Hamilton Beach 45237 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

English ...................... 2
Francais .................. 12
Español .................. 23
Stay or Go
Thermal Coffeemaker
Cafetière à carafe thermale
Cafetera de jarra térmica
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Visit hamiltonbeach.com for
delicious recipes, tips, and to register
your product online!
Consultez hamiltonbeach.ca pour
de délicieuses recettes, des conseils
pratiques et pour enregistrer votre produit !
¡Visite hamiltonbeach.com.mx para
recetas deliciosas, consejos, y para
registrar su producto en línea!
Questions?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN: 1.800.267.2826
840168001 ENnv05.qxd:Layout 1 12/16/08 9:06 AM Page 1
23
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con
el del producto.
3. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas.
Es importante tener cuidado ya que pueden ocurrir
quemaduras al tocar partes calientes o como resultado
del derrame de líquido calientes.
4. Para protegerse contra choque eléctrico, no coloque el cable,
el enchufe ni la cafetera en agua ni en ningún otro líquido.
5. Se requiere una supervisión rigurosa cuando niños utilicen
aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños.
6. Desenchufe del tomacorriente cuando la cafetera o el reloj no
se estén usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes
de colocar o sacar alguna pieza, y antes de limpiar el aparato.
7. La cafetera debe ser operada sobre una superficie plana lejos
del borde de la mesa o mostrador para evitar que se vuelque
accidentalmente.
8. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe están
averiados, después de un mal funcionamiento del aparato, o si
éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro
número gratuito de servicio al cliente, para obtener información
sobre el examen, la reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el
fabricante del aparato puede causar incendios, choques eléctri-
cos o lesiones personales.
10. No lo use al aire libre.
11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o
de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente,
incluyendo la estufa.
12. La jarra ha sido diseñada para ser usada con esta cafetera.
Nunca la use sobre una estufa o en un horno de microondas.
13. No use la jarra si tiene la manija suelta o floja.
14. Para evitar accidentes, no sirva en dirección de personas.
15. Asegúrese de que la tapa de la jarra esté firme en posición
durante el ciclo de preparación del café y cuando lo esté
vertiendo; no emplee fuerza cuando coloque la tapa en la
jarra.
16. Para desconectar la cafetera, coloque los controles en la
posición apagada (OFF/O) y luego retire el enchufe del
tomacorriente.
17. No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador a gas o
eléctrico caliente ni en un horno caliente.
18. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque
eléctrico, no retire la cubierta inferior. El interior del aparato no
contiene piezas que se puedan reparar. Las reparaciones
deberán ser realizadas solamente por personal de servicio
autorizado.
19. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:58 AM Page 23
24
INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este aparato tiene un enchufe
polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de descarga eléc-
trica. El enchufe se ajusta sólo de un manera en una toma polariza-
da. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el
enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no
entra, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico
reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable
más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un
cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable
de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal de la
cafetera. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños
puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no use ningún otro
aparato electrodoméstico de alto voltaje en el mismo circuito que su
cafetera.
840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:58 AM Page 24
25
Piezas y Características
Jarra
térmica
Reloj y
controles
Depósito
de agua
Cuchara para café
Base
Tapa
Canasta
del filtro
Tarros de viaje
térmicos
Filtro de café
permanente
dorado
Para solicitar llame al:
1-800-851-8900 (EE.UU.) • 1-800-267-2826 (Canadá)
01-800-71-16-100 (México)
O visite hamiltonbeach.com
Accesorios Opcionales
Filtro de
agua
Charola
de goteo
Tapa de
jarra
térmica
840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:59 AM Page 25
26
Cómo preparar café
1 2 3
5 6
Remueva la tapa de la jarra térmica
o la tapa del tarro de viaje térmico.
Alinee con la traba abierta para
girar y trabar en su lugar.
Para un Café Más Caliente: Antes de
prepararlo, llene la jarra o tarro de
viaje térmico con agua caliente de la
llave y deje reposar por 1 minuto
vuélvala a colocar.
4
Puede usarse un filtro de papel o
un filtro permanente opcional.
7
8
Trabe la canasta del filtro en su lugar.
IMPORTANTE: La tapa no se cerrará
del todo si la manija de la canasta
del filtro no está bien trabada.
ADVERTENCIA: No llene más allá para preparar un tarro o para
preparar dos tarros. El café caliente que se desborda es un riesgo de
quemaduras.
Tabla de Uso del Café:
• 1 cucharón* o cucharada a nivel de café molido por taza
• 3 cucharones* o cucharadas a nivel de café molido por tarro de viaje
*El cucharón de café es una característica opcional en modelos seleccionados.
840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:59 AM Page 26
27
Cómo preparar café
Programación
1 2 3 4
Presione H y luego M para
configurar el reloj.
Sostenga PROG hasta que el
reloj comience a destellar.
Continúe sosteniendo el botón
PROG, presione H y M hasta
alcanzar el tiempo deseado de
inicio de preparación.
Presione PROG momentánea-
mente para activar la preparación
automática.
ADVERTENCIA: No remueva la jarra o tarros de viaje térmicos hasta que la luz se
apague. Si la cafetera se desborda, deje que la unidad, el café y las borras se
enfríen antes de limpiar la unidad, el café y las borras.
10
9
Presione para preparar el café
en los tarros de viaje térmicos o
para un sabor más fuerte del café.
La cafetera se apagará
inmediatamente después
de la preparación.
8
840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:59 AM Page 27
28
6
IMPORTANTE: No remueva la jarra o
tarros de viaje térmicos hasta que la luz
se apague. La cafetera se apagará
inmediatamente después de la
preparación.
Cómo preparar café helado
*El cucharón de café es una característica opcional en modelos
seleccionados.
31 2
Llene el depósito de agua hasta un máximo de 5 tazas y el recipiente
térmico con hielo hasta debajo del borde interno.
7
4
Prepare café de doble intensidad
para el café helado. Para una jarra
llena, use 10 cucharadas de café
molido.
Trabe la canasta del filtro en su lugar.
IMPORTANTE: La tapa no se cerrará
del todo si la manija de la canasta del
filtro no está bien trabada.
5
Tabla de Uso del Café:
1 tarro =
1
/2 tarro de hielo, 1
1
/2 tazas de agua, 3 cucharones*
o cucharadas niveladas de café molido
2 tarros =
1
/2 tarro (cada uno) de hielo, 3 tazas de agua,
6 cucharones* o cucharadas niveladas de café molido
ADVERTENCIA: No llene más allá para preparar un tarro o para preparar dos
tarros. El café caliente que se desborda es un riesgo de quemaduras. Alinee con la
traba abierta para girar y trabar en su lugar.
O
840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:59 AM Page 28
29
Filtro de agua
1
(Accesorio opcional)
2
3
15 min.
El filtro de agua puede ayudar a obtener un café de mejor sabor, puesto
que elimina el cloro y las impurezas del agua de grifo. Se recomienda un
cambio de filtro cada 60 ciclos de preparación.
4
840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:59 AM Page 29
30
Limpieza con vinagre
1 2 3
Quite el filtro de agua opcional. Coloque 1 pinta (2 tazas/500 ml)
de vinagre en el depósito de
agua.
4
Haga funcionar durante 2-3 ciclos
sólo con AGUA LIMPIA. Deje
enfriar entre ciclos.
Presione ON (encendido).
Apague (OFF) después de 20
segundos y espere durante 30
minutos. Presione ON
(encendido).
La unidad se apagará
automáticamente cuando el ciclo
de preparación esté completo.
Cuando se enfríe, vacíe el depósito
y enjuague.
840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:59 AM Page 30
31
PROBLEMA
El portafiltros se
desborda o la
preparación del café
es muy lenta.
Hay pérdidas de café
en la base.
El café sabe mal.
Sedimentos de café
en la taza.
CAUSA PROBABLE
Cantidad de café en exceso.
El café molido es demasiado fino. Ajuste el molino de café a goteo automático.
La cafetera necesita limpiarse.
Si utiliza un filtro de papel:
Hay granos de café entre el filtro de papel y el portafiltros.
El filtro de papel no está abierto ni en la posición apropiada.
Enjuague la canasta portafiltros antes de insertar el filtro de papel para que los bordes
permanezcan presionados contra los lados de la canasta.
El filtro de papel es de baja calidad.
Los tarros de viaje térmicos no están sentados adecuadamente en los indicadores de posición
de la base. Consulte “Cómo Hacer Café” para la posición correcta de los tarros de viaje térmicos
durante la preparación.
La cafetera necesita limpiarse.
El café molido es muy grueso o muy fino. Ajuste el molino de café a molido goteo automático.
La cantidad de café-agua no es la correcta. Ajuste según la preferencia personal.
El café es de baja calidad y frescura.
El agua es de baja calidad (use agua filtrada o embotellada).
Use un filtro de papel tipo canastilla de alta calidad en lugar del filtro de café permanente
opcional.
Detección de problemas
840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:59 AM Page 31
32
PROBLEMA
No está en marcha la
preparación del café/
la unidad no enciende.
Tiempo de preparación
más largo de lo normal.
CAUSA PROBABLE
El recipiente del agua está vacío.
La unidad está desenchufada.
Corte de corriente.
Subida de voltaje. Desenchufe, luego enchufe la unidad de nuevo.
El reloj necesita ser reajustado después de un corte de corriente.
Depósitos minerales pueden acumularse en la bomba de la cafetera. Se recomienda una
limpieza periódica de la unidad. Es posible que sea necesaria una limpieza más frecuente,
dependiendo de la dureza del agua de su casa. Vea la sección “Limpiando con Vinagre”.
NOTA: No desarme la unidad.
• Se seleccionó el modo de 1-4 tazas para un recipiente entero.
Detección de problemas
840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:59 AM Page 32
33
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 01-800-71-16-100
PRODUCTO:
MARCA:
Hamilton Beach:
Proctor-Silex:
MODELO:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos
fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal
estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:59 AM Page 33
34
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,
S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:59 AM Page 34
Modelos: Tipo: Características Eléctricas:
45237,
45237C, 45237H
A49 120V~ 60Hz 900W
45238,
45238C
A49 120V~ 60Hz 900W
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
12/08
840168001
840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/29/08 3:27 PM Page 36

Transcripción de documentos

840168001 ENnv05.qxd:Layout 1 12/16/08 9:06 AM Page 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes, tips, and to register your product online! Consultez hamiltonbeach.ca pour de délicieuses recettes, des conseils pratiques et pour enregistrer votre produit ! ¡Visite hamiltonbeach.com.mx para recetas deliciosas, consejos, y para registrar su producto en línea! Stay or Go™ Thermal Coffeemaker Cafetière à carafe thermale Cafetera de jarra térmica Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900 Questions? N'hésitez pas à nous appeler – nos associés s'empresseront de vous aider. CAN: 1.800.267.2826 ¿Preguntas? Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. MEX: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. English ...................... 2 Francais .................. 12 Español .................. 23 840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:58 AM Page 23 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas. Es importante tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes o como resultado del derrame de líquido calientes. 4. Para protegerse contra choque eléctrico, no coloque el cable, el enchufe ni la cafetera en agua ni en ningún otro líquido. 5. Se requiere una supervisión rigurosa cuando niños utilicen aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños. 6. Desenchufe del tomacorriente cuando la cafetera o el reloj no se estén usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o sacar alguna pieza, y antes de limpiar el aparato. 7. La cafetera debe ser operada sobre una superficie plana lejos del borde de la mesa o mostrador para evitar que se vuelque accidentalmente. 8. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe están averiados, después de un mal funcionamiento del aparato, o si éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente, para obtener información sobre el examen, la reparación o ajuste eléctrico o mecánico. 9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante del aparato puede causar incendios, choques eléctricos o lesiones personales. 10. No lo use al aire libre. 11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo la estufa. 12. La jarra ha sido diseñada para ser usada con esta cafetera. Nunca la use sobre una estufa o en un horno de microondas. 13. No use la jarra si tiene la manija suelta o floja. 14. Para evitar accidentes, no sirva en dirección de personas. 15. Asegúrese de que la tapa de la jarra esté firme en posición durante el ciclo de preparación del café y cuando lo esté vertiendo; no emplee fuerza cuando coloque la tapa en la jarra. 16. Para desconectar la cafetera, coloque los controles en la posición apagada (OFF/O) y luego retire el enchufe del tomacorriente. 17. No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente ni en un horno caliente. 18. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no retire la cubierta inferior. El interior del aparato no contiene piezas que se puedan reparar. Las reparaciones deberán ser realizadas solamente por personal de servicio autorizado. 19. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 23 840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:58 AM Page 24 INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe se ajusta sólo de un manera en una toma polarizada. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico reemplace la toma. 24 El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal de la cafetera. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no use ningún otro aparato electrodoméstico de alto voltaje en el mismo circuito que su cafetera. 840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:59 AM Page 25 Piezas y Características Accesorios Opcionales Tapa Canasta del filtro Reloj y controles Cuchara para café Filtro de café permanente dorado Depósito de agua Tapa de jarra térmica Filtro de agua Para solicitar llame al: 1-800-851-8900 (EE.UU.) • 1-800-267-2826 (Canadá) 01-800-71-16-100 (México) O visite hamiltonbeach.com Jarra térmica Base Tarros de viaje térmicos Charola de goteo 25 840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:59 AM Cómo preparar café 1 Page 26 Tabla de Uso del Café: • 1 cucharón* o cucharada a nivel de café molido por taza • 3 cucharones* o cucharadas a nivel de café molido por tarro de viaje *El cucharón de café es una característica opcional en modelos seleccionados. 2 Remueva la tapa de la jarra térmica o la tapa del tarro de viaje térmico. 5 Alinee con la traba abierta para girar y trabar en su lugar. 26 3 4 ADVERTENCIA: No llene más allá para preparar un tarro o para preparar dos tarros. El café caliente que se desborda es un riesgo de quemaduras. 6 Para un Café Más Caliente: Antes de prepararlo, llene la jarra o tarro de viaje térmico con agua caliente de la llave y deje reposar por 1 minuto vuélvala a colocar. 7 Puede usarse un filtro de papel o un filtro permanente opcional. 8 Trabe la canasta del filtro en su lugar. IMPORTANTE: La tapa no se cerrará del todo si la manija de la canasta del filtro no está bien trabada. 840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:59 AM Cómo preparar café Page 27 ADVERTENCIA: No remueva la jarra o tarros de viaje térmicos hasta que la luz se apague. Si la cafetera se desborda, deje que la unidad, el café y las borras se enfríen antes de limpiar la unidad, el café y las borras. Presione para preparar el café en los tarros de viaje térmicos o para un sabor más fuerte del café. La cafetera se apagará inmediatamente después de la preparación. 8 9 10 Programación 1 Presione H y luego M para configurar el reloj. 2 Sostenga PROG hasta que el reloj comience a destellar. 3 Continúe sosteniendo el botón PROG, presione H y M hasta alcanzar el tiempo deseado de inicio de preparación. 4 Presione PROG momentáneamente para activar la preparación automática. 27 840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:59 AM Page 28 Tabla de Uso del Café: 1 tarro = 1/2 tarro de hielo, 11/2 tazas de agua, 3 cucharones* o cucharadas niveladas de café molido 2 tarros = 1/2 tarro (cada uno) de hielo, 3 tazas de agua, 6 cucharones* o cucharadas niveladas de café molido Cómo preparar café helado *El cucharón de café es una característica opcional en modelos seleccionados. O 1 2 Llene el depósito de agua hasta un máximo de 5 tazas y el recipiente térmico con hielo hasta debajo del borde interno. 4 Prepare café de doble intensidad para el café helado. Para una jarra llena, use 10 cucharadas de café molido. 28 5 Trabe la canasta del filtro en su lugar. IMPORTANTE: La tapa no se cerrará del todo si la manija de la canasta del filtro no está bien trabada. 3 ADVERTENCIA: No llene más allá para preparar un tarro o para preparar dos tarros. El café caliente que se desborda es un riesgo de quemaduras. Alinee con la traba abierta para girar y trabar en su lugar. 6 7 IMPORTANTE: No remueva la jarra o tarros de viaje térmicos hasta que la luz se apague. La cafetera se apagará inmediatamente después de la preparación. 840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 Filtro de agua 1 15 min. 2 8:59 AM Page 29 (Accesorio opcional) El filtro de agua puede ayudar a obtener un café de mejor sabor, puesto que elimina el cloro y las impurezas del agua de grifo. Se recomienda un cambio de filtro cada 60 ciclos de preparación. 3 4 29 840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:59 AM Page 30 Limpieza con vinagre 1 Quite el filtro de agua opcional. 30 2 Coloque 1 pinta (2 tazas/500 ml) de vinagre en el depósito de agua. 3 Presione ON (encendido). Apague (OFF) después de 20 segundos y espere durante 30 minutos. Presione ON (encendido). La unidad se apagará automáticamente cuando el ciclo de preparación esté completo. Cuando se enfríe, vacíe el depósito y enjuague. 4 Haga funcionar durante 2-3 ciclos sólo con AGUA LIMPIA. Deje enfriar entre ciclos. 840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:59 AM Page 31 Detección de problemas PROBLEMA El portafiltros se desborda o la preparación del café es muy lenta. CAUSA PROBABLE • Cantidad de café en exceso. • El café molido es demasiado fino. Ajuste el molino de café a goteo automático. • La cafetera necesita limpiarse. Si utiliza un filtro de papel: • Hay granos de café entre el filtro de papel y el portafiltros. • El filtro de papel no está abierto ni en la posición apropiada. • Enjuague la canasta portafiltros antes de insertar el filtro de papel para que los bordes permanezcan presionados contra los lados de la canasta. • El filtro de papel es de baja calidad. Hay pérdidas de café en la base. • Los tarros de viaje térmicos no están sentados adecuadamente en los indicadores de posición de la base. Consulte “Cómo Hacer Café” para la posición correcta de los tarros de viaje térmicos durante la preparación. El café sabe mal. • • • • • Sedimentos de café en la taza. • Use un filtro de papel tipo canastilla de alta calidad en lugar del filtro de café permanente opcional. La cafetera necesita limpiarse. El café molido es muy grueso o muy fino. Ajuste el molino de café a molido goteo automático. La cantidad de café-agua no es la correcta. Ajuste según la preferencia personal. El café es de baja calidad y frescura. El agua es de baja calidad (use agua filtrada o embotellada). 31 840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:59 AM Page 32 Detección de problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE No está en marcha la preparación del café/ la unidad no enciende. • • • • • Tiempo de preparación más largo de lo normal. • Depósitos minerales pueden acumularse en la bomba de la cafetera. Se recomienda una limpieza periódica de la unidad. Es posible que sea necesaria una limpieza más frecuente, dependiendo de la dureza del agua de su casa. Vea la sección “Limpiando con Vinagre”. NOTA: No desarme la unidad. • Se seleccionó el modo de 1-4 tazas para un recipiente entero. 32 El recipiente del agua está vacío. La unidad está desenchufada. Corte de corriente. Subida de voltaje. Desenchufe, luego enchufe la unidad de nuevo. El reloj necesita ser reajustado después de un corte de corriente. 840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:59 AM Page 33 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: Hamilton Beach: ❏ Proctor-Silex: ❏ MODELO: Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 33 840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/16/08 8:59 AM Page 34 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones: 1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado. 2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto. 3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida. • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA) Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio Col. El Infiernillo C.P. 54878 Cuautitlán, Edo de México Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42 Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 DÍA___ MES___ AÑO___ RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856 REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE, S.A. DE C.V. Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486 34 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030 840168001 SPnv02.qxd:Layout 1 12/29/08 Modelos: 45237, 45237C, 45237H 45238, 45238C 3:27 PM Page 36 Tipo: A49 A49 Características Eléctricas: 120V~ 60Hz 900W 120V~ 60Hz 900W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”. 840168001 12/08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hamilton Beach 45237 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para