Nostalgia RMO4IVY Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
RMO4IVY
Retro 0.9 Cu. Ft. Microwave Oven
Horno Microondas Retro
Four à Micro-ondes de la Rétro
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'utilisation
17
ESPAÑOL
17
¡Convierta todos los días en una etsa!
Visite www.nostalgiaproducts.com para ver más productos divertidos.
CONTENIDO
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . 18
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CÓMO CONECTAR LA UNIDAD A TIERRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PARTES Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CONFIGURACIÓN DE LOS PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PANEL DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CÓMO COCINAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SEGURIDAD
Especicaciones del electrodoméstico:
120 Voltios, 60 Hercios
Salida Nominal: 800 Vatios, Entrada Nominal: 1280 Vatios
0,9 Pies Cúbicos (27,5 cm
3
)
ESTE PRODUCTO ES PARA USAR SOLAMENTE EN TOMAS DE CORRIENTE DE 120 VCA.
Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para ver el manual más actualizado.
Su seguridad y la de otras personas es muy importante.
Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual
y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que
pueden provocar serias lesiones a usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta.
Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir
la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones.
18
ESPAÑOL
18
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones
de uso y seguridad no está calicada para utilizar este aparato. Todos
los usuarios de este dispositivo deben leer y comprender este Manual
de instrucciones antes de utilizar o limpiar este aparato.
Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas
medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. NO TOQUE las supercies calientes. Use agarraderas o mangos.
3. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
4. Sin supervisión los niños y las personas con discapacidad
intelectual nunca deben usar este aparato.
5. Una supervisión estricta se requiere cuando un aparato se use por niños o cerca de ellos.
6. Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, el enchufe
ni ninguna parte de este aparato en agua ni en otros líquidos.
7. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de
retirar piezas y antes de la limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar
o retirar cualquiera de las piezas, y antes de la limpieza.
8. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el aparato
tiene desperfectos o SI se ha dañado de cualquier manera. Devolver el
aparato al taller de reparación más cercano para su reparación o ajuste.
9. El fabricante no recomienda el uso de otros aditamentos o accesorios diferentes a los
proporcionados por el fabricante. eL Uso de accesorios puede provocar lesiones.
10. NO utilice el aparato para usos no previstos.
11. NO utilice el aparato al aire libre. SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
12. NO lo coloque sobre o cerca de una hornilla eléctrica o gas caliente, o en un horno caliente.
13. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
del mostrador, ni que toque supercies calientes.
14. NUNCA deje la unidad desatendida mientras esté en uso o
cuando esté enchufada a una toma de corriente.
15. Debe ser extremadamente cuidadoso al mover cualquier aparato con comida caliente.
16. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego enchufe el
cable a la toma de corriente. Para desconectar, mueva todos los
controles a o y luego retire el enchufe del tomacorriente.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADICIONALES
Precauciones de seguridad operativa
1. Evite el contacto con piezas en movimiento.
2. Revise el aparato para ver si tiene objetos extraños antes del uso.
3. NUNCA coloque ningún objeto de metal, vasijas o utensilios
en el horno microondas cuando cocine.
4. Algunos productos, como huevos enteros y envases sellados o frascos de vidrio
cerrados, pueden explotar y no deben calentarse en este horno. Alimentos como
patatas, salchichas o castañas deben pelarse o perforarse antes de cocinar.
5. NUNCA coloque nada vivo dentro del horno microondas dado el riesgo de lesiones
19
ESPAÑOL
19
graves o la muerte.
6. Utilice este aparato sólo para los nes descritos en este manual. No utilice
productos químicos o vapores corrosivos en este aparato. Este tipo de
horno está diseñado especícamente diseñado calentar, cocinar o secar
alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio.
7. No cubra ni bloquee ninguna abertura del aparato.
8. PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA:
a. No intente utilizar este horno con la puerta abierta; si lo utiliza con la
puerta abierta, podrá resultar en una exposición dañina a la energía del
microondas. Es importante no destruir o alterar los cierres de seguridad.
b. No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni permita que
la suciedad o los residuos del limpiador se acumulen en las supercies de sellado.
c. No haga funcionar el horno si está dañado. Es particularmente importante que la
puerta del horno cierre correctamente y que no haya daños en: (1) puerta (torcida), (2)
bisagras y seguros (rotos o sueltos), (3) sellos de las puertas y supercies de sellado.
d. El horno no debe ajustarse o repararse por nadie, excepto
por personal de servicio debidamente calicado.
25. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
a. No cocine demasiado la comida. Preste mucha atención al
electrodoméstico cuando se coloquen papel, plástico u otros materiales
combustibles dentro del horno para facilitar la cocción.
b. Retire las amarraderas de alambre de las bolsas de papel
o plástico antes de colocarlas en el horno.
c. Si los materiales dentro del horno se prenden, mantenga la puerta del
horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación
o corte la corriente en el panel de fusibles o disyuntores.
d. No use la cavidad para guardar cosas. No deje productos de papel,
utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no esté en uso.
e. Evite la acumulación de grasa, que es inamable, al limpiar el microondas con un
paño húmedo después de usar. NO lo coloque dentro de un lavavajillas para limpiar
26. Líquidos, tales como agua, café o té, pueden sobrecalentarse más allá del punto de
ebullición sin que parezca que están hirviendo. El burbujeo o la ebullición visibles al
retirar el recipiente del microondas no siempre están presentes. ESTO PUEDE PRODUCIR
LÍQUIDOS MUY CALIENTES QUE HIERVEN REPENTINAMENTE CUANDO UNA CUCHARA U
OTRO UTENSILIO ESTÁN EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesión a personas:
a. No sobrecaliente el líquido.
b. Revuelva el líquido antes y durante el calentamiento.
c. No utilice recipientes de lados rectos con cuellos
estrechos. Utilice un recipiente de boca ancha.
d. Después de calentar, deje reposar el recipiente en el horno microondas
por lo menos durante 20 segundos antes de retirar el recipiente.
e. Tenga mucho cuidado al insertar una cuchara u otro utensilio en el recipiente.
f. Si la luz del horno no funciona, consulte a un técnico
de servicio autorizado o un electricista.
g. Este aparato debe conectarse debidamente a tierra. Vea Instrucciones de conexión
a tierra para obtener información sobre cómo conectar a tierra el aparato.
20
ESPAÑOL
20
Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe
1. El aparato tiene un enchufe polarizado (una patita más ancha). Se diseñó para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, dado que entra en un tomacorriente
polarizado solo en una posición. Si el enchufe no entra bien en la toma
de corriente, déle la vuelta. Si aún así no entra,comuníquese con un
electricista calicado. No modique el enchufe de ninguna manera.
2. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo
resultantede enredarse o tropezar con un cable largo.
3. Si se utiliza un cable alargador o un cable de alimentación más largo:
Unos cables de extensión se pueden utilizar si se tiene cuidado con su uso.
Las características nominales del grupo de cables o del cable de
extensión deben ser al menos iguales a las del aparato.
Cuando se utiliza un cable largo o cable de extensión, asegúrese de
que el cable no sobresalga de la encimera ni una mesa ya que se
puede halar o tropezarse con el cable involuntariamente.
4. El fabricante no recomienda el uso de esta máquina en países que no admiten 120V
CA incluso si se está usando un adaptador, transformador o convertidor de voltaje.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
¡Gracias por comprar el HORNO MICROONDAS RETRO de Nostalgia™! Este horno microondas
tiene la apariencia y da la sensación de una cafetería de los ’50, pero ofrece la cocción rápida
de un aparato moderno. ¡Es un elemento divertido y con estilo para cualquier cocina!
Sus funciones incluyen:
Poderoso horno de 800 vatios con capacidad de 0.9 pies cúbicos (27, 5 cm3).
La bandeja giratoria de vidrio ayuda a que la comida se cocine de forma pareja.
Visor de LED fácil de leer con reloj digital.
Su perilla le permite seleccionar fácilmente 12 configuraciones de cocción
pre-programadas para elaborar una gran variedad de platos.
Manija de cromo, de lujo.
Forma práctica para guardar el cable
21
ESPAÑOL
21
CÓMO CONECTAR LA UNIDAD A TIERRA
Este aparato debe conectarse a tierra. Este horno microondas viene provisto con un cable
y enchufe a tierra. Deberá enchufarse a un receptáculo de pared que esté correctamente
instalado y conectado a tierra conforme al Código Eléctrico Nacional y a los códigos y
ordenanzas locales. En el caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica ofreciendo un cable de escape para la corriente eléctrica.
ADVERTENCIA: El uso inadecuado del enchufe a tierra puede dar como resultado
una descarga eléctrica.
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
Los requerimientos eléctricos son 120 voltios, 60 Hz de corriente alterna únicamente,
15 amperes o un suministro eléctrico con mayor protección. Se recomienda el uso
de un circuito separado que sirva únicamente a este aparato. El horno viene con un
enchufe a tierra de 3 patas. Deberá enchufarse a un receptáculo de pared que esté
correctamente instalado y conectado a tierra. En el caso de tener una salida solo con 2
patas, haga que un electricista calicado instale un receptáculo de pared apropiado. Se
podrá adquirir y utilizar un adaptador de 3 patas temporalmente, si los códigos locales
lo permiten. Siga las instrucciones del embalaje. Se proporciona un cable de energía
eléctrica corto para reducir el riesgo de que alguien se tropiece o se enganche.
PROLONGADORES
Si fuera necesario utilizar un prolongador, use únicamente un prolongador de
3 cables que tenga un enchufe a tierra de 3 patas y un receptáculo de 3 ranuras
que acepte el enchufe del horno microondas. La clasicación del prolongador
deberá ser de 115 a 120 voltios de corriente alterna, 15 amperes o superior. Tenga
cuidado de no dejar el cable colgando de una mesada o mesa donde pueda ser
jalado por un niño o donde alguien pueda tropezarse accidentalmente.
NOTA: Si tiene alguna pregunta sobre la conexión a tierra o las instrucciones
eléctricas, consulte con un electricista calicado o con una persona de servicio
técnico. Nostalgia Products™ no puede aceptar ninguna responsabilidad por los
daños ocasionados a un horno ni por una lesión personal que surjan como resultado
de una falla en el cumplimiento de los procedimientos correctos de conexión.
INTERFERENCIA DE RADIO O TELEVISIÓN
En el caso de que haya una interferencia causada por el horno microondas
a su radio o televisor, controle que el horno microondas se encuentre en un
circuito eléctrico diferente, reubique la radio o el televisor lo más lejos posible
del horno o verique la posición y la señal de la antena receptora.
22
ESPAÑOL
22
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
Su HORNO MICROONDAS RETRO viene completamente armado. Antes de usar, retire todo
todos los materiales de embalaje del interior del horno. Controle el horno para observar si
presenta daños, como por ejemplo una puerta mal alineada o torcida, daños en los sellos
de la puerta o en las supercies de cierre hermético, si las bisagras y cierres de la puerta
están rotos o sueltos y si hay abolladuras dentro del horno o en la puerta. Si existen daños,
NO utilice el horno. Devuelva el producto dañado a la tienda donde fue adquirido.
PARTES
UBICACIÓN DEL CABLE
Para ahorrar energía y para un fácil guardado, el Cable podrá desenchufarse y enrollarse
fácilmente alrededor del soporte de plástico que se encuentra en la parte posterior de la
unidad.
Bandeja
Giratoria
de Vidrio
Visor de
LED
Perilla de
Programas
Panel de
Control
Rueda de la
Bandeja Giratoria
Manija
Cromada
Puerta
Centro
23
ESPAÑOL
23
VISOR DE LED Y CONFIGURACIÓN DE PROGRAMAS
CONFIGURACIÓN DE PROGRAMAS
Bebidas (BEV)
Palomitas de Maíz (POP)
Platos Congelados (FROZ)
Verduras (VEG)
Papas (SPUD)
Arroz (RICE)
Pan (BRED)
Pizza (PIZZ)
Plato de Comida (DISH)
Pescado (FISH)
Pollo (CHIC)
Carne (BEEF)
PANEL DE CONTROL
PERILLA DE PROGRAMAS:
Gire en el sentido de
las agujas del reloj para
congurar el tiempo y el
peso de la comida / gire
en dirección opuesta a
las agujas del reloj para
congurar el programa.
POTENCIA: Establece el nivel
de energía (100% a 20%).
EXPRESO: Presione para
comenzar el ciclo de cocción
(en incrementos de 30
segundos hasta 12 minutos).
DEMORA/RELOJ: Presione
para congurar el
tiempo para el inicio
demorado (sostenga
durante 5 segundos)
/DETENER/CANCELAR:
Sostenga durante 3 segundos
para trabar y destrabar
el Panel de Control
24
ESPAÑOL
24
CONFIGURACIONES DE PROGRAMAS
NOTA: 1 taza = 8 onzas (230 cm
3
) 1 lb. = 16 oz (460 cm
3
)
PROGRAMA VISOR CONFIGURACIÓN TAMAÑO TIEMPO DE
COCCIÓN
NOTAS
Bebidas
Modo: Cocción
1
2
3
1 taza
2 tazas
3 tazas
1 min. 30 seg.
2 min. 40 seg.
3 min. 40 seg.
Coloque la bebida
en una taza o bol
para microondas,
destapado.
Palomitas
de Maíz
Modo: Cocción
1
2
3
1,2 oz.
3,0 oz.
3,5 oz.
2 min.
2 min. 50 seg.
3 min. 10 seg.
Coloque la bolsa
como se indica
en el envase. No
tueste más de una
bolsa por vez.
Comidas
Congeladas
Modo: Cocción
1
2
10 oz.
20 oz.
4 min. 30 seg.
6 min.
Retire del
paquete. Retire
la punta de la
cubierta plástica o
pinche la cubierta
para ventilar.
Verduras
Modo: Cocción
1
2
3
4 oz.
8 oz.
12 oz.
2 min. 40 seg.
4 min. 15 seg.
5 min. 30 seg.
Seleccione Frescas
o Congeladas.
Coloque en
un plato para
microondas
tapado con
2 cucharadas
de agua. Deje
reposar durante
2 minutos.
Papas
Modo: Cocción
1
2
3
8 oz.
16 oz.
24 oz.
6 min.
9 min.
11 min.
Limpie la papa
y pinche la piel
con un tenedor
o con un cuchillo
loso antes de
cocinar. Deje
reposar durante
3 minutos.
Tenga cuidado
cuando la retire.
Arroz
Modo: Cocción
1
2
3
4
1 taza
2 tazas
3 tazas
4 tazas
19 min.
20 min.
22 min.
24 min.
Coloque el arroz
en un plato para
microondas de
3 cuartos con la
tapa suelta para
que ventile. Por
cada taza de arroz
agregue dos tazas
de agua. Deje
reposar durante
10 minutos.
25
ESPAÑOL
25
PROGRAMA VISOR CONFIGURACIÓN TAMAÑO TIEMPO DE
COCCIÓN
NOTAS
Pan
Modo:
Recalentar
1
2
3
4
5
0,1 lb.
0,5 lb.
1 lb.
1,5 lbs.
2 lbs.
30 seg.
2 min.
3 min. 30 seg.
5 min.
7 min.
Coloque sobre
un plato o toalla
de papel.
Pizza
Modo:
Recalentar
1
2
3
4 oz.
8 oz.
16 oz.
40 seg.
1 min. 15 seg.
2 min. 30 seg.
Coloque la
prepizza sobre
un plato. Siga
las instrucciones
del paquete para
cocinar la pizza
congelada.
Plato de comida
Modo:
Recalentar
1
2
3
4
5
4 oz.
8 oz.
12 oz.
16 oz.
20 oz.
1 min.
2 min.
3 min. 10 seg.
4 min. 30 seg.
5 min. 10 seg.
Coloque la
comida sobre
un plato para
microondas o
en un bol. Para
obtener mejores
resultados,
cubra dejando
la tapa suelta.
Pescado
Modo:
Descongelar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0,2 lb.
0,5 lb.
1 lb.
1,5 lbs.
2 lbs.
2,5 lbs.
3 lbs.
3,5 lbs.
4 lbs.
1 min. 26 seg.
2 min. 56 seg.
5 min. 17 seg.
7 min. 55 seg.
9 min. 37 seg.
11 min. 16 seg.
13 min. 57 seg.
15 min. 34 seg.
17 min. 17 seg.
Descongele por
peso. Cocine
utilizando el
microondas:
Retire el
envoltorio y
coloque sobre
un plato para
hornear en
microondas.
No cubra.
Pollo
Modo:
Descongelar
1
2
3
4
5
0,2 lb.
1 lb.
2 lbs.
3 lbs.
4 lbs.
1 min. 37 seg.
6 min. 18 seg.
10 min. 31 seg.
14 min. 4 seg.
17 min. 8 seg.
Descongele por
peso. Cocine
utilizando el
microondas:
Retire el
envoltorio y
coloque la
pechuga hacia
arriba sobre
un plato para
hornear en
microondas.
No cubra.
Carne
Modo:
Descongelar
1
2
3
4
5
.2 lb.
1 lb.
2 lbs.
3 lbs.
4 lbs.
1 min. 36 seg.
5 min. 6 seg.
9 min. 17 seg.
13 min. 24 seg.
15 min. 36 seg.
Descongele por
peso. Cocine
utilizando el
microondas:
Retire el
envoltorio y
coloque sobre
un plato para
hornear en
microondas.
No cubra.
26
ESPAÑOL
26
CÓMO FUNCIONA
DÓNDE COLOCARLO
Utilizará el horno con mucha frecuencia, por lo tanto piense bien en su ubicación para que
sea sencillo usarlo. Deje al menos 2 pulgadas libres de distancia a cada lado, en la parte
superior y en la parte de atrás del horno para que haya circulación de aire. No coloque ni
instale el horno en ningún lugar donde se genere calor o vapor, por ejemplo al lado o sobre
una línea de gas o electricidad convencional o sobre un horno de pared convencional. El
calor y el vapor pueden dañar los componentes eléctricos o las partes mecánicas del horno.
LUEGO DE ENCHUFARLO
En cuanto enchufe el microondas al tomacorriente, destillará el Visor de LED
tres veces. Luego mostrará ":" indicándole que debe ingresar la hora.
CÓMO PONER EL RELOJ EN HORA
Mientras se ve ":" en el Visor de LED, presione una vez el botón DELAY/CLOCK (DEMORA/
RELOJ). El Visor de LED luego mostrará 0:00 y el 0: de la izquierda comenzará a destellar.
Gire la PERILLA DE PROGRAMAS en el sentido de las agujas del reloj para cambiar la
hora con dígitos simples. Si gira en sentido opuesto cambiará la hora a dos dígitos.
Continúe rotando la PERILLA DE PROGRAMAS en la dirección
deseada hasta obtener la hora correcta.
Una vez que haya congurado la hora, presione nuevamente el botón
DELAY/CLOCK (DEMORA/RELOJ) para conrmar su selección.
Ahora destellará el :00 de la derecha. Siga los mismos pasos que utilizó
para congurar la hora, pero para congurar los minutos.
Una vez que haya congurado la hora correcta, presione nuevamente el
botón DELAY/CLOCK (DEMORA/RELOJ) para conrmar su selección.
PANEL DE CONTROL
PERILLA DE PROGRAMAS
La PERILLA DE PROGRAMAS es un controlador que tiene múltiples funciones.
Puede utilizarse para congurar la hora del reloj, ajustar el tiempo de
cocción y seleccionar un programa de cocción predenido.
Inicio Rápido: Si presiona la PERILLA DE PROGRAMAS una vez, comenzará
inmediatamente el ciclo de cocción durante un minuto en potencia máxima.
Cómo Ajustar el Tiempo: Usted puede ajustar el tiempo de cocción presionando la
PERILLA DEL PROGRAMA más veces agregando 30 segundos por vez o girando la PERILLA
DE PROGRAMAS en el sentido de las agujas del reloj para incrementar por segundos
o en el sentido opuesto a las agujas del reloj para reducir el tiempo por segundos.
Cómo Seleccionar un Programa de Cocción: Si gira la PERILLA DE PROGRAMAS en
el sentido opuesto a las agujas del reloj antes de comenzar el ciclo de cocción podrá
seleccionar un programa de cocción. El Visor de LED se encenderá mostrando el programa
seleccionado. Las opciones de programas son: BEV (Bebidas, cocción), POP (Palomitas
de Maíz, cocción), FROZ (Comidas Congeladas, cocción), VEG (Verduras, cocción), SPUD
(Papas, cocción), RICE (Arroz, cocción), BRED (Pan, recalentar), PIZZ (Pizza, recalentar), DISH
(Cena, recalentar), FISH (Pescado, descongelar), CHIC (Pollo, descongelar), BEEF (Carne,
descongelar). Una vez que haya seleccionado el programa deseado, presione la PERILLA DE
PROGRAMAS. El Visor de LED le pedirá que seleccione el peso o la cantidad de productos.
27
ESPAÑOL
27
Gire nuevamente la PERILLA DE PROGRAMAS para seleccionar el peso o la cantidad de
productos y presione la PERILLA DE PROGRAMAS para comenzar el ciclo de cocción.
Nota: la PERILLA DE PROGRAMAS solo funcionará:
a) Dentro de los 2 minutos luego de cerrar la puerta
b) Dentro de los 2 minutos luego de presionar el botón STOP (DETENER)
c) Dentro de los 2 minutos luego de haberse completado un programa de cocción
Si el horno microondas se encuentra en modo LOCK (TRABA) (
) la
PERILLA DE PROGRAMAS no funcionará cuando se presione.
POTENCIA
Presione el botón POWER (POTENCIA) para cambiar la potencia de cocción.
100 P: Alta Potencia; 100% de la potencia del microondas. Corresponde a una cocción
rápida y completa. Se utiliza para cocinar comidas como por ejemplo carnes y verduras.
80 P: Potencia Media-Alta; 80% de la potencia del microondas.
Corresponde a una cocción media/rápida. Se utiliza para cocinar
comidas como por ejemplo huevos, pescado, arroz y sopa.
60 P: Potencia Media; 60% de la potencia del microondas.
Corresponde a una cocción de comida al vapor.
40 P: Potencia Media-Baja; 40% de la potencia del microondas.
Corresponde a una cocción para descongelar comidas.
20 P: Potencia Baja; 20% de la potencia del microondas.
Corresponde a una cocción para mantener la comida tibia.
Luego de seleccionar la potencia deseada, gire la PERILLA DE PROGRAMAS
en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido opuesto para seleccionar
el tiempo de cocción. Una vez que haya seleccionado el tiempo de cocción,
presione la PERILLA DE PROGRAMAS para comenzar la cocción.
EXPRESO
Si presiona el botón EXPRESS (EXPRESO) una vez, comenzará un ciclo de cocción
de 30 segundos. Si presiona el botón más veces, continuará agregando 30
segundos al tiempo de cocción, hasta un máximo de 12 minutos adicionales.
/STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR)
Presione el botón /STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR) una vez
durante el programa de cocción para pausar el proceso de cocción.
Presione el botón /STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR) dos
veces para cancelar el programa de cocción actual.
Utilice la función LOCK (TRABA) ( ) para trabar el panel de control
cuando lo limpie o cuando los niños no supervisados no deban utilizar
el horno. Todos los botones quedan inoperables en este modo.
Para poner la traba para niños, presione y sostenga el botón /STOP/
CANCEL /STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR) durante aproximadamente
3 segundos. Sonará un bip y el Visor de LED mostrará el símbolo
.
Para cancelar la traba para niños, presione y sostenga el botón /STOP/(DETENER/
CANCELAR) durante aproximadamente 3 segundos hasta que se apague el símbolo .
28
ESPAÑOL
28
COCCIÓN
Durante el ciclo de cocción, presione y sostenga el botón POWER (POTENCIA)
para que aparezca la potencia de cocción actual. Cuando suelte el botón
POWER (POTENCIA) se volverá a ver el tiempo de cocción restante.
Durante la cocción podrá incrementarse el tiempo.
1. Dentro de los 0 a 5 minutos del ciclo de cocción, si presiona la PERILLA DE PROGRAMAS
se agregarán 10 segundos al ciclo de cocción por cada vez que lo presione.
2. Dentro de los 5 a 10 minutos del ciclo de cocción, si presiona la PERILLA DE PROGRAMAS
se agregarán 30 segundos al ciclo de cocción por cada vez que lo presione.
3. Dentro de los 10 a 60 minutos del ciclo de cocción, si presiona la PERILLA DE
PROGRAMAS se agregará 1 minuto al ciclo de cocción por cada vez que lo presione.
También podrá aumentar el tiempo de cocción girando la PERILLA DE PROGRAMAS
en el sentido de las agujas del reloj. Para disminuir el tiempo de cocción, gire
la PERILLA DE PROGRAMAS en el sentido opuesto a las agujas del reloj.
COCCIÓN CON MÚLTIPLES SECUENCIAS
Podrá programar hasta cuatro secuencias de cocción separadas para
cada programa de cocción. Esto sirve si necesita cocinar algo en una
potencia diferente y con una conguración de tiempo diferente (por
ejemplo 10 minutos a 100 P, 10 minutos a 80 P y 5 minutos a 20 P).
The maximum time for each cooking sequence is 60 minutes.
1. Primero, seleccione el nivel de potencia presionando el botón POWER (POTENCIA). Luego
use la PERILLA DE PROGRAMAS para congurar el tiempo de cocción deseado para esa
secuencia. Deberá seleccionar el tiempo, de lo contrario no podrá pasar al siguiente paso.
2. Presione el botón POWER (POTENCIA) nuevamente para agregar otra secuencia. Una
vez que esté programado correctamente, el microondas sonará dos, tres o cuatro
veces indicando que está listo para comenzar a programar la próxima secuencia.
3. Luego de haber congurado la cantidad de secuencias deseada,
presione la PERILLA DE PROGRAMAS para comenzar la cocción.
INICIO DEMORADO
1. Luego de seleccionar un programa de cocción y un tiempo de cocción, el
Visor de LED se encontrará en modo reloj, presione y mantenga presionado
el botón DELAY/COOK (DEMORAR/COCINAR) durante cinco segundos. Se
activará la función inicio demorado que le permitirá seleccionar el tiempo en
el que desee que el horno comience a cocinar. El/los número(s) a la izquierda
del ":" comenzarán a destellar, pero los números a la derecha del ":" no.
2. Gire la PERILLA DE PROGRAMAS en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido
opuesto para cambiar la hora. Presione el botón DELAY/COOK (DEMORAR/COCINAR)
nuevamente para congurar los minutos. Destellarán los números a la derecha del ":"
y el/los número(s) a la izquierda del ":", que corresponden a la hora, no destellarán.
3. Gire la PERILLA DE PROGRAMAS en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido
opuesto para cambiar los minutos. Una vez que haya terminado de seleccionar la
hora a la que desea comenzar a cocinar, presione el botón DELAY/COOK (DEMORAR/
COCINAR) para conrmar. De esta forma, el programa de cocción seleccionado
comenzará automáticamente en el horario que usted haya congurado.
29
ESPAÑOL
29
4. Si ha programado el horario de cocción con inicio demorado correctamente,
destellará la hora en el Visor de LED. El destello se detendrá cuando el
reloj llegue al horario que usted haya programado para cocinar.
5. Si desea vericar la hora que conguró para cocinar, presione y mantenga presionado el
botón DELAY/COOK (DEMORAR/COCINAR). Aparecerá la hora que usted seleccionó. Cuando
suelte el botón DELAY/COOK (DEMORAR/COCINAR), el Visor de LED volverá al modo RELOJ.
6. Cuando esté en modo de inicio demorado:
Si desea a comenzar a cocinar de inmediato, presione la PERILLA DE PROGRAMAS.
Si desea cancelar el horario de cocción seleccionado, presione
el botón
/STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR).
NOTA: El horario que haya seleccionado deberá ser por lo menos 10 segundos
por anticipado o el inicio demorado automático NO funcionará. El reloj debe
estar congurado para que la función Inicio Demorado funcione.
SEÑAL (Conrmación por Audio)
Cada conguración emite una señal de sonido con un "bip".
Cuando se complete un ciclo de cocción, el aparato emite tres "bips", cada uno
con una duración de un segundo. El LED luego mostrará "END" (FIN).
Si no presiona el botón /STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR) o no abre la puerta
luego de que se complete un ciclo de cocción, el sonido continuará cada tres minutos (un
sonido de bip por segundo, con un total de tres bips cada tres minutos). Esto es normal.
CONSEJOS ÚTILES
ROTACIÓN DE LA BANDEJA GIRATORIA
Si la Bandeja Giratoria de Vidrio que se encuentra dentro de su microondas hace
ruido durante la cocción o si parece no estar rotando correctamente,
detenga inmediatamente el proceso de cocción presionando el botón
/STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR) y asegurándose de que:
A) La Bandeja Giratoria de Vidrio esté alineada correctamente
sobre la Rueda de la Bandeja Giratoria y el Centro.
B) No haya exceso de comida o residuos debajo de la Bandeja Giratoria de Vidrio.
SALPICADURAS
Algunas comidas, cuando se cocinan en el horno microondas, pueden salpicar
dentro del mismo, ensuciándolo. Se recomienda el uso de una toalla de papel,
papel de cera o una tapa para microondas para cubrir los platos livianamente
para que no salpiquen. No se recomienda el uso de envoltorios plásticos
para cubrir las comidas mientras cocina en el horno microondas.
COMIDAS
Huevos: Si cocina los huevos con la yema intacta podría hacer que el huevo
explote. Será mejor pinchar las yemas antes de cocinarlas. Nunca cocine los
huevos dentro de la cáscara ni recaliente el huevo entero ni huevos duros.
Frutas secas: No cocine frutas secas ni semillas dentro de su cáscara.
Papas, manzanas, zumos concentrados, perros calientes y salchichas: Pinche
la piel para dejar que escape el vapor, o podrían explotar durante la cocción.
30
ESPAÑOL
30
Palomitas de Maíz: Sólo las palomitas de maíz para microondas están envasadas
especialmente para su cocción en hornos microondas. Siga las instrucciones del paquete
textualmente. Nunca supere el tiempo de cocción máximo indicado en el paquete.
Comida para Bebés: Nunca caliente la comida para bebés en su
recipiente. Pase la comida del bebé a un recipiente para microondas
antes de cocinar. Controle la temperatura antes de servir.
General: NUNCA use el horno microondas para freír con mucha grasa
o para secar madera, calabazas, hierbas o papel húmedo.
UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS
Los siguientes utensilios son seguros para cocinar en un horno microondas:
Cerámica de vidrio
Vidrio resistente al calor
Plásticos para microondas
Platos de papel
Cerámica para microondas, artículos de piedra o porcelana
NUNCA utilice los siguientes en un horno microondas:
Ollas y platos de metal, o artículos que tengan adornos de metal
Vidrio que no sea resistente al calor
Recipientes de plástico que no sean para microondas
Productos de papel
Bolsas plásticas utilizadas para guardar comida o para hornear
Objetos con sujeciones o ganchos metálicos
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para prolongar la vida útil de su HORNO MICROONDAS RETRO,
siga estas simples instrucciones de mantenimiento. Nunca
coloque el horno microondas dentro de un lavavajillas.
Desenchufe el horno microondas o congúrelo en modo LOCK (TRABA) ( ).
Retire la Bandeja Giratoria de Vidrio y la Rueda de la Bandeja Giratoria.
Lave la Bandeja Giratoria de Vidrio utilizando agua tibia con jabón,
utilizando un paño o esponja no abrasivos. Seque bien.
Limpie el interior y el exterior del horno microondas utilizando agua
tibia con jabón y un paño o esponja no abrasivos. Seque bien.
Nunca use limpiadores fuertes o abrasivos en el horno microondas
y nunca use una esponja, paño o estropajo abrasivos.
31
ESPAÑOL
31
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
HORNO MICROONDAS RETRO / RMO4IVY
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número
telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de
8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene
el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Términos de garantía del producto
Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano
de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las
instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a
su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un
reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el
comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es
válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los
benecios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía
dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta
garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso,
accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible
que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación.
Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones
dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario especícamente permitido por
las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para
realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de
teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al
Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de
comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida
permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del
mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento
de las instrucciones de manejo anulará esta garantía.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.

Transcripción de documentos

RMO4IVY Retro 0.9 Cu. Ft. Microwave Oven Horno Microondas Retro Four à Micro-ondes de la Rétro Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d'utilisation ¡Convierta todos los días en una fietsa! Visite www.nostalgiaproducts.com para ver más productos divertidos. CONTENIDO SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADICIONALES. . . . . . . . . . . . . . . . 18 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 CÓMO CONECTAR LA UNIDAD A TIERRA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 PARTES Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 CONFIGURACIÓN DE LOS PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 CÓMO FUNCIONA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 PANEL DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 CÓMO COCINAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ESPAÑOL CONSEJOS ÚTILES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 DEVOLUCIONES Y GARANTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 SEGURIDAD Su seguridad y la de otras personas es muy importante. Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden provocar serias lesiones a usted y a otros. Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta. Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones. Especificaciones del electrodoméstico: 120 Voltios, 60 Hercios Salida Nominal: 800 Vatios, Entrada Nominal: 1280 Vatios 0,9 Pies Cúbicos (27,5 cm3) ESTE PRODUCTO ES PARA USAR SOLAMENTE EN TOMAS DE CORRIENTE DE 120 VCA. Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para ver el manual más actualizado. 17 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones de uso y seguridad no está calificada para utilizar este aparato. Todos los usuarios de este dispositivo deben leer y comprender este Manual de instrucciones antes de utilizar o limpiar este aparato. Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes: Read all instructions before operating this appliance. 2. NO TOQUE las superficies calientes. Use agarraderas o mangos. 3. Este aparato NO ES UN JUGUETE. 4. Sin supervisión los niños y las personas con discapacidad intelectual nunca deben usar este aparato. 5. Una supervisión estricta se requiere cuando un aparato se use por niños o cerca de ellos. 6. Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna parte de este aparato en agua ni en otros líquidos. 7. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de retirar piezas y antes de la limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar o retirar cualquiera de las piezas, y antes de la limpieza. 8. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el aparato tiene desperfectos o SI se ha dañado de cualquier manera. Devolver el aparato al taller de reparación más cercano para su reparación o ajuste. 9. El fabricante no recomienda el uso de otros aditamentos o accesorios diferentes a los proporcionados por el fabricante. eL Uso de accesorios puede provocar lesiones. 10. NO utilice el aparato para usos no previstos. 11. NO utilice el aparato al aire libre. SOLO PARA USO DOMÉSTICO. 12. NO lo coloque sobre o cerca de una hornilla eléctrica o gas caliente, o en un horno caliente. 13. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador, ni que toque superficies calientes. 14. NUNCA deje la unidad desatendida mientras esté en uso o cuando esté enchufada a una toma de corriente. 15. Debe ser extremadamente cuidadoso al mover cualquier aparato con comida caliente. 16. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego enchufe el cable a la toma de corriente. Para desconectar, mueva todos los controles a “off” y luego retire el enchufe del tomacorriente. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADICIONALES Precauciones de seguridad operativa 1. Evite el contacto con piezas en movimiento. 2. Revise el aparato para ver si tiene objetos extraños antes del uso. 3. NUNCA coloque ningún objeto de metal, vasijas o utensilios en el horno microondas cuando cocine. 4. Algunos productos, como huevos enteros y envases sellados o frascos de vidrio cerrados, pueden explotar y no deben calentarse en este horno. Alimentos como patatas, salchichas o castañas deben pelarse o perforarse antes de cocinar. 5. NUNCA coloque nada vivo dentro del horno microondas dado el riesgo de lesiones 18 ESPAÑOL 1. graves o la muerte. 6. Utilice este aparato sólo para los fines descritos en este manual. No utilice productos químicos o vapores corrosivos en este aparato. Este tipo de horno está diseñado específicamente diseñado calentar, cocinar o secar alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio. 7. No cubra ni bloquee ninguna abertura del aparato. 8. PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA: a. No intente utilizar este horno con la puerta abierta; si lo utiliza con la puerta abierta, podrá resultar en una exposición dañina a la energía del microondas. Es importante no destruir o alterar los cierres de seguridad. b. No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni permita que la suciedad o los residuos del limpiador se acumulen en las superficies de sellado. c. No haga funcionar el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre correctamente y que no haya daños en: (1) puerta (torcida), (2) bisagras y seguros (rotos o sueltos), (3) sellos de las puertas y superficies de sellado. d. El horno no debe ajustarse o repararse por nadie, excepto por personal de servicio debidamente calificado. ESPAÑOL 25. 26. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno: a. No cocine demasiado la comida. Preste mucha atención al electrodoméstico cuando se coloquen papel, plástico u otros materiales combustibles dentro del horno para facilitar la cocción. b. Retire las amarraderas de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocarlas en el horno. c. Si los materiales dentro del horno se prenden, mantenga la puerta del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la corriente en el panel de fusibles o disyuntores. d. No use la cavidad para guardar cosas. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no esté en uso. e. Evite la acumulación de grasa, que es inflamable, al limpiar el microondas con un paño húmedo después de usar. NO lo coloque dentro de un lavavajillas para limpiar Líquidos, tales como agua, café o té, pueden sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo. El burbujeo o la ebullición visibles al retirar el recipiente del microondas no siempre están presentes. ESTO PUEDE PRODUCIR LÍQUIDOS MUY CALIENTES QUE HIERVEN REPENTINAMENTE CUANDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO ESTÁN EN EL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesión a personas: 19 a. No sobrecaliente el líquido. b. Revuelva el líquido antes y durante el calentamiento. c. No utilice recipientes de lados rectos con cuellos estrechos. Utilice un recipiente de boca ancha. d. Después de calentar, deje reposar el recipiente en el horno microondas por lo menos durante 20 segundos antes de retirar el recipiente. e. Tenga mucho cuidado al insertar una cuchara u otro utensilio en el recipiente. f. Si la luz del horno no funciona, consulte a un técnico de servicio autorizado o un electricista. g. Este aparato debe conectarse debidamente a tierra. Vea Instrucciones de conexión a tierra para obtener información sobre cómo conectar a tierra el aparato. Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe 1. El aparato tiene un enchufe polarizado (una patita más ancha). Se diseñó para reducir el riesgo de descarga eléctrica, dado que entra en un tomacorriente polarizado solo en una posición. Si el enchufe no entra bien en la toma de corriente, déle la vuelta. Si aún así no entra,comuníquese con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. 2. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo resultantede enredarse o tropezar con un cable largo. 3. Si se utiliza un cable alargador o un cable de alimentación más largo: 4. • Unos cables de extensión se pueden utilizar si se tiene cuidado con su uso. • Las características nominales del grupo de cables o del cable de extensión deben ser al menos iguales a las del aparato. • Cuando se utiliza un cable largo o cable de extensión, asegúrese de que el cable no sobresalga de la encimera ni una mesa ya que se puede halar o tropezarse con el cable involuntariamente. El fabricante no recomienda el uso de esta máquina en países que no admiten 120V CA incluso si se está usando un adaptador, transformador o convertidor de voltaje. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! ¡Gracias por comprar el HORNO MICROONDAS RETRO de Nostalgia™! Este horno microondas tiene la apariencia y da la sensación de una cafetería de los ’50, pero ofrece la cocción rápida de un aparato moderno. ¡Es un elemento divertido y con estilo para cualquier cocina! Sus funciones incluyen: • Poderoso horno de 800 vatios con capacidad de 0.9 pies cúbicos (27, 5 cm3). • La bandeja giratoria de vidrio ayuda a que la comida se cocine de forma pareja. • Visor de LED fácil de leer con reloj digital. • Su perilla le permite seleccionar fácilmente 12 configuraciones de cocción pre-programadas para elaborar una gran variedad de platos. • Manija de cromo, de lujo. • Forma práctica para guardar el cable 20 ESPAÑOL INTRODUCCIÓN CÓMO CONECTAR LA UNIDAD A TIERRA Este aparato debe conectarse a tierra. Este horno microondas viene provisto con un cable y enchufe a tierra. Deberá enchufarse a un receptáculo de pared que esté correctamente instalado y conectado a tierra conforme al Código Eléctrico Nacional y a los códigos y ordenanzas locales. En el caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica ofreciendo un cable de escape para la corriente eléctrica. ADVERTENCIA: El uso inadecuado del enchufe a tierra puede dar como resultado una descarga eléctrica. ESPAÑOL REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS Los requerimientos eléctricos son 120 voltios, 60 Hz de corriente alterna únicamente, 15 amperes o un suministro eléctrico con mayor protección. Se recomienda el uso de un circuito separado que sirva únicamente a este aparato. El horno viene con un enchufe a tierra de 3 patas. Deberá enchufarse a un receptáculo de pared que esté correctamente instalado y conectado a tierra. En el caso de tener una salida solo con 2 patas, haga que un electricista calificado instale un receptáculo de pared apropiado. Se podrá adquirir y utilizar un adaptador de 3 patas temporalmente, si los códigos locales lo permiten. Siga las instrucciones del embalaje. Se proporciona un cable de energía eléctrica corto para reducir el riesgo de que alguien se tropiece o se enganche. PROLONGADORES Si fuera necesario utilizar un prolongador, use únicamente un prolongador de 3 cables que tenga un enchufe a tierra de 3 patas y un receptáculo de 3 ranuras que acepte el enchufe del horno microondas. La clasificación del prolongador deberá ser de 115 a 120 voltios de corriente alterna, 15 amperes o superior. Tenga cuidado de no dejar el cable colgando de una mesada o mesa donde pueda ser jalado por un niño o donde alguien pueda tropezarse accidentalmente. NOTA: Si tiene alguna pregunta sobre la conexión a tierra o las instrucciones eléctricas, consulte con un electricista calificado o con una persona de servicio técnico. Nostalgia Products™ no puede aceptar ninguna responsabilidad por los daños ocasionados a un horno ni por una lesión personal que surjan como resultado de una falla en el cumplimiento de los procedimientos correctos de conexión. INTERFERENCIA DE RADIO O TELEVISIÓN En el caso de que haya una interferencia causada por el horno microondas a su radio o televisor, controle que el horno microondas se encuentre en un circuito eléctrico diferente, reubique la radio o el televisor lo más lejos posible del horno o verifique la posición y la señal de la antena receptora. 21 PIEZAS Y ENSAMBLAJE Su HORNO MICROONDAS RETRO viene completamente armado. Antes de usar, retire todo todos los materiales de embalaje del interior del horno. Controle el horno para observar si presenta daños, como por ejemplo una puerta mal alineada o torcida, daños en los sellos de la puerta o en las superficies de cierre hermético, si las bisagras y cierres de la puerta están rotos o sueltos y si hay abolladuras dentro del horno o en la puerta. Si existen daños, NO utilice el horno. Devuelva el producto dañado a la tienda donde fue adquirido. PARTES Puerta Centro Visor de LED Manija Cromada Bandeja Giratoria de Vidrio Rueda de la Bandeja Giratoria ESPAÑOL Perilla de Programas Panel de Control UBICACIÓN DEL CABLE Para ahorrar energía y para un fácil guardado, el Cable podrá desenchufarse y enrollarse fácilmente alrededor del soporte de plástico que se encuentra en la parte posterior de la unidad. 22 ESPAÑOL VISOR DE LED Y CONFIGURACIÓN DE PROGRAMAS PANEL DE CONTROL • PERILLA DE PROGRAMAS: Gire en el sentido de las agujas del reloj para configurar el tiempo y el peso de la comida / gire en dirección opuesta a las agujas del reloj para configurar el programa. • POTENCIA: Establece el nivel de energía (100% a 20%). • EXPRESO: Presione para comenzar el ciclo de cocción (en incrementos de 30 segundos hasta 12 minutos). • DEMORA/RELOJ: Presione para configurar el tiempo para el inicio demorado (sostenga durante 5 segundos) • /DETENER/CANCELAR: Sostenga durante 3 segundos para trabar y destrabar el Panel de Control 23 CONFIGURACIÓN DE PROGRAMAS • Bebidas (BEV) • Palomitas de Maíz (POP) • Platos Congelados (FROZ) • Verduras (VEG) • Papas (SPUD) • Arroz (RICE) • Pan (BRED) • Pizza (PIZZ) • Plato de Comida (DISH) • Pescado (FISH) • Pollo (CHIC) • Carne (BEEF) CONFIGURACIONES DE PROGRAMAS NOTA: 1 taza = 8 onzas (230 cm3) 1 lb. = 16 oz (460 cm3) PROGRAMA Bebidas Modo: Cocción Palomitas de Maíz Modo: Cocción Comidas Congeladas VISOR TAMAÑO TIEMPO DE COCCIÓN NOTAS 1 2 3 1 taza 2 tazas 3 tazas 1 min. 30 seg. 2 min. 40 seg. 3 min. 40 seg. Coloque la bebida en una taza o bol para microondas, destapado. 1 2 3 1,2 oz. 3,0 oz. 3,5 oz. 2 min. 2 min. 50 seg. 3 min. 10 seg. Coloque la bolsa como se indica en el envase. No tueste más de una bolsa por vez. 1 2 10 oz. 20 oz. 4 min. 30 seg. 6 min. Retire del paquete. Retire la punta de la cubierta plástica o pinche la cubierta para ventilar. 1 2 3 4 oz. 8 oz. 12 oz. 2 min. 40 seg. 4 min. 15 seg. 5 min. 30 seg. Seleccione Frescas o Congeladas. Coloque en un plato para microondas tapado con 2 cucharadas de agua. Deje reposar durante 2 minutos. 1 2 3 8 oz. 16 oz. 24 oz. 6 min. 9 min. 11 min. Limpie la papa y pinche la piel con un tenedor o con un cuchillo filoso antes de cocinar. Deje reposar durante 3 minutos. Tenga cuidado cuando la retire. 1 2 3 4 1 taza 2 tazas 3 tazas 4 tazas 19 min. 20 min. 22 min. 24 min. Coloque el arroz en un plato para microondas de 3 cuartos con la tapa suelta para que ventile. Por cada taza de arroz agregue dos tazas de agua. Deje reposar durante 10 minutos. Modo: Cocción Verduras Modo: Cocción Papas Modo: Cocción Arroz Modo: Cocción 24 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN PROGRAMA Pan Modo: Recalentar Pizza Modo: Recalentar Plato de comida Modo: Recalentar Pescado ESPAÑOL Modo: Descongelar Pollo Modo: Descongelar Carne Modo: Descongelar 25 VISOR CONFIGURACIÓN TAMAÑO TIEMPO DE COCCIÓN NOTAS 1 2 3 4 5 0,1 lb. 0,5 lb. 1 lb. 1,5 lbs. 2 lbs. 30 seg. 2 min. 3 min. 30 seg. 5 min. 7 min. Coloque sobre un plato o toalla de papel. 1 2 3 4 oz. 8 oz. 16 oz. 40 seg. 1 min. 15 seg. 2 min. 30 seg. Coloque la prepizza sobre un plato. Siga las instrucciones del paquete para cocinar la pizza congelada. 1 2 3 4 5 4 oz. 8 oz. 12 oz. 16 oz. 20 oz. 1 min. 2 min. 3 min. 10 seg. 4 min. 30 seg. 5 min. 10 seg. Coloque la comida sobre un plato para microondas o en un bol. Para obtener mejores resultados, cubra dejando la tapa suelta. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0,2 lb. 0,5 lb. 1 lb. 1,5 lbs. 2 lbs. 2,5 lbs. 3 lbs. 3,5 lbs. 4 lbs. 1 min. 26 seg. 2 min. 56 seg. 5 min. 17 seg. 7 min. 55 seg. 9 min. 37 seg. 11 min. 16 seg. 13 min. 57 seg. 15 min. 34 seg. 17 min. 17 seg. Descongele por peso. Cocine utilizando el microondas: Retire el envoltorio y coloque sobre un plato para hornear en microondas. No cubra. 1 2 3 4 5 0,2 lb. 1 lb. 2 lbs. 3 lbs. 4 lbs. 1 min. 37 seg. 6 min. 18 seg. 10 min. 31 seg. 14 min. 4 seg. 17 min. 8 seg. Descongele por peso. Cocine utilizando el microondas: Retire el envoltorio y coloque la pechuga hacia arriba sobre un plato para hornear en microondas. No cubra. 1 2 3 4 5 .2 lb. 1 lb. 2 lbs. 3 lbs. 4 lbs. 1 min. 36 seg. 5 min. 6 seg. 9 min. 17 seg. 13 min. 24 seg. 15 min. 36 seg. Descongele por peso. Cocine utilizando el microondas: Retire el envoltorio y coloque sobre un plato para hornear en microondas. No cubra. CÓMO FUNCIONA DÓNDE COLOCARLO Utilizará el horno con mucha frecuencia, por lo tanto piense bien en su ubicación para que sea sencillo usarlo. Deje al menos 2 pulgadas libres de distancia a cada lado, en la parte superior y en la parte de atrás del horno para que haya circulación de aire. No coloque ni instale el horno en ningún lugar donde se genere calor o vapor, por ejemplo al lado o sobre una línea de gas o electricidad convencional o sobre un horno de pared convencional. El calor y el vapor pueden dañar los componentes eléctricos o las partes mecánicas del horno. LUEGO DE ENCHUFARLO En cuanto enchufe el microondas al tomacorriente, destillará el Visor de LED tres veces. Luego mostrará ":" indicándole que debe ingresar la hora. CÓMO PONER EL RELOJ EN HORA • Mientras se ve ":" en el Visor de LED, presione una vez el botón DELAY/CLOCK (DEMORA/ RELOJ). El Visor de LED luego mostrará 0:00 y el 0: de la izquierda comenzará a destellar. Gire la PERILLA DE PROGRAMAS en el sentido de las agujas del reloj para cambiar la hora con dígitos simples. Si gira en sentido opuesto cambiará la hora a dos dígitos. • Continúe rotando la PERILLA DE PROGRAMAS en la dirección deseada hasta obtener la hora correcta. • Una vez que haya configurado la hora, presione nuevamente el botón DELAY/CLOCK (DEMORA/RELOJ) para confirmar su selección. • Ahora destellará el :00 de la derecha. Siga los mismos pasos que utilizó para configurar la hora, pero para configurar los minutos. • Una vez que haya configurado la hora correcta, presione nuevamente el botón DELAY/CLOCK (DEMORA/RELOJ) para confirmar su selección. ESPAÑOL • PANEL DE CONTROL PERILLA DE PROGRAMAS La PERILLA DE PROGRAMAS es un controlador que tiene múltiples funciones. Puede utilizarse para configurar la hora del reloj, ajustar el tiempo de cocción y seleccionar un programa de cocción predefinido. • Inicio Rápido: Si presiona la PERILLA DE PROGRAMAS una vez, comenzará inmediatamente el ciclo de cocción durante un minuto en potencia máxima. • Cómo Ajustar el Tiempo: Usted puede ajustar el tiempo de cocción presionando la PERILLA DEL PROGRAMA más veces agregando 30 segundos por vez o girando la PERILLA DE PROGRAMAS en el sentido de las agujas del reloj para incrementar por segundos o en el sentido opuesto a las agujas del reloj para reducir el tiempo por segundos. • Cómo Seleccionar un Programa de Cocción: Si gira la PERILLA DE PROGRAMAS en el sentido opuesto a las agujas del reloj antes de comenzar el ciclo de cocción podrá seleccionar un programa de cocción. El Visor de LED se encenderá mostrando el programa seleccionado. Las opciones de programas son: BEV (Bebidas, cocción), POP (Palomitas de Maíz, cocción), FROZ (Comidas Congeladas, cocción), VEG (Verduras, cocción), SPUD (Papas, cocción), RICE (Arroz, cocción), BRED (Pan, recalentar), PIZZ (Pizza, recalentar), DISH (Cena, recalentar), FISH (Pescado, descongelar), CHIC (Pollo, descongelar), BEEF (Carne, descongelar). Una vez que haya seleccionado el programa deseado, presione la PERILLA DE PROGRAMAS. El Visor de LED le pedirá que seleccione el peso o la cantidad de productos. 26 Gire nuevamente la PERILLA DE PROGRAMAS para seleccionar el peso o la cantidad de productos y presione la PERILLA DE PROGRAMAS para comenzar el ciclo de cocción. • Nota: la PERILLA DE PROGRAMAS solo funcionará: a) Dentro de los 2 minutos luego de cerrar la puerta b) Dentro de los 2 minutos luego de presionar el botón STOP (DETENER) c) Dentro de los 2 minutos luego de haberse completado un programa de cocción Si el horno microondas se encuentra en modo LOCK (TRABA) ( ) la PERILLA DE PROGRAMAS no funcionará cuando se presione. ESPAÑOL POTENCIA Presione el botón POWER (POTENCIA) para cambiar la potencia de cocción. • 100 P: Alta Potencia; 100% de la potencia del microondas. Corresponde a una cocción rápida y completa. Se utiliza para cocinar comidas como por ejemplo carnes y verduras. • 80 P: Potencia Media-Alta; 80% de la potencia del microondas. Corresponde a una cocción media/rápida. Se utiliza para cocinar comidas como por ejemplo huevos, pescado, arroz y sopa. • 60 P: Potencia Media; 60% de la potencia del microondas. Corresponde a una cocción de comida al vapor. • 40 P: Potencia Media-Baja; 40% de la potencia del microondas. Corresponde a una cocción para descongelar comidas. • 20 P: Potencia Baja; 20% de la potencia del microondas. Corresponde a una cocción para mantener la comida tibia. Luego de seleccionar la potencia deseada, gire la PERILLA DE PROGRAMAS en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido opuesto para seleccionar el tiempo de cocción. Una vez que haya seleccionado el tiempo de cocción, presione la PERILLA DE PROGRAMAS para comenzar la cocción. EXPRESO Si presiona el botón EXPRESS (EXPRESO) una vez, comenzará un ciclo de cocción de 30 segundos. Si presiona el botón más veces, continuará agregando 30 segundos al tiempo de cocción, hasta un máximo de 12 minutos adicionales. /STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR) Presione el botón /STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR) una vez durante el programa de cocción para pausar el proceso de cocción. • Presione el botón /STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR) dos veces para cancelar el programa de cocción actual. • Utilice la función LOCK (TRABA) ( ) para trabar el panel de control cuando lo limpie o cuando los niños no supervisados no deban utilizar el horno. Todos los botones quedan inoperables en este modo. • Para poner la traba para niños, presione y sostenga el botón /STOP/ CANCEL /STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR) durante aproximadamente 3 segundos. Sonará un bip y el Visor de LED mostrará el símbolo . • Para cancelar la traba para niños, presione y sostenga el botón /STOP/(DETENER/ CANCELAR) durante aproximadamente 3 segundos hasta que se apague el símbolo 27 . COCCIÓN Durante el ciclo de cocción, presione y sostenga el botón POWER (POTENCIA) para que aparezca la potencia de cocción actual. Cuando suelte el botón POWER (POTENCIA) se volverá a ver el tiempo de cocción restante. Durante la cocción podrá incrementarse el tiempo. 1. Dentro de los 0 a 5 minutos del ciclo de cocción, si presiona la PERILLA DE PROGRAMAS se agregarán 10 segundos al ciclo de cocción por cada vez que lo presione. 2. Dentro de los 5 a 10 minutos del ciclo de cocción, si presiona la PERILLA DE PROGRAMAS se agregarán 30 segundos al ciclo de cocción por cada vez que lo presione. 3. Dentro de los 10 a 60 minutos del ciclo de cocción, si presiona la PERILLA DE PROGRAMAS se agregará 1 minuto al ciclo de cocción por cada vez que lo presione. También podrá aumentar el tiempo de cocción girando la PERILLA DE PROGRAMAS en el sentido de las agujas del reloj. Para disminuir el tiempo de cocción, gire la PERILLA DE PROGRAMAS en el sentido opuesto a las agujas del reloj. COCCIÓN CON MÚLTIPLES SECUENCIAS Podrá programar hasta cuatro secuencias de cocción separadas para cada programa de cocción. Esto sirve si necesita cocinar algo en una potencia diferente y con una configuración de tiempo diferente (por ejemplo 10 minutos a 100 P, 10 minutos a 80 P y 5 minutos a 20 P). ESPAÑOL The maximum time for each cooking sequence is 60 minutes. 1. Primero, seleccione el nivel de potencia presionando el botón POWER (POTENCIA). Luego use la PERILLA DE PROGRAMAS para configurar el tiempo de cocción deseado para esa secuencia. Deberá seleccionar el tiempo, de lo contrario no podrá pasar al siguiente paso. 2. Presione el botón POWER (POTENCIA) nuevamente para agregar otra secuencia. Una vez que esté programado correctamente, el microondas sonará dos, tres o cuatro veces indicando que está listo para comenzar a programar la próxima secuencia. 3. Luego de haber configurado la cantidad de secuencias deseada, presione la PERILLA DE PROGRAMAS para comenzar la cocción. INICIO DEMORADO 1. Luego de seleccionar un programa de cocción y un tiempo de cocción, el Visor de LED se encontrará en modo reloj, presione y mantenga presionado el botón DELAY/COOK (DEMORAR/COCINAR) durante cinco segundos. Se activará la función inicio demorado que le permitirá seleccionar el tiempo en el que desee que el horno comience a cocinar. El/los número(s) a la izquierda del ":" comenzarán a destellar, pero los números a la derecha del ":" no. 2. Gire la PERILLA DE PROGRAMAS en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido opuesto para cambiar la hora. Presione el botón DELAY/COOK (DEMORAR/COCINAR) nuevamente para configurar los minutos. Destellarán los números a la derecha del ":" y el/los número(s) a la izquierda del ":", que corresponden a la hora, no destellarán. 3. Gire la PERILLA DE PROGRAMAS en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido opuesto para cambiar los minutos. Una vez que haya terminado de seleccionar la hora a la que desea comenzar a cocinar, presione el botón DELAY/COOK (DEMORAR/ COCINAR) para confirmar. De esta forma, el programa de cocción seleccionado comenzará automáticamente en el horario que usted haya configurado. 28 4. Si ha programado el horario de cocción con inicio demorado correctamente, destellará la hora en el Visor de LED. El destello se detendrá cuando el reloj llegue al horario que usted haya programado para cocinar. 5. Si desea verificar la hora que configuró para cocinar, presione y mantenga presionado el botón DELAY/COOK (DEMORAR/COCINAR). Aparecerá la hora que usted seleccionó. Cuando suelte el botón DELAY/COOK (DEMORAR/COCINAR), el Visor de LED volverá al modo RELOJ. 6. Cuando esté en modo de inicio demorado: • Si desea a comenzar a cocinar de inmediato, presione la PERILLA DE PROGRAMAS. • Si desea cancelar el horario de cocción seleccionado, presione el botón /STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR). NOTA: El horario que haya seleccionado deberá ser por lo menos 10 segundos por anticipado o el inicio demorado automático NO funcionará. El reloj debe estar configurado para que la función Inicio Demorado funcione. ESPAÑOL SEÑAL (Confirmación por Audio) • Cada configuración emite una señal de sonido con un "bip". • Cuando se complete un ciclo de cocción, el aparato emite tres "bips", cada uno con una duración de un segundo. El LED luego mostrará "END" (FIN). • Si no presiona el botón /STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR) o no abre la puerta luego de que se complete un ciclo de cocción, el sonido continuará cada tres minutos (un sonido de bip por segundo, con un total de tres bips cada tres minutos). Esto es normal. CONSEJOS ÚTILES ROTACIÓN DE LA BANDEJA GIRATORIA Si la Bandeja Giratoria de Vidrio que se encuentra dentro de su microondas hace ruido durante la cocción o si parece no estar rotando correctamente, detenga inmediatamente el proceso de cocción presionando el botón /STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR) y asegurándose de que: A) La Bandeja Giratoria de Vidrio esté alineada correctamente sobre la Rueda de la Bandeja Giratoria y el Centro. B) No haya exceso de comida o residuos debajo de la Bandeja Giratoria de Vidrio. SALPICADURAS Algunas comidas, cuando se cocinan en el horno microondas, pueden salpicar dentro del mismo, ensuciándolo. Se recomienda el uso de una toalla de papel, papel de cera o una tapa para microondas para cubrir los platos livianamente para que no salpiquen. No se recomienda el uso de envoltorios plásticos para cubrir las comidas mientras cocina en el horno microondas. COMIDAS • Huevos: Si cocina los huevos con la yema intacta podría hacer que el huevo explote. Será mejor pinchar las yemas antes de cocinarlas. Nunca cocine los huevos dentro de la cáscara ni recaliente el huevo entero ni huevos duros. • Frutas secas: No cocine frutas secas ni semillas dentro de su cáscara. • Papas, manzanas, zumos concentrados, perros calientes y salchichas: Pinche la piel para dejar que escape el vapor, o podrían explotar durante la cocción. 29 • Palomitas de Maíz: Sólo las palomitas de maíz para microondas están envasadas especialmente para su cocción en hornos microondas. Siga las instrucciones del paquete textualmente. Nunca supere el tiempo de cocción máximo indicado en el paquete. • Comida para Bebés: Nunca caliente la comida para bebés en su recipiente. Pase la comida del bebé a un recipiente para microondas antes de cocinar. Controle la temperatura antes de servir. • General: NUNCA use el horno microondas para freír con mucha grasa o para secar madera, calabazas, hierbas o papel húmedo. UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS Los siguientes utensilios son seguros para cocinar en un horno microondas: • Cerámica de vidrio • Vidrio resistente al calor • Plásticos para microondas • Platos de papel • Cerámica para microondas, artículos de piedra o porcelana NUNCA utilice los siguientes en un horno microondas: Ollas y platos de metal, o artículos que tengan adornos de metal • Vidrio que no sea resistente al calor • Recipientes de plástico que no sean para microondas • Productos de papel • Bolsas plásticas utilizadas para guardar comida o para hornear • Objetos con sujeciones o ganchos metálicos ESPAÑOL • LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para prolongar la vida útil de su HORNO MICROONDAS RETRO, siga estas simples instrucciones de mantenimiento. Nunca coloque el horno microondas dentro de un lavavajillas. • Desenchufe el horno microondas o configúrelo en modo LOCK (TRABA) ( ). • Retire la Bandeja Giratoria de Vidrio y la Rueda de la Bandeja Giratoria. • Lave la Bandeja Giratoria de Vidrio utilizando agua tibia con jabón, utilizando un paño o esponja no abrasivos. Seque bien. • Limpie el interior y el exterior del horno microondas utilizando agua tibia con jabón y un paño o esponja no abrasivos. Seque bien. • Nunca use limpiadores fuertes o abrasivos en el horno microondas y nunca use una esponja, paño o estropajo abrasivos. 30 DEVOLUCIONES Y GARANTÍA SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE. HORNO MICROONDAS RETRO / RMO4IVY Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de 8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este. Distribuida por: Nostalgia Products LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Servicio al cliente Teléfono: (920) 347-9122 Web: www.nostalgiaproducts.com Solicitud de servicio al cliente Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar. Un representante le contactará tan pronto como sea posible. Términos de garantía del producto ESPAÑOL Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los beneficios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso, accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación. Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario específicamente permitido por las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá. Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted. Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada. Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento de las instrucciones de manejo anulará esta garantía. Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com. Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics. Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx. Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx. 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Nostalgia RMO4IVY Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario