not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine
bleach, concentrated detergents, solvents or metal scouring
pads. Some of these chemicals may dissolve, damage and/
or discolor your refrigerator.
Door Gaskets:
lean door gaskets every three months according to general
C
instructions. Gaskets must be kept clean and pliable to
assure a proper seal.
•P
etroleum jelly applied lightly on the hinge side of gaskets
will keep the gasket pliable and ensure a good seal.
Defrosting
Defrost whenever frost on the wall of the freezer compartment becomes 1/8"
thick. Never us a sharp or metallic instrument to remove frost as it may damage
the cooling coils. (A punctured cooling coil will cause serious damage to the
product and will void the warranty). We recommend using a plastic scraper. To
defrost, remove foods and ice cube tray from the freezer compartment. Make
sure the drip tray is in place and unplug the unit. Defrosting usually takes a few
hours. To defrost faster, keep the door open and place a bowl of warm water in
the refrigerator. After defrosting, empty water from the drip tray and wash the
drip tray in warm water.
10
English
Power Interruptions
•O
ccasionally there may be power interruptions due to thunderstorms
or other causes. Remove the power cord from AC outlet when a
power outage occurs. When power has been restored, replug power
cord to AC outlet. If outage is for a prolonged period, inspect and
discard spoiled or thawed food in freezer and refrigerator. Clean
refrigerator before reusing.
Vacation and Moving Care
• For
long vacations or absences, empty food from refrigerator and
freezer, move the temperature dial to the "0" position and clean
the refrigerator and door gaskets according to "General Cleaning"
section. Prop doors open, so air can circulate inside.When moving,
always move the refrigerator vertically. Do not move with the unit lying
down. Possible damage to the sealed system could occur.
Energy Saving Tips
• T he refrigerater should be located in the coolest area of the room,
away from heat-producing appliances or heating ducts, and out of
direct sunlight.
• L et hot foods cool to room temperature before placing in the
refrigerator. Overloading the refrigerator forces the compressor to run
longer and thus increases energy consumption. Foods that refrigerate
too slowly may lose quality or spoil.
•B
e sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before
placing in the refrigerator.
• T he wire shelves should not be lined with aluminum foil, wax paper,
or paper towels. Liners interfere with cold air circulation, making the
refrigerator less efficient.
•O
rganize food to reduce door openings and extended searches.
Remove as many items as needed at one time, and close the door as
soon as possible.
11
English
troubleshooting
Refrigerator does not operate:
• Check if thermostat control is not in the “OFF” position.
• Check if refrigerator is plugged in.
• Check if there is power at the AC outlet, by checking the circuit breaker.
Food temperature appears too warm:
•
•
•
•
Frequent door openings.
Allow time for recently added warm food to reach fresh food temperature.
Check gaskets for proper seal.
Adjust temperature control to colder setting.
Food temperature is too cold:
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting and allow
several hours for temperature to adjust.
Refrigerator runs too frequently:
• T his may be normal to maintain constant temperature during high temperature
and humid days.
• Doors may have been opened frequently or for an extended period of time.
• Check gasket for proper seal.
• Check to see if doors are completely closed.
Moisture build up on interior or exterior of the refrigerator:
• This is normal during high humidity periods.
• Prolonged or frequent door openings.
• Check door gaskets for proper seal.
Refrigerator has an odor:
• Interior needs cleaning.
• Foods improperly wrapped or sealed are giving off odors.
Refrigerator door does not shut properly:
• Level the refrigerator.
• Re-align refrigerator door.
• Check for blockages, e.g. food containers, crisper cover,shelves, bins, etc.
Popping or cracking sound when the compressor comes on:
• Check to ensure the refrigerator is level.
• The floor may be uneven or weak. The refrigerator rocks on the floor when it is
moved slightly. Be sure the floor can adequately support the refrigerator. Level
the refrigerator by putting wood or metal shims under part of the refrigerator.
• The refrigerator is touching the wall. re-level the refrigerator and move it from
the wall. See the “Installing Your Refrigerator” section.
12
English
limited warranty
What is covered and for how long?
This warranty covers all defects in
workmanship or materials for a period of:
12 months labor (carry in only)
12 months parts (carry in only)
5 years sealed system
(carry in only)
The warranty commences on the date
the item was purchased and the original
purchase receipt must be presented to the
authorized service center before warranty
repairs are rendered.
EXCEPTIONS: Commercial or Rental
Use warranty
90 days labor (carry-in only)
90 days parts
No other warranty applies
What is covered.
1. T he mechanical and electrical parts,
which serve as a functional, purpose of
this appliance for a period of 12 months.
This includes all parts except finish, and
trim.
2. T he components of the sealed system
e.g. hermetic compressor, condenser
and evaporator from manufacturing
defects for a period of 5 years from the
date of purchase. Any damages to such
components caused by mechanical abuse
or improper handling or shipping will not
be covered.
What will be done?
1. W
e will repair or replace, at our
discretion any mechanical or electrical
part which proves to be defective in
normal usage during the warranty period
so specified.
2. T here will be no charge to the
purchaser for parts and labor on any
covered items during the initial 12-month
period. Beyond this period only parts are
covered in the remaining warranty. Labor
is not provided and must be paid by
the customer.
13
3. C
ontact your nearest authorized
service center. For the name of the
nearest service center please call
1-877-337-3639.
THIS WARRANTY COVERS
APPLIANCES WITHIN THE
CONTINENTAL UNITED STATES,
PUERTO RICO AND CANADA.
IT DOES NOT COVER
THE FOLLOWING:
Damages from improper installation.
Damages in shipping.
Defects other than manufacturing.
Damage from misuse, abuse, accident,
alteration, lack of proper care and
maintenance or incorrect current or
voltage.
Damage from other than household use.
Damage from service by other than an
authorized dealer or service center.
Decorative trims or replaceable
light bulbs.
Transportation and shipping.
Labor (after the initial 12 months).
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN
IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu of all other
remedies.
This warranty does not cover incidental
or consequential damages, so the above
limitations may not apply to you. Some
States do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may have other rights, which vary,
from state to state.
Haier America
New York, NY 10018
Français
mesures de securite
Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appareil. Lors de
l’utilisation de cet appareil, prendre toutes les mesures de sécurité de
base, y compris les suivantes:
REMARQUE: S
i le réfrigérateur a été placé en position horizontale ou
en position inclinée, que ce soit pour longtemps ou non,
attendez 24 heures avant de brancher l’appareil.
1) N
’utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu, tel qu’il
est indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien.
2) C
e réfrigérateur doit être correctement installé conformément aux
instructions d’installation avant d’être utilisé. Consulter les instructions
de mise à la terre du chapitre Installation.
3) N
e jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher le
réfrigérateur. Toujours saisir fermement la fiche et la retirer
complètement de la prise.
4) R
éparer ou remplacer immédiatement tout cordon électrique effiloché
ou endommagé d’une quelconque manière. Ne pas utiliser un cordon
fissuré, abrasé ou dont la prise ou le connecteur est endommagé.
5) D
ébrancher le réfrigérateur avant de le nettoyer ou d’effectuer des
réparations. Remarque: Si ce produit doit faire l’objet d’une
maintenance pour quelque raison que ce soit, il est vivement
recommandé de confier cette tâche à un technicien agréé.
6) N
e pas utiliser d’appareils électriques ou d’objets pointus pour dégivrer
le réfrigérateur.
7) S
i vous n’avez plus l’usage de votre ancien réfrigérateur, nous vous
conseillons d’en retirer les portes. Ceci permet d’éviter tout danger
potentiel pour les enfants.
8) U
ne fois le réfrigérateur en fonctionnement, ne pas toucher les surfaces
froides du compartiment de congélation, en particulier avec des mains
mouillées ou humides. La peau risquerait d’adhérer à ces surfaces
extrêmement froides.
9) N
e pas recongeler les aliments qui ont été complètement décongelés. Le
bulletin Maisons et Jardins du Ministère de l’Agriculture des États-Unis
n° 69 stipule que: « ...Les aliments congelés peuvent être recongelés en
toute sécurité s’ils contiennent toujours des cristaux de glace ou si leur
température reste inférieure à 4,5°C. »
1
Français
« …Les viandes hachées, la volaille et le poisson présentant une odeur
désagréable ou une couleur suspecte ne doivent ni être recongelés, ni
être consommés. La crème glacée dégelée doit être jetée. Tout aliment
présentant une odeur ou couleur douteuse doit être jeté. L’ingestion d’un
aliment de ce type peut s’avérer dangereuse. »
« …La décongélation ou la recongélation, même partielle, fait diminuer
les qualités gustatives des aliments, en particulier des fruits, légumes
et plats préparés. La qualité gustative des viandes rouges est affectée à un
bien moindre degré que celle de nombreux autres aliments. Utiliser les aliments
recongelés dès que possible, afin de conserver la majeure partie de leurs
qualités gustatives. »
10) C
e réfrigérateur ne doit être ni encastré, ni enclos dans un placard. Il a été
conçu pour être installé tel qu’il se présente.
11) N
e pas faire marcher le congélateur en présence de fumées pouvant
entraîner une explosion.
VEUILLEZ CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
DANGER
Les enfants pourraient se retrouver coincés dans votre
réfrigérateur ou congélateur usagé avant que vous ne
puissiez vous en débarrasser. Retirer les portes. Laisser les
étagères en place de manière à ce que les enfants ne
puissent pas grimper facilement à l’intérieur.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Merci d’avoir acheté un produit Haier.
Ce guide facile à suivre vous aidera
à utiliser ce lave-vaisselle de façon
optimale.
Prenez note des numéros de modèle
et de série. Ces numéros se trouvent
sur une étiquette apposée au dos de
l’appareil.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Brochez votre reçu de caisse à votre guide. Vous en aurez besoin pour
obtenir des services sous garantie.
Enregistrez-vous en ligne sur le site www.prodregister.com/Haier.
2
Français
sommaire
PAGE
Mesures de Sécurité.................................................................... 1
Pièces et Caractéristiques............................................................ 4
Installation du Réfrigérateur...................................................... 5
Désemballage du Réfrigérateur........................................................... 5
Mise à Niveau du Réfrigérateur.......................................................... 5
Circulation d’Air Adéquate................................................................ 5
Caractéristiques Electriques................................................................ 5
Utilisation de Rallonges..................................................................... 5
Limitations Relatives à l'Installation...................................................... 6
Placer la Charnière de Porte sur le Côté Opposé du Réfrigérateur.......... 6
Alignement de la Porte...................................................................... 7
Caractéristiques du réfrigérateur et utilisation......................... 7
Caractéristiques Générales................................................................ 7
Clayettes Intérieures de Rangement..................................................... 7
Distributeur de Boîtes Dispense-A-Can™.............................................. 8
Informations sur le Rangement des Aliments......................................... 9
Bruits de Fonctionnement lors d’une Exploitation Normale..................... 9
Entretien et Nettoyage du Réfrigérateur.................................. 10
Nettoyage et Maintenance................................................................ 10
Coupures de Courant....................................................................... 11
Entretien lors des Vacances ou d’un Déménagement............................ 11
Guide de Dépannage................................................................. 12
Garantie....................................................................................... 13
3
Français
piÉces et caractéristiques
9
2
4
1
3
8
7
5
6
1. 3
/4 Compartiment de Congélateur
de Largeur
6. Avant réglable nivelant des jambes
2. Contrôle de température réglable
8. Plateau d'égouttement
3. Compartiments fixes de la porte
4. Distributeur Dispense-A-Can
5. Facilite 2 Litres
4
7. Étagères en verre démontables
9. Tiroir à glace
Français
installation du réfrigératuer
Désemballage du Réfrigérateur
1. R
etirer l’ensemble du matériel d’emballage. Ceci comprend la base en mousse
ainsi que l’ensemble du matériel adhésif qui maintient les accessoires du
réfrigérateur à l’intérieur tout comme à l’extérieur.
2. Inspecter et enlever tout restant d’emballage, de scotch ou de matériaux
imprimés avant de brancher le réfrigérateur.
Mise á Niveau du Réfrigérateur
• L e réfrigérateur possède deux pieds de mise à niveau qui sont situés sur
les coins avant du réfrigérateur. Après avoir convenablement installé le
réfrigérateur à la place qu’il occupera, procéder à la mise à niveau.
• Les pieds de mise a niveau peuvent etre regles en les tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre pour elever le réfrigérateur ou dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour le rabaisser. La porte le réfrigérateur se fermera
plus facilement quand les pieds sont completement sortis.
Circulation d’Air Adéquate
•P
our être sûr que le réfrigérateur fonctionne à son maximum d’efficacité,
l’installer dans un environnement favorable à une bonne circulation d’air et
possédant des connexions de plomberie et d’électricité saines.
• L es indications suivantes concernent l’espace recommandé autour du
réfrigérateur:
Latéralement...................19mm (3/4")
Partie supérieure.............50mm (2")
Arrière...........................50 mm (2")
Caractéristiques Electriques
•P
our l’alimentation du réfrigérateur, veiller à utiliser une prise de courant convenable (prise de 115 volts,15 amp) raccordée à la terre
•E
viter d’utiliser des adaptateurs à trois fiches ou de sectionner la troisième
fiche reliée à la terre dans le but d’utiliser un branchement à deux fiches.
Cette pratique pourrait s’avérer dangereuse dans la mesure où le réfrigérateur
n’est pas relié convenablement à la terre, et risquerait de causer des risques
d’électrocution.
Utilisation de Rallonges
•É
viter d’utiliser une rallonge électrique car, dans certains cas, cela peut
entraîner des risques pour la santé. S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge,
utiliser uniquement une rallonge possédant une fiche male à deux broches plus
terre à une extrémité et une prise femelle de même type à l’autre extrémité. La
capacité électrique de la rallonge doit être égale ou supérieure à la capacité
de l’appareil.
5
Français
Limitations relatives à l’Installation
•N
e pas installer le réfrigérateur dans un endroit qui n’est pas convenablement
isolé ou chauffé; comme par exemple un garage, etc. Le réfrigérateur n’est pas
conçu pour fonctionner à des températures inférieures à 12°C.
•C
hoisir un endroit convenable et placer le réfrigérateur sur une surface solide
et plane, loin de sources de chaleur telles que: les radiateurs, les éléments
chauffants à plinthes, les cuisinières, etc. Toute irrégularité au sol doit être
corrigée à l’aide des pieds de mise à niveau situés sur les coins avant de la
partie inférieure du réfrigérateur.
Placer la Charnière de Porte sur le Côté Opposé
du Réfrigérateur
1. Enlevez la couverture superieure de la charniere
2. D
esserrez et enlevez a l'aide d'un tournevis Phillips, les vis qui soutiennent la
charniere en place.
3. Enlevez la charniere et retirez la porte soigneusement
4. E
nlevez les bouchons des trous des vis du cote oppose et inserrez les dans les
ouvertures des trous des vis que vous venez de retirer
5. E
nlevez tous les articles qui ne sont pas attaches du refrigerateur, tournez le
sur son dos soigneusement et mettez les de cote .
6. D
esserez les vis qui soutiennent l'equerre de la charniere inferieure du refrig
erateur et enlevez les vis et l'equerre
7. E
nlevez les 2 vis du cote oppose et inserrezles dans les trous des vis pre
cedemment enleves .
8. E
nlevez la goupille de la porte and tournant le compteur dans le sens des
aiguilles d'une montre et reinserrez au dessous de l'equerre et serrez.
9. Alignez l'equerre et inserrez les 2 vis dans les trous fournis
10. A
lignez le trou dans la porte avec la goupille et la rondelle de la porteet
abaissez doucement jusqu'a ce qu'elle soit ferme.
11. A
lignez l'equerre de la charniere superieure avec les trous des vis, inserrez
les vis et serrez fermement.
12. Replacez la couverture de la charniere
6
Français
REMARQUE: Comme le joint recoit aoouyé-dans pendant l’expédition, aprés
avoir renversé la porte le joint peut devoir étre remet á l’état
initial. Ceci est fait pour empécher le refroidit l’air réfrigéré
d’échapper. Si lá-bas est un écart entre la porte et le placard,
régle le joint en tirant doucement il hors sceller l’écart.
Alignement de la porte
1. Retirer la protection de la charnière du haut.
2. Desserrer les vis de la charnière du haut à l’aide d’un
ournevis cruciforme.
3. Régler la porte ou placer une cale puis serrer les vis.
4. Remettre la couverture de la charnière du haut.
caractéristiques du réfrigeratuer et utilisati
Caractéristiques Générales
Cadran de température réglable:
Le réfrigérateur demeurera automatiquement à la température que vous avez
sélectionnée. La commande de température possède 7 positions de réglage ainsi
que la position «OFF» (arrêt). La position «1» est la position la moins froide,
«7» est la position la plus froide. Réglez la commande sur «OFF» afin d’arrêter
le processus de refroidissement pour le réfrigérateur et le congélateur. Tout
d’abord, réglez la commande sur «4» et patientez 24 heures avant de régler la
commande sur la température que vous désirez.
Remarque: Si le réfrigérateur a été placé à l’horizontale pendant une période
de temps quelconque, attendre 24 heures avant de le brancher.
Compartiment congélateur et utilisation du tiroir à glace
Ce compartiment est conçu pour fabriquer des glaçons et conserver des aliments
pour une courte durée (quelques jours au maximum).
ATTENTION: Ce compartiment n’est pas assez froid pour congeler des aliments
de façon sûre pour plus de 5 jours.
•S
i le bac à glaçons reste collé au bas du congélateur, versez un peu d’eau
chaude autour et il se décollera. N’utilisez pas de l’eau bouillante car elle peut
endommager les parties en plastique, ni des objets tranchants en métal comme
des couteaux ou tournevis car ils peuvent endommager le tube du système
de refroidissement. Lavez le bac à glaçons à la main, dans de l’eau tiède
uniquement. Ne le lavez pas dans le lave-vaisselle.
Clayettes Intérieures
Pour retirer ou replacer les clayettes amovibles: voir fig. # 1
1. Penchez légèrement la clayette vers le haut
fig. # 1
et glissez-la vers l’avant jusqu’à ce que la
clayette ait été complètement retirée.
2. P
our replacer la clayette, glissez-la
doucement.
7
Français
Distributeur de Boîtes Dispense-A-Can™
•V
otre réfrigérateur est équipé d’un compartiment «Dispense-A-CanTM».
Compartiment peut accueillir jusqu’à cinq boîtes. Il vous suffit de ranger les
boîtes à partir du haut. Pour sortir une boîte, servez-vous à partir du bas. Le
dispositif est d’une grande simplicité.
fig. # 2
8
Français
Informations sur le Rangement des Aliments
Aliments frais
• L orsque vous placez des aliments frais n’ayant pas été pré-emballés, assurezvous que ces derniers sont correctement emballés ou placés dans des
contenants hermétiques à l’épreuve de l’humidité et de l’air. Vous parviendrez
ainsi à conserver vos aliments plus longtemps sans altération de goût ni
d’odeur.
•E
ssuyez les contenants avant de les placer au réfrigérateur afin d’éviter de les
renverser.
• L es oeufs doivent être rangés debout dans leurs carton d’origine afin d’assurer
leur pérennité.
• L es fruits doivent être lavés, séchés puis placés dans des sacs en plastique
avant de les ranger au réfrigérateur.
• L es légumes non pelés doivent être placés dans des sacs en plastique ou tout
autre contenant.
• L es légumes à feuilles doivent être lavés et égouttés avant d’être placés dans
des sacs en plastique ou tout autre contenant.
• L aissez les aliments chauds refroidir avant de les placer au réfrigérateur, vous
ferez ainsi des économies d’énergie.
• L e poisson et les fruits de mer doivent être consommés le jour même de
leur achat.
• L orsque vous conservez de la viande dans le compartiment destinés aux
aliments frais, veillez à conserver cette dernière dans son emballage d’origine
ou emballez-la à nouveau si nécessaire. Suivez les conseils suivants:
• Poulet
1 à 2 jours
• Boeuf haché
1 à 2 jours
• Charcuterie
3 à 5 jours
• Steaks/rôtis
• Viandes fumées/salaisonnées
3 à 5 jours
7 à 10 jours
• Toutes autres viandes
1 à 2 jours
Bruits de Fonctionnment lors d'une Exploitation Normale
• L es éléments de refroidissement tubulaires (serpentins refroidisseurs) font des
bruits d’ébullition, des gargouillements et provoquent de légères vibrations.
• L a commande du thermostat émettra un déclic lorsque qu’elle s’allume et
s’éteint.
9
Français
Entretien e Nettoyage Adéquats du Réfrigérateur
Nettoyage et Entretien
Nettoyage et Maintenance
Attention: Pour éviter les risques d’électrocution; toujours débrancher
le réfrigérateur avant de le nettoyer. Le non respect de
cette mesure peut entraîner des blessures graves ou
mortelles.
Précautions: Avant d’avoir recours à des produits d’entretien,
toujours consulter et suivre les instructions du fabricant et
recommandations afin d’éviter toute blessure éventuelle et
risque de dégât de matériel.
Généralités:
•P
réparer une solution de nettoyage comportant 3 à 4
cuillerées à soupe de bicarbonate de soda mélangé
à de l’eau chaude. A l’aide d’une éponge ou un tissu
doux humectés de solution de nettoyage; essuyer le
réfrigérateur.
• Rincer à l’eau chaude et sécher à l’aide d’un tissu doux.
•N
e pas utiliser de détergents chimiques, abrasifs, ou
contenant de l’ammoniaque ou du chlore, ni de solvants
ou de tampons à récurer en métal. Certains de ces
produits chimiques peuvent dissoudre, endommager et/
ou décolorer le réfrigérateur.
Joints de porte: • Nettoyer les joints de porte tous les trois mois en suivant
les instructions générales fournies. Les joints doivent
rester propres et flexibles afin d’assurer une bonne
étanchéité.
•U
ne fine couche de gelée de pétrole appliquée sur le
côté des joints comportant les charnières permet de
préserver la flexibilité de ces derniers et d’assurer une
bonne étanchéité.
10
Français
Dégivrage
Le dégivrage est nécessaire lorsque l’épaisseur de la couche de glace sur
les parois du compartiment congélateur atteint 3 mm. Ne jamais utiliser un
instrument acéré ou métallique pour dégivrer, car il pourrait endommager les
serpentins de refroidissement. (La perforation d’un serpentin de refroidissement
endommagerait gravement le produit et entraînerait l’annulation de la garantie.)
Nous recommandons l’usage d’une raclette en plastique. ( Pour dégivrer, retirer
les aliments et le bac à glaçons ducompartiment congélateur. Mettre le bac
d’égouttement en place et mettre la commande de température en position « O
» (arrêt). Le dégivrage prend généralement quelques heures. Pour accélérer le
processus, laisser la porte ouverte et placer une casserole d’eau chaude dans le
réfrigérateur. Une fois le dégivrage terminé, vider le bac d’égouttement et le laver
dans de l’eau tiède.
Coupures de Courant
•D
es pannes d’alimentation occasionnelles peuvent survenir à cause d’une
tempête ou de causes autres. Retirer le cordon d’alimentation de la prise
CA pendant toute la durée de la coupure d’alimentation. Lorsque le courant
électrique est rétabli, rebrancher le cordon dans la prise CA. Si la coupure
d’alimentation se prolonge, vérifier et jeter les aliments avariés ou décongelés
se trouvant dans le congélateur et le réfrigérateur. Nettoyer le réfrigérateur
avant de le réutiliser.
Vacances et Déménagement
•P
endant les périodes de vacances ou d’absence prolongée, vider le
réfrigérateur et le congélateur, placer le cadran de température sur la position
off (arrêt) et nettoyer le réfrigérateur ainsi que les joints de porte en suivant
les procédures du chapitre intitulé «Nettoyage Général». Faire en sorte que
la porte reste ouverte de manière à ce que l’air puisse circuler à l’intérieur.
Toujours déplacer le réfrigérateur en position verticale. Ne pas déplacer
l’appareil en position horizontale. Ceci pourrait endommager le système
d’étanchéité.
11
Français
dépannage
Le Réfrigérateur ne fonctionne pas:
•V
érifier que le programmateur du thermostat ne se trouve pas sur la position
«OFF» (arrêt).
• Veiller à ce que le réfrigérateur soit bien branché.
• Veiller à ce que la prise de courant CA fonctionne bien en vérifiant le
disjoncteur.
La température des aliments semble être trop élevée:
• La porte est ouverte trop fréquemment.
• Patienter le temps nécessaire pour que les aliments chauds récemment mis au
frais refroidissent.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
• Nettoyer les condenseurs
• Régler le programmateur de température sur froid.
La température des aliments est trop basse:
•S
i le programmateur de température est placé sur une position trop froide, le
régler sur une position plus chaude et patienter plusieurs heures, jusqu’à ce que
la température se soit ajustée.
Le réfrigérateur se met en marche trop fréquemment:
• Il peut s’agir de l’activité normale pour maintenir unetempérature constante
lorsque la température extérieure ou le taux d’humidité dans l’air sont élevés.
• Les portes ont été ouvertes trop fréquemment ou pendant une période de temps
prolongée.
• Nettoyer les condenseurs.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
• Veiller à ce que les portes soient bien fermées.
Accumulation d’humidité à l’intérieur ou à l’extérieur du
refrigérateur:
• Ceci est normal pendant les périodes de grande chaleur humide.
• Ouvertures de la porte prolongée ou trop fréquente.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
L’intérieur du réfrigérateur dégage une odeur:
• Nettoyer l’intérieur du réfrigérateur.
• Les aliments ne sont pas convenablement enveloppés ou les emballages
dégagent une odeur.
La porte du réfrigérateur/congélateur ne ferme pas
correctement:
• Mettre le réfrigérateur à niveau.
• Réaligner la porte du réfrigérateur/congélateur.
• Vérifier qu’il n’y ait pas d’obstruction comme par exemple des
containers ou les couvercles des bacs, les étagères, paniers, etc.
12
Français
garantie limitée
Que recouvre la garantie et pour
combien de temps?
Cette garantie recouvre tous les défauts
de fabrication ou de matériaux pour une
période de:
3. V
euillez contacter votre centre de services
agréé le plus proche. Pour obtenir le
nom de votre centre de services le plus
proche, veuillez appeler le 1-877-3373639.
12 mois pour la main d’œuvre
(au service uniquement)
12 mois pour les pièces
(au service uniquement)
5 ans pour système frigorifique
(au service uniquement)
CETTE GARANTIE COUVRE LES
APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS SUR
LE CONTINENT NORD-AMÉRICAIN
(ÉTATS-UNIS ET CANADA) ET À
PORTO RICO.
La garantie prend effet à compter de la date
d’achat de l’article et l’original de la facture
doit être présenté au centre de services
agréé avant d’effectuer toute réparation.
EXCEPTIONS:
Garantie pour une utilisation
commerciale ou en cas de location
90 jours pour la main d’œuvre (au
service après-vente uniquement)
90 jours pour les pièces Aucune
autre garantie applique
Qu’est-ce qui est couvert ?
1. Les pièces mécaniques et électriques
essentielles au bon fonctionnement de cet
appareil sont garanties pendant 12 mois.
Cela comprend toutes les pièces sauf la
finition et l’habillage.
2. Les composants du système frigorifique
comme le compresseur, le condensateur
et l’évaporateur sont couverts par la
garantie pour tout défaut de détérioration
de ce type de composant provoquée
par une mauvaise utilisation du matériel,
une mauvaise manipulation ou lors du
transport n’est pas couverte par cette
garantie.
Quelles seront mesures prises
1. Nous nous réservons le droit de réparer
et de remplacer toute pièce mécanique
ou électrique défectueuse lors d’une
utilisation normale pendant la période de
garantie spécifiée.
2. L es pièces et la main d’œuvre ne seront
facturées à l’acheteur pour aucun article
couvert par la garantie pendant la
période initiale de 12 mois.
ELLE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
Les dommages dus à une mauvaise
installation.
Les dommages survenus pendant le
transport.
Les vices autres que de fabrication.
Les dommages dus à une mauvaise
utilisation, à une utilisation excessive, à une
altération, au manque d’entretien et à une
tension ou un voltage incorrects.
Les dommages imputables à une utilisation
autre que domestique.
Les dommages dus à une réparation
effectuée par un service autre que le
revendeur agréé ou le centre de services.
L’habillage et les ampoules.
Le transport et l’expédition.
La main d’œuvre (après les 12 mois
initiaux).
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE
QUE CETTE GARANTIE LIMITÉE, EXPRIMÉE
OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE
DANS UN BUT PARTICULIER.
Les réparations fournies par la présente
garantie sont exclusives et remplacent toute
autre réparation.
Cette garantie ne couvre pas les dommages
indirects ou secondaires. Dans ce cas, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas être
applicables. Certains états n’autorisent pas
les limitations sur la durée d’une garantie
implicite. Dans ce cas, les limitations
ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
Cette garantie vous reconnaît certains
droits juridiques ; Il est possible que vous
disposiez d’autres droits, pouvant varier
d’un état à l’autre.
Haier America
New York, NY 10018
13
Español
instrucciones precautorias
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Cuando utilice
este aparato, siempre ejerza las precauciones de seguridad básicas,
incluyendo las siguientes:
Nota: Si el refrigerador se ha ubicado en una posición horizontal o
inclinada durante cualquier lapso de tiempo, espere 24 horas
antes de enchufar la unidad.
1) U
tilice este aparato exclusivamente para su uso especificado, según
se describe en esta guía de uso y cuidados.
2) E
ste refrigerador debe ser instalado adecuadamente siguiendo
las instrucciones de instalación antes de utilizarse. Observe las
instrucciones para conectarlo a tierra en la sección de instalación.
3) N
unca desconecte su refrigerador tirando del cordón eléctrico. Sujete
siempre la clavija firmemente y retírela del contacto evitando torcerla.
4) R
epare o reemplace inmediatamente cualquier cordón eléctrico que
muestre raspaduras o daños. No utilice ningún cordón que muestre
señales de abrasión o grietas en su extensión, clavija o terminal
de conexión.
5) D
esconecte su congelador antes de limpiarlo o antes de hacer
cualquier reparación.
Nota: S
i por alguna razón este producto necesita ser reparado,
recomendamos fuertemente que la reparación se lleve a cabo
por un técnico calificado.
6) N
o emplee ningún aparato eléctrico o instrumento punzocortante para
descongelar su refrigerador.
7) S
i su antiguo refrigerador no está siendo utilizado, recomendamos
quitarle las puertas. Esto reducirá los riesgos de accidentes infantiles.
8) U
na vez que su refrigerador se encuentre operando, no toque las
superficies frías en el compartimento del congelador, especialmente
si sus manos se encuentran húmedas o mojadas. Su piel puede
adherirse a estas superficies extremadamente frías.
9) N
o congele alimentos que hayan sido previamente descongelados en
su totalidad. El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos, en
su Boletín de Casa y Jardín No. 69 indica que: “…Usted puede volver
a congelar, sin correr ningún riesgo, aquellos alimentos congelados
que hayan sido descongelados y que aún contengan cristales de
hielo o que aún se encuentren fríos con una temperatura por
debajo de los 4.5°C (40°F).
1
Español
“ …Carnes molidas, aves, o pescados descongelados que despidan olor
extraño o muestren decoloración no deben volver a congelarse y no
deben consumirse. El helado descongelado debe desecharse. Si el olor
o color de cierto alimento es deficiente o cuestionable, deséchelo. Tal
alimento podría resultar peligroso si lo ingiriese.
“…Incluso el descongelar parcialmente y volver a congelar los alimentos
disminuye su calidad de consumo, especialmente si se trata de frutas,
verduras y alimentos preparados. La calidad de consumo de las
carnesrojas es menormente afectada en comparación a la de muchos
otros alimentos. Utilice los alimentos que hayan vuelto a congelarse
lo más pronto posible para evitar que sufran mayor deterioro en su
calidad de consumo.”
10) E
ste refrigerador no debe de ser empotrado o colocado dentro de
un gabinete de cocina. Ha sido diseñado exclusivamente para ser
instalado por separado.
11) No opere su congelador en la presencia de gases explosivos.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PELIGRO
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar
atrapadosdentro. Antes de tirar su refrigerador o congelador,
quite las puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los
niños no puedan entrar fácilmente en el interior.
REGISTRO DEL PRODUCTO
Gracias por comprar nuestro producto
Haier. Este manual fácil de usar le
guiará para que logre el mejor uso
de su producto. Recuerde anotar los
números de modelo y de serie. Se
encuentran en una etiqueta en la parte
posterior del artefacto.
____________________
Model number
____________________
Serial number
____________________
Date of purchase
Abroche su recibo al manual. Lo necesitará para obtener el servicio de garantía.
Regístrese en línea en www.prodregister.com/Haier
2
Español
indice
PAGINA
Instrucciones Precautorias.......................................................... 1
Piezas y Características............................................................... 4
Instalación de sur Refrigerador................................................. 5
Desempaque del Refrigerador............................................................ 5
Nivelación del Refrigerador............................................................... 5
Circulación Apropiada del Aire.......................................................... 5
Requisitos Eléctricos.......................................................................... 5
Uso de Alargues............................................................................... 5
Limitaciones de Instalación................................................................. 5
Colocación de la Puerta en el Lado Opuesto....................................... 6
Alineación de la Puerta..................................................................... 7
Uso y Funciónes...........................................................................8
Funciónes Generales.........................................................................8
Entrepaños Interiores del Refrigerador.................................................8
Dispense A-Can™- Servidor de Latas...................................................9
Ruido Normal de Operación..............................................................9
Limpieza y Cuidado Apropiados del Congelador.....................11
Limpieza y Mantenimiento.................................................................11
Interrupciones de la Corriente Eléctrica...............................................12
Vacaciones y Mudanza.....................................................................12
Verificación de Problemas..........................................................13
Información de Garantía............................................................14
3
Español
piezas y características
9
2
4
1
3
8
7
5
6
1. 3
/4 Compartimiento de
Congelador de Anchura
6. F rente ajustable que nivela las
piernas
2. Control de la temperatura ajustable
7. Estantes de cristal movibles
3. Estantes de puerta fijos
8. Bandeja del goteo
4. Compartimento Dispense-A-Can
™
9. Bandejas para cubos de hielo
5. Acomoda 2 Litros
4
Español
instalación de su refrigerador
Desempaque del Refrigerador
1. R
etire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda
la cinta adhesiva que sostiene los accesorios del refrigerador en el interior y
exterior.
2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta adhesiva o los
materiales impresos antes de encender el refrigerador.
Nivelación del Refrigerador
•S
u refrigerador tiene dos patas niveladoras que están ubicadas en las esquinas
frontales de su refrigerador. Después de haber colocado su refrigerador en la
posición definitiva, puede nivelar su refrigerador.
•G
ire los pies en sentido de las agujas del reloj para levantar la unidad o gire
en sentido contrario para bajar. La puerta cerrará más fácil cuando los pies
niveladores estén extendidos.
Circulación Apropiadado del Aire
•P
ara asegurar que su refrigerador funcione con la eficiencia máxima para la
que fue diseñado, éste debe ser instalado en un lugar donde haya una circulación de aire adecuada, conexiones eléctricas y de tubería.
•E
stas son las distancias recomendadas que deben dejarse alrededor del
refrigerador:
Lados..........................19 mm
Parte Superior..............50 mm
Parte Posterior..............50 mm
Requisitos Eléctricos
•A
segúrese de que haya un tomacorriente apropiado (115 V, 15 Amp.) con
una conexión a tierra apropiada para hacer funcionar el refrigerador.
•E
vite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer pata de
conexión a tierra para poder conectar en un tomacorriente bifásico. Esto
sería una práctica muy peligrosa ya que no proveería al refrigerador con una
conexión a tierra adecuada y podría resultar un riesgo de descarga eléctrica.
Uso de Alargues
•E
vite el uso de alargues para mayor seguridad. Si fuese necesario utilice solamente un alargue de tres cables que posea un enchuefe de tres patas.
Limitaciones de Instalación
•N
o instale su refrigerador en ningún lugar que no tenga el aislamiento o la
calefacción apropiada, por ejemplo una cochera, etc. Su refrigerador no
fue diseñado para funcionar en temperaturas abajo de los 12° Centígrados
(55°F).
5
Español
•S
eleccione un lugar adecuado para el refrigerador sobre una superficie sólida
y nivelada alejado de los rayos directos del sol o de una fuente de calor
como la de los radiadores, rejillas de calefacción, estufas, etc. Cualquier
desnivelación del piso debe ser corregido con las patas niveladoras ubicadas
en las esquinas inferiores frontales del refrigerador.
colocacion del gozne de la puerta
en el lado opuesto
1. Retire la cubierta de la bisagra superior.
2. U
tilizando un destornillador Phillips, afloje y retire los tornillos que mantienen
la bisagra superior en su lugar.
3. Quite la bisagra superior y levante la puerta con cuidado.
4. Q
uite los tarugos de los tornillos del lado opuesto e insértelos en los agujeros
para tornillos de los tornillos que acaba de sacar.
5. Q
uite del refrigerador los elementos que pueda haber sueltos y gírelo con
cuidado apoyándolo sobre la parte trasera, quite las dos patas de nivelación
y ubíquelo en un lugar seguro.
6. A
floje los tornillos que unen el soporte de la bisagra inferior con el
refrigerador y quite los tornillos y el soporte.
7. Q
uite (2) tornillos del otro lado e insértelos en los agujeros de los que
anteriormente sacó los tornillos.
8. Q
uite el pasador de la puerta girándolo hacia la izquierda y vuelva a
insertarlo en la parte de abajo del soporte y ajuste.
9. Alinee el soporte e inserte los (2) tornillos restantes en los agujeros provistos.
10. A
linee el agujero de la puerta con el pasador de la puerta y la arandela
y empuje suavemente hacia abajo hasta que esté firme.
11. A
linee el soporte de la bisagra superior con los agujeros para tornillos,
inserte los tornillos y ajuste parcialmente; verifique que la puerta y el
gabinete estén correctamente alineados y luego ajuste con firmeza.
2 1
0
7
6
4 3
12. Vuelva a ubicar la tapa de la bisagra.
6
5
Español
NOTA: Cuando la junta de culata de puerta obtiene apretado en durante el
envío, después que invertir la puerta que la junta de culata tendrá que
ser repone. Esto se hace para prevenir el refresca aire refrigerado
de escapar. Si hay un espacio entre la junta de culata de puerta y el
gabinete, puso la junta de culata suavemente estirarlo fuera sellar el
espacio.
Alineación de la Puerta
1. Quite el tornillo de la cubierta de la bisagra.
2. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando un destornillador de punta
de cruz.
3. Ajuste la puerta o coloque un espaciador entremedio y luego vuelva a apretar
los tornillos.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
7
Español
uso y funciónes del refrigerador
Funciones Generales
Dial de Temperatura Ajustable
Su refrigerador mantendrá automáticamente el nivel de temperatura que
seleccione. El dial de control de temperatura tiene 7 ajustes además del ajuste
"OFF" (apagado). El 1 es el más tibio. El 7 es el más frío. El girar el dial hasta
"OFF" (apagado), detiene el enfriamiento en ambas secciones del refrigerador y
congelador. Primero, ajuste el dial a 4 y permita que pasen 24 horas antes de
ajustar la temperatura a sus necesidades.
Nota: Si el refrigerador ha sido colocado en una posición horizontal o
inclinada durante algún periodo de tiempo, espere 24 horas antes de
enchufar la unidad.
Compartimiento de congelador / Uso de las bandejas para
cubos de hielo
Este compartimiento está diseñando para hacer cubos de hielo y para el
almacenamiento de alimentos a corto plazo (unos pocos días como mucho).
ADVERTENCIA: Este compartimiento no está lo suficientemente frío como para
congelar alimentos por más de 5 días.
•S
i la bandeja de cubos de hielo se pega al piso del compartimiento, vierta
un poco de agua tibia alrededor para aflojarla. No utilice agua hirviendo,
que puede dañar piezas plásticas; u objetos de metal filosos como un cuchillo
o destornillador, que pueden dañar la tubería del sistema de enfriamiento.
Lave la bandeja de cubos de hielo en agua tibia solamente. No la lave en el
lavavajillas.
Entrepaños Interiores del Refrigerador
Quitar o substituir un de ancho total resbala-hacia fuera el estante:
(Vea fig. # 1)
1. L evante ligeramente el entrepaño y deslícelo hacia el frente hasta sacarlo
completamente.
2. P
ara volver a colocar el entrepaño, seleccione la ubicación deseada y deslice
cuidadosamente el entrepaño hasta que quede enganchado.
fig. # 1
8
Español
TM
Uso del “Dispense A-Can ” Servidor de Latas
•E
l refrigerador puede venir equipado con un dispositivo muy conveniente para
guardar envases de hojalata o latas, “Dispense A-CanTM” Los compartimiento
tienen capacidad para una 5 latas. Simplemente coloque las latas por la
parte de arriba del compartimiento. Para sacar una lata, sólo es necesario
remover la que está en el fondo del compartimiento. Es así de fácil.
fig. # 2
9
Español
Información sobre el Almacenamiento de Alimentos
Alimentos Frescos
•C
uando almacene alimentos frescos que no estén preempacados, asegúrese
de envolver o almacenar los alimentos en un material hermético y a prueba de
humedad a menos que se indique de otra manera. Esto asegurará la vida útil
de los entrepaños y prevendrá la contaminación de olores y sabores.
• Limpie los contenedores antes de almacenarlos para evitar
derrames innecesarios.
• Los huevos deben ser almacenados en su caja original para aumentar la vida
útil del entrepaño.
• Las frutas deben ser lavadas y secadas y luego almacenadas en el cajón para
frutas y verduras en el ajuste de baja humedad para mantener su frescura.
Si no tiene cajones con control de humedad, coloque las frutas en bolsas
plásticas selladas antes de almacenarlas en el cajón.
• Los vegetales con piel deben ser almacenadas en bolsas o contenedores de
plástico y luego ser almacenadas en el cajón para frutas y verduras con un
ajuste de baja humedad.
• Los vegetales frondosos deben ser lavados y escurridos y luego almacenados
en bolsas o contenedores de plástico en el cajón para frutas y verduras con un
ajuste de alta humedad.
• Debe esperar a que los alimentos calientes se enfríen antes de almacenarlos
en el refrigerador. Esto prevendrá el uso innecesario de energía.
• Los mariscos frescos deben ser usados el mismo día que se compren.
• Cuando almacene carnes en la sección de alimentos frescos, manténgala en
el paquete original o vuélvala a empacar conforme sea necesario. Siga las
sugerencias de abajo para un almacenamiento seguro:
• Pollo
1-2 Días
• Carne Molida de Res
1-2 Días
• Carnes Frías
3-5 Días
• Bistecs/Asados
3-5 Días
• Carnes Ahumadas/Curadas
7-10 Días
• Todas las demás
1-2 Días
Ruidos de Operación Normales que Pueda Escuchar
•A
gua hirviendo, ruidos gorgoteantes o ligeras vibraciones que son el resultado
del gas refrigerante circulando a través del serpentín
de enfriamiento.
•La commande de thermostat cliquettera quand elle fait un cycle en marche et en
parar.
10
Español
cuidados y limpieza asecuada del
refrigerador
Limpieza y Mantenimiento
Advertencia: Para evitar una descarga eléctrica siempre desenchufe su
refrigerador antes de limpiarlo. El ignorar esta advertencia
puede causar esiones o la muerte.
Precaución: Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga
las instrucciones y advertencias del fabricante para evitar
lesiones personales o daños al producto.
En general:
•P
repare una solución de limpieza de 3-4 cucharadas de
bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Use una
esponja o un trapo suave, humedecidos con la solución
de limpieza, para limpiar su refrigerador.
•E
njuague con agua limpia tibia y seque con un trapo
suave.
•N
o use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco, cloro,
detergentes concentrados, disolventes o estropajos
metálicos. Algunos de estos químicos pueden disolver,
dañar y/o decolorar su refrigerador.
Empaques de
la puerta:
• L impie los empaques de la puerta cada tres meses de
acuerdo a las instrucciones generales. Los empaques
deben mantenerse limpios y flexibles para asegurar un
sellado apropiado.
•E
l aplicar un poco de vaselina en el lado articulado
de los empaques mantendrá el empaque flexible y
asegurará un sellado apropiado.
Descongelamiento
Descongele cada vez que la escarc h a en la pared del compartimento del
congelador alcance 3,3 mm (1/8 de pulgada) de espesor. Nunca utilice ningún
instrumento metálico o punzoc o rtante para retirar la escarcha, ya que podría
dañar los canales tubul a res de enfriamiento (Un tubo de enfriamiento perforado
provocará serios daños a la unidad y anulará la garantía). Recomendamos
emplear una espátula de plástico. Para descongelar, retire los al mentos y
la charola para cubos de hielo del compartimento del congelad or. Coloque
la charola recolectora de goteo en su lugar, y gire el selector y control de
temperatura a la posición de "APAGADO". El descongelamientogeneralmente se
lleva a cabo en unas cuantas horas. Para descongelar más rápido, mantenga la
puert a abiert y coloque un recipiente con
agua tibia dentro del refrigerador. Después
de descongelar, vierta el agua de la charola
recolectora de goteo en el fregaderoy
l-ávela con agua tibia.
11
Español
Interrupciones de Energía
•P
ueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a
tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico del
tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una interrupción en
el sistema eléctrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a
conectar el cable eléctrico a un tomacorriente de corriente alterna. Si ocurre
una interrupción en el sistema eléctrico durante un periodo prolongado,
inspeccione y deseche los alimentos descongelados o echados a perder en el
refrigerador o congelador. Limpie el refrigerador antes de volver a usarlo.
Vacaciones y Mudanza
•D
urante ausencias largas o vacaciones, vacíe la comida del
refrigerador y congelador, coloque el dial de temperatura a la posición de
OFF (apagado) y limpie el refrigerador y los empaques de la puerta de acuerdo a la sección de “Limpieza general”. Mantenga las puertas abiertas para
que el aire pueda circular en el interior. Al mudarse, siempre traslade el refrigerador verticalmente. No lo traslade con la unidad colocada horizontalmente.
Pudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado.
12
Español
verificación de problemas
El Refrigerador no Funciona:
•R
evise que el control del termostato no esté en la posición de “OFF”
(apagado).
• Revise que el refrigerador esté conectado.
• Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de corriente alterna,
revisando el interruptor de circuito.
La temperatura de los alimentos parece estar demasiado
tibia:
• Apertura constante de la puerta.
• Dele tiempo a los alimentos tibios para que puedan alcanzar una temperatura
fresca.
• Revise que los empaques estén bien sellados.
• Limpie el serpentín del condensador
• Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío.
La temperatura de los alimentos es demasiado fría:
•S
i el ajuste del control de temperatura es muy frío, ajústelo a una temperatura
más cálida y permita que pasen varias horas hasta que la temperatura se
ajuste.
El refrigerador se enciende frecuentemente:
•E
sto puede ser normal para mantener una temperatura constante durante
temperaturas altas y días húmedos.
• Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante un largo
periodo de tiempo.
• Limpie el serpentín del condensador.
• Revise que el empaque esté bien sellado.
• Revise que las puertas estén completamente cerradas.
Acumulación de humedad en el interior o exterior
del refrigerador:
• Esto es normal durante periodos de alta humedad.
• Apertura constante o prolongada de la puerta.
• Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados.
El refrigerador despide un olor:
• Necesita limpiar el interior.
• Los alimentos envueltos o sellados inadecuadamente están despidiendo los
olores.
La luz del refrigerador no funciona:
• Nivele el refrigerador.
• Vuelva a alinear la puerta del refrigerador/congelador.
• Revise que no haya obstrucciones como contenedores de alimentos, la cubierta
del cajón para frutas y verduras, entrepaños, recipientes, etc.
13
Español
garantía limitado
Qué cubre y por cuánto tiempo?
Esta garantía cubre todos los defectos
en los materiales o los causados por el
traslado durante un período de:
12 meses labor (únicamente
en taller)
12 meses partes (únicamente
en taller)
5 años el sistema sellado
(únicamente en taller)
La garantía comienza el día en que el
producto fue comprado. La factura original
de compra debe ser presentada antes de
hacer uso del servicio.
Excepciones: Garantía de uso
comercial
90 días labor
90 días partes
no aplica ninguna otra garantía
Lo que cubre:
1. L as partes mecánicas y eléctricas que se
utilizan para el funcionamiento, por un
período de 12 meses. Incluye todas las
partes menos el acabado final.
2. L os componentes del sistema sellado, por
ej. el compresor hermético, condensador,
evaporador, de todo defecto de
manufactura por un período de 5 años
desde la fecha de compra. Cualquier
daño a estos componentes causado
por abuso mecánico o utilización
inadecuada no serán cubiertos.
Que se hará?
1. R
epararemos o reemplazaremos
cualquier parte mecánica o eléctrica
que se compruebe como defectuosa en
el funcionamiento normal y durante el
período de garantía.
2. N
o habrá cargos para el comprador
por las partes y labor de acuerdo a los
items anteriores y respetando el período
de 12-meses. Luego de ese período sólo
los componentes estan cubiertos por la
garantía. La labor deberá ser abonada
por el cliente.
3. C
ontacte su service autorizado más
cercano. Para averiguar el nombre del
service mas cercano llame al
1-877-337-3639.
ESTA GARANTI A CUBRE EN LOS
EEUU, PUERTO RICO Y CANADA. NO
CUBRE LO SIGUIENTE
Daños por instalación impropia
Daños en el embarque y translado
Otros defectos que no sean de manufactura
Daños por desuso, abuso, accidente,
alteración o falta de cuidado y
mantenimiento adecuado.
Daños por otro uso que no sea el
doméstico.
Daños ocasionados por reparaciones de
personal no perteneciente a algún service
autorizado.
Decoraciones o reemplazo de la bombita
de luz.
Transporte y embarque
Labor (luego de los primeros 12 meses)
ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA
EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA
GARANTIA.
El remedio dado por esta garantía es
exclusivo y es otorgado en lugar de
cualquier otra solución. Esta garantía no
cubre daños incidentales o secundarios,
de modo que las limitaciones precendentes
no lo alcanzan a usted. Algunos Estados
no permiten las limitaciones de tiempo de
una garantía implícita, de modo que las
limitaciones anteriores pueden no aplicarse
en su caso.
Esta garantía le da derechos legales
específicos, y usted puede contar con otros
derechos de acuerdo al Estado donde se
encuentre.
Haier
New York, NY 10018
14
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
“Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs ‘Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el “Centro de Servicio al
Consumidor” al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
115V, 60 Hz
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier
New York, NY 10018
Printed in China
HNSEB045
©
2011 Haier America Trading, LLC. All Rights Reserved.