Flotec FP7105 El manual del propietario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

OWNER’S MANUAL
Steel Pre-Charged Pressure Tank
NOTICE D’UTILISATION
Réservoir sous pression
préchargé en acier
MANUAL DEL USUARIO
Tanque de presión precargado
hecho de acero
3819 0111
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation, or
maintenance assistance:
Call 800-365-6832
English........... Pages 2-4
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l’utilisation,
l’installation ou l’entretien,
Composer le (800) 365-6832
Français ......... Pages 5-7
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 800-365-6832
Español ........ Paginas 8-10
© 2012 FP528 (07/24/12)
FP7105-08
FP7107
293 Wright Street, Delavan, WI 53115
Phone: 800-365-6832
Fax: 800-526-3757
www.flotecwater.com
Seguridad 8
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 800 365-6832.
In strucciones importantes
deseguridad
Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones
importantes que se deben seguir durante la instalación y el
mantenimiento del bombas de sumidero.
Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad. Cuando vea
este símbolo en su bomba o en este manual, busque para ver si
hay alguna de las siguientes palabras de señal y esté alerta a la
posibilidad de lesiones personales.
indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la
muerte o lesiones de gravedad.
indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar
la muerte o lesiones de gravedad.
indica un riesgo que, de no evitarse, podría
provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una
lesión física.
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad
en este manual y en la bomba.
Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condiciones.
Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas.
Advertencia de la Proposición 65 de California
Este producto y accesorios relacionados contienen
sustancias químicas reconocidas en el Estado de California como
causantes de cáncer, malformaciones congénitas y otros daños al
sistema reproductivo.
1. Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condiciones.
Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas.
2. Lea cui da do sa men te este ma nual. La omi sión en el res pe to
de es tas ins truc cio nes pue de cau sar gra ves da ños per so na les,
da ños a la pro pie dad o am bas co sas.
3. Con sul te al ins ta la dor o al fon ta ne ro li cen cia do acer ca de la
vál vu la de ali vio co rrec ta. Ins ta le el sis te ma de con for mi dad
con los có di gos lo ca les.
4. Siem pre ve ri fi que la pu re za del agua del pozo an tes de uti li-
zar la. Con sul te con el de par ta men to de sa lud lo cal so bre los
pro ce di mien tos de prue ba.
5. An tes de ins ta lar o pres tar ser vi cios al tan que ASEGÚRESE DE
QUE la co rrien te eléc tri ca a la bom ba haya sido
des co nec ta da. Re duz ca toda la pre sión de agua an tes de tra-
ba jar en el tan que o en el sis te ma. Re duz ca la pre sión de aire
an tes de re ti rar la bri da de cu bier ta.
6. Ins ta le una vál vu la de ali vio en la lí nea de ali men ta ción de la
bom ba al tan que, tan cer ca del tan que como sea po si ble.
7. ASEGÚRESE DE QUE el cir cui to eléc tri co de la bom ba esté
pues to ade cua da men te a tie rra.
8. Re ti re los ac ce so rios con ori fi cios de pur ga, los con tro les
au to má ti cos del vo lu men de aire y otros dis po si ti vos de car ga
de aire del sis te ma exis ten te.
9. NO USE el tanques como su pre sor de pi cos de pre sión.
Pre sión pe li gro sa. Para im pe dir po si bles heridas gra-
ves o fa ta les y/o daños al equi po, la pre sión del sis te ma debe ser
in fe rior a 100 lib./pulg.
2
(689 kPa) en todo mo men to. La omi sión
en el res pe to de es tas ins truc cio nes pue de pro du cir el re ven tón
del tan que. Si la pre sión de des car ga del sis te ma pue de su pe rar las
100 lib./pulg.
2
(689 kPa) ins ta le una vál vu la ca paz de ad mi tir el
cau dal ple no de la bom ba a 100 lib./pulg.
2
(689 kPa).
No per mi ta que la bom ba, el tan que o el sis te ma de tu be as
se con ge len. El con ge la mien to pue de pro du cir gra ves da ños al
equipo, pro vo car la ex plo sión del tan que y cau sar le sio nes gra ves.
La ga ran tía que da nula si se per mi te que el tan que se con ge le.
Instalación
El tanque que se indica a continuación viene de fábrica
precargado o relleno de aire, a 20 libras por pulgada cuadrada
(psi) (138 kPa). Cuando instale el tanque o en caso de que la
aspiración adicional disminuya considerablemente, inspeccione
losiguiente:
1. Para verificar la carga de aire en el tanque, cierre la corriente
eléctrica a la bomba, abra el grifo cerca del tanque, y drene
completamente.
2. En la válvula de aire, destornille el casquete protector de la
válvula de aire y chequee la presión neumática del tanque
con un manómetro para neumáticos. Consulte la Tabla 1 para
obtener la graduación correcta de presión. Si se requiere,
ajuste la presión del tanque hacia arriba o hacia abajo. Para
hacer esto, purgue el aire o agregue aire al tanque por medio
de la válvula en la parte superior del tanque.
3. Use jabón o un detergente líquido para verificar que no haya
fugas de aire alrededor de la válvula neumática. Un burbujeo
continuo indica una fuga. Si es necesario, libere la presión
neumática e instale un nuevo núcleo en la válvula neumática
(el mismo que se usa para las llantas de automóvil sin cámara
de aire).
AVISO Siempre gradúe o verifique la precarga del tanque SIN
AGUA en el tanque y sin presión de agua en el sistema. Si ya
ha bombeado agua antes de graduar o verificar la presión de
precarga, apague la bomba.
AVISO Vuelva a colocar y ajuste el casquete protector de
la válvula de aire después de haber regulado la presión
correctamente. Si no se vuelve a colocar el casquete, existe el
riesgo de que haya una pérdida de presión neumática que puede
resultar en una inundación del tanque y una falla en el diafragma.
Tabla I
Cuando la graduación del
conmutador a presión sea:
Ajuste la precarga (psi) del tanque a:
20-40 PSI (138-276kPa) 18 (124kPa)
30-50 PSI (207-345kPa) 28 (193kPa)
40-60 PSI (276-414kPa) 38 (262kPa)
(El primer número en el conmutador a presión es la graduación de
“ENCENDIDO” de la bomba; el segundo número es la graduación
de “APAGADO” de la bomba).
Este tanque ha sido diseñado para que la tubería del sistema
lo soporte ya sea directamente sobre la bomba o en un lugar
conveniente en el sistema de tubería, tan cerca de la bomba como
sea posible.
AVISO La capacidad del tanque es diferente de la aspiración
adicional. La capacidad del tanque es el volumen físico efectivo
de la hoja de metal que constituye el tanque.
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 800 365-6832.
Configuraciones de precarga del tanque
para usar con los mecanismos de
accionamiento de frecuencia variable
PENTEK INTELLIDRIVE™
Ajuste la precarga del tanque de presión al 70% de la presión de
operación del sistema. Cuando use un punto de control externo
así como un punto de control interno, configure la precarga del
tanque al 70% del punto de control más bajo de los dos. Ciertas
aplicaciones pueden requerir un porcentaje diferente cuando se
calcule el punto de control. Consulte su manual del propietario
PENTEK INTELLIDRIVE™ para mayor información.
Cambio de tanque estándar
Cuando cambie un tanque estándar en un sistema de agua por
un tanque precargado, no se requerirán orificios de purga ni
Control de Volumen de Aire (CVA). Cuando determine el tamaño
del tanque de precarga para reemplazar un tanque estándar, los
tanques deberán tener aspiraciones adicionales equivalentes.
Tensión peligrosa y presión peligrosa. Puede
provocar choque, quemadura o muerte. Desconecte toda la
corriente hacia la bomba y purgue toda la presión del sistema
antes de realizar trabajos en la bomba, el tanque o la tubería.
Información sobre el producto – Tanques precargados
3820 0111
Air Valve
Protective
Cap
Air Valve
Figura 1- Válvula de aire y casquete protector.
Válvula de aire
Casquete
protector de la
válvula de aire
Modelo Máxima
capacidad
en Galones
U.S. (L)
Equivalente al
tanque estándar
en Galones U.S.
(L)
Aspiración adicional - Galones (L) Diámetro del
tanque
pulg. (mm)
Altura del
tanque
pulg. (mm)
Enrosque hembra
de descarga del
tanque
20-40 PSI
(138-276kPa)
30-50 PSI
(207-345kPa)
40-60 PSI
(276-414kPa)
FP7105-08 2 (7.6) 6 (23) 0.7 (2.6) 0.6 (2.3) 0.5 (1.9) 8-3/8" (213) 12-9/16" (319) 3/4"
FP7107 5 (18.9) 15 (56.8) 1.8 (6.8) 1.5 (5.7) 1.3 (4.9) 10.6" (269) 16.2" (411) 3/4"
Instalación 9
Seguridad 10
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le (800)365-6832
Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantía
Garantía limitada
Esta Garantía Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantía sin fecha o garantía con fecha anterior al 1 de junio de 2011.
FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) de sus productos, que éstos estarán libres de
defectos en materiales y en mano de obra por un período de doce (12) meses, a partir de la fecha de la compra original del consumidor.
si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor, Será reparado o reemplazado a opción de
la FLOTEC, sujeto a los términos y condiciones establecidos en la presente. Tome nota de que esta garantía limitada cubre defectos de
manufactura solamente y no el desgaste común. Todos los aparatos mecánicos periódicamente necesitan repuestos y servicio para un
funcionamiento correcto. Esta garantía limitada no cubre las reparaciones que se realicen cuando el uso normal haya agotado la vida útil
de una pieza o del aparato.
Es necesario retener el recibo de compra original y la etiqueta de información de la garantía a fin de determinar la elegibilidad para
la garantía. La elegibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la fecha del reemplazo bajo la garantía. La
garantía es limitada y cubre solamente la reparación o el reemplazo del producto original adquirido, no del producto reemplazado (es
decir que se permite un reemplazo por compra bajo la garantía). El comprador pagará todos los costos de remoción, instalación, mano
de obra y envío necesarios, así como todo costo adicional asociado.
Si necesita piezas o resolución de problemas, NO regrese el producto a la tienda minorista. Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC
al 800-365-6832.
Las reclamaciones hechas bajo esta garantía se realizarán mediante la devolución del producto (a excepción de las bombas cloacales -
ver a continuación) al concesionario de venta al público en donde se haya adquirido o a la fábrica, inmediatamente después de haber
descubierto cualquier presunto defecto. FLOTEC entonces tomará la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente posible. No
se aceptarán solicitudes de servicio, si se reciben más de 30 días después del vencimiento de esta garantía.
La garantía no es transferible y no cubre productos utilizados en aplicaciones comerciales o de alquiler.
Bombas cloacales
NO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista. Comuníquese con el Departamento de Atención
al Cliente de FLOTEC. Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro
decontaminación.
Si su bomba cloacal ha fallado:
• Useguantesdecauchocuandomanipulelabomba;
• Paralosfinesdelagarantía,devuelvalaetiquetadelcordóndelabombayelrecibodecompraoriginalalatiendaminorista;
• Descartelabombacumpliendocontodaslasnormaslocalesquecorrespondanparasueliminación.
Excepciones para la Garantía limitada de Doce (12) Meses
Producto Período de garantía
FP0F360AC, FP0FDC 90 días
FP0S1775A, FP0S1790PCA, FP0S2400A, FP0S2450A, FP0S4100X, FP2800DCC, FPCP-20ULST, FPPSS3000, FPSC2150A,
FPSC3150A, FPSC3350A
2 años
Bombas de pozo sumergibles de 4”, FP0S3200A, FP0S3250A, FP0S6000A, FPSC1725X, FPSC2200A, FPSC2250A, FPSE3601A,
FPPSS5000
3 años
Tanque precargado del sistema de agua (Serie FP7100), E100ELT, E3305TLT, E3375TLT, E5005TLTT, E50TLT, E50VLT, E75STVT,
E75VLT, FPSC3200A, FPSC3250A, FPSC4550A
5 años
Términos y condiciones generales; Limitación de recursos
Usted deberá pagar por todos los gastos de mano de obra y de envío necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantía.
Esta garantía no se aplicará en las siguientes situaciones: (1) caso de fuerza mayor (2) productos que, a sólo juicio de FLOTEC hayan
sido sometidos a negligencia, abuso, accidente, mala aplicación, manejo indebido o alteraciones; (3) fallas debido a instalación,
operación, mantenimiento o almacenamiento inadecuados; (4) aplicaciones, usos o servicios que no sean normales o aprobados; (5)
fallas provocadas por corrosión, herrumbre u otros materiales extraños en el sistema, o una operación a presiones que excedan los
máximosrecomendados.
Esta garantía establece la única obligación de FLOTEC y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuosos.
FLOTEC NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DA—O CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE.
LAS GARANTÍAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA E
IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
FIN ESPECÍFICO. LAS GARANTÍAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DEL PERÍODO DE DURACIÓN
INDICADO EN LA PRESENTE.
Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantías
implícitas, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y es posible que Usted también tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro.
FLOTEC 293 Wright Street Delavan, WI 53115 USA
Teléfono: 800-365-6832 Fax: 800-526-3757 www.flotecwater.com

Transcripción de documentos

OWNER’S MANUAL Steel Pre-Charged Pressure Tank NOTICE D’UTILISATION 293 Wright Street, Delavan, WI 53115 Phone: 800-365-6832 Fax: 800-526-3757 www.flotecwater.com Réservoir sous pression préchargé en acier MANUAL DEL USUARIO Tanque de presión precargado hecho de acero FP7105-08 FP7107 3819 0111 Installation/Operation/Parts Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas For further operating, installation, or maintenance assistance: Pour plus de renseignements concernant l’utilisation, l’installation ou l’entretien, Para mayor información sobre el funcionamiento, instalación o mantenimiento de la bomba: Call 800-365-6832 English . . . . . . . . . . . Pages 2-4 Composer le (800) 365-6832 Français . . . . . . . . . Pages 5-7 Llame al 800-365-6832 Español . . . . . . . . . Paginas 8-10 © 2012 FP528 (07/24/12) Seguridad 8 Instrucciones importantes de seguridad Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del bombas de sumidero. Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad. Cuando vea este símbolo en su bomba o en este manual, busque para ver si hay alguna de las siguientes palabras de señal y esté alerta a la posibilidad de lesiones personales. indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de gravedad. indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones de gravedad. indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas. AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una lesión física. Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad en este manual y en la bomba. Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condiciones. Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas. Advertencia de la Proposición 65 de California Este producto y accesorios relacionados contienen sustancias químicas reconocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, malformaciones congénitas y otros daños al sistema reproductivo. 1. Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condiciones. Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas. 2. Lea cui­da­do­sa­men­te este ma­nual. La omi­sión en el res­pe­to de es­tas ins­truc­cio­nes pue­de cau­sar gra­ves da­ños per­so­na­les, da­ños a la pro­pie­dad o am­bas co­sas. 3. Con­sul­te al ins­ta­la­dor o al fon­ta­ne­ro li­cen­cia­do acer­ca de la vál­vu­la de ali­vio co­rrec­ta. Ins­ta­le el sis­te­ma de con­for­mi­dad con los có­di­gos lo­ca­les. 4. Siem­pre ve­ri­fi­que la pu­re­za del agua del pozo an­tes de uti­li­ zar­la. Con­sul­te con el de­par­ta­men­to de sa­lud lo­cal so­bre los pro­ce­di­mien­tos de prue­ba. 5. An­tes de ins­ta­lar o pres­tar ser­vi­cios al tan­que ASEGÚRESE DE QUE la co­rrien­te eléc­tri­ca a la bom­ba haya sido des­co­nec­ta­da. Re­duz­ca toda la pre­sión de agua an­tes de tra­ ba­jar en el tan­que o en el sis­te­ma. Re­duz­ca la pre­sión de aire an­tes de re­ti­rar la bri­da de cu­bier­ta. 6. Ins­ta­le una vál­vu­la de ali­vio en la lí­nea de ali­men­ta­ción de la bom­ba al tan­que, tan cer­ca del tan­que como sea po­si­ble. 7. ASEGÚRESE DE QUE el cir­cui­to eléc­tri­co de la bom­ba esté pues­to ade­cua­da­men­te a tie­rra. 8. Re­ti­re los ac­ce­so­rios con ori­fi­cios de pur­ga, los con­tro­les au­to­má­ti­cos del vo­lu­men de aire y otros dis­po­si­ti­vos de car­ga de aire del sis­te­ma exis­ten­te. 9. NO USE el tanques como su­pre­sor de pi­cos de pre­sión. Pre­sión pe­li­gro­sa. Para im­pe­dir po­si­bles heridas gra­ ves o fa­ta­les y/o daños al equi­po, la pre­sión del sis­te­ma debe ser in­fe­rior a 100 lib./pulg.2 (689 kPa) en todo mo­men­to. La omi­sión en el res­pe­to de es­tas ins­truc­cio­nes pue­de pro­du­cir el re­ven­tón del tan­que. Si la pre­sión de des­car­ga del sis­te­ma pue­de su­pe­rar las 100 lib./pulg.2 (689  kPa) ins­ta­le una vál­vu­la ca­paz de ad­mi­tir el cau­dal ple­no de la bom­ba a 100 lib./pulg.2 (689 kPa). No per­mi­ta que la bom­ba, el tan­que o el sis­te­ma de tu­be­rí­as se con­ge­len. El con­ge­la­mien­to pue­de pro­du­cir gra­ves da­ños al equipo, pro­vo­car la ex­plo­sión del tan­que y cau­sar le­sio­nes gra­ves. La ga­ran­tía que­da nula si se per­mi­te que el tan­que se con­ge­le. Instalación El tanque que se indica a continuación viene de fábrica precargado o relleno de aire, a 20 libras por pulgada cuadrada (psi) (138 kPa). Cuando instale el tanque o en caso de que la aspiración adicional disminuya considerablemente, inspeccione lo siguiente: 1. Para verificar la carga de aire en el tanque, cierre la corriente eléctrica a la bomba, abra el grifo cerca del tanque, y drene completamente. 2. En la válvula de aire, destornille el casquete protector de la válvula de aire y chequee la presión neumática del tanque con un manómetro para neumáticos. Consulte la Tabla 1 para obtener la graduación correcta de presión. Si se requiere, ajuste la presión del tanque hacia arriba o hacia abajo. Para hacer esto, purgue el aire o agregue aire al tanque por medio de la válvula en la parte superior del tanque. 3. Use jabón o un detergente líquido para verificar que no haya fugas de aire alrededor de la válvula neumática. Un burbujeo continuo indica una fuga. Si es necesario, libere la presión neumática e instale un nuevo núcleo en la válvula neumática (el mismo que se usa para las llantas de automóvil sin cámara de aire). AVISO Siempre gradúe o verifique la precarga del tanque SIN AGUA en el tanque y sin presión de agua en el sistema. Si ya ha bombeado agua antes de graduar o verificar la presión de precarga, apague la bomba. AVISO Vuelva a colocar y ajuste el casquete protector de la válvula de aire después de haber regulado la presión correctamente. Si no se vuelve a colocar el casquete, existe el riesgo de que haya una pérdida de presión neumática que puede resultar en una inundación del tanque y una falla en el diafragma. Tabla I Cuando la graduación del conmutador a presión sea: Ajuste la precarga (psi) del tanque a: 20-40 PSI (138-276kPa) 18 (124kPa) 30-50 PSI (207-345kPa) 28 (193kPa) 40-60 PSI (276-414kPa) 38 (262kPa) (El primer número en el conmutador a presión es la graduación de “ENCENDIDO” de la bomba; el segundo número es la graduación de “APAGADO” de la bomba). Este tanque ha sido diseñado para que la tubería del sistema lo soporte ya sea directamente sobre la bomba o en un lugar conveniente en el sistema de tubería, tan cerca de la bomba como sea posible. AVISO La capacidad del tanque es diferente de la aspiración adicional. La capacidad del tanque es el volumen físico efectivo de la hoja de metal que constituye el tanque. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 800 365-6832. Instalación 9 Cambio de tanque estándar Casquete Air Valve protector de la Protective válvula Cap de aire Cuando cambie un tanque estándar en un sistema de agua por un tanque precargado, no se requerirán orificios de purga ni Control de Volumen de Aire (CVA). Cuando determine el tamaño del tanque de precarga para reemplazar un tanque estándar, los tanques deberán tener aspiraciones adicionales equivalentes. Válvula de aire Air Valve Tensión peligrosa y presión peligrosa. Puede provocar choque, quemadura o muerte. Desconecte toda la corriente hacia la bomba y purgue toda la presión del sistema antes de realizar trabajos en la bomba, el tanque o la tubería. 3820 0111 Figura 1- Válvula de aire y casquete protector. Configuraciones de precarga del tanque para usar con los mecanismos de accionamiento de frecuencia variable PENTEK INTELLIDRIVE™ Ajuste la precarga del tanque de presión al 70% de la presión de operación del sistema. Cuando use un punto de control externo así como un punto de control interno, configure la precarga del tanque al 70% del punto de control más bajo de los dos. Ciertas aplicaciones pueden requerir un porcentaje diferente cuando se calcule el punto de control. Consulte su manual del propietario PENTEK INTELLIDRIVE™ para mayor información. Información sobre el producto – Tanques precargados Modelo Máxima capacidad en Galones U.S. (L) Equivalente al tanque estándar en Galones U.S. (L) Aspiración adicional - Galones (L) 20-40 PSI (138-276kPa) 30-50 PSI (207-345kPa) 40-60 PSI (276-414kPa) Diámetro del tanque pulg. (mm) Altura del tanque pulg. (mm) Enrosque hembra de descarga del tanque FP7105-08 2 (7.6) 6 (23) 0.7 (2.6) 0.6 (2.3) 0.5 (1.9) 8-3/8" (213) 12-9/16" (319) 3/4" FP7107 5 (18.9) 15 (56.8) 1.8 (6.8) 1.5 (5.7) 1.3 (4.9) 10.6" (269) 16.2" (411) 3/4" Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 800 365-6832. Seguridad 10 Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantía Garantía limitada Esta Garantía Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantía sin fecha o garantía con fecha anterior al 1 de junio de 2011. FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) de sus productos, que éstos estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra por un período de doce (12) meses, a partir de la fecha de la compra original del consumidor. si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor, Será reparado o reemplazado a opción de la FLOTEC, sujeto a los términos y condiciones establecidos en la presente. Tome nota de que esta garantía limitada cubre defectos de manufactura solamente y no el desgaste común. Todos los aparatos mecánicos periódicamente necesitan repuestos y servicio para un funcionamiento correcto. Esta garantía limitada no cubre las reparaciones que se realicen cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o del aparato. Es necesario retener el recibo de compra original y la etiqueta de información de la garantía a fin de determinar la elegibilidad para la garantía. La elegibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la fecha del reemplazo bajo la garantía. La garantía es limitada y cubre solamente la reparación o el reemplazo del producto original adquirido, no del producto reemplazado (es decir que se permite un reemplazo por compra bajo la garantía). El comprador pagará todos los costos de remoción, instalación, mano de obra y envío necesarios, así como todo costo adicional asociado. Si necesita piezas o resolución de problemas, NO regrese el producto a la tienda minorista. Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC al 800-365-6832. Las reclamaciones hechas bajo esta garantía se realizarán mediante la devolución del producto (a excepción de las bombas cloacales ver a continuación) al concesionario de venta al público en donde se haya adquirido o a la fábrica, inmediatamente después de haber descubierto cualquier presunto defecto. FLOTEC entonces tomará la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente posible. No se aceptarán solicitudes de servicio, si se reciben más de 30 días después del vencimiento de esta garantía. La garantía no es transferible y no cubre productos utilizados en aplicaciones comerciales o de alquiler. Bombas cloacales NO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista. Comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de FLOTEC. Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminación. Si su bomba cloacal ha fallado: • Use guantes de caucho cuando manipule la bomba; • Para los fines de la garantía, devuelva la etiqueta del cordón de la bomba y el recibo de compra original a la tienda minorista; • Descarte la bomba cumpliendo con todas las normas locales que correspondan para su eliminación. Excepciones para la Garantía limitada de Doce (12) Meses Producto Período de garantía FP0F360AC, FP0FDC 90 días FP0S1775A, FP0S1790PCA, FP0S2400A, FP0S2450A, FP0S4100X, FP2800DCC, FPCP-20ULST, FPPSS3000, FPSC2150A, FPSC3150A, FPSC3350A 2 años Bombas de pozo sumergibles de 4”, FP0S3200A, FP0S3250A, FP0S6000A, FPSC1725X, FPSC2200A, FPSC2250A, FPSE3601A, FPPSS5000 3 años Tanque precargado del sistema de agua (Serie FP7100), E100ELT, E3305TLT, E3375TLT, E5005TLTT, E50TLT, E50VLT, E75STVT, E75VLT, FPSC3200A, FPSC3250A, FPSC4550A 5 años Términos y condiciones generales; Limitación de recursos Usted deberá pagar por todos los gastos de mano de obra y de envío necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantía. Esta garantía no se aplicará en las siguientes situaciones: (1) caso de fuerza mayor (2) productos que, a sólo juicio de FLOTEC hayan sido sometidos a negligencia, abuso, accidente, mala aplicación, manejo indebido o alteraciones; (3) fallas debido a instalación, operación, mantenimiento o almacenamiento inadecuados; (4) aplicaciones, usos o servicios que no sean normales o aprobados; (5) fallas provocadas por corrosión, herrumbre u otros materiales extraños en el sistema, o una operación a presiones que excedan los máximos recomendados. Esta garantía establece la única obligación de FLOTEC y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuosos. FLOTEC NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DA—O CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE. LAS GARANTÍAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA E IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO. LAS GARANTÍAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DEL PERÍODO DE DURACIÓN INDICADO EN LA PRESENTE. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantías implícitas, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que Usted también tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro. FLOTEC • 293 Wright Street • Delavan, WI 53115 USA Teléfono: 800-365-6832 • Fax: 800-526-3757 • www.flotecwater.com Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le (800)365-6832
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Flotec FP7105 El manual del propietario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para