Saeco HX9170/10 Manual de usuario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

22
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y
bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido
de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USARLO
Cuando utilice productos eléctricos, especialmente
cuando haya niños, debe seguir siempre las medidas
de seguridad básicas, entre las que se incluyen:
PELIGROS
Para reducir el riesgo de electrocución:
1 No coloque ni guarde el cargador o higienizador
en un lugar desde donde pueda caerse a una
bañera o lavabo., o donde pueda caerse al agua
u otro líquido.
2 No intente coger un cargador o higienizador
que se haya caído al agua; desenchúfelo
inmediatamente.
3 No utilice nunca un cargador con el cable o la
clavija dañados.
ADVERTENCIAS
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución,
incendio o lesiones:
1 No utilice accesorios distintos a los
recomendados por el fabricante.
ESPAÑOL
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
2 No enchufe el cargador a una toma de corriente
con voltaje distinto al que se especica en la
parte inferior del cargador. Este producto ha sido
diseñado para funcionar con voltajes de
100 a 240 voltios. Los transformadores de tensión
NO garantizan la compatibilidad de voltaje.
3 No introduzca objetos en las rejillas de aire
del higienizador ni las bloquee colocando el
higienizador en una supercie blanda o en una
posición en la que haya objetos que bloqueen
estas rejillas (ejemplos de objetos: revistas, papel
de cocina, pelo y similares).
4
No fuerce nunca la clavija para que entre en la toma
de corriente; si no entra fácilmente, no la utilice.
5 Deje de utilizar este producto si tiene algún fallo
o deterioro (cabezal del cepillo, mango, cargador
e higienizador).
6 El cable de alimentación no se puede sustituir.
Si está dañado, deseche el cargador y/o el
higienizador.
7 Mantenga el cable lejos de supercies calientes.
8 No utilice el cargador o higienizador al aire libre
ni utilice el higienizador donde se utilicen
aerosoles (spray) o donde se administre oxígeno.
9 Nunca utilice el cepillo dental si siente
somnolencia.
10 Este producto contiene piezas que el usuario
no puede sustituir. Si el aparato no funciona
correctamente o necesita reparación, consulte
el capítulo “Garantía y asistencia”.
11 Utilice este aparato sólo para el uso al que está
destinado tal como se describe en este documento
o según las recomendaciones de su dentista.
ESPAÑOL 23
12 Este aparato no debe ser usado por personas
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan
los conocimientos y la experiencia necesarios,
a menos que sean supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
13 Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
14 Sonicare es un dispositivo de higiene personal
para uso doméstico y no ha sido concebido para
su uso en múltiples pacientes de clínicas
o instituciones.
15 Deje de utilizar el higienizador si la lámpara de
rayos ultravioleta (UV) permanece encendida
cuando la puerta está abierta. La luz UV puede
ser perjudicial para los ojos y la piel de las
personas. Mantenga el higienizador fuera del
alcance de los niños en todo momento.
16 Para evitar el contacto con la lámpara caliente,
no utilice el higienizador si la pantalla protectora
no está colocada en su sitio.
17 Si el higienizador se utiliza para realizar tres
ciclos de limpieza por rayos UV consecutivos
(es decir, tres veces seguidas), se debe esperar
al menos 30 minutos antes de comenzar un
nuevo ciclo de limpieza por rayos UV.
ADVERTENCIAS MÉDICAS
1 Consulte a su dentista o higienista dental antes
de utilizar este producto si le han practicado
cirugía oral o de las encías en los 2 últimos meses.
2 Consulte a su dentista o higienista dental si
se produce un sangrado excesivo después de
usar este producto o si el sangrado continúa
produciéndose después de 1 semana de uso.
ESPAÑOL24
3 Deje de utilizar este producto y consulte a
un médico o dentista si experimenta algún
tipo de dolor o molestia.
4 Este producto cumple las normas de seguridad
para dispositivos electromagnéticos. Si tiene
un marcapasos o cualquier otro dispositivo
implantado, consulte a su médico o al fabricante
del dispositivo antes de utilizar el aparato.
5
Consulte a su médico si tiene otras dudas médicas.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Su Sonicare (g. 1)
1 Capuchón higiénico
2 Cabezal del cepillo con identicador exclusivo
3 Mango
4 Botón de encendido/apagado
5 Indicador de nivel de intensidad
6 Botón de nivel de intensidad (+ y -)
7 Modos de cepillado
8 Botón de modo
9 Indicador de nivel de batería
10 Higienizador por rayos UV y base con cargador
y recogecable incorporados (en algunos
modelos)
ESPAÑOL 25
- No se muestra: lámpara de rayos UV
- No se muestra: bandeja antigoteo del higienizador
- No se muestra: pantalla protectora para la
lámpara de rayos UV
11 Cable de alimentación con clavija
12 Cargador de lujo (en algunos modelos)
13 Cubierta del cargador con soportes de los
cabezales de los cepillos y base con recogecable
14 Cargador de viaje
- No se muestra: estuche de viaje
Nota: El contenido de la caja puede variar en función
del modelo que adquiera.
Antes de empezar
Cómo jar el cabezal del cepillo
1 Alinee el cabezal del cepillo de manera que las
cerdas queden mirando hacia la parte frontal
del mango.
2 Presione rmemente hacia abajo el cabezal del
cepillo sobre el eje metálico hasta que encaje.
Nota: Los cabezales del cepillo Sonicare Platinum
disponen de iconos de fácil identicación para que
identique el suyo.
Carga de Sonicare
1 Enchufe la clavija del cargador o higienizador
a una toma de corriente activa.
2 Coloque el mango en el cargador.
, El piloto del indicador de nivel de batería parpadea
para indicar que el cepillo dental se está cargando.
Nota: Se necesitan al menos 24 horas para cargar
totalmente la batería.
ESPAÑOL26
Uso del Sonicare
Instrucciones de cepillado
1 Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad
de pasta de dientes.
2 Coloque las cerdas del cepillo sobre los
dientes, formando un ligero ángulo con la línea
de las encías.
3 Pulse el botón de encendido/apagado para
encender su Sonicare.
4 Ejerza una ligera presión para maximizar
la ecacia de Sonicare y deje que éste se
encargue del cepillado. No frote.
5 Desplace suavemente el cabezal del cepillo por
todos los dientes con un pequeño movimiento
hacia delante y hacia atrás, de forma que
las cerdas más largas lleguen a los espacios
interdentales. Continúe con este movimiento
durante el ciclo de cepillado.
Nota: Para asegurar el cepillado uniforme de toda
la boca, divida la cavidad bucal en 4 secciones
mediante la función Quadpacer (consulte el capítulo
“Características”).
6 Comience el cepillado por la sección 1 (cara
externa dientes superiores) y cepille durante
30 segundos antes de pasar a la sección 2 (cara
interna dientes superiores). Continúe con la
sección 3 (cara externa dientes inferiores) y
cepíllela durante 30 segundos antes de pasar
a la sección 4 (cara interna dientes inferiores).
ESPAÑOL 27
Nota: Después de completar el ciclo de cepillado,
pued
e dedicar un tiempo adicional al cepillado de la
supercie de masticación de los dientes y las zonas donde
se forman manchas. También puede cepillarse la lengua,
con el cepillo encendido o apagado, como preera.
Puede utilizar Sonicare de forma segura en:
- Aparatos correctores (los cabezales del cepillo se
pueden desgastar con mayor rapidez cuando se
utilizan en aparatos correctores).
- Restauraciones dentales (empastes, coronas,
carillas e implantes).
Modos de cepillado
1 Limpieza: lo último en eliminación de la placa
(en el modo predeterminado).
2 Blanqueado: 2 minutos para eliminar las
manchas de la supercie y 30 segundos para dar
brillo a los dientes anteriores.
3 Cuidado de las encías: combina el modo de
limpieza con un minuto adicional para estimular
y masajear suavemente las encías, mejorando así
su salud.
Su Sonicare viene con el modo Limpieza activado.
Nota: Una vez encendido el cepillo dental, no podrá
alternar entre los modos.
1 Ant
es de encender su Sonicare, pulse el botón
de modo para alternar entre los distintos modos.
, El modo de cepillado seleccionado se ilumina.
, Una vez que se ha seleccionado un modo de
cepillado, éste permanece activo hasta que se
seleccione otro modo de cepillado.
Nota: Cuando se utiliza Sonicare en estudios clínicos,
se debe seleccionar el modo Limpieza predeterminado
de 2 minutos. El mango debe estar completamente
cargado u la función Easy-start debe estar desactivada.
ESPAÑOL28
Niveles de intensidad por modo
- Bajo: 1 piloto indicador LED.
- Medio: 2 pilotos indicadores LED.
- Alto: 3 pilotos indicadores LED.
Nota: Para ajustar el nivel de intensidad en el nivel
superior o inferior, puede pulsar el botón + para
aumentar la intensidad o el botón - para reducirla en
cualquier momento durante el ciclo de cepillado.
Sensor de presión
Un cambio en la vibración (y un ligero cambio en el
sonido) le avisa cuando está ejerciendo demasiada
presión durante el cepillado. Consulte el capítulo
“Características”.
Estado de la batería (cuando el mango no
está en el cargador)
- 1 LED amarillo indica una carga baja.
- 3 LED verdes indican una carga completa.
Nota: Si oye un pitido largo y el LED amarillo del
indicador de nivel de la batería parpadea, el Sonicare
se apagará hasta que lo coloque en el cargador, donde
empezará a recargarse.
Nota: Para mantener la batería totalmente cargada
en todo momento, puede mantener el Sonicare en el
cargador cuando no lo utilice.
Características
Sensor de presión
Este modelo de Sonicare incluye un sensor de
presión activado. El sensor de presión funciona en
los 3 modos y en los 3 niveles de intensidad.
Para desactivar o volver a activar el sensor de presión:
ESPAÑOL 29
1 Coloque el mango, con el cabezal del cepillo
puesto, en el cargador o en el higienizador
enchufados.
2 Mantenga pulsado el botón de encendido
y el botón de modo durante 2 segundos.
, Oirá 1 pitido, que indica que el sensor de
presión se ha desactivado.
, Oirá 2 pitidos, que indican que el sensor
de presión se ha activado.
Quadpacer
- Quadpacer es un temporizador de intervalos que
utiliza un pitido corto y una pausa para ayudarle a
cepillarse las 4 secciones de la boca. Dependiendo
del modo de cepillado que haya seleccionado,
el temporizador Quadpacer emitirá pitidos en
diferentes intervalos durante el ciclo de cepillado.
Quadpacer funciona en los 3 modos y en los
3 niveles de intensidad.
La función Quadpacer de este modelo ha sido
activada. Para desactivar o volver a activar la función
Quadpacer:
1 Coloque el mango, con el cabezal del cepillo
puesto, en el cargador o en el higienizador
enchufados.
2 Mantenga pulsado el botón de modo durante
2 segundos.
, Oír 1 pitido, que indica que la función
Quadpacer se ha desactivado.
, Oír 2 pitidos, que indican que la función
Quadpacer se ha activado.
ESPAÑOL30
Smartimer
El temporizador Smartimer indica que el
ciclo de cepillado se ha completado al apagar
automáticamente el cepillo dental al nal del
ciclo de cepillado.
Los dentistas recomiendan cepillarse al menos
durante 2 minutos 2 veces al día.
Easy-start
La función Easy-start aumenta paulatinamente
la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados,
para acostumbrarse fácilmente al uso de Sonicare.
La función Easy-start solo funciona en el modo
Limpieza y en el nivel de intensidad alto.
Este modelo de Sonicare viene con la función
Easy-start desactivada. Para activar o desactivar
la función Easy-start:
1 Fije el cabezal del cepillo al mango.
2 Coloque el mango en el cargador o en el
higienizador enchufados.
3 Activación o desactivación de Easy-start:
, Para activar Easy-start: mantenga pulsado
el botón de encendido/apagado durante
2 segundos. Oirá 2 pitidos que indican que se
ha activado la función Easy-start.
, Para desactivar Easy-start: mantenga pulsado
el botón de encendido/apagado durante
2 segundos. Oirá 1 pitido que indica que se ha
desactivado la función Easy-start.
Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener
una duración de al menos 1 minuto para realizar
adecuadamente el ciclo ascendente de Easy-start.
ESPAÑOL 31
Nota: No se recomienda utilizar la función Easy-start
más allá del periodo inicial de regulación, ya que reduce
la ecacia de Sonicare en la eliminación de la placa.
Recogecable del cargador (en algunos
modelos)
Si su modelo incluye la base y cubierta del cargador,
el cargador de viaje estará preinstalado dentro de
la cubierta.
1 Para separar la cubierta del cargador de la base
del mismo, pulse las dos pestañas grises de la
base y tire hacia arriba de la cubierta blanca.
2 Enrolle el cable sobrante alrededor de la base
gris del cargador tal y como se muestra en
la ilustración. Asegúrese de enrollar el cable
dentro de las 2 palancas. Guíe el cable de
alimentación a través de la pequeña ranura
situada en la parte posterior de la base del
cargador.
3
Para volver a colocar la cubierta del cargador,
presiónela sobre la base hasta que encaje en su sitio.
Consejo: Para mayor comodidad durante los viajes,
puede retirar el cargador de viaje y utilizarlo sin la
cubierta y sin la base del cargador.
ESPAÑOL32
Higienización (en algunos modelos)
- Con el higienizador por rayos UV puede limpiar
el cabezal del cepillo después de cada uso.
Desenchufe el higienizador, deje de utilizarlo
y llame al Servicio de Atención al Cliente si:
- La lámpara de rayos UV permanece encendida
cuando la puerta está abierta.
- La ventana está rota o se ha desprendido del
higienizador.
- El higienizador desprende humo o si hay un olor
a quemado mientras está en funcionamiento.
Nota: La luz UV puede ser perjudicial para los ojos y
la piel de las personas. Mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños en todo momento.
1 Después del cepillado, enjuague el cabezal del
c
epillo y sacúdalo para eliminar el exceso de agua.
No coloque el capuchón en el cabezal del cepillo
durante la higienización.
2 Coloque el dedo en el oricio de la puerta
situado en la parte superior del higienizador
y tire para abrir la puerta.
3 Coloque el cabezal del cepillo en uno de los
2 soportes del higienizador con las cerdas
orientadas hacia la lámpara.
Nota: Limpie en el higienizador únicamente cabezales
de cepillo fáciles de encajar Sonicare.
Nota: No limpie cabezales de cepillo Sonicare For Kids
en el higienizador.
ESPAÑOL 33
4 Asegúrese de que el higienizador esté
enchufado a una toma de corriente activa
con el voltaje adecuado.
5 Cierre la puerta y pulse el botón verde de
encendido/apagado una vez para seleccionar
el ciclo de limpieza de rayos UV.
Nota: El higienizador sólo se puede encender si la
puerta está bien cerrada.
Nota: El higienizador se apaga si se abre la puerta
durante el ciclo de higienización.
Nota: El ciclo de higienización dura 10 minutos y
luego se apaga automáticamente.
, Cuando el higienizador está en funcionamiento,
se ve una luz a través de la ventana.
Limpieza
No lave el cabezal del cepillo, el mango, el cargador
de viaje, la cubierta del cargador ni el higienizador
por rayos UV en el lavavajillas.
Mango del cepillo
1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona
del eje metálico con agua caliente.
No empuje la junta de goma del eje metálico con
ningún objeto alado, ya que podría dañarla.
2 Utilice un paño húmedo para limpiar la
supercie del mango.
No utilice alcohol isopropílico o desinfectante
para limpiar el mango.
ESPAÑOL34
Cabezal del cepillo
1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas
después de cada uso.
2 Quite el cabezal del cepillo del mango y
enjuague la conexión del cabezal del cepillo al
menos una vez a la semana con agua caliente.
Cargador de lujo (en algunos modelos)
1 Desenchufe el cargador y quite la cubierta del
cargador.
2 Utilice un paño húmedo para limpiar la
supercie del cargador y la cubierta del
cargador.
Higienizador por rayos UV (en algunos
modelos)
No sumerja el higienizador en agua ni lo enjuague
bajo el grifo.
No limpie el higienizador si la lámpara de rayos UV
está caliente.
Para una mayor ecacia, le aconsejamos que limpie
el higienizador una vez a la semana.
1 Desenchufe el higienizador.
2 Extraiga la bandeja antigoteo. Enjuáguela y
límpiela con un paño húmedo.
3 Limpie todas las supercies interiores con un
paño húmedo.
ESPAÑOL 35
4 Extraiga la pantalla protectora situada delante
de la lámpara de rayos UV.
Para quitar la pantalla protectora, agarre los bordes
cerca de los botones de presión, apriete suavemente
y extráigala.
5 Quite la lámpara de rayos UV.
Para quitar la lámpara de rayos UV, agárrela y
sáquela del casquillo metálico.
6 Limpie la pantalla protectora y la lámpara de
rayos UV con un paño húmedo.
7 Vuelva a colocar la lámpara de rayos UV.
Para volver a colocar la lámpara, alinee la parte
inferior de la misma con el casquillo metálico y
empújela para introducirla en el mismo.
8 Vuelva a colocar la pantalla protectora.
Para volver a colocar la pantalla, alinee los salientes
de la pantalla con las ranuras de la supercie
reectora junto a la lámpara de rayos UV. Presione
la pantalla en las ranuras del higienizador.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el producto durante un largo
período de tiempo, desenchúfelo de la toma de
corriente, límpielo y guárdelo en un lugar fresco y
seco, alejado de la luz directa del sol. Puede utilizar
el recogecables para guardar cómodamente el cable
de alimentación.
Sustitución
Información en Internet: www.sonicare.com
(Norteamérica) o www.philips.com (fuera de
Norteamérica).
ESPAÑOL36
Cabezal del cepillo
Sustituya los cabezales de Sonicare cada
3 meses para conseguir unos resultados óptimos.
Utilice solo cabezales del cepillo de repuesto
Sonicare originales de Philips.
Lámpara de rayos UV
Las lámparas de rayos UV de repuesto están
disponibles en el Servicio de Atención al Cliente
Sonicare de Norteamérica, llamando al número
1-800-682-7664. Si se encuentra fuera de
Norteamérica, póngase en contacto con el Servicio
de Atención al Cliente de Philips de su país.
Medio ambiente
- La batería recargable de Sonicare no es
reemplazable, pero se puede quitar fácilmente
para reciclarla. Al nal de la vida útil del aparato,
y antes de deshacerse de él, quite la batería
recargable del mango siguiendo las instrucciones
que se detallan a continuación. Si no puede
quitarla, puede llevar el aparato a un servicio
de asistencia técnica de Philips. El personal del
servicio de asistencia técnica la extraerá y se
deshará de ella de forma no perjudicial para el
medio ambiente.
- Al nal de su vida útil, no tire el aparato ni la
lámpara de rayos UV (contiene mercurio) junto
con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto
de recogida ocial para su reciclado. De esta
manera, ayudará a conservar el medio ambiente.
- Si tiene cualquier duda sobre el reciclado, póngase
en contacto con la ocina local de tratamiento de
residuos.
ESPAÑOL 37
Cómo extraer la batería recargable
Tenga en cuenta que este proceso no es reversible.
Para extraer la batería recargable se necesita un
destornillador plano normal. Tenga en cuenta las
medidas de seguridad básicas cuando siga los
procedimientos descritos a continuación. Asegúrese
de proteger sus ojos, manos, dedos y la supercie
en la que trabaja.
1
Para agotar la carga de la batería recargable, quite
el mango del cargador, encienda el cepillo Sonicare
y déjelo funcionar hasta que se pare. Repita esto
hasta que ya no pueda encender el cepillo.
2 Introduzca un destornillador plano normal en
la ranura situada en la parte inferior del mango
y gírelo en sentido contrario al de las agujas
del reloj para liberar la tapa inferior.
3 Coloque el mango en una supercie sólida
con los botones orientados hacia arriba y dé
un ligero golpe en la carcasa a dos centímetros
y medio del borde inferior con un martillo.
4 Sujete el mango boca abajo y presione en el
eje para sacar los componentes del mango.
5 Introduzca el destornillador debajo del circuito,
junto a las conexiones de la batería y gírelo
para romper las conexiones. Quite el circuito
y separe la batería de la carcasa de plástico.
La batería recargable ya se puede reciclar y el resto
de materiales se pueden desechar de manera
adecuada.
ESPAÑOL38
Garantía y asistencia
Philips garantiza su producto por un periodo de dos
años después de la fecha de compra. Philips se hará
cargo de la reparación o sustitución de los defectos
debidos a materiales defectuosos o de fabricación,
siempre y cuando se presente una prueba convincente
de compra en el plazo estipulado. El uso de piezas de
repuesto no autorizadas anulará esta garantía.
Póngase en contacto con nuestro Servicio
de Atención al Cliente 1-800-682-7664 (en
Norteamérica). Fuera de Norteamérica, póngase
en contacto con el Centro de Atención al Cliente
de Philips en su país.
Información en Internet: www.sonicare.com
(Norteamérica) o www.philips.com (fuera de
Norteamérica).
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
No están cubiertos por la garantía:
- Cabezales del cepillo.
- Deterioros causados por el uso de piezas de
repuesto no autorizadas.
- Deterioros causados por el uso inapropiado,
abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones
no autorizadas.
- Desgaste normal, incluyendo arañazos,
desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o
perdida gradual del color.
- Lámpara de rayos UV.
ESPAÑOL 39

Transcripción de documentos

22 ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. PRECAUCIONES IMPORTANTES PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO Cuando utilice productos eléctricos, especialmente cuando haya niños, debe seguir siempre las medidas de seguridad básicas, entre las que se incluyen: PELIGROS Para reducir el riesgo de electrocución: 1 No coloque ni guarde el cargador o higienizador en un lugar desde donde pueda caerse a una bañera o lavabo., o donde pueda caerse al agua u otro líquido. 2 No intente coger un cargador o higienizador que se haya caído al agua; desenchúfelo inmediatamente. 3 No utilice nunca un cargador con el cable o la clavija dañados. ADVERTENCIAS Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones: 1 No utilice accesorios distintos a los recomendados por el fabricante. ESPAÑOL 23 2 No enchufe el cargador a una toma de corriente con voltaje distinto al que se especifica en la parte inferior del cargador. Este producto ha sido diseñado para funcionar con voltajes de 100 a 240 voltios. Los transformadores de tensión NO garantizan la compatibilidad de voltaje. 3 No introduzca objetos en las rejillas de aire del higienizador ni las bloquee colocando el higienizador en una superficie blanda o en una posición en la que haya objetos que bloqueen estas rejillas (ejemplos de objetos: revistas, papel de cocina, pelo y similares). 4 No fuerce nunca la clavija para que entre en la toma de corriente; si no entra fácilmente, no la utilice. 5 Deje de utilizar este producto si tiene algún fallo o deterioro (cabezal del cepillo, mango, cargador e higienizador). 6 El cable de alimentación no se puede sustituir. Si está dañado, deseche el cargador y/o el higienizador. 7 Mantenga el cable lejos de superficies calientes. 8 No utilice el cargador o higienizador al aire libre ni utilice el higienizador donde se utilicen aerosoles (spray) o donde se administre oxígeno. 9 Nunca utilice el cepillo dental si siente somnolencia. 10 Este producto contiene piezas que el usuario no puede sustituir. Si el aparato no funciona correctamente o necesita reparación, consulte el capítulo “Garantía y asistencia”. 11 Utilice este aparato sólo para el uso al que está destinado tal como se describe en este documento o según las recomendaciones de su dentista. 24 ESPAÑOL 12 Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. 13 Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. 14 Sonicare es un dispositivo de higiene personal para uso doméstico y no ha sido concebido para su uso en múltiples pacientes de clínicas o instituciones. 15 Deje de utilizar el higienizador si la lámpara de rayos ultravioleta (UV) permanece encendida cuando la puerta está abierta. La luz UV puede ser perjudicial para los ojos y la piel de las personas. Mantenga el higienizador fuera del alcance de los niños en todo momento. 16 Para evitar el contacto con la lámpara caliente, no utilice el higienizador si la pantalla protectora no está colocada en su sitio. 17 Si el higienizador se utiliza para realizar tres ciclos de limpieza por rayos UV consecutivos (es decir, tres veces seguidas), se debe esperar al menos 30 minutos antes de comenzar un nuevo ciclo de limpieza por rayos UV. ADVERTENCIAS MÉDICAS 1 Consulte a su dentista o higienista dental antes de utilizar este producto si le han practicado cirugía oral o de las encías en los 2 últimos meses. 2 Consulte a su dentista o higienista dental si se produce un sangrado excesivo después de usar este producto o si el sangrado continúa produciéndose después de 1 semana de uso. ESPAÑOL 25 3 Deje de utilizar este producto y consulte a un médico o dentista si experimenta algún tipo de dolor o molestia. 4 Este producto cumple las normas de seguridad para dispositivos electromagnéticos. Si tiene un marcapasos o cualquier otro dispositivo implantado, consulte a su médico o al fabricante del dispositivo antes de utilizar el aparato. 5 Consulte a su médico si tiene otras dudas médicas. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Su Sonicare (fig. 1) 1 Capuchón higiénico 2 Cabezal del cepillo con identificador exclusivo 3 Mango 4 Botón de encendido/apagado 5 Indicador de nivel de intensidad 6 Botón de nivel de intensidad (+ y -) 7 Modos de cepillado 8 Botón de modo 9 Indicador de nivel de batería 10 Higienizador por rayos UV y base con cargador y recogecable incorporados (en algunos modelos) 26 ESPAÑOL -- No se muestra: lámpara de rayos UV -- No se muestra: bandeja antigoteo del higienizador -- No se muestra: pantalla protectora para la lámpara de rayos UV 11 Cable de alimentación con clavija 12 Cargador de lujo (en algunos modelos) 13 Cubierta del cargador con soportes de los cabezales de los cepillos y base con recogecable 14 Cargador de viaje -- No se muestra: estuche de viaje Nota: El contenido de la caja puede variar en función del modelo que adquiera. Antes de empezar Cómo fijar el cabezal del cepillo 1 Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdas queden mirando hacia la parte frontal del mango. 2 Presione firmemente hacia abajo el cabezal del cepillo sobre el eje metálico hasta que encaje. Nota: Los cabezales del cepillo Sonicare Platinum disponen de iconos de fácil identificación para que identifique el suyo. Carga de Sonicare 1 Enchufe la clavija del cargador o higienizador a una toma de corriente activa. 2 Coloque el mango en el cargador. ,, El piloto del indicador de nivel de batería parpadea para indicar que el cepillo dental se está cargando. Nota: Se necesitan al menos 24 horas para cargar totalmente la batería. ESPAÑOL 27 Uso del Sonicare Instrucciones de cepillado 1 Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad de pasta de dientes. 2 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes, formando un ligero ángulo con la línea de las encías. 3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender su Sonicare. 4 Ejerza una ligera presión para maximizar la eficacia de Sonicare y deje que éste se encargue del cepillado. No frote. 5 Desplace suavemente el cabezal del cepillo por todos los dientes con un pequeño movimiento hacia delante y hacia atrás, de forma que las cerdas más largas lleguen a los espacios interdentales. Continúe con este movimiento durante el ciclo de cepillado. Nota: Para asegurar el cepillado uniforme de toda la boca, divida la cavidad bucal en 4 secciones mediante la función Quadpacer (consulte el capítulo “Características”). 6 Comience el cepillado por la sección 1 (cara externa dientes superiores) y cepille durante 30 segundos antes de pasar a la sección 2 (cara interna dientes superiores). Continúe con la sección 3 (cara externa dientes inferiores) y cepíllela durante 30 segundos antes de pasar a la sección 4 (cara interna dientes inferiores). 28 ESPAÑOL Nota: Después de completar el ciclo de cepillado, puede dedicar un tiempo adicional al cepillado de la superficie de masticación de los dientes y las zonas donde se forman manchas.También puede cepillarse la lengua, con el cepillo encendido o apagado, como prefiera. Puede utilizar Sonicare de forma segura en: -- Aparatos correctores (los cabezales del cepillo se pueden desgastar con mayor rapidez cuando se utilizan en aparatos correctores). -- Restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas e implantes). Modos de cepillado 1 Limpieza: lo último en eliminación de la placa (en el modo predeterminado). 2 Blanqueado: 2 minutos para eliminar las manchas de la superficie y 30 segundos para dar brillo a los dientes anteriores. 3 Cuidado de las encías: combina el modo de limpieza con un minuto adicional para estimular y masajear suavemente las encías, mejorando así su salud. Su Sonicare viene con el modo Limpieza activado. Nota: Una vez encendido el cepillo dental, no podrá alternar entre los modos. 1 Antes de encender su Sonicare, pulse el botón de modo para alternar entre los distintos modos. ,, El modo de cepillado seleccionado se ilumina. ,, Una vez que se ha seleccionado un modo de cepillado, éste permanece activo hasta que se seleccione otro modo de cepillado. Nota: Cuando se utiliza Sonicare en estudios clínicos, se debe seleccionar el modo Limpieza predeterminado de 2 minutos. El mango debe estar completamente cargado u la función Easy-start debe estar desactivada. ESPAÑOL 29 Niveles de intensidad por modo -- Bajo: 1 piloto indicador LED. -- Medio: 2 pilotos indicadores LED. -- Alto: 3 pilotos indicadores LED. Nota: Para ajustar el nivel de intensidad en el nivel superior o inferior, puede pulsar el botón + para aumentar la intensidad o el botón - para reducirla en cualquier momento durante el ciclo de cepillado. Sensor de presión Un cambio en la vibración (y un ligero cambio en el sonido) le avisa cuando está ejerciendo demasiada presión durante el cepillado. Consulte el capítulo “Características”. Estado de la batería (cuando el mango no está en el cargador) -- 1 LED amarillo indica una carga baja. -- 3 LED verdes indican una carga completa. Nota: Si oye un pitido largo y el LED amarillo del indicador de nivel de la batería parpadea, el Sonicare se apagará hasta que lo coloque en el cargador, donde empezará a recargarse. Nota: Para mantener la batería totalmente cargada en todo momento, puede mantener el Sonicare en el cargador cuando no lo utilice. Características Sensor de presión Este modelo de Sonicare incluye un sensor de presión activado. El sensor de presión funciona en los 3 modos y en los 3 niveles de intensidad. Para desactivar o volver a activar el sensor de presión: 30 ESPAÑOL 1 Coloque el mango, con el cabezal del cepillo puesto, en el cargador o en el higienizador enchufados. 2 Mantenga pulsado el botón de encendido y el botón de modo durante 2 segundos. ,, Oirá 1 pitido, que indica que el sensor de presión se ha desactivado. ,, Oirá 2 pitidos, que indican que el sensor de presión se ha activado. Quadpacer -- Quadpacer es un temporizador de intervalos que utiliza un pitido corto y una pausa para ayudarle a cepillarse las 4 secciones de la boca. Dependiendo del modo de cepillado que haya seleccionado, el temporizador Quadpacer emitirá pitidos en diferentes intervalos durante el ciclo de cepillado. Quadpacer funciona en los 3 modos y en los 3 niveles de intensidad. La función Quadpacer de este modelo ha sido activada. Para desactivar o volver a activar la función Quadpacer: 1 Coloque el mango, con el cabezal del cepillo puesto, en el cargador o en el higienizador enchufados. 2 Mantenga pulsado el botón de modo durante 2 segundos. ,, Oír 1 pitido, que indica que la función Quadpacer se ha desactivado. ,, Oír 2 pitidos, que indican que la función Quadpacer se ha activado. ESPAÑOL 31 Smartimer El temporizador Smartimer indica que el ciclo de cepillado se ha completado al apagar automáticamente el cepillo dental al final del ciclo de cepillado. Los dentistas recomiendan cepillarse al menos durante 2 minutos 2 veces al día. Easy-start La función Easy-start aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados, para acostumbrarse fácilmente al uso de Sonicare. La función Easy-start solo funciona en el modo Limpieza y en el nivel de intensidad alto. Este modelo de Sonicare viene con la función Easy-start desactivada. Para activar o desactivar la función Easy-start: 1 Fije el cabezal del cepillo al mango. 2 Coloque el mango en el cargador o en el higienizador enchufados. 3 Activación o desactivación de Easy-start: ,, Para activar Easy-start: mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos. Oirá 2 pitidos que indican que se ha activado la función Easy-start. ,, Para desactivar Easy-start: mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos. Oirá 1 pitido que indica que se ha desactivado la función Easy-start. Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener una duración de al menos 1 minuto para realizar adecuadamente el ciclo ascendente de Easy-start. 32 ESPAÑOL Nota: No se recomienda utilizar la función Easy-start más allá del periodo inicial de regulación, ya que reduce la eficacia de Sonicare en la eliminación de la placa. Recogecable del cargador (en algunos modelos) Si su modelo incluye la base y cubierta del cargador, el cargador de viaje estará preinstalado dentro de la cubierta. 1 Para separar la cubierta del cargador de la base del mismo, pulse las dos pestañas grises de la base y tire hacia arriba de la cubierta blanca. 2 Enrolle el cable sobrante alrededor de la base gris del cargador tal y como se muestra en la ilustración. Asegúrese de enrollar el cable dentro de las 2 palancas. Guíe el cable de alimentación a través de la pequeña ranura situada en la parte posterior de la base del cargador. 3 Para volver a colocar la cubierta del cargador, presiónela sobre la base hasta que encaje en su sitio. Consejo: Para mayor comodidad durante los viajes, puede retirar el cargador de viaje y utilizarlo sin la cubierta y sin la base del cargador. ESPAÑOL 33 Higienización (en algunos modelos) -- Con el higienizador por rayos UV puede limpiar el cabezal del cepillo después de cada uso. Desenchufe el higienizador, deje de utilizarlo y llame al Servicio de Atención al Cliente si: -- La lámpara de rayos UV permanece encendida cuando la puerta está abierta. -- La ventana está rota o se ha desprendido del higienizador. -- El higienizador desprende humo o si hay un olor a quemado mientras está en funcionamiento. Nota: La luz UV puede ser perjudicial para los ojos y la piel de las personas. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños en todo momento. 1 Después del cepillado, enjuague el cabezal del cepillo y sacúdalo para eliminar el exceso de agua. No coloque el capuchón en el cabezal del cepillo durante la higienización. 2 Coloque el dedo en el orificio de la puerta situado en la parte superior del higienizador y tire para abrir la puerta. 3  Coloque el cabezal del cepillo en uno de los 2 soportes del higienizador con las cerdas orientadas hacia la lámpara. Nota: Limpie en el higienizador únicamente cabezales de cepillo fáciles de encajar Sonicare. Nota: No limpie cabezales de cepillo Sonicare For Kids en el higienizador. 34 ESPAÑOL 4 Asegúrese de que el higienizador esté enchufado a una toma de corriente activa con el voltaje adecuado. 5 Cierre la puerta y pulse el botón verde de encendido/apagado una vez para seleccionar el ciclo de limpieza de rayos UV. Nota: El higienizador sólo se puede encender si la puerta está bien cerrada. Nota: El higienizador se apaga si se abre la puerta durante el ciclo de higienización. Nota: El ciclo de higienización dura 10 minutos y luego se apaga automáticamente. ,, Cuando el higienizador está en funcionamiento, se ve una luz a través de la ventana. Limpieza No lave el cabezal del cepillo, el mango, el cargador de viaje, la cubierta del cargador ni el higienizador por rayos UV en el lavavajillas. Mango del cepillo 1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona del eje metálico con agua caliente. No empuje la junta de goma del eje metálico con ningún objeto afilado, ya que podría dañarla. 2 Utilice un paño húmedo para limpiar la superficie del mango. No utilice alcohol isopropílico o desinfectante para limpiar el mango. ESPAÑOL 35 Cabezal del cepillo 1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso. 2 Quite el cabezal del cepillo del mango y enjuague la conexión del cabezal del cepillo al menos una vez a la semana con agua caliente. Cargador de lujo (en algunos modelos) 1 Desenchufe el cargador y quite la cubierta del cargador. 2 Utilice un paño húmedo para limpiar la superficie del cargador y la cubierta del cargador. Higienizador por rayos UV (en algunos modelos) No sumerja el higienizador en agua ni lo enjuague bajo el grifo. No limpie el higienizador si la lámpara de rayos UV está caliente. Para una mayor eficacia, le aconsejamos que limpie el higienizador una vez a la semana. 1 Desenchufe el higienizador. 2 Extraiga la bandeja antigoteo. Enjuáguela y límpiela con un paño húmedo. 3 Limpie todas las superficies interiores con un paño húmedo. 36 ESPAÑOL 4 Extraiga la pantalla protectora situada delante de la lámpara de rayos UV.  Para quitar la pantalla protectora, agarre los bordes cerca de los botones de presión, apriete suavemente y extráigala. 5 Quite la lámpara de rayos UV. Para quitar la lámpara de rayos UV, agárrela y sáquela del casquillo metálico. 6 Limpie la pantalla protectora y la lámpara de rayos UV con un paño húmedo. 7 Vuelva a colocar la lámpara de rayos UV. Para volver a colocar la lámpara, alinee la parte inferior de la misma con el casquillo metálico y empújela para introducirla en el mismo. 8 Vuelva a colocar la pantalla protectora. Para volver a colocar la pantalla, alinee los salientes de la pantalla con las ranuras de la superficie reflectora junto a la lámpara de rayos UV. Presione la pantalla en las ranuras del higienizador. Almacenamiento Si no va a utilizar el producto durante un largo período de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente, límpielo y guárdelo en un lugar fresco y seco, alejado de la luz directa del sol. Puede utilizar el recogecables para guardar cómodamente el cable de alimentación. Sustitución Información en Internet: www.sonicare.com (Norteamérica) o www.philips.com (fuera de Norteamérica). ESPAÑOL 37 Cabezal del cepillo Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 meses para conseguir unos resultados óptimos. Utilice solo cabezales del cepillo de repuesto Sonicare originales de Philips. Lámpara de rayos UV Las lámparas de rayos UV de repuesto están disponibles en el Servicio de Atención al Cliente Sonicare de Norteamérica, llamando al número 1-800-682-7664. Si se encuentra fuera de Norteamérica, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. Medio ambiente -- La batería recargable de Sonicare no es reemplazable, pero se puede quitar fácilmente para reciclarla. Al final de la vida útil del aparato, y antes de deshacerse de él, quite la batería recargable del mango siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación. Si no puede quitarla, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips. El personal del servicio de asistencia técnica la extraerá y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente. -- Al final de su vida útil, no tire el aparato ni la lámpara de rayos UV (contiene mercurio) junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera, ayudará a conservar el medio ambiente. -- Si tiene cualquier duda sobre el reciclado, póngase en contacto con la oficina local de tratamiento de residuos. 38 ESPAÑOL Cómo extraer la batería recargable Tenga en cuenta que este proceso no es reversible. Para extraer la batería recargable se necesita un destornillador plano normal. Tenga en cuenta las medidas de seguridad básicas cuando siga los procedimientos descritos a continuación. Asegúrese de proteger sus ojos, manos, dedos y la superficie en la que trabaja. 1 Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango del cargador, encienda el cepillo Sonicare y déjelo funcionar hasta que se pare. Repita esto hasta que ya no pueda encender el cepillo. 2 Introduzca un destornillador plano normal en la ranura situada en la parte inferior del mango y gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj para liberar la tapa inferior. 3 Coloque el mango en una superficie sólida con los botones orientados hacia arriba y dé un ligero golpe en la carcasa a dos centímetros y medio del borde inferior con un martillo. 4 Sujete el mango boca abajo y presione en el eje para sacar los componentes del mango. 5 Introduzca el destornillador debajo del circuito, junto a las conexiones de la batería y gírelo para romper las conexiones. Quite el circuito y separe la batería de la carcasa de plástico. La batería recargable ya se puede reciclar y el resto de materiales se pueden desechar de manera adecuada. ESPAÑOL 39 Garantía y asistencia Philips garantiza su producto por un periodo de dos años después de la fecha de compra. Philips se hará cargo de la reparación o sustitución de los defectos debidos a materiales defectuosos o de fabricación, siempre y cuando se presente una prueba convincente de compra en el plazo estipulado. El uso de piezas de repuesto no autorizadas anulará esta garantía. Póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente 1-800-682-7664 (en Norteamérica). Fuera de Norteamérica, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país. Información en Internet: www.sonicare.com (Norteamérica) o www.philips.com (fuera de Norteamérica). EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA No están cubiertos por la garantía: -- Cabezales del cepillo. -- Deterioros causados por el uso de piezas de repuesto no autorizadas. -- Deterioros causados por el uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas. -- Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o perdida gradual del color. -- Lámpara de rayos UV.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Saeco HX9170/10 Manual de usuario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para