D55167

DeWalt D55167 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el DeWalt D55167 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
40


A. Interruptor de auto(I)/apagado (O)
B. Manómetro del tanque de aire
C. Regulado
D. Regulador de presión
E. Conectores rápidos
F. Válvula de control
G. Válvula de seguridad
H.Válvuladedrenajedeltanque
de aire (no demostrado)
I. Enrollacable eléctrico
J.
Filtro de entrada de aire

Voltaje:120V,unasolafase
Requisito mínimo para el circuito de derivación: 15 A
Fusible de tipo acción retardada

MODELO
D55167
PESO
38,6 kg (85 libras)
ALTURA
698,5 mm (27,5 pulg.)
ANCHO
457,2 mm (18,0 pulg.)
LONGITUD
539,8 mm (21,25 pulg.)
CAPACIDAD DEL TANQUE DE AIRE
56,8 litros (15 galónes)
PRESIÓN DE ARRANQUE
APROXIMADA
160 psi
PRESIÓN DE CORTE APROX.
200 psi
SCFM A 90 PSI
4,8 *
NIVEL DE RUIDO
79 dBA
+
*Probado según la norma ISO 1217:1996
+ Probado según la norma ISO 3744:1994


Válvulas de emisión de ruido
Nivel de presión del sonido: LpA = 79,0 dBA re 20μPA
Incertidumbre en el nivel de presión
del sonido: KpA = 3,0 dBA re 20μPA
Nivel de potencia del sonido: LwA = 93,0 dBA re 1 pw
Incertidumbre en el nivel de potencia
del sonido: KwA = 3,0 dBA re 1 pw
La suma del valor de emisión y de la incertidumbre es el límite
debajodelcualhayunporcentajedeconfianzadel95%deque
estará el valor de una herramienta cuando la herramienta es nueva.
FIG. 1
A
E
C
B
D
I
F
J
G
41


Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada
advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO:
Indica una situación de peligro inminente que, si no
se evita,
provocará
la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro potencial que, si
no se evita,
podría
provocar la
muerte o lesiones graves
ATENCIÓN:
Indica una situación de peligro potencial que, si no
se evita,
puede
provocar
lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones
corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la
propiedad.
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O DESEA HACER ALGÚN
COMENTARIO SOBRE ESTA O CUALQUIER OTRA
HERRAMIENTA D
eWALT, LLAME SIN COSTO AL:
1-800-4-D
eWALT (1-800-433-9258)

ADVERTENCIA:
No opere esta unidad hasta que haya ldo y
comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación
y mantenimiento.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene sustancias químicas,
incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
ADVERTENCIA:
Algunos tipos de polvo contienen sustancias
químicas, como el amianto y el plomo de las pinturas de base
plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas

PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Esnormalqueloscontactos
eléctricos dentro del motor
y el interruptor de presión
produzcan chispas.
• Operesiempreelcompresor
en un área bien ventilada libre
de materiales combustibles,
gasolina o vapores de
solventes.
• Silaschispaseléctricas
del compresor entran en
contacto con vapores
inflamables, pueden
encenderse, provocando un
incendio o una explosión.
• Sisepulverizanmateriales
inflamables, ubique el
compresor al menos a
6,1 m (20 pies) del área de
pulverización. Se puede
necesitar manguera adicional.
• Guardelosmateriales
inflamables en lugar seguro
lejosdelcompresor.
42

• Restringircualquieradelas
aberturas de ventilación del
compresor puede producir
un sobrecalentamiento
grave y podría provocar un
incendio.
• Nuncacoloqueobjetoscontra
o sobre el compresor.
• Opereelcompresoren
un lugar abierto con una
distancia de al menos 30,5 cm
(12 pulg.) a cualquier pared
u obstrucción que pudiera
restringirelflujodeairefresco
a las aberturas de ventilación.
• Opereelcompresorenun
área limpia, seca y bien
ventilada. No opere la unidad
dentro de la casa o en un área
muy cerrada.
• Elfuncionamientosin
atención de este producto
podría provocar lesiones
personales o daños a la
propiedad. Para disminuir
el riesgo de incendio, no
permita que el compresor
funcione sin que alguien lo
controle.
• Permanezcasiempre
controlando el producto
cuando está en
funcionamiento.
• Siempreapagueydesenchufe
la unidad cuando no esté en
uso.
PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Elairecomprimidoque
sale de su compresor no es
seguro para respirarlo. El
flujodeairepuedecontener
monóxido de carbono,
vapores tóxicos o partículas
sólidas del tanque de aire.
Respirar estos contaminantes
puede provocar lesiones
graves o la muerte.
• Elairequeseobtiene
directamente del compresor
no se debe usar nunca
para consumo humano. El
compresor no incluye equipo
de seguridad en línea y filtros
adecuados para consumo
humano.
•
La exposición a productos
químicos en el polvo
producido por las
herramientas eléctricas
allijar,aserrar,esmerilar,
taladrar y otras actividades
de la construcción puede
ser peligrosa.
•
Los materiales pulverizados
como pintura, solventes
para pinturas, removedor
de pintura, insecticidas y
herbicidas pueden contener
vapores dañinos y venenos.
•
Trabajeenunáreacon
buena ventilación cruzada.
Lea y siga las instrucciones
de seguridad que se proveen
en la etiqueta o en la ficha
técnica de los materiales
que está utilizando. Siempre
utilice equipamiento de
seguridad certificado:
protección respiratoria
aprobada por NIOSH/OSHA
o una mascarilla facial
adecuada diseñada para
usar para los fines que usted
requiere.
43

ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de
Seguridad para Productos de Consumo delos Estados Unidos
publicó el Comunicado # 02-108 sobre la seguridad en los tanques
de compresores de aire:
Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen
una vida útil infinita. La vida útil del tanque depende de diversos
factores, incluyendo las condiciones de operación, las condiciones
ambientales, la instalación debida del mismo, modificaciones
realizadas en el campo y el nivel de mantenimiento que reciba.
Es difícil prever cuál será el efecto exacto de estos factores sobre
la vida útil del tanque receptor de aire.
Si no se siguen procedimientos de mantenimiento debidos, la
corrosión interna de la pared interior del tanque receptor de aire
puede causar una ruptura imprevista en el tanque de aire, lo que
hará que el aire presurizado escape con fuerza y repentinamente,
pudiendo lesionar al usuario.
Eltanquedesucompresordeairedebeserdadodebajaalfinal
del año que aparece en la etiqueta de advertencia de su tanque.
Las siguientes condiciones pueden llevar a debilitar el tanque de
aire y ocasionar la explosión violenta del mismo:
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Nodrenarcorrectamenteel
agua condensada del tanque
de aire, que provoca óxido y
adelgazamiento del tanque de
aire de acero.
• Dreneeltanquediariamenteo
luego de cada uso. Si un tanque
de aire presenta una pérdida,
reemplácelo inmediatamente
con un tanque nuevo o
reemplace todo el compresor.
• Modificacionesointentode
reparación del tanque de aire.
• Nuncaperfore,sueldeohaga
ninguna modificación al tanque
de aire o a sus elementos.
Nunca intente reparar un
tanque de aire dañado o con
pérdidas. Reemplácelo con un
tanque de aire nuevo.
• Lasmodificacionesno
autorizadas de la válvula de
seguridad o cualquier otro
componente que controle la
presión del tanque.
• Eltanqueestádiseñado
para soportar determinadas
presiones de operación. Nunca
realiceajustesnisustituya
piezas para cambiar las
presionesdeoperaciónfijadas
en la fábrica.
44

Elementos y accesorios:
• Excederlasindicacionesde
presión para las herramientas
neumáticas, las pistolas
pulverizadoras, los accesorios
neumáticos, los neumáticos
y otros artículos inflables
puede hacer que exploten o
revienten, y puede provocar
lesiones graves.
• Sigalarecomendacióndel
fabricante del equipo y nunca
exceda el nivel máximo de
presión aceptable para los
elementos. Nunca utilice el
compresorparainflarobjetos
pequeñosdebajapresión,
talescomojuguetesde
niños, pelotas de fútbol o de
basquetbol, etc.
Neumáticos:
• El inflado excesivo de los
neumáticos podría causar
lesiones graves y daño a la
propiedad.
• Utiliceunmedidordepresión
de neumáticos para controlar
la presión de éstos antes
de cada uso y mientras los
infla; observe el flanco para
ver la presión correcta del
neumático.
NOTA:
Los tanques de aire,
los compresores y el equipo
similar que se usa para inflar
neumáticos pueden llenar
neumáticos pequeños como
éstosconmucharapidez.Ajuste
el regulador de presión en el
suministro de aire a un valor
que no supere el de la presión
del neumático. Agregue aire
en forma gradual y use con
frecuencia el medidor de presión
de neumáticos para evitar
inflarlos.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Sucompresordeaire
funciona con electricidad.
Como cualquier otro
mecanismo que funciona
con electricidad, si no se
lo utiliza correctamente
puede provocar descargas
eléctricas.
• Nuncahagafuncionarel
compresor al aire libre
cuando está lloviendo o en
condiciones de humedad.
• Nuncahagafuncionarel
compresor sin las cubiertas de
protección o si están dañadas.
• Quepersonalnocalificado
intente realizar reparaciones
puede provocar lesiones
graves o muerte por
electrocución.
• Cualquiercableadoeléctrico
o las reparaciones requeridas
para este producto deben ser
realizadas por un
centro de
servicio de fábrica D
eWALT o
un centro de mantenimiento
autorizado D
eWALT de
acuerdo con los códigos
eléctricos nacionales y locales.
• Puesta a tierra: La no
colocación de la puesta a
tierra adecuada para este
producto puede provocar
lesiones graves o muerte por
electrocución. Consulte las
Instrucciones de Conexión
a tierra en
Instalación
.
• Asegúresedequeelcircuito
eléctrico al que se conecta
el compresor suministre la
conexión a tierra adecuada, el
voltajeadecuadoyelfusible
de protección adecuado.
45

ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Lacorrientedeaire
comprimido puede provocar
lesionesenlostejidosblandos
de la piel expuesta y puede
impulsar suciedad, astillas,
partículassueltasyobjetos
pequeños a gran velocidad,
que pueden producir daños
en la propiedad y lesiones
personales.
• Utilicesiempreequipo
de seguridad certificado:
anteojosdeseguridadANSI
Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con
protección lateral al usar el
compresor.
• Nuncaapunteningunaboquilla
ni pulverizador a ninguna parte
del cuerpo o a otras personas o
animales.
• Apaguesiempreelcompresor
y drene la presión de la
manguera de aire y del tanque
de aire antes de intentar hacer
mantenimiento, conectar
herramientas o accesorios.
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Tocarmetalexpuestocomo
el cabezal del compresor,
el cabezal del motor, el
escape del motor, o los tubos
de salida puede provocar
quemaduras graves.
• Nuncatoqueninguna
parte metálica expuesta
del compresor durante o
inmediatamente después
de su funcionamiento. El
compresor continuará caliente
durante varios minutos
después de su funcionamiento.
• Notoquelascubiertas
protectoras ni intente realizar
mantenimiento hasta que la
unidad se haya enfriado.
46

ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS VILES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Laspiezasmóvilescomola
polea, el volante y la correa
pueden provocar lesiones
graves si entran en contacto
con usted o con sus ropas.
• Nuncahagafuncionarel
compresor sin los protectores o
cubiertas o si los mismos están
dañados.
• Mantengaelcabello,laropa
ylosguantesalejadosdelas
piezas en movimiento. Las
ropasholgadas,lasjoyasoel
cabello largo pueden quedar
atrapados en las piezas
móviles.
• Losorificiosdeventilación
pueden cubrir piezas en
movimiento, por lo que también
se deben evitar.
• Intentarhacerfuncionar
el compresor con partes
dañadas o faltantes, o intentar
reparar el compresor sin las
cubiertas protectoras puede
exponerlo a piezas móviles lo
que puede provocar lesiones
graves.
• Cualquierreparaciónrequerida
por este producto debe ser
realizada por un centro de
servicio de fábrica D
eWALT o
un centro de servicio autorizado
D
eWA LT.
ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Laoperacióninsegurade
su compresor de aire podría
producir lesiones graves o la
muerte, a usted mismo o a
otras personas.
• Reviseycomprendatodaslas
instrucciones y advertencias de
este manual.
• Familiaríceseconlaoperación
y los controles del compresor
de aire.
• Mantengaeláreade
operaciones libre de personas,
mascotas y obstáculos.
• Mantengaalosniñosalejados
del compresor de aire en todo
momento.
• Noopereelproductocuando
estécansadoobajola
influencia de alcohol o drogas.
Manténgase alerta en todo
momento.
• Nuncaanulelascaracterísticas
de seguridad de este producto.
47

• Equipeeláreadeoperaciones
con un extintor de incendios.
• Nooperelamáquinasifaltan
piezas, si éstas están rotas o si
no son las autorizadas.
ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDAS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Uncompresorportátilse
puede caer de una mesa,
banco o techo, provocando
daños al compresor y puede
producir lesiones graves o la
muerte del operador.
• Operesiempreelcompresor
en una posición estable
y segura para evitar
que la unidad se mueva
accidentalmente. Nunca opere
el compresor sobre un techo
u otra ubicación elevada.
Utilice una manguera de aire
adicional para alcanzar las
ubicaciones elevadas.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR
MUCHO PESO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Elintentodelevantarun
objetomuypesadopuede
provocar lesiones graves.
• Elcompresoresdemasiado
pesado como para que lo
levante una sola persona.
Consiga ayuda de otras perso-
nas para levantarlo.
ATENCIÓN: RIESGO POR RUIDOS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Endeterminadas
condiciones y según el
período de uso, el ruido
provocado por este producto
puede originar pérdida de
audición.
• Utilicesiempreequipo
de seguridad certificado:
protección auditiva ANSI
S12.6 (S3.19).



INTERRUPTOR DE AUTO/APAGADO
Coloque este interruptor (A) en la
F
A
I
posición AUTO (I) para suministrar
energía autotica al interruptor de
presión y en APAGADO (O) para
cortar la enera al final de cada
uso.
INTERRUPTOR DE PRESIÓN
El interruptor de presión arranca
automáticamente el motor cuando la presión del tanque de aire cae
por debajo de la presión de arranquefijada en fábrica.Detiene el
motor cuando la presión del tanque de aire alcanza la presión de
cortefijadaenfábrica.
48

VÁLVULA DE SEGURIDAD
Si el interruptor de presión no apaga
C
D
B
G
E
el compresor de aire en su punto de
presión de corte, la lvula de
seguridad (G) protege contra la
presión alta saltando a la presión
fijadaenfábrica(ligeramentemayor
que la fijada para el corte del
interruptor de presión).
VÁLVULA DE CONTROL
Cuando el compresor de aire está funcionando, la válvula de control (F)
está abierta, permitiendo al aire comprimido entrar al tanque de aire.
Cuando el compresor de aire alcanza la presión de corte, la válvula
de control se cierra, permitiendo que la presión de aire se conserve
dentro del tanque de aire.
MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DEL TANQUE
El manómetro (medidor de presión) del tanque (B) indica la presión de
aire de reserva en el tanque.
MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DE SALIDA
El mametro (medidor de presn) de salida (C) indica la presión del
aire disponible en la salida del regulador. Esta presn la controla el
regulador y es siempre menor que o igual a la presión del tanque.
REGULADOR
La regulador (D) controla la presión de aire mostrada en el
manómetro de salida. Tire de la perilla y gírela en sentido horario
para incrementar la presión, y hágalo en sentido inverso para
disminuirla. Cuando se logre la presión deseada, presione la perilla
para bloquearla.
CONECTORE RÁPIDO UNIVERSALE
El conector rápido universal (E) acepta los tres estilos más populares
de enchufes de conexión rápida: Industrial, para automóviles y ARO.
“Empujarparaconectar”conunasolamano,estaoperaciónhace
que las conexiones sean más simples y fáciles. Los dos conectores
rápidos permiten la utilización de dos herramientas al mismo tiempo.
VÁLVULA DE DRENAJE
Laválvuladedrenaje(H)estáubicadaenlabasedel
DRAIN TANK DA ILY
H
tanque de aire y se utiliza para drenar la condensación
al terminar cada etapa de uso.
Consulte Drenar el
tanque de aire en la sección Mantenimiento.
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Este compresor tiene un sistema de enfriamiento de
diseño avanzado. Es normal que este ventilador sople aire a través de
los orificios de ventilación en cantidades importantes. El sistema de
enfriamiento está funcionando cuando se expulsa aire.
BOMBA DEL COMPRESOR DE AIRE
La bomba comprime el aire en el tanque de aire. No hay aire para
trabajarhastaqueelcompresornohaelevadolapresióndeltanque
de aire por encima de la requerida en la salida de aire.
FILTRO DE ENTRADA DE AIRE
El filtro (J) está diseñado para limpiar el aire que ingresa a la bomba.
Para asegurar que la bomba reciba continuamente un suministro
de aire limpio, fresco y seco, el filtro debe estar siempre limpio y la
entrada del filtro libre de obstrucciones.
PROTECTOR DE SOBRECARGA DEL MOTOR
El motor tiene un protector de sobrecarga térmica. Si el motor se
recalienta por alguna razón, el protector de sobrecarga apagará
el motor. Se debe permitir que el motor se enfríe antes de volver a
encenderlo. Para volver a encenderlo:
49

1. Coloque la palanca Auto/Apagado en la posición APAGADO y
desenchufe la unidad.
2. Espere que el motor se enfríe.
3. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del
circuito de derivación.
4. Coloque la palanca Auto/Apagado en la posición AUTO.


INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
2.Tomela mangueraporelenchufedeconexiónrápiday empuje
el enchufe en el conector rápido (E). El acople quedará en la
posición correcta.
3. Tome la manguera y tire de ella para asegurarse de que el acople
esté bien colocado.
DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
2. Del conector rápido, tire el acople hacia atrás para liberar el
enchufe de conexión rápida de la manguera.

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. En el caso de
cortocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al
proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este compresor
de aire debe estar correctamente conectado a tierra.
El compresor de aire portátil está equipado con un cable que tiene un
cable a tierra con el enchufe a tierra apropiado.
1.Eljuegodecableyenchufe(M)deesta
L
M
K
unidad tiene una pata a tierra (L). Este
enchufe SE DEBE usar con un
tomacorriente con puesta a tierra (K).
IMPORTANTE: El tomacorriente que se
utiliza debe estar instalado y puesto a
tierra de acuerdo con todos los digos y
ordenanzas locales.
2. Asegúrese de que el tomacorriente que se utiliza tenga la
misma configuración que el enchufe a tierra. NO UTILICE UN
ADAPTADOR.
3. Inspeccione el enchufe y el cable cada vez que vaya a utilizarlo.
No lo utilice si hay señales de daño.
4. Si no se comprenden completamente estas instrucciones de
puesta a tierra, o si tiene dudas sobre si el compresor está puesto
a tierra correctamente, haga que un electricista calificado controle
la instalación.
PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. UNA PUESTA A
TIERRA INCORRECTA PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA.
• No modifique el enchufe provisto. Si no coincide con el
tomacorriente disponible, un electricista calificado debe instalar
un tomacorriente apropiado.
• Lasreparacionesdelcableodelenchufedebenserrealizadas
por un electricista calificado.
50


Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese
de que:
• Laextensióneléctricade3conductores,tengaunenchufe
de conexión a tierra de 3 hojas, y que exista un receptáculo
que acepte el enchufe del producto.
• Estéenbuenascondiciones.
• Nomáslargoque15,2m(50pies).
• Calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida de los cables se
incrementa a medida que su número ordinal decrece.
10 y 8 AWG pueden ser usados también. NO USE 14 NI 16
AWG).
AVISO: El uso de cables de extensión eléctrica originará una caída
de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del motor
así como su recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de
extensión eléctrica, incremente el alcance de la manguera de aire
dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro largo de manguera
a su extremo. Conecte los largos adicionales de manguera de
acuerdo a su necesidad. Use siempre una manguera de aire de un
mínimo de 9,5 mm (3/8 pulg.) o mayor con una capacidad nominal
de 300 psi.

Consulte el voltaje y los requisitos mínimos del circuito de
derivación en la sección Especificaciones de la Bomba y el Motor.
ATENCIÓN: Ciertos compresores de aire se pueden operar mediante
un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes condiciones.
• ElsuministrodevoltajealcircuitodebecumplirconelCódigo
de Electricidad Nacional.
• Elcircuitonoseutilizaparacubrirningunaotranecesidadde
electricidad.
• Loscablesprolongadorescumplenconlasespecificaciones.
• Elcircuitoestáequipadocon undisyuntorde15Amínimo
o un fusible de acción retardada de 15 A. NOTA: Si el
compresor está conectado a un circuito protegido con
fusibles, utilice únicamente fusibles de acción retardada. Los
fusibles de acción retardada deben estar marcados “D” en
Canadá y “T” en EE.UU.
Si no se puede cumplir alguna de las condiciones indicadas
anteriormente, o si el funcionamiento del compresor provoca repetidas
interrupciones de energía, puede ser necesario hacerlo funcionar con
un circuito de 20 A. No es necesario cambiar el cable.

NOTA: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la
humedad y el vapor de aceite al pulverizar pintura.

Coloque el compresor de aire en un área limpia, seca y bien ventilada
a una distancia de al menos 30,5 cm (12 pulg.) de la pared o
cualquierobstrucciónqueinterfieranconelflujodeaire.Mantengael
compresoralejadodeáreasquetengansuciedady/ohumovolátilen
la atmósfera. Estas impurezas puedan atascar el filtro de entrada y las
válvulas, provocando un funcionamiento ineficiente.
ADVERTENCIA: La bomba y la cubierta del compresor de
aire están diseñadas para permitir un enfriamiento correcto. Las
aberturas de ventilación del compresor son necesarias para
mantener la temperatura de operación correcta. No coloque trapos
u otros recipientes sobre o cerca de estas aberturas.
Coloque el compresor de aire en una superficie plana apoyado en las
patas de goma. Coloque el compresor de aire en una superficie
plana apoyado sobre las patas y ruedas de goma.
51

ELÉCTRICAS
Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la
unidad. Observe las instrucciones de seguridad del cable prolongador,
de ser necesario. Siempre mueva el interruptor de Automático/
Apagado (A) a la posición de APAGADO antes de quitar el enchufe
del tomacorriente.
TRANSPORTE
Al transportar el compresor en un vehículo, remolque, etc., aserese
de que el tanque se haya drenado y que la unidad es asegurada y
colocada.Manejeconcuidadoparaevitarquelaunidadseinclineen
el vehículo. El compresor o los elementos circundantes se pueden
dañar si el compresor se inclina.
TRASLADAR LA UNIDAD
ATENCIÓN: Las ruedas y la agarradera no brindan espacio,
estabilidad ni apoyo adecuados para subir o bajar la unidad por
escaleras o escalones. La unidad se debe levantar, o empujar sobre
una rampa.
1. Tome la agarradera del compresor e
N
N
incline el compresor hacia atrás para que
se apoye en las ruedas.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación
insegura. Asegure el punto de apoyo adecuado
y tenga precaución al desplazar el compresor
de manera que la unidad no se incline ni pierda el equilibrio.
2.Cuando llegue al lugar deseado, baje lentamente compresor
hacia el piso. Siempre guarde el compresor en posición
horizontal apoyado sobre protectores de goma y ruedas.

ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y
comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operacn
y mantenimiento.


1.
Asegúrese de que el interruptor Auto/Apagado (A) es en la
posición APAGADO.
2.
Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito
de derivación.
Consulte Voltaje y protección del circuito en la
sección Instalación.
3. Asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado, consulte
Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento.
4.Asegúresedequelaválvuladedrenaje(H)estécerrada.
5. Asegúrese de que la válvula de seguridad (G) funcione
correctamente, consulte Controlar la válvula de seguridad en la
sección Mantenimiento.
6. Tire de la perilla del regulador (D) et gire la perilla en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que esté completamente
cerrada. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
Presione la perilla para bloquearla.
7. Conecte la manguera y los accesorios. NOTA: use siempre una
manguera de aire de un mínimo de 9,5 mm (3/8 pulg.) o mayor
con una capacidad nominal de 300 psi.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. No utilice los
accesorios dañados o usados.
52

ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de
aire produce peligro de estallido. Controle el valor nominal máximo
de presión del fabricante para las herramientas y los accesorios
neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el
valor máximo de presión.


1. Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha en la
sección Preparación para el uso.
2. Mueva el botón de Auto/Apagado a la posición ENCENDIDO
(I) y permita que se acumule presión en el tanque. El motor se
detendrá cuando la presión del tanque alcance la presión de
corte.
AVISO: Riesgo de daños a la propiedad. El aire comprimido de la
unidad puede contener condensación de agua y emanación de aceite.
No pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría dañarse
con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas neumáticas
pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del dispositivo o la
herramienta neumática.
3.Ajusteelregulador(D)enlaconfiguracndeseada.Consulteel
punto Regulador en la sección Características.

1 Mueva el interruptor Auto/Apagado (A) hacia la posición APAGADO.
NOTA: Si terminó de utilizar el compresor, siga los pasos 2 a 6.
2. Tire de la perilla del regulador (D) et gire en sentido contrario a las
agujasdelrelojhastaqueestécompletamentecerrada.Asegúrese
de que el manómetro regulado marque 0 psi. Presione la perilla
para bloquearla.
3. Retire la manguera y los accesorios.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
4. Drene el tanque de aire,
consulte Drenar el tanque de aire en la
sección Mantenimiento
. Asegúrese de que el mametro regulado
marque 0 psi.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire
diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se
drena, el agua corroe y debilitará al tanque de aire provocando el
riesgo de rotura del mismo.
5.Dejeenfriarelcompresor.
6. Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura, que no
se congele.

Se deben seguir los siguientes procedimientos cuando se realicen
tareas de mantenimiento o servicio en el compresor de aire.
1. Asegúrese de que el interruptor Auto/Apagado es en la posición
APAGADO.
2. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente.
3. Drene el tanque de aire.
4.Dejeenfriarelcompresordeaireantesdecomenzarlastareasde
mantenimiento.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido contienen piezas
de mantenimiento (por ejemplo, aceite, filtros, separadores) que se
reemplazan periódicamente. Estas piezas usadas pueden contener
sustancias reguladas y se deben desechar conforme a las leyes y
reglamentaciones locales, estatales y federales.
NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas
duranteeldesarmadoparafacilitarelreensamblaje.
53

NOTE: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en esta seccn
debe ser realizada por un centro de servicio de fábrica D
e
WALT o un
centro de servicio autorizado D
e
WA LT.

Procedimiento Diaria-
mente
Semanal-
mente
Remítase a la
etiqueta de
advertencia
del tanque
Controlar la válvula de
seguridad
X
Inspeccionar el filtro de aire
X
Drenar el tanque de aire
X
Controlar ruidos o vibraciones
inusuales
X
Verificar si hay pérdidas de
aire
X
1
Limpiar el exterior del
compresor
X
El tanque debe ser dado de
baja
X
2
1- Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua
jabonosaalrededordelasjuntas.Mientraselcompresorbombeapara
generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se forman
burbujasdeaire.
2 - Para mayor información, llame al 1- 800-4-DeWALT
(1-800-433-9258)

ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Si la lvula de seguridad no
trabaja correctamente, puede haber sobrepresurización, provocando
la rotura del tanque de aire o una explosión.
ADVERTENCIA:
Riesgo de objetos despedidos.
Utilice siempre
equipo de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1
(CAN/CSA Z94.3) con protección lateral al usar el compresor.
Antes de arrancar el compresor, tire del anillo de la válvula de
seguridad para asegurarse de que la válvula de seguridad trabaja
libremente. NOTA: Es posible que resulte difícil jalar del anillo
cuando la presión del tanque de aire sea 0 psi. Si la válvula está
atascada o no opera con facilidad, se la debe reemplazar con el
mismo tipo de válvula.

ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Riesgo por
ruidos. Los tanques de aire contienen aire de alta presión. Mantenga
la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice
anteojos de seguridad
[ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)], ya que al
drenar se pueden desprender residuos hacia la cara.
ADVERTENCIA:
Riesgo por ruidos.
Utilice protección auditiva
[ANSI S12.6 (S3.19)], ya que el ruido del flujo de aire es alto durante
el drenaje.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación
queseacumulaencualquierpuntodedrenaje(porejemplo,tanques,
filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene
aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y
que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones
locales, estatales y federales.
1. Asegúrese de que el interruptor Auto/Apagado es en la posición
APAGADO.
2. Coloque un recipiente adecuado debajo de la válvula (H) de
drenajepararecogerladescarga.
3.Tomeelpalancaestriadodelaválvuladedrenaje.
4. Gire lentamente el palanca para descargar aire del tanque de
aire en forma gradual.
54

ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire
diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se
drena, el agua corroe y debilitará al tanque de aire provocando el
riesgo de rotura del mismo.
AVISO:
Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del tanque de
aire puede contener aceite y óxido, lo que puede provocar manchas.
5. Cuando el manómetro del tanque de aire marque 10 psi, gire la
válvula hasta la posición de completamente abierta.
6.Cierrelaválvuladedrenajecuandotermine.


ADVERTENCIA: S
uperficies calientes.
Riesgo de superficies
calientes.
El tubo de enchufe, cabeza de la bomba, y las piezas
circundantes son muy calientes, no toca. Permita que el compresor
se refresque antes del mantenimiento.
J
1. Asegúrese de que el interruptor Auto/
Apagado (A) es en la posición
APAGADO.
2. Permita que la unidad se frío.
3. Retire la cubierta del filtro (J) de
base.
4. Retire el elemento de base del filtro.
5. Ponga el nuevo elemento detrás en
base del filtro. Compre las piezas de recambio de su distribuidor
local o centro de servicio autorizado. Utilice siempre las piezas
de recambio idénticas.
6. Cubierta rápida del filtro para filtrar la base.
AVISO:
Riesgo de operación insegura. No opere la unidad sin el
filtro de entrada de aire.

Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están
disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de
mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún
accesorio para su herramienta, comuníquese con D
e
WALT Industrial
Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al
1- 800-4-D
eWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web www.
dewalt.com.
ADVERTENCIA:
El uso de accesorios no recomendados para
utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente
accesorios con una capacidad nominal igual o superior a la de la
compresor de aire.

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: _____________ Mod./Cat.: _____________
Marca: ________________________ Núm. de serie:__________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_____________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como
en materiales y mano de obra empleados para su fabricación.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto
y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano
de obra, así como los gastos de transportación razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
55

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta
y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se
adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de
compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales;
• Cuandoelproductonohubiesesidooperadodeacuerdocon
el instructivo de uso que se acompaña;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica,
centros de servicio autorizados y franquiciados en la República
Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.

Las herramientas industriales DeWALT paratrabajopesadotienen
garantía de un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin
cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la mano
de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas
por la garantía, llame al 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258). Esta
garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados
por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le
concede derechos legales específicos; usted goza también de otros
derechos que varían según el estado o provincia.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden
en América Latina, debe consultar la información de la garantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles
o faltan, llame al 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258) para que se le
reemplacen gratuitamente.
WARNING
DRAIN TANK DAILY
OR AFTER EVERY 4 HOURS OF USE. CONDENSATION BUILD-UP MAY CAUSE
CORROSION INSIDE TANK RESULTING IN TANK FAILURE. SEE MANUAL FOR INSPECTION PROCEDURES.
TO DRAIN TANK OPEN V A LVE SLOWLY AND TILT COMPRESSOR TO EMPTY ACCUMULATED WA TER.
ADVERTENCIA
DRENE EL TANQUE A DIARIO O DESPUÉS DE CADA 4 HORAS DE USO. LA ACUMULACIÓN DE
CONDENSACIÓN PUEDE OCASIONAR CORROSIÓN DENTRO DEL TANQUE Y PROVOCAR F A LLA DEL
TANQUE. CONSULTE EL MANUAL P A RA CONOCER LOS PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN. PA RA DRENAR EL TANQUE, ABRA LA
VÁ LVULA LENTA MENTE E INCLINE EL COMPRESOR P A RAELIMINAR EL A GUA ACUMULADA .
AVERTISSEMENT
RÉSERVOIR DE VIDANGE QUOTIDIEN OU APRÈS TOUTES LES 4 HEURES D'UTILISATION.
L'HABILLAGE DE CONDENSATION PEUT CAUSER LA CORROSION À L'INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR AY ANT
POUR RÉSUL T A T L'ÉCHEC DE RÉSERVOIR. VOIR LE MANUEL POUR DES PROCÉDURES D'INSPECTION. À LA VA L V E
OUVERTE DE RÉSERVOIR DE VIDANGE LENTEMENT ET A U COMPRESSEUR D'INCLINAISON À L ' EAU ACCUMULÉE VIDE.
WARNING
HOT SURF A CES
ADVERTENCIA
SUPERFICIES CALIENTES
AVERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES
DO NOT ADJUST F A CTORY SETTINGS.
TO REDUCE RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT REMOVE COVER.
Pressure co ntrols set at factory for
maximum safe operation.
NO H AGA CAM BIOS EN LOS AJUS TES
DE FÁB RIC A. N O RE TIR E L A T A P A P A RA
REDU CIR EL RIES GO DE C HOQU E E LÉC TRICO .
Los c ontr oles de pre sión se aju stan en la
fábr ica par a má xim a se guri dad en la o per ació n.
ADVERTENCIA
WARNING
AVERTISSEMENT
56

PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
EjeCentralLázaroCárdenasNo.18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-D
eWALT)
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: D
eWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACIÓN CUAJIMALPA,
05120, MÉXICO, D.F.
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
57


CFM: Pies cúbicos por minuto.
PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión.
SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire.
Certificación de código: Los productos que tienen una o s de las indicaciones siguientes: UL
®
*, CUL, ETL
®
*, CETL, han sido
evaluados por los laboratorios de seguridad independientes certificados de OSHA y cumplen los estándares de seguridad de cuya
aplicación corresponda.
* UL
®
es una marca registrada de Underwriters Laboratories y ETL
®
es una marca registrada de Electrical Testing Laboratories.
Presión de arranque: Mientras el motor está apagado, la presión del tanque de aire cae cuando utiliza un accesorio. Cuando la presión del
tanquebajaadeterminadonivelelmotorvolveráaencenderseautomáticamente.Lapresiónbajaenlacualelmotorsevuelveaencender
automáticamente se llama presión de arranque.
Presión de corte: Cuando se enciende o cuando comienza a funcionar un compresor de aire, comienza a elevarse la presn del aire en el
tanque de aire. Se eleva hasta determinada presión antes de que el motor se apague automáticamente, protegiendo a su tanque de aire de
una presión de aire mayor a su capacidad. La presión alta en la cual el motor se apaga se llama presión de corte.
Circuito de derivación: Es el circuito que lleva electricidad del tablero eléctrico al tomacorriente.
Factor de trabajo: Esta bomba del compresor de aire puede funcionar en forma continua. Sin embargo, para prolongar la vida útil del compresor
deaire,serecomiendaquesemantengaunpromedioentreun50%yun75%defactordetrabajo,porloquelabombadelcompresordeaire
no debe funcionar más de 30 a 45 minutos en una hora dada.
58


Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes.
El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten
la asistencia de un técnico D
eWALT calificado o de su distribuidor.
Problema Código
Presión excesiva en el tanque de aire: la válvula de seguridad salta ................................................1, 2
Pérdidas de aire .....................................................................................................................................3
Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire .................................4
Pérdidas de aire entre el cabezal y la placa de la válvula ....................................................................5
Pérdidas de aire de la válvula de seguridad .........................................................................................6
Ruido de golpeteo ...................................................................................................................................6
La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio ......................7
El compresor no suministra suficiente aire para operar los accesorios ..............................................8, 9, 10, 11, 12, 22
La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire ...............................................................13
El regulador no cierra la salida de aire .................................................................................................. 13
El motor no funciona ..................................................................................................................6, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
Sonidos agudos ......................................................................................................................................21

CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
1 El interruptor de presión no apaga el motor cuando
el compresor alcanza la presión de corte.
Ubique el interruptor Auto/Apagado en la posición APAGADO, si
la unidad no se apaga comuníquese con un c
e
ntro de servicio de
fábrica D
eWALT o con un c
e
ntro de servicio autorizado DeWALT.
2 El valor de corte del interruptor de presión es
demasiado alto
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
e
WALT o con un
centro de servicio autorizado D
e
WALT.
3 Las conexiones de los tubos no están bien
ajustadas.
Ajustelasconexionesenloslugaresdondesientaescapesdeaire.
Controlelasconexionesconunasolucióndeaguajabonosa.No
ajuste demasiado.
59

CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
4 Tanque de aire defectuoso Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni
modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque de
aire se puede romper o explotar.
5 Sellos de pérdidas Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
e
WALT o con un
centro de servicio autorizado D
e
WALT.
6 Válvula de seguridad defectuosa Opere la válvula de seguridad manualmente tirando del anillo. Si la
válvula aún pierde, debe ser reemplazada.
7
Elreguladornoestácorrectamenteajustadopara
el uso de un accesorio
Es normal que se presente alguna caída de presión cuando
se usa un accesorio, ajusteelreguladorcomoseindicaen
Regulador en la sección Características si la caída es excesiva.
NOTA: Ajustelapresiónreguladabajocondicionesdeflujo
mientras se usa el accesorio.
8 Uso excesivo y prolongado de aire Disminuya el uso de aire.
9 El compresor no es lo suficientemente grande para
el accesorio
Controle los requisitos de aire del accesorio. Si es mayor que
elflujodeaireolapresiónprovistaporsucompresordeaire,
necesita un compresor más grande para operar el accesorio.
10 Agujeroenlamangueradeaire Reemplace la manguera de aire.
11 Válvula de control restringida Retire, limpie o reemplace.
12 Pérdidas de aire Ajustelasconexiones.
13 El regulador está dañado Reemplácelo
60

CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
14 Se activó el interruptor de sobrecarga del motor Consulte Sobrecarga del motor en la sección Características. Si
la protección de la sobrecarga del motor dispara con frecuencia,
comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
e
WALT o con un
centro de servicio autorizado D
e
WALT.
15
La presión del tanque excede la presión de
arranque del interruptor de presión
El motor arrancará en forma automática cuando la presión del tanque
descienda por debajodela presióndearranque del interruptorde
presión.
16
El cable prolongador es de longitud o calibre
incorrectos
Verifique el calibre del conductor y la longitud del cable adecuados.
Consulte Cables prolongadores en la sección Instalación.
17
Conexioneseléctricasflojas Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
e
WALT o con un
centro de servicio autorizado D
e
WALT.
18
Posible motor defectuosos Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
e
WALT o con un
centro de servicio autorizado D
e
WALT.
19
Piezas internas del motor salpicadas con pintura Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
e
WALT o con
un centro de servicio autorizado D
e
WALT. No opere el compresor en
la zona salpicada con pintura. Consulte la advertencia sobre Riesgo
de explosión o incendio en la sección Instrucciones de seguridad
importantes.
61

CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
20
Fusible quemado, interruptor automático activado 1.Controlesihayalgúnfusiblequemadoenlacajadefusibles
y reemplácelo de ser necesario. Reinicie el interruptor
automático. No utilice un fusible o un interruptor automático de
valor mayor al especificado para su circuito de derivación en
particular.
2. Verifique si el fusible es correcto. Utilice solamente un fusible
de acción retardada.
3.Verifiquesihaybajovoltajey/osielcableprolongadoresel
adecuado.
4. Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito u opere
el compresor sobre su propio circuito de derivación.
21 Correa desgastada Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
e
WALT o con un
centro de servicio autorizado D
e
WALT.
22
Filtro de entrada de aire restringida
Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire. No haga funcionar
al compresor sin el filtro. Consulte el párrafo Filtro de aire en la
sección Mantenimiento.
/