Hamilton Beach 49981A Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as
delicious recipes, tips, and
to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para registrar
su producto en línea!
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
The Scoop
TM
Single-Serve
Coffeemaker
Cafetière 1 tasse
Scoop
MC
Cafetera para Servicio
Individual Scoop
TM
English ...................... 2
Français .................. 13
Español .................. 23
840202201 ENv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:03 PM Page 1
23
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con
el del producto.
3 No toque superficies calientes. Use manijas o perillas. Es
importante tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras
al tocar partes calientes o como resultado del derrame de
líquido caliente.
4. Para protegerse contra choques eléctricos no sumerja el cordón,
el enchufe o la cafetera en el agua o en otro líquido.
5. Es necesario una estricta vigilancia siempre que los niños utilicen
o estén cerca de algún artefacto.
6. Desenchufe la cafetera cuando no esté en uso y antes de la limpieza.
Deje que se enfríe antes de ponerle o quitarle piezas y antes de su
limpieza.
7. La cafetera debe ser operada sobre una superficie plana lejos
del borde de la mesera o mostrador para evitar que se vuelque
accidentalmente.
8. No haga funcionar artefacto alguno que tenga el cordón o el enchufe
averiado o si falla o ha sufrido algún daño. Llame a nuestro número
de llamada gratis de servicio al cliente para obtener información
sobre el examen, reparación eléctrica, mecánica o ajuste.
9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el
fabricante del aparato pueden causar lesiones.
10. No lo use a la intemperie.
11. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa, mostrador,
ni que toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
12. No lo coloque sobre o cerca de una cocina eléctrica o a gas caliente
o dentro de un horno caliente.
13. No use el artefacto para fines ajenos a los que está destinado.
14. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque
eléctrico, no quite la cubierta inferior de la cafetera. En el interior no
hay piezas que el usuario pueda reparar. Las reparaciones deberán
ser realizadas solamente por personal de servicio autorizado.
15. Para desconectar la cafetera, coloque los controles en la posición
APAGADO (O) y luego retire el enchufe del tomacorriente.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo
de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una
dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar
el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera
o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en
la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico
reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable
más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un
cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del
cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal
del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de
extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en
donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato
de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
840202201 SPv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:16 PM Page 23
24
Piezas y Características
Canasta de Preparación
Scoop™
Soporte Multinivel
Invertible para Taza
Panel de Control
Depósito de Agua
(con medidor de agua “escalonado”)
Filtro Secundario
Foso para Filtros
Soporte de Canasta de
Preparación Scoop™
Portafiltros
Cabezal de Regadera
Tapa para Depósito
de Agua
Canasta de Preparación
Scoop™ (2)
(accessorios optional en modelos
selectos)
Bandeja de Goteo
840202201 SPv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:16 PM Page 24
25
Antes de Usar por
Primera Vez
Haga funcionar un ou dos ciclos de agua limpia por la máquina antes de usar por primera vez.
APAGADO AUTOMÁTICO: La cafetera se apagará automáticamente después de finalizar el ciclo de preparación.
2
3
O
O
4
O
El depósito de agua cuenta con
dos niveles: Uno para 8 oz.
(250 ml) (mínimo) y otro para
14 oz. (410 ml) (línea MAX)
de agua.
Peligro de Quemaduras.
Para evitar contacto con agua caliente:
• No utilice más de 14 onzas (410 ml) de
agua.
• Llene el depósito de servicio individual
con la taza en la que preparará el agua.
• Coloque la taza totalmente debajo de la
portafiltros.
w ADVERTENCIA
1
840202201 SPv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:16 PM Page 25
26
Descarte el líquido cuando haya
finalizado el ciclo de agua limpia.
La cafetera ya está lista para usar.
Siga las instrucciones de la
página 27.
Antes de Usar por Primera Vez (cont.)
6
5B–2 TAZA COMÚN5B–1 TAZA COMÚN
5A TAZA PARA VIAJES
Asegúrese de que el soporte
multinivel invertible para taza se
encuentre firmemente colocado
y trabado en su lugar.
840202201 SPv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:16 PM Page 26
27
Utilizarlo
2
3
APAGADO AUTOMÁTICO: La
cafetera se apagará automática-
mente después de finalizar el ciclo
de preparación.
PARA CAFÉ MÁS CALIENTE:
Enjuague la taza o la taza de viaje
con agua tibia antes de preparar
el café.
4
5B–2 TAZA COMÚN
O
O
O
5B–1 TAZA COMÚN
5A TAZA PARA VIAJES
El depósito de agua cuenta con
dos niveles: Uno para 8 oz.
(250 ml) (mínimo) y otro para
14 oz. (410 ml) (línea MAX)
de agua.
Para evitar contacto con café o agua
caliente:
• No utilice más de 14 onzas (410 ml)
de agua.
• Llene el depósito de servicio individual
con la taza en la que preparará el café.
• Coloque la taza totalmente debajo
de la portafiltros.
w ADVERTENCIA
1
VER TAMBIÉN LA SECCIÓN “CÓMO UTILIZAR LAS
CONFIGURACIONES PARA CAFÉ COMÚN E INTENSO
EN LA PÁGINA 29.
Asegúrese de que el soporte
multinivel invertible para taza se
encuentre firmemente colocado
y trabado en su lugar.
Peligro de Quemaduras.
840202201 SPv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:16 PM Page 27
28
Utilizarlo (cont.)
¡ADVERTENCIA! Peligro de
Quemaduras. Para evitar los
desbordes, mantenga el café
molido por debajo de la línea
de llenado MAX.
9
También use la configuración BOLD (intenso) para cafés saborizados,
descafeinados, de molido fino, y cafés molidos de marcas premium
como Starbucks
®
y Dunkin’ Donuts
®
.
Presione REGULAR (común) o BOLD (intenso) para comenzar el flujo de
café. La cafetera se apagará automáticamente cuando haya finalizado
la preparación. Para detener la preparación a mitad del ciclo, presione
cualquiera de los dos botones y la unidad se apagará.
NOTA: Si no hay agua en el depósito y el botón de preparación se ha
accionado, la unidad no efectuará la preparación. La luz LED destellará
por 5 segundos, y luego la cafetera se APAGADO (O).
Starbucks
®
es una marca registrada de Starbucks U.S. Brands, LLC.
Dunkin’ Donuts
®
es una marca registrada de DD IP Holder LLC.
8
Para Solicitar Piezas o Accesorios: 1.800.851.8900 (EE.UU.)
1.800.267.2826 (Canadá)
01.800.71.16.100 (México)
o visite hamiltonbeach.com
7A
LÍNEA DE 8-OZ. (250 ml)
6
7B
LÍNEA DE 14-OZ. (410 ml)
Coloque el café molido directamente dentro del filtro Scoop™provisto,
utilizando las instrucciones de medición indicadas arriba. O, si prefiere
utilizar el método tradicional con cuchara, mida el café de la siguiente
manera:
Taza de 8 oz. = 2 cucharadas de café molido
Taza de 14 oz. = 3 cucharadas de café molido
Para obtener el sabor perfecto que usted prefiere, ascienda o descienda
las cantidades de café según corresponda.
840202201 SPv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:16 PM Page 28
29
Consejos para Lograr un Café Más Rico
• Todos los cafés están hechos de granos de arábica o robusta, o de
una combinación de ambos. Los granos de arábica son un poco
más caros pero tienden a producir una café de mejor sabor.
• El café molido se pone rancio más rápido que los granos enteros.
Si compra café premolido, elija un paquete con la fecha de
vencimiento más alejada o de menor cantidad.
• Trate de utilizar el café recién molido dentro de la semana de molido.
• Usar un filtro de agua, agua filtrada o agua mineral genera un café
más rico que usar agua de grifo.
• Asegúrese de que su cafetera esté limpia. Ver las seccións
“Cuidado y Limpieza”.
Cómo Utilizar las Configuraciones para Café
Común e Intenso
• Esta unidad utiliza SÓLO café molido. NO está concebida
para utilizar con “bolsitas” de café.
• Use la configuración BOLD (intenso) cuando desee preparar
un café más intenso. También use la configuración BOLD (intenso)
para cafés saborizados, descafeinados, de molido fino, y cafés
molidos de marcas premium como Starbucks
®
y Dunkin’ Donuts
®
.
Starbucks
®
es una marca registrada de Starbucks U.S. Brands, LLC.
Dunkin’ Donuts
®
es una marca registrada de DD IP Holder LLC.
• Cuando utilice café en granos, un molido común para cafeteras
automáticas de filtro dará el mejor resultado. Tenga cuidado de no
moler los granos de más, porque un café muy fino puede provocar
desbordes en esta unidad.
• Si ocurre un desborde, primero trate de cambiar la unidad a
la configuración BOLD (intenso) O utilice una cantidad de café
ligeramente menor. La configuración BOLD (intenso) libera el
agua a una velocidad menor, permitiendo un tiempo de contacto
mayor y una mejor extracción del café.
840202201 SPv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:16 PM Page 29
30
Cuidado y Limpieza
Vierta 1/2 taza (125 ml) de vinagre
blanca y 1/2 taza (125 ml) de agua
fría dentro del depósito.
Presione REGULAR (común) o
BOLD (intenso) una vez. Después
de 30 segundos, APAGADO (O)
la unidad utilizando el botón
REGULAR (común) o BOLD (intenso)
y deje que el vinagre limpie la
unidad. Después de 30 minutos,
enchufe la unidad y deje finalizar
el ciclo de preparación. Cuando
el ciclo de preparación haya
finalizado, espere a que la unidad
se enfríe. Vacie la taza y enjuague.
RESISTENTE AL
LAVAVAJILLAS
Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por mes (una vez por semana en áreas de agua dura).
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga.
No sumerja el cable, enchufe o cafetera en
ningún líquido.
NOTA: Canasta de preparación Scoop™
deben limpiarse por diariamente, y
el portafiltros deben limpiarse por
lo menos una vez por semana.
2
3
1
5
4
Vuelva a colocar los accesorios. Haga
funcionar dos o tres ciclos con agua
fría de grifo. La unidad ya se encuentra
limpia y lista para preparar café.
6
Descarte la borra de café después
de cada uso. Enjuague y/o limpie
con agua jabonosa. Seque con
una toalla o cuelgue en el soporte
de la canasta de preparación.
PARA LIMPIAR SCOOP™
840202201 SPv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:16 PM Page 30
31
PROBLEMA
El café sabe mal.
Hay agua en el
mostrador debajo
de la unidad.
La cafetera no funciona
y la luz LED parpadea.
Café poco cargado.
El café se derrama
de la canasta de
preparación.
El café se derrama
de la taza para viaje
o taza común.
CAUSA PROBABLE
• La cafetera necesita limpiarse.
• El café molido es muy grueso o muy fino. Ajuste el molino de café a molido goteo automático.
• El café es de baja calidad y frescura.
• El agua es de baja calidad (use agua filtrada o embotellada).
• Se llenó de más el depósito de agua. También verifique la taza utilizada para llenar el depósito.
Algunas jarras/tazas no vierten el líquido limpiamente y pueden derramar agua por el costado
de la taza o sobre el mostrador.
• Agregue agua. Si no hay agua en el depósito y el botón de preparación se ha accionado, la
unidad no efectuará la preparación.
• Primero, trate de preparar el café utilizando la configuración BOLD (intenso). Si el café sigue
saliendo poco cargado, ajuste la relación de agua/café utilizando ligeramente menos agua y/o
más café. Asegúrese de no exceder la línea MAX para café molido.
• Utilice una menor cantidad de café molido.
• También use la configuración BOLD (intenso) para cafés saborizados, de molido fino, cafés
molidos de marcas premium, y descafeinados.
• Cuando utilice café en granos, un molido común para cafeteras automáticas de filtro dará
el mejor resultado. Tenga cuidado de no moler los granos de más, porque un café muy fino
puede provocar desbordes en esta unidad.
• Para evitar que el café se derrame de la taza/jarra de viaje, asegúrese de utilizar la MISMA taza
en donde se preparará el café para llenar el tanque de agua.
Resolviendo Problemas
840202201 SPv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:16 PM Page 31
34
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
01-800-71-16-100
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada
en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
840202201 SPv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:16 PM Page 34
35
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
840202201 SPv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:16 PM Page 35
11/11
840202201
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelo:
49981
Tipo:
A84
Características Eléctricas:
120V ~ 60Hz 1300W
840202201 SPv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:16 PM Page 36

Transcripción de documentos

840202201 ENv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:03 PM Page 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes, nos conseils et pour enregistrer votre produit en ligne ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para obtener nuestra línea completa de productos y las Guías de Uso y Cuidado, además de deliciosas recetas, consejos y para registrar su producto en línea! Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900 The ScoopTM Single-Serve Coffeemaker Cafetière 1 tasse ScoopMC Cafetera para Servicio Individual ScoopTM Questions ? N’hésitez pas à nous appeler – nos associés s’empresseront de vous aider. CAN : 1.800.267.2826 ¿Preguntas? Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. MEX: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. English ...................... 2 Français .................. 13 Español .................. 23 840202201 SPv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:16 PM Page 23 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3 No toque superficies calientes. Use manijas o perillas. Es importante tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes o como resultado del derrame de líquido caliente. 4. Para protegerse contra choques eléctricos no sumerja el cordón, el enchufe o la cafetera en el agua o en otro líquido. 5. Es necesario una estricta vigilancia siempre que los niños utilicen o estén cerca de algún artefacto. 6. Desenchufe la cafetera cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de ponerle o quitarle piezas y antes de su limpieza. 7. La cafetera debe ser operada sobre una superficie plana lejos del borde de la mesera o mostrador para evitar que se vuelque accidentalmente. 8. No haga funcionar artefacto alguno que tenga el cordón o el enchufe averiado o si falla o ha sufrido algún daño. Llame a nuestro número de llamada gratis de servicio al cliente para obtener información sobre el examen, reparación eléctrica, mecánica o ajuste. 9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante del aparato pueden causar lesiones. 10. No lo use a la intemperie. 11. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa, mostrador, ni que toque superficies calientes, incluyendo la estufa. 12. No lo coloque sobre o cerca de una cocina eléctrica o a gas caliente o dentro de un horno caliente. 13. No use el artefacto para fines ajenos a los que está destinado. 14. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no quite la cubierta inferior de la cafetera. En el interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Las reparaciones deberán ser realizadas solamente por personal de servicio autorizado. 15. Para desconectar la cafetera, coloque los controles en la posición APAGADO (O) y luego retire el enchufe del tomacorriente. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico reemplace la toma. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato. 23 840202201 SPv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:16 PM Page 24 Piezas y Características Tapa para Depósito de Agua Cabezal de Regadera Canasta de Preparación Scoop™ Depósito de Agua (con medidor de agua “escalonado”) Portafiltros Soporte de Canasta de Preparación Scoop™ Filtro Secundario Foso para Filtros Canasta de Preparación Scoop™ (2) (accessorios optional en modelos selectos) Panel de Control Soporte Multinivel Invertible para Taza Bandeja de Goteo 24 840202201 SPv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:16 PM Page 25 Antes de Usar por Primera Vez w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Para evitar contacto con agua caliente: • No utilice más de 14 onzas (410 ml) de agua. • Llene el depósito de servicio individual con la taza en la que preparará el agua. • Coloque la taza totalmente debajo de la portafiltros. Haga funcionar un ou dos ciclos de agua limpia por la máquina antes de usar por primera vez. APAGADO AUTOMÁTICO: La cafetera se apagará automáticamente después de finalizar el ciclo de preparación. O 1 2 O O 3 4 El depósito de agua cuenta con dos niveles: Uno para 8 oz. (250 ml) (mínimo) y otro para 14 oz. (410 ml) (línea MAX) de agua. 25 840202201 SPv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:16 PM Page 26 Antes de Usar por Primera Vez (cont.) 5A TAZA PARA VIAJES 5B–1 TAZA COMÚN 5B–2 TAZA COMÚN Asegúrese de que el soporte multinivel invertible para taza se encuentre firmemente colocado y trabado en su lugar. 26 6 Descarte el líquido cuando haya finalizado el ciclo de agua limpia. La cafetera ya está lista para usar. Siga las instrucciones de la página 27. 840202201 SPv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:16 PM Page 27 Utilizarlo VER TAMBIÉN LA SECCIÓN “CÓMO UTILIZAR LAS CONFIGURACIONES PARA CAFÉ COMÚN E INTENSO” EN LA PÁGINA 29. w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. • Llene el depósito de servicio individual con la taza en la que preparará el café. Para evitar contacto con café o agua caliente: • Coloque la taza totalmente debajo • No utilice más de 14 onzas (410 ml) de la portafiltros. de agua. APAGADO AUTOMÁTICO: La cafetera se apagará automáticamente después de finalizar el ciclo de preparación. PARA CAFÉ MÁS CALIENTE: Enjuague la taza o la taza de viaje con agua tibia antes de preparar el café. O 1 2 O 3 O 4 El depósito de agua cuenta con dos niveles: Uno para 8 oz. (250 ml) (mínimo) y otro para 14 oz. (410 ml) (línea MAX) de agua. 5A TAZA PARA VIAJES 5B–1 TAZA COMÚN 5B–2 TAZA COMÚN Asegúrese de que el soporte multinivel invertible para taza se encuentre firmemente colocado y trabado en su lugar. 27 840202201 SPv01.qxd:Layout 1 11/2/11 Utilizarlo (cont.) 5:16 PM Page 28 Para Solicitar Piezas o Accesorios: 1.800.851.8900 (EE.UU.) 1.800.267.2826 (Canadá) 01.800.71.16.100 (México) o visite hamiltonbeach.com LÍNEA DE 8-OZ. (250 ml) 6 7A ¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemaduras. Para evitar los desbordes, mantenga el café molido por debajo de la línea de llenado MAX. 8 28 9 LÍNEA DE 14-OZ. (410 ml) 7B Coloque el café molido directamente dentro del filtro Scoop™provisto, utilizando las instrucciones de medición indicadas arriba. O, si prefiere utilizar el método tradicional con cuchara, mida el café de la siguiente manera: Taza de 8 oz. = 2 cucharadas de café molido Taza de 14 oz. = 3 cucharadas de café molido Para obtener el sabor perfecto que usted prefiere, ascienda o descienda las cantidades de café según corresponda. También use la configuración BOLD (intenso) para cafés saborizados, descafeinados, de molido fino, y cafés molidos de marcas premium como Starbucks® y Dunkin’ Donuts®. Presione REGULAR (común) o BOLD (intenso) para comenzar el flujo de café. La cafetera se apagará automáticamente cuando haya finalizado la preparación. Para detener la preparación a mitad del ciclo, presione cualquiera de los dos botones y la unidad se apagará. NOTA: Si no hay agua en el depósito y el botón de preparación se ha accionado, la unidad no efectuará la preparación. La luz LED destellará por 5 segundos, y luego la cafetera se APAGADO (O). Starbucks® es una marca registrada de Starbucks U.S. Brands, LLC. Dunkin’ Donuts® es una marca registrada de DD IP Holder LLC. 840202201 SPv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:16 PM Page 29 Cómo Utilizar las Configuraciones para Café Común e Intenso • Esta unidad utiliza SÓLO café molido. NO está concebida para utilizar con “bolsitas” de café. • Use la configuración BOLD (intenso) cuando desee preparar un café más intenso. También use la configuración BOLD (intenso) para cafés saborizados, descafeinados, de molido fino, y cafés molidos de marcas premium como Starbucks® y Dunkin’ Donuts®. Starbucks® es una marca registrada de Starbucks U.S. Brands, LLC. Dunkin’ Donuts® es una marca registrada de DD IP Holder LLC. • Cuando utilice café en granos, un molido común para cafeteras automáticas de filtro dará el mejor resultado. Tenga cuidado de no moler los granos de más, porque un café muy fino puede provocar desbordes en esta unidad. • Si ocurre un desborde, primero trate de cambiar la unidad a la configuración BOLD (intenso) O utilice una cantidad de café ligeramente menor. La configuración BOLD (intenso) libera el agua a una velocidad menor, permitiendo un tiempo de contacto mayor y una mejor extracción del café. Consejos para Lograr un Café Más Rico • Todos los cafés están hechos de granos de arábica o robusta, o de una combinación de ambos. Los granos de arábica son un poco más caros pero tienden a producir una café de mejor sabor. • El café molido se pone rancio más rápido que los granos enteros. Si compra café premolido, elija un paquete con la fecha de vencimiento más alejada o de menor cantidad. • Trate de utilizar el café recién molido dentro de la semana de molido. • Usar un filtro de agua, agua filtrada o agua mineral genera un café más rico que usar agua de grifo. • Asegúrese de que su cafetera esté limpia. Ver las seccións “Cuidado y Limpieza”. 29 840202201 SPv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:16 PM Page 30 w ADVERTENCIA Peligro de Descarga. Cuidado y Limpieza No sumerja el cable, enchufe o cafetera en ningún líquido. Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por mes (una vez por semana en áreas de agua dura). 1 2 3 Vierta 1/2 taza (125 ml) de vinagre blanca y 1/2 taza (125 ml) de agua fría dentro del depósito. 4 Vuelva a colocar los accesorios. Haga funcionar dos o tres ciclos con agua fría de grifo. La unidad ya se encuentra limpia y lista para preparar café. 30 Presione REGULAR (común) o BOLD (intenso) una vez. Después de 30 segundos, APAGADO (O) la unidad utilizando el botón REGULAR (común) o BOLD (intenso) y deje que el vinagre limpie la unidad. Después de 30 minutos, enchufe la unidad y deje finalizar el ciclo de preparación. Cuando el ciclo de preparación haya finalizado, espere a que la unidad se enfríe. Vacie la taza y enjuague. PARA LIMPIAR SCOOP™ 5 6 Descarte la borra de café después de cada uso. Enjuague y/o limpie con agua jabonosa. Seque con una toalla o cuelgue en el soporte de la canasta de preparación. RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS NOTA: Canasta de preparación Scoop™ deben limpiarse por diariamente, y el portafiltros deben limpiarse por lo menos una vez por semana. 840202201 SPv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:16 PM Page 31 Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE El café sabe mal. • La cafetera necesita limpiarse. • El café molido es muy grueso o muy fino. Ajuste el molino de café a molido goteo automático. • El café es de baja calidad y frescura. • El agua es de baja calidad (use agua filtrada o embotellada). Hay agua en el mostrador debajo de la unidad. • Se llenó de más el depósito de agua. También verifique la taza utilizada para llenar el depósito. Algunas jarras/tazas no vierten el líquido limpiamente y pueden derramar agua por el costado de la taza o sobre el mostrador. La cafetera no funciona y la luz LED parpadea. • Agregue agua. Si no hay agua en el depósito y el botón de preparación se ha accionado, la unidad no efectuará la preparación. Café poco cargado. • Primero, trate de preparar el café utilizando la configuración BOLD (intenso). Si el café sigue saliendo poco cargado, ajuste la relación de agua/café utilizando ligeramente menos agua y/o más café. Asegúrese de no exceder la línea MAX para café molido. El café se derrama de la canasta de preparación. • Utilice una menor cantidad de café molido. • También use la configuración BOLD (intenso) para cafés saborizados, de molido fino, cafés molidos de marcas premium, y descafeinados. • Cuando utilice café en granos, un molido común para cafeteras automáticas de filtro dará el mejor resultado. Tenga cuidado de no moler los granos de más, porque un café muy fino puede provocar desbordes en esta unidad. El café se derrama de la taza para viaje o taza común. • Para evitar que el café se derrame de la taza/jarra de viaje, asegúrese de utilizar la MISMA taza en donde se preparará el café para llenar el tanque de agua. 31 840202201 SPv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:16 PM Page 34 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz). El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 34 840202201 SPv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:16 PM Page 35 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • • • • • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] AÑO___ RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856 SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030 35 840202201 SPv01.qxd:Layout 1 Modelo: 49981 11/2/11 5:16 PM Page 36 Tipo: A84 Características Eléctricas: 120V ~ 60Hz 1300W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840202201 11/11
1 / 1

Hamilton Beach 49981A Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario