Transcripción de documentos
Introducción
Gracias para comprando este John Deere producto.
Lea este manual con cuidado para aprender como
operar y heacerie servicao su máquina correcto. Falla
resultaría en lesiones personales o daño a equipo.
Este el manual y muestras de seguridad en su máquina
pueden también estar disponibles en otras idiomas.
(véase a su distribuidor de John Deere para ordenar)
El número de serie está situada en sección de
especificaciones o números de identificación. Escriba
correcta todos números para ayndaría en encontrar
la máquina si sea robado. Su concesionario también
necesite estos números cuando ordenaría partes. Ponga
números de identificación en lugar seguro atuera de
máquina.
Este manual debe considerar una parte permanente
de su máquina y debe quedar con máquina cuando
venderla.
Garantía provece de concesionario John Deere para
quien opere y mantenga su equipo como describido en
este manual. Este manual está explicado en certificado
de garantía que se vea en este manual.
Medidas en este manual se dan en sistema métrico y
en equivalentes de unidades de Estado Unidos. Use
sólo partes y cierres de reemplazar correctos. Cierres
métricos y pulgadas necesitarian un tirón especial de
métrico o pulgada.
Esta garantía provece la seguridad que su concesionario
John Deere daría garantia de productos donde defectos
aparecen durante tiempo de garantia. Debe abusar al
equipo o cambios para modificar la función atrás de
especificaciones de fabrica la garantia será vació.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD:
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO
CUIDADOSA Y COMPLETAMENTE ANTES DE
INTENTAR ENSAMBLAR, OPERAR O DAR
SERVICIO A ESTE CALENTADOR. EL USO
INADECUADO DE ESTE CALENTADOR PUEDE
CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE
POR QUEMADURAS, INCENDIO, EXPLOSIÓN,
ELECTROCUCIÓN E INTOXICACIÓN CON
MONÓXIDO DE CARBONO.
ASEGÚRESE DE LEER Y COMPRENDER
TODAS LAS ADVERTENCIAS. CONSERVE
ESTE MANUAL PARA REFERENCIA. ES SU
GUÍA PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO
Y CORRECTO DE ESTE CALENTADOR.
ADVERTENCIA:
INCENDIDO,
QUEMADURA, INHALACION,Y RIESGO DE
EXPLOSION. MANTENGA COMBUSTIBLES
SOLIDOS COMO MATERIAS DE CONSTRUIR,
PA P E L O C A R T O N , U N A D I S TA N C I A
SEGURA AFUERA DE CALENTADOR COMO
RECOMIENDE DE INSTRUCCIONES. NUNCA
USE CALENTADOR EN SPACIOS QUE
TIENEN O PUEDEN TENER COMBUSTBLES
O PRODUCTOS VOLATILES O AIREADOS
COMO GASOLINA, SOLVENTOS REBAJADOR
D E P I N TA , E S C O M B O S , Q U I M I C A S
DESCONOCIDOS.
ADVERTENCIA: NO USES PARA CASA
O VEHICULO DE RECREO.
58
Manual del Operador
Materias
Pagiña
Seguridad ............................................................... 60
Mandos
.................................................................. 67
Preparando ............................................................... 68
Operación ............................................................... 70
Localización de fallas ............................................ 72
Servicio ................................................................... 75
Almacenamiento ..................................................... 80
Especificaciónes .................................................... 81
Diagrama de Alambre .............................................. 82
Garantia .................................................................... 83
Toda información, ilustraciónes, y especificaciones en este manual se
basa en información lo último que disponible al tiempo de publicación. Se
reserva el dercho de efectuar combios sin previo aviso.
Manual del Operador
59
Seguridad
RECONOZCA INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando mire
este símbolo en la máquina o manual, sea alerta de
posibilidad o potencia de graves personales.
Siga precauciones recomendables y prácticas de
operación.
COMPRENDA PALABRAS DE ALERTAS
Una palabra de alerta -- Peligro, Advertencia, Precaución
-- se usa con el símbolo de alerta de seguridad. Peligro
indica la situación más seria.
PELIGRO
Señales de seguridad como PELIGRO y ADVERTENCIA
está situada cerca de riesgos específicos. Precauciones
generales están en una lista en las señales de seguridad
precaución a mensajes de seguridad en este manual.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
SIGA LAS INSTRUCCIÓNES DE
SEGURIDAD
Lea con ciudado todos mensajes de seguridad en este
manual y en las señales de seguridad en máquina.
Mantengase señales de seguridad en condición bueno.
Reemplace desaparecidos o señales de seguridad con
daño. Asegurese que componentes nuevos de equipo
y partes de reparación incluir las señales de seguridad
último. Señales de seguridad para reemplace son
disponibles de su concesario.
C AU
NI
WA R
NG
IN
N GS
R N I UAL S .
WA
N
MA
IN
TH E
N GS
R N I UAL S .
WA
N
MA
TH E
TIO
N
IN
O NS S
UTI
AL
O CA M A N U
IN
HE
IN
O NS S
OT
UTI
O NS S
AL
UTI
O CA M A N U
AL
O CA M A N U IN
HE
OT
H E T I O NS
OT
U
A LS
O CA M A N U
HE
OT
Aprenda como operar la máquina y como usar los
mandos correcta. No permita nadie para operar sin
instrucciones.
Lea este manual del propietario cuidadosa y completamente
antes de intentar ensamblar, operar o dar servicio a este
calentador. El uso inadecuado de este calentador puede
causar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio,
explosión, electrocución e intoxicación con monóxido de
carbono.
Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias.
Conserve este manual para referencia. Es su guía para un
funcionamiento seguro y correcto de este calentador.
60
Manual del Operador
MONÓXIDO DE CARBONO- GAS VENENOSO
PELIGRO: ¡LA INTOXICACIÓN CON MONÓXIDO DE CARBONO
PUEDE SER MORTAL!
Exhausto de calentador contiene monóxido de carbono- un gas
venenoso que puede matarle. No puede oler o ver este gas.
Intoxicación con monóxido de carbono: los síntomas iniciales de la
intoxicación con monóxido de carbono son semejantes a los de la
gripe, con dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si usted presenta
estos síntomas, es posible que el calentador no esté funcionando
correctamente. ¡Respire aire fresco inmediatamente! Haga que reparen
el calentador. El monóxido de carbono afecta más a algunas personas
que a otras. Las más afectadas incluyen mujeres embarazadas, personas
con enfermedades del corazón o de los pulmones o anemia, aquellas
bajo la influencia del alcohol y aquellas a elevadas alturas.
Nunca use calentador en espacios cerrados o parcialamente cerrados
sin apropiado ventilación. Úsese solamente en áreas bien ventiladas.
Antes de usar el calentador, procure tener una abertura de cuando menos
2 800 cm2 (3 pies2) para el aire fresco exterior por cada 30 kw (100 000
BTU/h) de servicio nominal. Calentadores puede producir neveles altas
de monóxido de carbono muy rápido. Cuando use un calentador, recuerde
que no puede oler o ver monóxido de carbono. Aunque si no pueda oler
gases de exhausto, puede exponerle a monóxido de carbono.
Si empieza sentir enfermo, mareo, o débil cuando usando calentador,
vaya adentro PRONTO. NO RETRASE. Monóxido de carbono de
generardores puede llevar rápidamente a todo incapacitado y muerte.
Si tenga síntomas serias, tenga atención medica immediamente .
Diga empleados medicos que sospechar de venenoso de monóxido
de carbono. Si tenga síntomas mientras adentro diga alguien llamar el
departamento de fuegos para determinar cuando seguro para entrar otra
vez el edificio.
NUNCA opere calentador en atmósfera explosivo, cerca materias
combustibles o donde ventilación no es suficiente para llevar gases de
exhausto afuera. Gases de exhausto puede causar lesiones graves
o muerte.
NUNCA use calentador adentro, incluyendo en casas, garajes, sótanos,
espacios pequeños, y otras áreas cerradas o parcialamente cerradas, sin
apropiado ventilación. Abriendo puertas y ventanas o usando ventiladores
no prevenir acumulación de monóxido de carbono en casas. Úsese
solamente en áreas bien ventiladas. Antes de usar el calentador, procure
tener una abertura de cuando menos 2 800 cm2 (3 pies2) para el aire fresco
exterior por cada 30 kw (100 000 BTU/h) de servicio nominal.
Si usted comienza a sentirse enfermo, mareado, o débil mientras que
usa el calentador del espacio, cerró si apagado y consigue el aire fresco
ENSEGUIDA. Vea a doctor. Usted puede tener intoxicación con monóxido
de carbono.
Instale alarmasde monóxido de carbono que operados de bateria o
alarmas de monóxido de carbono enchufadas con seguridad de batería
en su casa según las instrucciones de instalación de fabricante. Las
alarmas de monóxido de carbono deben tener certificación de requisitos
de calidades de seguridad últimos para alarmas de monóxido de carbono.
(UL 2034, IAS 6-96 o CSA 6.19.01).
Examine su alarma de monóxido de carbono frecuentemente y reemplace
baterías muertas.
Manual del Operador
61
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD CUANDO RELLENANDO
Sólo use kerosene o #1 aceite del combustible para quitar el riesgo de encendido
o explosión. Nunca use gasolina, la nafta, diluido de pinta, el alcohol, y otros
combustibles sumamente inflamables. El personal implicado con llenando de
combustible será calificado y completamente familiarizado con las instrucciones
de manuafacturer y regulaciones aplicables con respecto al llenando de
combustible seguro de las unidades.
Sólo use el tipo del combustible especificado en el plato de los datos de calentador
será usado.
Toda llama, inclusive el piloto, si cualquiera, se extinguirá y e; calentador permitió
enfriarse, antes de llenando de combustible.
Durante llenando de combustible, todas líneas del combustible y conexiones
de combustible-línea se inspeccionarán para agujeros. Cualquiera se sale será
reparado antes de volver el calentador para atender a.
En ningún tiempo irá más de un suministro de día del combustible de calentador
sea almacenado dentro de un edificio en la vecindad de el calentador. El
almacenamiento del combustible del bulto estará fuera de la estructura.
Todo almacenamiento del combustible se localizará un mínimo de 25 pies (762
cm) de calentadores, antorchas, el equipo de soldando, y las fuentes semejantes
de la ignición (la excepción: el depósito del combustible integrante con la unidad
de calentador).
Siempre que posible, almacenamiento de combustible irá limitar de áreas donde
penetraciones de piso no permiten el combustible para gotear en ni es encendido
por un fuego en la elevación más baja.
El almacenamiento del combustible será de acuerdo con la autoridad que tiene
la jurisdicción.
Observe todas regulaciones de la seguridad para el manejo seguro del
combustible. Maneje el combustible en contenedores de seguridad. Si el
contenedor no tiene un chorro, use un embudo.
No sature el tanque del combustible, sale el espacio para el combustible para
ensanchar.
No rellene mientras la unidad está funcionando. Antes de rellenando el
calentador, lo apague y permite enfriarse.
Llene el tanque sólo en un área del suelo descubierta. Mientras llenando el
tanque, mantenga el calor, las chispas y las llamas abiertas lejos. Limpie con
cuidado algo derrame de combustible antes de empezar la unidad.
Siempre llene en un área con la abundancia de la ventilación para evitar vapores
peligrosos que inhalan.
NUNCA mantenga el combustible para su calentador en el hogar. La gasolina,
porpane, el queroseno, y otros líquidos inflamables se deben almacenar fuera
de las áreas vivas contenedores de seguridad de marcas apropiados y de
no-vidrio. No los almacene cerca de un aparato de ardor de combustible, tal
como un calentador de gas natural en un garaje. Si el combustible se rocia o
el contenedor no se sella apropiadamente, vapores invisibles del combustible
pueden viajar por el suelo y pueden ser encendidos por el piloto de aparato o
por arcos de interruptores eléctricos en el aparato.
62
Manual del Operador
RIESGOS DE ELECTRICOS
PELIGRO- CONECCION INCORRECTA DE EQUIPOCONDUCTOR
D E T I E R R A P U E D E R E S U LTA R E N R I E S G O D E
ELECTROCUCION. HABLE CON UN ELECTRICISTA
CALIFICADO O REPRESENTANTE DE SERVICIO SI TENGA
DUDA SOBRE QUE LA UNIDAD TIENE LA TOMA A TIERRA
CORRECTA.
Sólo use el voltaje y frecuencia eléctricos especificaron en el plato
modelo.
Calentadores de espacio tiene que toma a tierra. Use sólo un córdon
de extensión con tres alambres que toma a tierra correcta. Tape entre
salida de tierra sólo. Si debe fallar o la avería, toma a tierra provece un
sendero de menos resistencia para la corriente eléctrica reducir el riesgo
de descarga eléctrica.
El calentador de espacio es un suministro de descarga eléctrica si no
mantenga seco. Mantenga el calentador seco y no use en condiciones
mojadas o de lluvia. Para proteger de humedad, operelo en un superficie
seco debajo de una estructura abierta como un dosel. Seque sus manos
si son mojados antes de tocando el calentador de espacio.
Revise que todo el cordón es libre de cortes o roturas y que el tapón tiene
tres puntas, especialmente un perno de toma a tierra.
Manual del Operador
63
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Asegurése que leer y comprender todas advertencias. Mantenga
este manual para referencia. Es su guía para operación seguro y
correcto de este calentador.
1. Use solamente en áreas libres de vapores inflamables o de alto
contenido de polvo.
2. Distancia mínima con respecto a los materiales combustibles:
2,44 m (8 pies) de la salida de aire caliente; 1,83 m (6 pies) de
la parte superior; y 1,2 m (4 pies) de los laterales y la entrada.
3. Sitúe el calentador en una superficie estable y nivelada si está
caliente o en funcionamiento, de lo contrario puede ocurrir un
incendio.
4. Úsese solamente en áreas bien ventiladas. Antes de usar el
calentador, procure tener una abertura de cuando menos 2 800
cm2 (3 pies2) para el aire fresco exterior por cada 30 kw (100 000
BTU/h) de servicio nominal.
5. Mantenga siempre a los niños y animales alejados del
calentador.
C AU
N
WA R
ING
IN
N GS
R N I UAL S .
WA
N
MA
IN
TH E
N GS
R N I UAL S .
WA
N
MA
TH E
TIO
N
IN
O NS S
UTI
AL
O CA M A N U
IN
HE
IN
O NS S
OT
UTI
O NS S
AL
UTI
O CA M A N U
AL
O CA M A N U IN
HE
OT
H E T I O NS
OT
U
A LS
O CA M A N U
HE
OT
6. Use calentador solamente en acuerdo de acuerdo con las
ordenanzas locales y códigos.
7. Mantenga área de calentador limpie y sin materias combustibles,
gasolina, desolvente de pinta, y otros vapores y liquidos
flammables.
8. Nunca use calentador en áreas de viviendo o dormiendo.
9. Nunca quede calentador tapado sin supervisión de adulto si
niños o animales están o hay una posibilidad que ellos estén.
No mantenga su calentador desatendido.
10. Nunca mueva, toque, o dé servicio a un calentador caliente o un
que está operando. Quemaduras serias pueden resultar. Tiene
que esperar 15 minutos después de apagado del calentador.
11. Nunca sujete trabajo de conductor al frente o al trasero de
calentador.
12. Los calentadores utilizados cerca de toldos, lonas
o materiales similares de protección deben situarse a
una distancia segura de dichos materiales. La
distancia mínima recomendada para su seguridad
es de 3,05 m (10 pies). También se recomienda que
dichos materiales de protección tengan propiedades
retardadoras de fuego. Estos materiales de protección
deben estar seguramente sujetados para prevenir
que se enciendan o que afecten el funcionamiento del
calentador debido a la acción del viento.
13. Desconecte el calentador cuando no esté en uso.
14. Nunca bloquee la entrada de aire (posterior) o la salida
de aire (anterior) del calentador.
15. Este producto obtiene la aprobación para uso del Commonwealth
de Massachusetts.
16. Use solamente con la manguera y regulador preprogramado
de fabrica que provece con el calentador.
17. Utilice solamente con el voltaje y la frecuencia eléctricos
especificados en la placa modelo.
18. Para uso adentro sólo. No use el calentador en aire libre.
64
Manual del Operador
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
19. Cuando moviendo o almacenamiento un calentador, mantenga
calentador en posición nivel o derrame de combustible puede
ocurrir.
C AU
NI N
WA R G S IN
G
N
R N I UAL S .
WA
N
MA
IN
TH E
N GS
R N I UAL S .
WA
N
MA
TH E
TIO
N
IN
O NS S
UTI
AL
O CA M A N U
IN
HE
IN
O NS S
OT
UTI
O NS S
AL
UTI
O CA M A N U
AL
O CA M A N U IN
HE
OT
H E T I O NS
OT
S
U
AL
O CA M A N U
HE
OT
20. Revise calentador para daño antes de cada uso. No use un
calentador que tiene daño.
21. Revise manguera antes de cada uso de calentador. Si muy
gastado o cortado, reemplace con manguera especificado por
el fabricante antes de usar el calentador.
22. Mantenga el calentador afuera de los giros fuertes, el viento,
el rocío del agua, la lluvia o agua goteado.
23. Para prevenir la herida, lleve guantes cuando manejando el
calentador.
24. No cambie el calentador. Mantenga el calentador en estado
original.
25. No use el calentador si es cambiado.
26. Sólo use las partes originales del reemplazo. Este calentador
debe usar el diseño las partes específicas. No sustituya ni use
las partes genéricas. Las partes impropias del reemplazo
podrían causar las heridas graves o fatales.
27. Este calentador tiene un termostato. Un calentador que está
tapado puede empezar en cualquier momento.
28. Nunca empiece calentador cuando cámara de combustión
está caliente o si el combustible ha acumulado en cámara de
combustión.
29. Nunca mueva, toque, rellene o dé servicio a un calentador
caliente, un que está operando o tapado en el calentador.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Manual del Operador
65
USE ROPA PROTECTORA
Use ropa medida cerca y equipo de seguridad apropiado
al trabajo.
Use devise protector de oído como orejeras o tapón para
el oído para protectar en contra de ruidos inaceptables
y altos.
Operando equipo de seguridad necesita toda atención de
operador. No use auriculares de radio o música mientras
operando máquina.
PREPARE PARA EMERGENCIAS
Mantenga primeros auxilios y extinguidor cerca.
Mantenga números de emergencia para doctores, servicio
de ambulancia, hospital, y departamento de fuego cerca
de telefono.
Sea preparado si un fuego empiece.
INSPECCIONES CALENTADOR
Asegúrese que todas tapas, guardias, y escudos son
ajustados y en posición.
Encuentre todos controles operando y etiguetas de
seguridad. Inspeccione cordón eléctrico para daño antes
de usando. Hay un riesgo de electrocución de aplastante,
cortando, o daño de calor.
Quite todos los artículos del embalaje aplicados del
calentador para el envío. Quite todos los artículos del
cartón. Compruebe los artículos para saber si hay
cualquier daño del envío. Si se daña el calentador,
informe puntualmente al distribuidor donde usted compró
el calentador.
SERVICIO CON CIUDADO CALENTADOR
Antes de servicio del calentador, apague el calentador y
permite enfriarse de la unidad.
Preste servicio en un área limpie, seca y planca.
66
Manual del Operador
Mandos
MANDOS
AC-350
A
B
H
G
F
E
D
A -- Salida de Aire Caliente (Frente)
B -- Cáscara Arriba
C -- Cordón de Corriente
Manual del Operador
D -- Llama-Afuera Bóton de
Control de Volver
E -- Termostato
F -- Tanque de Combustible
C
G -- Cubierta de Combustible
H -- Cáscara Abajo
67
Preparando
VENTILACIÓN
ADVERTENCIA : SIGA LOS REQUISITOS MINIMOS
DE AIRE FRESCO Y FUERA DE VENTILACION. SI
APROPIADO AIRE FRESCO Y FUERA DE LA
VENTILACION NO ES PROPORCIONADO, EL
ENVENAMIENTO DE MONOXIDO DE CARBONO
PUEDE OCURRIR. PROVECE VENTILACION DE
AIRE APROPIADO DE FRESCO Y FUERA ANTES
DE OPERAR EL CALENTADOR.
Los Requisitos De Abiertas del Aire Frescos:
Tamaño de Calentador Abierta de los Pies Cuadrados
350,000 Btu/Hr
10.5
Nota: Si usa más de un calentador, provece una abierta
de aire fresco de un mínimo de tres pies cuadrados para
cada 100,000 Btu/Hr valador.
COMBUSTIBLES
ADVERTENCIA: SOLO USE KEROSENO #1 ACEITE
DE COMBUSTIBLE PARA EVITAR el RIESGO
DEL FUEGO O EXPLOSION. NUNCA USE
GASOLINA, NAFTA, DILUIDO DE PINTA,
EL ALCOHOL NI OTROS COMBUSTIBLES
SUMAMENTE INFLAMABLES.
No use los combustibles pesados tales como No. 2 aceite
ni No. 2 diesel. Utilizando los combustibles pesados
tendrán como resultado:
• el filtro y boquilla atascados del combustible
• aumento de carbón en chispero
• la necesidad de no tóxico anticogelante en el combustible
durante el tiempo muy frío
IMPORTANTE: Use contenedor de almacenamiento de
SOLO KEROSENE. Asegurese que este contenedor
almacenamiento es limpio. El asunto extranjero tal como
la oxidación, la tierra o el agua causarán el control de
llama-fuera apaga el calentador. El asunto extranjero
también le puede requerir a limpiar sistema de combustible
a menudo.
68
Manual del Operador
Preparando
LA TEORIA DE LA OPERACIÓN
El Sistema de Combustible: El motor dobla la bomba de combustible. La bomba de combustible tira el combustible
de tanque de combustible. La bomba de combustible empuja combustible por un filtro y válvula de solenoide y
afuera la cabeza de y boquilla de quemador.
El Sistema de Aire: El motor dobla la ventilador. La ventilador empuja aire entre y alrededor de cámara de
combustión. El aire se calenta y provece un corriente de aire limpie y caliente.
El Sistema de Ignición: El ignición eléctrico manda voltaje a chispero. El chispero ignita el combustible y mezcla
de aire.
E Sistema de Contol de Llama-Afuera: Lo permita el ventilador siga a operar después de apague de calentador.
Este enfría la cámara de combustión.
Manual del Operador
69
Operación
FUNCIONAMIENTO
IMPORTANTE: Lea y comprenda las advertencias
en la sección de Información de Seguridad. Ellos son
necesitados para operar con seguridad este calentador.
Siga todas ordenanzas locales y codigos cuando se usa
este calentador.
ADVERTENCIA: SIGA EL MINIMO REQUISITOS DE
AIRE FRESCO Y FUERA DE
VENTILACION. SI AIRE APROPIADO
FRESCO Y FUERA DE LA VENTILACION
NO ES PROPORCIONADO, EL
MONOXIDO
DE
CARBONO
POISIONING PUEDE OCURRIR.
PROVECE AIRE APROPIADO FRESCO Y
FUERA DE LA VENTILACION ANTES DE
OPERAR EL CALENTADOR.
ARRANQUE EL CALENTADOR:
1. Siga toda información de seguridad y ventilación.
2. Encuentre calentador para provecer la circulación
máxima de aire caliente. Siga todos requisitos de la
ubicación notados en la sección de Información de
Seguridad en este manual.
3. Llene tanque de combustible con kerosene o aceite de
combustible #1.
4. Sujete cubierta de combustible.
5. Ponga dial de termostato a temperatura deseable.
Nota: Posición de termostato tiene que ser más alta de
temperatura de aire que está alrededor.
6. Tape cordón de corriente del calentador entre cordón de
extensión de tierra con tres puntas. Cordón de extensión
tiene que ser más de 6 pies de longitud.
ADVERTENCIA: SOLO USE UN CORDON DE
EXTENSION DE TIERRA CON TRES PUNTAS.
USE CORDON CON TAMANO CORRECTO DE
ALAMBRE PARA ASEGURAR OPERACION DE
12O VOLTAJES. (FIG. 1)
7. Tape cordón de extensión entre salida de tierra estandard
120 volt / 60 hertz con tres puntas.
8. El motor empezará cuando el cordón de extensión
esté tapado entre salida. El calentador debe encender
inmediatamente. Si calentador no enciende, vuelve
a encender calentadora. Para volver a encender
calentadora, la espera 60 segundos, entonces empujón
en el control de llama-afuera. El control de llama-fuera
repone el botón está en el trasero de calentadora cerca
del cordón de corriente (fig 2).
Requisito de Tamaño del Cordón de Extensión
Longitud de Cordón:
Cordón Valorado:
Hasta 100 pies (30.48 m)
14 AWG
101 a 200 pies (30.78 a 60.96 m)
12 AWG
201 a 300 pies (61.26 a 91.44 m)
10 AWG
301 a 400 pies (191.74 a 121.92 m)
8 AWG
401 a 500 pies (122.22 a 152.40 m)
6 AWG
(Fig. 1)
Nota: Una calentadora fría puede afectar la colocación de
termostato. Este termostato es un control de la calefacción
de general. No se piensa para el control preciso de la
temperatura. Ajuste termostato hasta ciclos de calentadora
en teh deseó la colocación.
Nota: Si empezando calentadora para la primera vez,
usted puede necesitar preparar la bomba. Si equipado,
abre levemente válvula de tipo de bomba para permitir
aire para escapar. Cierre rápidamente válvula una vez
combustible se ve. Limpie cualquier combustible del
exceso. Si equipado con el filtro del combustible del
bote, quita el fondo del bote y llena del combustible.
Reasamblea el filtro. Limpie cualquier combustible del
exceso. Usted tendrá que hacer también esto después de
tomar calentador fuera de almacenamiento.
70
(Fig. 2)
Manual del Operador
Operación
FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
PARE CALENTADOR:
PRECAUCION: NUNCA QUITA CALENTADORA
M I E N T R A S C A L E N TA D O R A O P E R A . E L
CALENTADOR DEBE ATRAVESAR EL CICLO DE
PURGA. EL CICLO DE PURGA ENFRIA LA CAMARA
DECOMBUSTION. EL DAÑO AL CALENTADOR
PUEDE OCURRIR SI LA CAMARA DE LA
COMBUSTION NO SE ENFRIA. NO VUELVA A
ENCENDER CALENTADOR HASTA QUE EL CICLO
DE PURGA SEA COMPLETO.
1. Gire dial de termostato a la colocación más baja de la
temperatura. Este causará que la llama de calentadora salga.
El motor continuará operar durante el ciclo de purga. Este
permite el ventilador para enfriar la cámara de la combustión.
Cuándo el ciclo de purga se termina, el motor parará. No quite
calentador hasta que el ciclo de purga se termine.
2. Quite cordón de extensión de la salida.
3. Para parar temporalmente calentador, termostato fijo en un
bajar de la temperatura que aire alrededor de calentador. El
calentador volverá de ciclo si la temperatura de aire alrededor
de calentadora empareja la colocación de termostato.
PARA VOLVER A ENCENDER CALENTADOR:
PRECAUCION:
N O V U E LVA A E N C E N D E R
CALENTADOR HASTA QUE EL CICLO DE PURGA
SEA COMPLETO. EL CICLO DE PURGA ENFRIA
LA CAMARA DE COMBUSTION.
1. Espere hasta el ciclo de purga se termina después de parar
calentador.
2. Repita los pasos abajo “Empezar el Calentador.”
Manual del Operador
71
Localización de Fallas
ADVERTENCIA: NUNCA REALICE REPARACIONES AL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ CONECTADO,
EN FUNCIONAMIENTO O CALIENTE. PUEDEN OCURRIR QUEMADURAS GRAVES Y CHOQUES
ELÉCTRICOS.
Condición de falla
El motor no empieza cuándo
calentador se conecta y la
colocación de termostato es
la temperatura de aire más alto
que circundante.
Causa Posible
Ningún poder ni el voltaje bajo en
calentador debido a:
a. Cordón de corriente o cordón
de extensión tiene daño.
b. Tamaño equivocada de cordón
de extensión.
c. El calentador tapó en la salida
con voltaje más bajo que 120
voltio.
Conexiones aflojadas de
eléctricas.
El protector de la sobrecarga de
motor tropezó debido a:
a. Ventilador es sucio.
b. Los escombros tiraron en el
área de ventilador por ventilador.
c. Bomba Atada.
d. Voltaje bajo.
Remedio
a. Revise condición de cordón de
corriente o cordón de extensión. Repare
o reemplace si hay daño.
b. Use cordón de extensión con tamaño
correcto de alambre (vea Empiece
Calentador).
c. Asegurese que calentador está tapado en salida de 120 Voltios/ 60 hertz.
Revise conexiones. Aprete si aflojes.
a. Vea “ Mantenimiento: Palas de Ventilador y Deflectores de Aire.”
b. Quite escombros de ventilador y área
de guardía.
c. Doble ventilador por mano. Si es
difícil para doblar, vea “Mantenimiento:
Bomba.”
d. Siga pasos de cordón de extensión
que da en una lista más arriba (a y b).
Nota: Asgurese que reprogramar el
protector de descarga de motor como
apretando botón de reprogramar en el
arriba de motor.
72
El control de llamea-fuera no
repone.
Aprete y suelte botón de reprogramar el
control de llama-afuera.
Dañado de control de llama-fuera.
Reemplace control de llama-afuera.
Dañado de Transmitir de poder.
Reemplace transmitir de poder.
Dañado de Termostato.
Reemplace termostato.
Bomba pegada.
Doble ventilador por mano. Si es difícil
para doblar el ventilador, vea “Mantenimiento: Bomba.”
Manual del Operador
Localización de Fallas
.
ADVERTENCIA: NUNCA REALICE REPARACIONES AL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ CONECTADO,
EN FUNCIONAMIENTO O CALIENTE. PUEDEN OCURRIR QUEMADURAS GRAVES Y CHOQUES
ELÉCTRICOS.
Condición de falla
Calentador no
ignitará, pero motor
opera por un espacio
corto de tiempo.
Causa Posible
Remedio
El tanque de combustible es
vacio.
Agregue el combustible al tanque.
Agua en Combustible.
Revise el tanque de combustible para
las burbujas de agua en el fondo. Si
encontró, quita el combustible (vea
: Almacenamiento). Limpie tanque
y filtros de combustible (vea Mantenimiento: Filtros de Combustible.)
Llene con combustible correcto.
Combustible Equivocado
Quite combustible equivocado (vea:
Almacenamiento). Limpie tanque
y filtros de combustible vea : Mantenimiento: Filtros de Combustible).
Llene con combustible correcto.
Escombos en Boquilla
Reemplace boquilla (vea: Mantenimiento: Boquilla).
Temperaturas muy bajas
pueden causar el combustible
para espesar y no fluir.
Mueva calentador a lugar más caliente hasta el combustible fluje libremente.
Filtros Sucios de Combustible.
Limpie filtros de combustible (vea
Mantenimiento: Filtros de Combustible).
Presión de Bomba equivocada.
Ajuste presión de bomba (vea Mantenimiento: Ajustado de Presión de
Bomba).
Alambre de chispero no se
conecta a tapa.
Conecte alambre de chispero a chispero.
Problemas de Chispero debido
a:
a. área equivocada
b. Tapa está mojada con combustible.
c. Depositos de carbono en
tapa.
d. Daño a tapa.
Válvula de Solenoid no abrirá.
a. Ajuste área de electrodo a 0.075”
(vea Mantenimiento: Chispero).
b. Limpie combustible de chispero con
tela limpia y suave.
c. Reemplace tapa si tiene mucho carbono (vea Mantenimiento: Chispero).
d. Inspecte tapa por electrodos gastados o erosionados. Si encuentre,
reemplace tapa (vea Mantenimiento:
Chispero).
Revise conexiones eléctricos y voltaje
a solenoid. Si bueno, reemplace válvula de solenoid.
ADVERTENCIA: ¡VOLTAJE ALTA!
El ignitor electrónico dañado.
Manual del Operador
Reemplace ignitor electrónico.
73
Localización de Fallas
ADVERTENCIA: NUNCA REALICE REPARACIONES AL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ CONECTADO,
EN FUNCIONAMIENTO O CALIENTE. PUEDEN OCURRIR QUEMADURAS GRAVES Y CHOQUES
ELÉCTRICOS.
Condición de falla
El calentador ignita, pero
control de llama-fuera
apague el calentador
después de un tiempo
corto.
Calentador quema, pero
los soplos del humo se
pueden ver. El calentador
no quema constante. El
calentador quema con el
olor. El calentador fuma
continuamente.
74
Causa Posible
Remedio
Presión de Bomba equivocada.
Ajuste presión de bomba (vea Mantenimiento: Ajustado de Presión de
Bomba).
Filtros Sucios de Combustible.
Limpie filtros de combustible (vea Mantenimiento: Filtros de Combustible).
Escombos en Boquilla
Reemplace boquilla (vea: Mantenimiento: Boquilla).
Lentes de fotocelda sucios.
Limpie lentes de fotocelda con bastoncillo limpie de algodón.
Fotocelda abierta o dañada.
Reemplace lentes de fotocelda.
Control de Llama-Fuera Malo
Reemplace control del llama-fuera.
Interruptor dañado del ventilador.
Reemplace interruptor de ventilador.
Presión de Bomba equivocada.
Ajuste presión de bomba (vea Mantenimiento: Ajustado de Presión de
Bomba).
Calentador no tiene mucho
combustible
Agregue combustible al tanque
Condensación de agua en tanque
de combustible
Revise el tanque de combustible para
las burbujas de agua en el fondo. Si
encontró, quita el combustible (vea : Almacenamiento). Limpie tanque y filtros
de combustible (vea Mantenimiento:
Filtros de Combustible.) Llene con
combustible correcto.
Combustible Equivocado
Quite combustible equivocado (vea: Almacenamiento). Limpie tanque y filtros
de combustible vea : Mantenimiento:
Filtros de Combustible). Llene con
combustible correcto.
Filtros Sucios de Combustible.
Limpie filtros de combustible (vea Mantenimiento: Filtros de Combustible).
Agujero de Aire en sistema de
succión
Aprete todas conexiones de linea de
combustible (vea Mantenimiento: Lineas de Combustible).
Boquilla sucia
Reemplace boquilla (vea: Mantenimiento: Boquilla).
Voltaje bajo que causar el motor
operar abajo de velocidad valorada.
Revise el voltaje a calentador. Voltaje a
calentador no debe ser menos de 90%
de voltaje valorado (108V mínimo para
120V calentadores).
Linea de Combustible afloje.
Revise y Aprete todas conexiones de
linea de combustible (vea Mantenimiento: Lineas de Combustible).
Manual del Operador
Servicio
MANTENIMIENTO
El HORARIO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO:
ADVERTENCIA: VOLTAJE ALTO. NUNCA HAGA SERVICO AL CALENTADOR MIENTRAS SE
CONECTA, OPERAR, NI CALIENTE. LAS QUEMADURAS SEVERAS Y GOLPE ELECTRICO
PUEDEN OCURRIR.
Artículo
Con qué Frecuencia
Cómo a
Tanque de Combustible
Tire cada 150-200 horas de
operación o como necesitado.
Vea “ Almacenamiento”.
Pantalla de Cuello de
Filtro
Revise para partículas en
el combustible al llenar el
tanque de combustible.
Limpie cuando sucio.
Levante fuera de tanque de
combustible y limpie con
keroseno limpio.
Asamblea de Filtro de
Combustible
(Tanque de Combustible)
Limpie dos veces en una
estación de calentando o
reemplace com necesitado.
Vea : “Mantenimiento: Filtros de
Combustible”
Lineas de Filtro de
Combustible
Revise y aprete ocasionalmente conexiones aflojados.
Vea : “Mantenimiento: Filtros de
Combustible”
Filtro de Combustible ( En
Bomba o bote externo)
Limpie elemento de filtro de
combustible cada 250 horas.
Vea : “Mantenimiento: Filtros de
Combustible”
Chispero
Limpie y revise cada 300
horas de operación o reemplace como necesitado.
Vea” Mantenimiento: Chispero”.
Palas de Ventilador y
Deflectores de Aire
Limpie cada estación o como
necesitado.
Vea “ Mantenimiento: Palas de
Ventilador y Deflectores de Aire”.
Los Pasajes aéreos
alrededor de Cabeza de
Quemador
Revise cada estación para
suciedad y escombro.
Quite con escombros y suciedad
con una tela suave y limpie.
Motor
No es requerido, permanentemente lubricado.
Manual del Operador
75
Servicio
MANTENIMIENTO:
ADVERTENCIA: PARA QUITAR EL RIESGO DE
QUEMADURAS Y DESCARGA ELECTRICA,
N U N C A T R AT E A D A R S E RV I C I O A
CALENTADOR MIENTRAS SE TAPADO,
FUNCIONANDO, O CALIENTE.
MANTENGA EL CALENTADOR LIBRE DE O
SIN DE MATERIAS COMBUSTIBLES,
GASOLINA, Y OTROS VAPORES Y LIQUIDOS
FLAMMABLES.
NO BLOQUEE EL FLUJO DE COMBUSTIÓN O
AIRE DE VENTILACIÓN.
1. Mantenga calentador limpie. Limpie claentador
anualamente o como necesario para quitar polvo
y escombro. Si calentador está sucio o tiene
escombros, limpie calentador con tela mojada. Use
limpiadores de casa en mangas difíciles.
2. Inspecte calentador antes de cada uso.
3. Tiene que inspectar calentador cada año por una
agencia calificada de servicio.
4. Mantenga adentro de calentatdor libre y sin de
objectos extranjeros y combustibles. Quite motor y
otros partes interior si es necesario para limpiar el
adentro de calentador.
5. Limpie palas de ventilador cada estación o como es
necesario.
76
Manual del Operador
Servicio
MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN):
ADVERTENCIA: NUNCA REPARAR CALENTADOR
MIENTRAS ESTA TAPADO, CONECTADO A
SUMINISTRO DE PROPANO / L.P. , OPERANDO
O CALIENTE. QUEMADURAS SERIAS Y GOLPE
DE CORRIENTE PUEDE OCURRIR.
SOLO UNA PERSONA CALIFICADA DE
SERVICIO DEBE ATENDER A Y PARA DEBER
REPARAR CALENTADOR.
ELIMINACION DE CASCARA ARRIBA:
1. Quite tornillos que están en cada lado de calentador
usando conductor de tuerca de 5/16”. Estos tornillos
sujetan arriba y abajo cáscaras en juntos. (Fig 3)
2. Levante o resbale cáscara arriba afuera.
(Fig. 3)
PALAS DE VENTILADOR Y DEFLECTORES DE AIRE:
1. Quite cáscara arriba. (vea Mantenimiento: Eliminación
de Cáscara Arriba).
2. Limpie palas de ventilador y deflectores de aire con una
tela suave y mojada con kerosene o solvento. (Fig 4)
3. Seque palas de ventilador y deflectores de aire
completamente.
4. Reemplace cáscara arriba.
CHISPERO:
1. Quite cáscara arriba. (vea Mantenimiento: Eliminación
de Cáscara Arriba).
(Fig. 4)
2. Quite alambre de chispero de chispero (Fig 5).
3. Quite chipero de cabeza de quemador usando 13/16”
tirón de punta final – abierto. (Fig 5)
4. Reemplace chispero si hay daño o cubierta pesadamente
con carbón.
5. Limpie y revise y ponga electrodos de chispero a .075
pulgada (Fig. 6).
(Fig. 5)
6. Instale chispero en cabeza de quemador.
7. Sujete alambre de chispero a chispero.
8. Reemplace cáscara arriba.
(Fig. 6)
Manual del Operador
77
Servicio
BOQUILLA:
1. Quite cáscara arriba. (vea Mantenimiento: Eliminación de
Cáscara Arriba).
2. Quite linea de combustible de válvula de solenoid usando
un tirón de 7/16”.
3. Quite alambre de chispero de chispero.
4. Quite chispero de cabeza de quemador usando un 13/16”
tirón de punta final-abierta.
5. Quite cinco tornillos usando un conductor de tuerca de 5/16”
y quite cabeza de quemador de cámara de combustión.
6. Ponga cabeza de quemador entre tornillo de banco aprete
con ligremente.
7. Con cuidado, quite boquilla de cabeza de quemador usando
un llave de tubo de 5/8” (Fig 7).
8. Inspecte boquilla para daño. Si hay daño o atascado,
reemplace boquilla.
9. Asegure que tapa está en lugar en cabeza de quemador.
10. Reemplace boquilla entre cabeza de quemador y aprete
con fuerza (175-200 pulgadas-libras).
11. Sujete cabeza de quemador a cámara de combustión.
12. Instale chispero a cabeza de quemador.
13. Sujete alambre de chispero a chispero.
14. Sujete linea de combustible a válvula de solenoid.
Aprete con fuerza.
15. Reemplace cáscara arriba.
AJUSTADO DE PRESION DE BOMBA:
1. Quite tapa de indicador de presión de puerta de bomba de
combustible que marca “Indicador.”
2. Instale indicador de combustible a puerta de bomba de
combustible que marca “Indicador” (Fig. 8)
3. Arranque el calentador. Permite motor a alcanzar a toda
velocidad.
4. Ajuste presión. Use un destornillar de pala plano para doblar
tornillo a puerta ajustando de bomba de combustible. Doble
tornillo en el sentido de las agujas del reloj para aumentar
presión. Doble tornillo en contrario al sentido de las agujas
del reloj para disminuir presión. Vea especificaciones en
Figura 8 para presión correcta para cada modelo.
5. Pare calentador.
6. Quite indicador de presión. Reemplace tapa de indicador de
presión en bomba de combustible que marca “Indicador.”
BOMBA:
El procedimiento si Bomba Está Atando
1. Quite cáscara arriba. (vea Mantenimiento: Eliminación de
Cáscara Arriba).
2. Afloje el tornillo de hex en la abrazadera de reborde en trasero
del motor con conductor de tuerca de 5/16”. (Fig. 9)
3. Doble ventilador con mano. (Fig 10)
4. Si ventilador dobla libremente, aprete tornillo en abrazadera
de reborde.
5. Si ventilador no dobla libremente, reemplace bomba.
6. Reemplace cáscara arriba.
78
(Fig. 7)
(Fig. 8)
(Fig. 9)
(Fig. 10)
Manual del Operador
Servicio
LINEAS DE COMBUSTIBLE:
(Procedimiento para Apretando Lineas de Combustible)
1. Quite cáscara arriba. (vea Mantenimiento: Eliminación
de Cáscara Arriba).
2. Use un tirón ajustable como un apoyo de instalaciones.
3. Use un tirón de 7/16 “ y aprete lineas de combustible a
válvula de solenoid, bomba, y bote de filtro de combustible
(si equipado) (Fig 11 y 12).
FILTROS DE COMBUSTIBLE:
Filtro de Combustible de Tanque
1. Desconecte lineas de combustible de bomba y bote de
filtro de combusible (si equipado) con tirón de 7/16” (Fig.
13 y 14 ).
(Fig. 11)
2. Con cuidado, mueva filtro de combustible afloje y afuera
de tanque de combustible on punto final plano de
destornillar.
3. Inspecte filtro de combustible para agua o suciedad.
4. Aclare filtro de combustible y lineas de combustible con
kerosene limpie.
5. Reemplace filtro de combustible entre tanque de
combustible.
6. Conecte lineas de combustible a bomba y bote de filtro
de combustible (si equipado).
(Fig. 12)
Filtro / Bote Externo a Bomba
1. Destornille abajo de bote de arriba de bote con alicates
ajustables.
2. Quite filtro de combustible y junta de abajo de bote (Fig
14).
3. Inspecte abajo de bote y filtro de combustible para gotitas
de agua o suciedad.
4. Aclare abajo de bote en kerosene limpie.
5. Limpie adentro de abajo de bote con tela limpia.
6. Aclare filtro de combustible con kerosene limpie.
7. Vuelve filtro limpie de combustible y junta limpia al abajo
de bote.
(Fig. 13)
8. Tornille abajo de bote entre arriba del bote.
9. Aprete seguramente. Revise para agujeros.
(Fig. 14)
Manual del Operador
79
Almacenamiento
ALMACENAMIENTO:
Nota: Si enviando, las compañías del transporte requieren
que tanques son vacíos.
1. Desague todo combustible de líneas de combustible
y bomba/filtro (vea Mantenimiento: Filtros de
Combustible).
2. Limpie y tire filtro de combustible en bomba de
combustible si equipado (vea Mantenimiento: Filtros
de Combustible).
3. Quite tapa de sumidero y desague tanque de
combustible.
4. Reemplace tapa de sumidero.
5. Si hay algo escombro en combustible viejo, agregue
1 o 2 cuartos de galón de kerosene limpie al tanque,
mezcle y desague otra vez. Este prevendrá escombros
de exceso de atascar los filtros durante el uso futuro.
6. Reemplace cubierta de combustible o tapa de sumidero.
Deshágase apropiadamente del combustible viejo y
sucio. Verifique con gasolineras automotoras locales
que reciclan el aceite.
7. Agregue dos galones de kerosene limpie o aceite de
combustible #1 al tanque de combustible.
8. Reemplace cubierta de combustible.
9. Opere calentador por 5 minutos (vea Operación).
10. P a r e c a l e n t a d o r y p e r m i t e e n f r i a r s e
completamente.
11. Quite tapa de sumidero y desague tanque de
combustible.
12. Reemplace tapa de sumidero.
13. Deshágase apropiadamente del combustible viejo y
sucio.
14. Si almacenando, almacene calentador en una
ubicación seca. Asegure que el lugar de
almacenamiento es libre de polvo y vapores
corrosivos.
IMPORTANTE: No almacene kerosene en los meses
del verano para uso durante la estación próximo de
calentando. Usando del combustible viejo puede dañar
el calentador.
80
Manual del Operador
Especificaciónes
ARTÍCULO
ESPECIFICACIÓN
Tamaño de Modelo
AC-350
Clase de Salida (BTU / Hr)
350,000
Combustible
Utilice solamente el keroseno o el fuel-oil #1
Capacidad del Depósito de Combustible
30 Gallons / 113.5 Liters
Consumpción de Combustible
(Gal Cada Hora/ Litros Cada Hora)
2.25 / 8.51
Presión de Bomba de Combustible
100 PSI
Motor
1725 RPM
Entrada de Eléctrica
115V / 60Hz
Amperios (Corriente Normal)
7.1
Boquete del enchufe de chispa
0.075"
Peso de Calentador
(Libras / Kilogramos Aproximados )
180 / 81.6
Peso de Calentador
(Libras / Kilogramos Aproximados )
390 / 176.9
ANOTE NÚMERO SERIE
Escriba número de modelo, numero serie de máquina (vea etiqueta
de número serie (A) en ilustración y fecha de compra en espacios
abajo. Su concesario necesita esta información cuando ordenando
partes.
Num. de modelo _________________________________________
Num. serie de máquina ___________________________________
Fecha de compra ________________________________________
(llene de comprador)
Manual del Operador
81
Diagrama de Alambre
82
Manual del Operador
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
John Deere garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia
abajo), de su nueva calentador libres de defectos en materiales y mano de obra durante
los periodos siguientes:
Por uno (1) año a partir de la fecha original de compra.
Las piezas defectuosas que no están sujetas a deterioro causado por el uso serán
reparadas o reemplazadas a nuestra opción durante el periodo de garantía. En todo caso,
el reembolso está limitado al precio de compra pagado.
EXCLUSIONES
1. Esta garantía no cubre las piezas que son dañadas debido al desgaste normal,
aplicación incorrecta, uso erroneo, operación en otro que recomendado. La falta
de seguir funcionar recomendado y los procedimientos de mantenimiento anular la
garantía también.
2. El uso de otras piezas de reparación genuinas del fabricante anulará la garantía.
3. La garantía será vacío si está utilizada en cualquiera uso con excepcion de consumidor/
dueño de casa. Las piezas vueltas, pagado por adelantado a nuestra fábrica o a
un centro de servicio autorizado de John Deere serán examinadas y reemplacen
gratuitamente si estan encontradas para ser defectuosas y conforme a garantía. No
hay garantías que extienden más de la descripción de la cara de esto. Debajo de
ningunas circunstancias el fabricante tendrá algo responsibilidad de perdida de uso de
la unidad, la perdida de tiempo o de alquiler, la inconveniencia, la perdida comercial
o los daños consecuentes.
PARA SERVICIO O CONSIDERACION DE LA GARANTIA CONSULTE CON:
Mi-T-M® Corporation/8650 Enterprise Drive, Box 50/Peosta, IA 52068-0050
Telefono: 1-877-JD-KLEEN / (1-877-535-5336) Fax: 563-556-1235
Lunes - Viernes 8:00 a.m. - 5:00 p.m. CST
Manual del Operador
83