Desa AC-375LP El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

48 Manual del Operador
Introducción
Gracias para comprando este John Deere producto.
Lea este manual con cuidado para aprender como
operar y heacerie servicao su máquina correcto. Falla
resultaría en lesiones personales o do a equipo.
Este el manual y muestras de seguridad en su máquina
pueden también estar disponibles en otras idiomas.
(véase a su distribuidor de John Deere para ordenar)
Este manual debe considerar una parte permanente
de su máquina y debe quedar con máquina cuando
venderla.
Medidas en este manual se dan en sistema métrico y
en equivalentes de unidades de Estado Unidos. Use
sólo partes y cierres de reemplazar correctos. Cierres
métricos y pulgadas necesitarian un tirón especial de
métrico o pulgada.
El número de serie está situada en sección de
especificaciones o números de identificación. Escriba
correcta todos números para ayndaría en encontrar
la máquina si sea robado. Su concesionario también
necesite estos números cuando ordenaría partes. Ponga
números de identificación en lugar seguro atuera de
máquina.
Garantía provece de concesionario John Deere para
quien opere y mantenga su equipo como describido en
este manual. Este manual está explicado en certificado
de garantía que se vea en este manual.
Esta garantía provece la seguridad que su concesionario
John Deere daría garantia de productos donde defectos
aparecen durante tiempo de garantia. Debe abusar al
equipo o cambios para modificar la función atrás de
especificaciones de fabrica la garantia será vació.
Este calentador sea diseño para uso en acuerdo con
ANSI-283./CGA2.14. Otros estandardes gobierna el
uso de gases de combustible y productos de calentar
para usos éspecificos. Su administración local puede
le advisar sobre estos. Los propósitos primeros de
calentadores de construcción es para provecer calor
temporal de edificios que están en construcción,
alteracción, o reparamiento. Si uso correcto, el
calentador provece calor seguro y economico. Los
productos de la combustión se descarga en el área
para sea calentado.
Nosotros no podemos prever cada uso que puede
estar hecho de nuestros calentadores. HABLE CON
SU ADMINISTRACION LOCAL DE SEGURIDAD
DE FUEGO SI TIENE PREGUNTAS DEL USO DE
CALENTADOR.
Otros estandardes gobierna el uso de gases de
combustible y productos de calentar para usos
éspecificos. Su administración local puede le advisar
sobre estos.
El gas de propano es inodoro. Un agente que hace olor
agrega a gas de propano. El olor le ayuda detectar un
agujero de gas de propano. Sin embargo, el olor que
agregó a propano puede apagarse. El gas propano
puede estar presente aunque no existe el olor.
Instale y use calentador con cuidado. Siga todas
ordenanzas y los códigos locales. En ausencia de
ordenanzas y códigos locales, refiérase al Estandard
para Almacenamiento y Manejo de Gases licuados
del petróleo, ANASI/NFPA 58 y Código de Instalación
de Propano, CAN/CGA B149.2. Este enseña en
almacenamiento y manejo seguro de gases de
propano.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD:
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO
CUIDADOSA Y COMPLETAMENTE ANTES DE
INTENTAR ENSAMBLAR, OPERAR O DAR
SERVICIO A ESTE CALENTADOR. EL USO
INADECUADO DE ESTE CALENTADOR PUEDE
CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE
POR QUEMADURAS, INCENDIO, EXPLOSIÓN,
ELECTROCUCIÓN E INTOXICACIÓN CON
MONÓXIDO DE CARBONO.
ASEGÚRESE DE LEER Y COMPRENDER
TODAS LAS ADVERTENCIAS. CONSERVE
ESTE MANUAL PARA REFERENCIA. ES SU
GUÍA PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO
Y CORRECTO DE ESTE CALENTADOR.
A D V E R T E N C I A : I N C E N D I D O ,
QUEMADURA, INHALACION,Y RIESGO DE
EXPLOSION. MANTENGA COMBUSTIBLES
SOLIDOS COMO MATERIAS DE CONSTRUIR,
PA PEL O CA RTON , U NA DIS TANCIA
SEGURA AFUERA DE CALENTADOR COMO
RECOMIENDE DE INSTRUCCIONES. NUNCA
USE CALENTADOR EN SPACIOS QUE
TIENEN O PUEDEN TENER COMBUSTBLES
O PRODUCTOS VOLATILES O AIREADOS
COMO GASOLINA, SOLVENTOS REBAJADOR
D E PI N TA , ES C O M B O S , Q U I M I C A S
DESCONOCIDOS.
ADVERTENCIA: NO USES PARA CASA
O VEHICULO DE RECREO.
Manual del Operador 49
Materias
Pagiña
Seguridad ............................................................... 50
Mandos .................................................................. 56
Preparando ............................................................... 57
Instalación ................................................................ 59
Operación ............................................................... 60
Localización de fallas ............................................ 62
Servicio ................................................................... 64
Almacenamiento ..................................................... 67
Especificaciónes ....................................................
68
Diagrama de Alambre .............................................. 69
Garantia .................................................................... 70
Nota ........................................................................... 71
Toda información, ilustraciónes, y especificaciones en este manual se
basa en información lo último que disponible al tiempo de publicación. Se
reserva el dercho de efectuar combios sin previo aviso.
50 Manual del Operador
W
A
R
N
I
N
G
W
A
R
N
I
N
G
S
I
N
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
.
W
A
R
N
I
N
G
S
I
N
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
.
C
A
U
T
I
O
N
O
C
A
U
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
O
C
A
U
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
O
C
A
U
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
O
C
A
U
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
Seguridad
RECONOZCA INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando mire
este símbolo en la máquina o manual, sea alerta de
posibilidad o potencia de graves personales.
Siga precauciones recomendables y prácticas de
operación.
COMPRENDA PALABRAS DE ALERTAS
Una palabra de alerta -- Peligro, Advertencia, Precaución
-- se usa con el símbolo de alerta de seguridad. Peligro
indica la situación más seria.
Señales de seguridad como PELIGRO y ADVERTENCIA
está situada cerca de riesgos específicos. Precauciones
generales están en una lista en las señales de seguridad
precaución a mensajes de seguridad en este manual.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCION
SIGA LAS INSTRUCCIÓNES DE
SEGURIDAD
Lea con ciudado todos mensajes de seguridad en este
manual y en las señales de seguridad en quina.
Mantengase señales de seguridad en condición bueno.
Reemplace desaparecidos o señales de seguridad con
daño. Asegurese que componentes nuevos de equipo
y partes de reparación incluir las señales de seguridad
último. Señales de seguridad para reemplace son
disponibles de su concesario.
Lea este manual del propietario cuidadosa y completamente
antes de intentar ensamblar, operar o dar servicio a este
calentador. El uso inadecuado de este calentador puede
causar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio,
explosión, electrocución e intoxicación con monóxido de
carbono.
Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias.
Conserve este manual para referencia. Es su guía para un
funcionamiento seguro y correcto de este calentador.
Aprenda como operar la máquina y como usar los
mandos correcta. No permita nadie para operar sin
instrucciones.
Manual del Operador 51
MONÓXIDO DE CARBONO- GAS VENENOSO
PELIGRO: ¡LA INTOXICACIÓN CON MONÓXIDO DE CARBONO
PUEDE SER MORTAL!
Exhausto de calentador contiene monóxido de carbono- un gas
venenoso que puede matarle. No puede oler o ver este gas.
Intoxicación con monóxido de carbono:
los ntomas iniciales de la
intoxicación con monóxido de carbono son semejantes a los de la
gripe, con dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si usted presenta
estos síntomas, es posible que el calentador no es funcionando
correctamente. ¡Respire aire fresco inmediatamente! Haga que reparen
el calentador. El monóxido de carbono afecta más a algunas personas
que a otras. Las más afectadas incluyen mujeres embarazadas, personas
con enfermedades del corazón o de los pulmones o anemia, aquellas
bajo la influencia del alcohol y aquellas a elevadas alturas.
Nunca use calentador en espacios cerrados o parcialamente cerrados
sin apropiado ventilación. Úsese solamente en áreas bien ventiladas.
Antes de usar el calentador, procure tener una abertura de cuando menos
2 800 cm
2
(3 pies
2
) para el aire fresco exterior por cada 30 kw (100 000
BTU/h) de servicio nominal. Calentadores puede producir neveles altas
de monóxido de carbono muy rápido. Cuando use un calentador, recuerde
que no puede oler o ver monóxido de carbono. Aunque si no pueda oler
gases de exhausto, puede exponerle a monóxido de carbono.
Si empieza sentir enfermo, mareo, o débil cuando usando calentador,
vaya adentro PRONTO. NO RETRASE. Monóxido de carbono de
generardores puede llevar rápidamente a todo incapacitado y muerte.
Si tenga síntomas serias, tenga atención medica immediamente .
Diga empleados medicos que sospechar de venenoso de monóxido
de carbono. Si tenga síntomas mientras adentro diga alguien llamar el
departamento de fuegos para determinar cuando seguro para entrar otra
vez el edificio.
NUNCA opere calentador en atmósfera explosivo, cerca materias
combustibles o donde ventilación no es suficiente para llevar gases de
exhausto afuera. Gases de exhausto puede causar lesiones graves
o muerte.
NUNCA use calentador adentro, incluyendo en casas, garajes, sótanos,
espacios pequeños, y otras áreas cerradas o parcialamente cerradas, sin
apropiado ventilación. Abriendo puertas y ventanas o usando ventiladores
no prevenir acumulación de monóxido de carbono en casas. Úsese
solamente en áreas bien ventiladas. Antes de usar el calentador, procure
tener una abertura de cuando menos 2 800 cm
2
(3 pies
2
) para el aire fresco
exterior por cada 30 kw (100 000 BTU/h) de servicio nominal.
Si usted comienza a sentirse enfermo, mareado, o débil mientras que
usa el calentador del espacio, cerró si apagado y consigue el aire fresco
ENSEGUIDA. Vea a doctor. Usted puede tener
intoxicación con monóxido
de carbono.
Instale alarmasde monóxido de carbono que operados de bateria o
alarmas de monóxido de carbono enchufadas con seguridad de batería
en su casa según las instrucciones de instalación de fabricante. Las
alarmas de monóxido de carbono deben tener certificación de requisitos
de calidades de seguridad últimos para alarmas de monóxido de carbono.
(UL 2034, IAS 6-96 o CSA 6.19.01)
.
Examine su alarma de monóxido de carbono frecuentemente y reemplace
baterías muertas.
52 Manual del Operador
RIESGOS DE ELECTRICOS
PELIGRO-CONECCIÓN INCORRECTA DE EQUIPOCONDUCTOR
DE TIER R A P U E DE RESULTA R E N R I ESGO DE
ELECTROCUCIÓN. HABLE CON UN ELECTRICISTA
CALIFICADO O REPRESENTANTE DE SERVICIO SI TENGA
DUDA SOBRE QUE LA UNIDAD TIENE LA TOMA A TIERRA
CORRECTA.
Sólo use el voltaje y frecuencia eléctricos especificaron en el plato modelo. Las
conexiones eléctricas y la toma a tierra de calentador seguirá el Código Eléctrico
Nacional, ANSI/NFPA 70 o el Código Eléctrico Canadiense, Parte 1.
Calentadores de espacio tiene que toma a tierra. Use sólo un córdon de extensión
con tres alambres que toma a tierra correcta. Tape entre salida de tierra sólo. Si
debe fallar o la avería, toma a tierra provece un sendero de menos resistencia
para la corriente eléctrica reducir el riesgo de descarga eléctrica.
El calentador de espacio es un suministro de descarga eléctrica si no mantenga
seco. Mantenga el calentador seco y no use en condiciones mojadas o de
lluvia. Para proteger de humedad, operelo en un superficie seco debajo de una
estructura abierta como un dosel. Seque sus manos si son mojados antes de
tocando el calentador de espacio.
Revise que todo el córdon es libre de cortes o roturas y que el tapón tiene tres
puntas, especialmente un perno de toma a tierra.
Manual del Operador 53
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Asegurése que leer y comprender todas advertencias. Mantenga
este manual para referencia. Es su guía para operación seguro y
correcto de este calentador.
1. Use solamente en áreas libres de vapores inflamables o de alto
contenido de polvo.
2. Distancia mínima con respecto a los materiales combustibles:
2,44 m (8 pies) de la salida de aire caliente; 1,83 m (6 pies) de la
parte superior; y 60,96 cm (2 pies) de los laterales y la entrada.
3. Sitúe el calentador en una superficie estable y nivelada si está
caliente o en funcionamiento, de lo contrario puede ocurrir un
incendio.
4. Úsese solamente en áreas bien ventiladas. Antes de usar el
calentador, procure tener una abertura de cuando menos 2 800
cm
2
(3 pies
2
) para el aire fresco exterior por cada 30 kw (100 000
BTU/h) de servicio nominal.
5. Mantenga siempre a los niños y animales alejados del
calentador.
6. Use calentador solamente en acuerdo de acuerdo con las
ordenanzas locales y códigos.
7. Mantenga área de calentador limpie y sin materias combustibles,
gasolina, desolvente de pinta, y otros vapores y liquidos
flammables.
8. Nunca use calentador en áreas de viviendo o dormiendo.
9. Nunca quede calentador tapado sin supervisión de adulto si
niños o animales están o hay una posibilidad que ellos est
én.
No mantenga su calentador desatendido.
10. Nunca mueva, toque, o servicio a un calentador caliente o un
que está operando. Quemaduras serias pueden resultar. Tiene
que esperar 15 minutos después de apagado del calentador.
11. Nunca sujete trabajo de conductor al frente o al trasero de
calentador.
12. Los calentadores utilizados cerca de toldos, lonas
o materiales similares de protección deben situarse a
una d ist ancia se gura de dicho s m ateri ales. La
distancia mínima recomendada para su seguridad
es de 3,05 m (10 pies). También se recomienda que
dichos materiales de protección tengan propiedades
retardadoras de fuego. Estos materiales de protección
deben estar seguramente sujetados para prevenir
que se enciendan o que afecten el funcionamiento del
calentador debido a la acción del viento.
13.
Desconecte el calentador cuando no esté en uso.
14. Nunca bloquee la entrada de aire (posterior) o la salida
de aire (anterior) del calentador.
15. Este producto obtiene la aprobación para uso del Commonwealth
de Massachusetts.
16. Use solamente con la manguera y regulador preprogramado
de fabrica que provece con el calentador.
17. Use solamente gasolina Propano / L.P. para retirada de
vapor.
18. Para uso adentro sólo. No use el calentador en aire libre.
W
A
R
N
I
N
G
W
A
R
N
I
N
G
S
I
N
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
.
W
A
R
N
I
N
G
S
I
N
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
.
C
A
U
T
I
O
N
O
C
A
U
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
O
C
A
U
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
O
C
A
U
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
O
C
A
U
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
54 Manual del Operador
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
19. No use el calentador en el sótano o debajo del nivel de tierra.
Gasolina de Propano / L.P. es más pesada de aire. Si un
agujero occure, gasolina de Propano / L.P. bajará al nivel más
abajo que es posible.
20. Mantenga calentador más de seis pies afuera de tanque(s) de
Propano / L.P. No ponga el calentador en dirección de tanque(s)
de Propano / L.P. dentro de 20 pies.
21. Mantenga tanque(s) de Propano / L.P. debajo de 100° F
(37.8° C).
22. Revise calentador para daño antes de cada uso. No use un
calentador que tiene daño.
23. Revise manguera antes de cada uso de calentador. Si muy
gastado o cortado, reemplace con manguera especificado por
el fabricante antes de usar el calentador.
24. Mantenga el calentador afuera de los giros fuertes, el viento,
el rocío del agua, la lluvia o agua goteado.
25. Para prevenir la herida, lleve guantes cuando manejando el
calentador.
26. No cambie el calentador. Mantenga el calentador en estado
original.
27. No use el calentador si es cambiado.
28. Apague suministro del propano a calentador cuando no está
en un uso.
29. Sólo use las partes originales del reemplazo. Este calentador
debe usar el diseño las partes específicas. No sustituya ni use
las partes gericas. Las partes impropias del reemplazo
podrían causar las heridas graves o fatales.
30. El calentador es equipado con termostato. ¡Calentador puede
empezar en cualquier tiempo!
31. No ajuste el regulador abajo de 7 PSIG o arriba de 20 PSIG.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
W
A
R
N
I
N
G
W
A
R
N
I
N
G
S
I
N
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
.
W
A
R
N
I
N
G
S
I
N
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
.
C
A
U
T
I
O
N
O
C
A
U
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
O
C
A
U
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
O
C
A
U
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
O
C
A
U
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
Manual del Operador 55
SERVICIO CON CIUDADO CALENTADOR
Antes de servicio del calentador, apague el calentador y
permite enfriarse de la unidad.
Preste servicio en un área limpie, seca y planca.
USE ROPA PROTECTORA
Use ropa medida cerca y equipo de seguridad apropiado
al trabajo.
Use devise protector de oído como orejeras o tapón para
el oído para protectar en contra de ruidos inaceptables
y altos.
Operando equipo de seguridad necesita toda atención de
operador. No use auriculares de radio o música mientras
operando máquina.
PREPARE PARA EMERGENCIAS
Mantenga primeros auxilios y extinguidor cerca.
Mantenga números de emergencia para doctores, servicio
de ambulancia, hospital, y departamento de fuego cerca
de telefono.
Sea preparado si un fuego empiece.
INSPECCIONES CALENTADOR
Asegúrese que todas tapas, guardias, y escudos son
ajustados y en posición.
Encuentre todos controles operando y etiguetas de
seguridad. Inspeccione cordón eléctrico para daño antes
de usando. Hay un riesgo de electrocución de aplastante,
cortando, o daño de calor.
Quite todos los artículos del embalaje aplicados del
calentador para el envío. Quite todos los artículos del
cartón. Compruebe los artículos para saber si hay
cualquier daño del envío. Si se daña el calentador,
informe puntualmente al distribuidor donde usted compró
el calentador.
56 Manual del Operador
A -- Salida de Aire Caliente (Frente)
B -- Manivela
C -- Guardía de Ventilador
D -- Córdon de corriente
E -- Asamblea de Manguera / Regulador
F -- Conectador de Entrada
AC-375LP
G -- Interruptor ON/OFF
H -- Cubierta externa
I -- erilla Del Termóstato
MANDOS
Mandos
REAR VIEW
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Manual del Operador 57
Temperatura a Tanque # de tanques
40°F (5°C) y arriba 3
Debajo 40°F (5°C) (Use tanque más grande)
Preparando
VENTILACIÓN
ADVERTENCIA : SIGA LOS REQUISITOS MINIMOS
DE AIRE FRESCO Y FUERA DE VENTILACION. SI
APROPIADO AIRE FRESCO Y FUERA DE LA
VENTILACION NO ES PROPORCIONADO, EL
ENVENAMIENTO DE MONOXIDO DE CARBONO
PUEDE OCURRIR. PROVECE VENTILACION DE
AIRE APROPIADO DE FRESCO Y FUERA ANTES
DE OPERAR EL CALENTADOR.
Provece una abierta de aire fresco de un mínimo de tres
pies cuadrados para cada 100,000 Btu/Hr valador. Provece
más aire fresco si más calentadores están usado.
SUMINISTRO DE PROPANO
Gasolina de Propano / L.P. y tanque(s) de Propano / L.P.
tiene que obtener de usador.
Use este calentador solamente con sistema de un retirada
de vapor propano. Vea Capítulo 5 de Almacenamiento y
Manejo Estandard de Gases Licuados del Petróleo, ANSI
/ NFPA 58 y Código de Instalación de Propano CAN/CGA
B 149.2. Su biblioteca o departamento de Fuego local
tendrá este folleto.
La cantidad de gasolina Propano / L.P. que está lista para
uso de tanques de Propano / L.P. varia. Dos factores que
decide esta cantidad:
1. La cantidad de gasolina de Propano / L.P. en
tanque(s).
2. La temperatura de tanque(s).
La tabla abajo muestra el número de tanques de 100 libras
(45 kg) que son necesarios para operar este calentador.
No opere este producto con algunos tanques más
pequeños de 100 libras.
Menos gasolina es vaporado en temperaturas bajas.
Puede necesitar dos o más tanques de 100 libras (45kg)
o un tanque más grande en tiempo frío. Su comerciante
local del gas del Propano/ L.P. lo ayudará a escoger el
sistema apropiado del suministro. El mínimo de calificación
de aire circundante de la temperatura para cada calentador
es -20° F (29° C).
Preparando
58 Manual del Operador
LA TEORIA DE LA OPERACIÓN
El Sistema de Combustible: La asamblea de manguera / regulador sujeta al suministro de combustible de
Propano / L.P. El combustible de Propano / L.P. mueve por la válvula de solenoid y se va la boquilla.
El Sistema de Aire: El motor dobla la ventilador. La ventilador empuja aire entre y alrededor de cámara de
combustión. El aire se calenta y provece un corriente de aire limpie y caliente.
El Sistema de Ignción: Ignición de Chispa Directa (DSI) manda voltaje al ignición. El ignición ignita el combustible
y mezcla de aire.
El Sistema de Seguridad de Control: El sistema tiene que apagar de calentador si el fuego apague o termine.
El motor continuará funcionar, pero nada calor produce.
Manual del Operador 59
INSTALACIÓN
IMPORTANTE: Lea y comprenda las advertencias
en la sección de Información de Seguridad. Ellos son
necesitados para operar con seguridad este calentador.
Siga todas ordenanzas locales y codigos cuando se usa
este calentador.
ADVERTENCIA: EXAMINE TODA TUBERIA
DE GAS Y CONEXIONES PARA ESCAPES
DESPUES DE INSTALAR O SERVICIO.
NUNCA UTILICE UNA LLAMA ABIERTA
PARA VERIFICAR PARA UN ESCAPE.
APLIQUE UNA MEZCLA DEL JABON
Y E L A G U A LIQUIDO S A TO D A S
COYU NT UR AS. FORMACION DE
BURBUJEAS MUESTRA UN ESCAPE.
C O R R I J A T O D O S E S A L E
INMEDIATAMENTE.
1. Provece un sistema de suministro de propano. (vea
Suministro de Propano).
2. Conecte instalacn de conectador de combusible en
asamblea de manguera / regulador a tanque(s) de Propano
/ L.P. Doble en sentido contrario a las agujas del reloj
entre hilos en la válvula de tanque. Aprete con fuerza
usando tirón.
IMPORTANTE: Aprete regulador con perilla negra de
ajustado hacia abajo. Esta posición de perilla de ajustado
protege regulador de daño de tiempo. (Fig 1)
3. Conecte manguera a conectador de entrada. Aprete con
fuerza usando un tirón. (Fig. 2)
IMPORTANTE: Puede usar extra manguera o tuberia si
es necesario. Instale manguera o tuberia extra entre
asamblea de manguera / regulador y tanque de Propano /
L.P. Tiene que usar regulador que viene con calentador.
4. Abra válvula de suministro de propano en tanque(s) de
Proapano / L.P. muy despacio.
Nota: Si no abre muy despacio, la válvula que revisa el flujo-
excesivo en tanque de Propano / L.P. parará el flujo de gas.
Si este ocurre, puede escuchar un clic adentro de asamblea
de regulador. Para reprogramar la válvula de flujo excesivo
que revisa, cierra válvula de suministro de Propano/L.P. y
abre una otra vez despacio.
5. Ajuste regulador entre 7 y 20 PSIG.
Nota: Posición más alta permitará el calentador producir
más calor.
6. Revise todas conexiones para fugas.
7. Cierre válvula de suministro de propano.
ADVERTENCIA: NO AJUSTE EL REGULADOR
ABAJO DE 7 PSIG O ARRIBA DE 20 PSIG.
CALENTADOR PUEDE FUNCIONAR MAL.
(Fig. 1)
(Fig. 2)
Instalación
60 Manual del Operador
FUNCIONAMIENTO
IMPORTANTE: Lea y comprenda las advertencias
en la sección de Información de Seguridad. Ellos son
necesitados para operar con seguridad este calentador.
Siga todas ordenanzas locales y codigos cuando se usa
este calentador.
ADVERTENCIA: SIGA EL MINIMO REQUISITOS DE
A I R E F R E S C O Y F U E R A D E
VENTILACION. SI AIRE APROPIADO
FRESCO Y FUERA DE LA VENTILACION
NO ES P ROP ORCI ONA DO, E L
M O N O X I D O D E C A R B O N O
POISIONING PUEDE OCURRIR.
PROVECE AIRE APROPIADO FRESCO Y
FUERA DE LA VENTILACION ANTES DE
OPERAR EL CALENTADOR.
ARRANQUE EL CALENTADOR:
1. Siga toda información de seguridad y ventilación.
2. Ponga calentador en un área que provece la máxima
de circulación de aire caliente. Siga todos requisitos
de locación que están en Información de Seguridad.
3. Encuentre calentador en superficie nivel y estable.
Asegúrese que no vientos fuertes muevan entre el
frente o trasero de calentador.
4. Tape cárdon de corriente de calentador entre córdon
extensión de tierra con tres puntas. Córdon de
extensión tiene que ser de un mínimo de 6 pies (1.83m)
largo, UL/CSA lista y de un tamaño correcto. Vea Tabla
de Córdon de Extensión.
5. Tape córdon de extensión entre una salida de tierra de
120 voltaje/60 hertz, 3-agujeros.
6. Abre válvula de suministro de propano en tanque(s) de
Propano muy despacio.
Nota: Si no abre muy despacio, la válvula que revisa el
flujo excesivo en tanque de Propano / L.P. parará el
flujo de gas. Es posible que esuchará un clic de cierra
de válvula que revisa el flujo excesivo. Si este ocurre,
reprogramar válvula que revisa el flujo excesivo como
cerrando válvula de suministro de Propano / L.P. y abre
una otra vez despacio.
7. Cerciórese de que el regulador esté fijado entre 7 y 20
psig.
Nota: Posición más alta permitará el calentador producir
más calor.
8. Doble interruptor de ON/OFF a posición de ON.
Ajuste termostato a posición deseable. Si calentador
no arranque, posición de termostato puede estar
demasiado bajo. Doble perilla de termostato a un
posición más alto para arrancar el calentador.
Nota: Si calentador no arranque, doble interruptor de
on/off a posición de OFF. Espere diez segundos para
control de seguridad para reprogramar, entonces tratar
una otra vez.
Requisito de Tamaño de Córdon de Extensión
la longitud de córdon: córdon valorada:
Hasta 50 pies (15 m)
18 AWG
51 a 100 pie (15.5 a 30.48m) 16 AWG
101 a 200 pie (30.78 a 60.96m) 14 AWG
Operación
Operación
Manual del Operador 61
FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
PARE EL CALENTADOR:
1. Cierre apretado la válvula de suministro de propano en
tanque(s) de Propano / L.P.
2. Espere unas segundas. Calentador quemará restos de
gasolina en mangueras de suministro.
3. Doble interruptor de ON/OFF a posición de OFF.
4. Desconecte el calentador.
PARA REARRANQUE CALENTADOR:
Si control de seguridad para flujo de gasolina a calentador,
el motor continuará.
1. Doble interruptor de ON/OFF a posición de OFF.
2. Espere diez segundos, entonces doble interruptor de
ON/OFF a posición de ON.
Si calentador no rearranque:
1. Revise válvulas manuales (si algo) y válvulas de
suministro (en tanque de Propano / L.P.). Asegure que
están abiertos.
2. Revise nivel de combustible en tanque (s) de Propano
/ L.P. Si nivel del combustible sea demasiado bajo,
contacte su compania local de gasolina Propano/L.P.
Si calentador no ya rearranque, contacte su centro local
de servicio.
62 Manual del Operador
Condición de falla Causa Posible Remedio
Ventilador no empiece cuando
calentador está tapado.
Heater no ignitará.
Nad a co rri ent e el éctr ica a
calentador.
Ventilador tocando adentro de
cáscara de calentador.
Palas de ventilador están torcidos.
Motor defectivo
Usador no siga instrucciones de
instalación de operación correcto.
No chispa a ignición. Para examinar
para chispa, vea “Servicio: Ignición”
y siga paso 8. Si vea chispa a
ignicn, tiene servicio de calentador
por un persona cualificado de
servicio. Si no vea chispa:
a. Afloje o desconecte alambre de
ignición
b. área de chispa equivocada
c. electrodo de ignición malo
d. transformador de chispa malo
Revise voltaje a salida eléctrica. Si
voltaje es bueno, revise córdon de
corriente de calentador para rompios.
Ajuste soporte de motor / ventilador
para quitar el ventilador tocando el
dentro de cáscara de calentador.
Reemplace el ventilador.
Reemplace el motor.
Repite instrucciones de instalación y
operación.
a. Revise alambre de ignicn. Aprete o
resujete alambre suelto de ignición.
Vea Mantenimiento: Transformador
de Chipa” para posición de alambre
de ignición.
b. Haga área entre electrodo de
ignición y plato de fijado a .13”/.15”
(3.3/3.8mm)
c. Reemplace electrodo de ignición.
Vea “Mantenimiento: Ignición.”
d. Reemplace transformador de chispa.
Vea “Mantenimiento: Transformador
de Chispa.
Localización de Fallas
ADVERTENCIA: NUNCA REALICE REPARACIONES AL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ CONECTADO,
EN FUNCIONAMIENTO O CALIENTE. PUEDEN OCURRIR QUEMADURAS GRAVES Y CHOQUES
ELÉCTRICOS.
Localización de Fallas
Manual del Operador 63
Condición de falla Causa Posible Remedio
Calentador apague mientras
funcionando
Calentador está produciendo
olor.
S u m i n i s t r o d e P r o p a n o /
L.P. puede ser inadecuado.
Temperatura Alta de aire alrededor
que causa el aparato de limito
termal a apagar el calentador.
Flujo de aire es restringido.
El ventilador tiene daño.
Polvo o escombo excesivo en área
de alrededor.
Agujero de Gasolina
Calentador funciona en un 20 lb.
cilindro de Propano / L.P. Gasolina
insuficient de Propano / L.P.
suministrará de un cilindro de 20lb.
que resultará en un olor.
Tanque de suministro de Propano
/ L.P. está parando porque está
frío.” La tasa de la evaporación y
el consumo del propano del tanque
del suministro está demasiado
grande para el tamaño del tanque
y la temperatura de aire.
a. Rellene el tanque.
b. Provece más tanques y / o tanques
más grande. Vea Preparación:
Suministro de Propano”.
Este puede ocurrir cuando funcionando
el calentador en temperaturas más
altas de 85* F (30*C). Funcione
calentador en temperaturas más
frías.
Revise entrada y salida de calentador.
Quite algunas obstrucciones.
Reemplace el ventilador. Vea
“Mantenimiento: Ventilador.”
Limpie el calentador. Vea
Mantenimiento”.
Revise todas conexciones para
agujeros. Aplique una mezcla de
jabón liquido y agua a conjuntos
de gasolina. Burbujas que están
formando significa que hay un agujero
que necesita correctar.
Para obtener una mezla correcta
de gasolina y aire de Propano /
L.P., use un tamaño de cilindro más
grande, por ejemplo 100lb. (mínimo)
Vea Preparación : Suministro de
Propano”.
a. Use un tamaño s grande de
cilindro de suministro, por ejemplo
100 lb (mínimo) .
b. Reduzca la tasa del consumo como
operando la calentadora posición
BAJA por un poco tiempo hasta
escarcha desaparece del tanque.
ADVERTENCIA: Use sólo en areas
libre de contento arriba de polvo.
ADVERTENCIA: NUNCA REALICE REPARACIONES AL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ CONECTADO,
EN FUNCIONAMIENTO O CALIENTE. PUEDEN OCURRIR QUEMADURAS GRAVES Y CHOQUES
ELÉCTRICOS.
64 Manual del Operador
Servicio
MANTENIMIENTO:
ADVERTENCIA: PARA QUITAR EL RIESGO DE
QUEMADURAS Y DESCARGA ELECTRICA,
NUNCA T RATE A DAR S ERVIC IO A
CALENTADOR MIENTRAS SE TAPADO,
FUNCIONANDO, O CALIENTE.
MANTENGA EL CALENTADOR LIBRE DE O
SIN DE MATERIAS COMBUSTIBLES,
GASOLINA, Y OTROS VAPORES Y LIQUIDOS
FLAMMABLES.
NO BLOQUEE EL FLUJO DE COMBUSTIÓN O
AIRE DE VENTILACIÓN.
1. Mantenga calentador limpie. Limpie claentador
anualamente o como necesario para quitar polvo
y escombro. Si calentador está sucio o tiene
escombros, limpie calentador con tela mojada. Use
limpiadores de casa en mangas difíciles.
2. Inspecte calentador antes de cada uso. Revise
conexciones para agujeros. Aplique mezcla de jabón,
liquido y agua a conexciones. Si hay burbujas que
están formando, hay un agujero. Correcte todos
agujeros pronto.
3. Inspecte asamblea de manguera / regulador antes de
cada uso. Si manguera está muy gastado, reemplace
con manguera éspecifica de fabricante.
4. Tiene que inspectar calentador cada o por una
agencia calificada de servicio.
5. Mantenga adentro de calentatdor libre y sin de
objectos extranjeros y combustibles. Quite motor y
otros partes interior si es necesario para limpiar el
adentro de calentador.
6. Limpie palas de ventilador cada estación o como es
necesario.
Servicio
Manual del Operador 65
MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN):
(Fig. 3)
(Fig. 4)
(Fig. 5)
ADVERTENCIA: NUNCA REPARAR CALENTADOR
MIENTRAS ESTA TAPADO, CONECTADO
A SUMINISTRO DE PROPANO / L.P. ,
OPERANDO O CALIENTE. QUEMADURAS
SERIAS Y GOLPE DE CORRIENTE PUEDE
OCURRIR.
LIMPIANDO EL VENTILADOR:
Limpie el ventilador cada 500 horas de operación o como es
necesario.
1. Quite tornillos en cubierto de lado usando conductor de
tuerca de 5/16”.
2. Quite cubierto de lado.
3. Separe los cinco alambres de motor de partes bajo de
cáscara de calentador. Asegure que sólo separe alambres
que veniendo de calentador. (Fig 3)
Los cinco alambres de Motor son:
• alambre blanco ----- a tabla terminal
• alambre negro ----- a tabla terminal
• alambre azul ---- a alambre de interruptor termal
• alambre anaranjado ---- a válvula de solenoid
• alambre verde ---- a tornillo de tierra en cáscara
4. Quite guardía de ventilador de trasero de calentador.
5. Alcance en el trasero del cáscara de calentador. Tire con
cuidado alambres de motor por agujero en el fondo del
cáscara.
Nota: Tire alambres por agujero de uno a uno.
6. Quite tuercas y tornillos de soporte que tiene soporte de
motor a cáscara. Use 3/8" conductor de tuerca para y
7/16" tirón.
7. Con ciudado tire motor y ventilador afuera de cáscara.
IMPORTANTE: Ten cuidado para no da daño a ventilador. NO
ponga debajo del motor y ventilador con peso sorportando en
ventilador. Este puede dar daño a punto de ventilador.
8. Doble motor y ventilador alrededor. Ponga motor y ventilador
entre cáscara hacia atrás.
Nota: Motor irá entre cáscara primero. (Fig 5)
9. Forme fila agujeros de soporte de trasero en el cáscara con
primer agujero en cada lado del soporte de motor. (Fig 5).
Nota: Cuando agujeros están en una linea , ventilador debe
estar afuera de cáscara.
10. Teniendo en mano el tornillo de soporte, con cuidado
alcance por palas de ventilador entre trasero de calentador.
Ten cuidado para no dañar el punto de ventilador. Inserte
un tornillo por soporte y cáscara de motor. Con mano libre,
sujete apretado el dedo de tuerca. Repite este proceso
para el otro agujero de soporte.
11. Use tirón de hex de 1/8” para soltar el tornillo de conjunto
que mantenga ventilador a eje de motor (Fig 6).
12. Mueva el ventilador afuera de eje de motor.
13. Limpie ventilador usando una tela suave que está mojada
con Kerosane o sovente.
(Fig. 6)
Servicio
66 Manual del Operador
LIMPIANDO EL VENTILADOR:
14. Seque ventilaor en total.
15. Reemplace ventilador en eje de motor. Asegure que
tornillo de presión está tocando el atraso de superficie
plano en eje de motor. (Fig 7).
16. Ponga tornillo de presión en plano de eje. Aprete
con firmeza tornillo de presión (40-50 pulgadas libras
/ 46.08-57.60 kilogramos – centimetros.)
17. Quite dos tuercas y tornillos que segurar el soporte
de motor a cáscara.
18. Tire el motor y ventilador afuera de cáscara. Con
cuidado, ponga en cáscara otra vez. Nota: Ventilador
irá cáscara primero.
19. Ponga en una linea agujeros de soporte en cáscara
con agujeros en soporte de motor. Reemplace cuatro
tornillos por scara y soporte de motor. Inserte
tornillos de afuera de calentador. Aprete tuercas con
fuerza.
20. Con cuidado ponga alambres de motor por agujero
en el abajo de cáscara (Fig. 4).
21. Conecte alambres de motor como siga (Fig 3):
alambre blanco – a tabla terminal
Nota: Sujete conectador vacío en lado de alambre blanco
de tabla terminal.
alambre negro ----- a tabla terminal
Nota: Sujete conectador vacío en lado de alambre negro
de tabla terminal.
alambre azul ---- alambre de interruptor termal
alambre anaranjado----- a válvula de solenoid
alambre verde ----- a tornillo de tierra en cáscara
22. Reemplace cubierto de lado.
23. Reemplace guardía de ventilador.
(Fig. 7)
Manual del Operador 67
PRECAUCION: DESCONECTE CALENTADOR
DE TANQUE(S) DE PROPANO / L.P.
SUMINISTRO.
1. Mantenga tanque(s) de Propano / L.P. en manera
con seguridad. Vea Capítulo 5 de Almacenamiento
y Manejo Estandard de Gases Licuados del Petróleo,
ANSI / NFPA 58 y Código de Instalación de Propano
CAN/CGA B 149.2. Siga todos códigos locales.
Siempre mantena tanques de Propano / L.P. en aire
libre.
2. Ponga tapa plástica de cubierta encima de instalaciones
de lan en entrada de conector y asamblea de
manguera / regulador.
3. Mantenga en lugar seco, limpie, y seguro. No
mantenga asamblea de manguera y regulador
adentro de cámara de combustión de caliente.
4. Cuando quitando calentador afuera de almacenamiento,
siempre revise adentro de calentador. Insectos y
animales pequeños pueden poner objectos extranjeros
en calentador. Mantenga el adentro de calentador sin
de objectos extranjeros y combustibles.
Almacenamiento
68 Manual del Operador
ARTÍCULO ESPECIFICACIÓN
Tamaño de Modelo AC-375LP
Clase de Salida (BTU / Hr) 225,000 á 375,000
Combustible Sólo Vapor de Propano
Consumpción de Combustible
(Gal Cada Hora/ Litros Cada Hora) Mín: 2.5 / 9.4
Máx: 4.0 / 15
(Libras Cada Hora / Kilogramos Cada Hora) Mín: 10.4 / 4.7
Máx: 17.4 / 7.9
Suministro de Presión a Regulador
Mínimo (para ajustado de entrada) 25 PSIG / 172kPa
Máxima Presión de Tanque
Presión de Salida de Regulador 7-20 PSIG / 48 á 138 kPa
Salida de Aire Caliente (aprox.) 1500 CFM / 42.5 metro cúbico / minuto
Motor RPM 1725
Motor HP 1/5
Entrada de Eléctrica 120V / 60Hz
Amperios (Corriente Normal) 4.2
Ignición Chispa Directa Electrónica, D.S.I.
Peso de Mandando
(Libras / Kilogramos Aproximados ) 48 / 21.8
Peso de Calentador
(Libras / Kilogramos Aproximados ) 41 / 18.6
Especificaciónes
ANOTE NÚMERO SERIE
Escriba número de modelo, numero serie de máquina (vea etiqueta
de número serie (A) en ilustración y fecha de compra en espacios
abajo. Su concesario necesita esta información cuando ordenando
partes.
Num. de modelo _________________________________________
Num. serie de máquina ___________________________________
Fecha de compra ________________________________________
(llene de comprador)
Manual del Operador 69
Diagrama de Alambre
70 Manual del Operador
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
John Deere garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia
abajo), de su nueva calentador libres de defectos en materiales y mano de obra durante
los periodos siguientes:
Por
uno (1) año a partir de la fecha original de compra.
Las piezas defectuosas que no están sujetas a deterioro causado por el uso serán
reparadas o reemplazadas a nuestra opción durante el periodo de garantía. En todo caso,
el reembolso está limitado al precio de compra pagado.
EXCLUSIONES
1. Esta garantía no cubre las piezas que son dañadas debido al desgaste normal,
aplicación incorrecta, uso erroneo, operación en otro que recomendado. La falta
de seguir funcionar recomendado y los procedimientos de mantenimiento anular la
garantía también.
2. El uso de otras piezas de reparación genuinas del fabricante anulará la garantía.
3. La garantía será vacío si está utilizada en cualquiera uso con excepcion de consumidor/
dueño de casa. Las piezas vueltas, pagado por adelantado a nuestra fábrica o a
un centro de servicio autorizado de John Deere serán examinadas y reemplacen
gratuitamente si estan encontradas para ser defectuosas y conforme a garantía. No
hay garantías que extienden más de la descripción de la cara de esto. Debajo de
ningunas circunstancias el fabricante tendrá algo responsibilidad de perdida de uso de
la unidad, la perdida de tiempo o de alquiler, la inconveniencia, la perdida comercial
o los daños consecuentes.
PARA SERVICIO O CONSIDERACION DE LA GARANTIA CONSULTE CON:
Mi-T-M
®
Corporation/8650 Enterprise Drive, Box 50/Peosta, IA 52068-0050
Telefono: 1-877-JD-KLEEN / (1-877-535-5336) Fax: 563-556-1235
Lunes - Viernes 8:00 a.m. - 5:00 p.m. CST
Manual del Operador 71
Nota

Transcripción de documentos

Introducción Gracias para comprando este John Deere producto. Lea este manual con cuidado para aprender como operar y heacerie servicao su máquina correcto. Falla resultaría en lesiones personales o daño a equipo. Este el manual y muestras de seguridad en su máquina pueden también estar disponibles en otras idiomas. (véase a su distribuidor de John Deere para ordenar) El número de serie está situada en sección de especificaciones o números de identificación. Escriba correcta todos números para ayndaría en encontrar la máquina si sea robado. Su concesionario también necesite estos números cuando ordenaría partes. Ponga números de identificación en lugar seguro atuera de máquina. Este manual debe considerar una parte permanente de su máquina y debe quedar con máquina cuando venderla. Garantía provece de concesionario John Deere para quien opere y mantenga su equipo como describido en este manual. Este manual está explicado en certificado de garantía que se vea en este manual. Medidas en este manual se dan en sistema métrico y en equivalentes de unidades de Estado Unidos. Use sólo partes y cierres de reemplazar correctos. Cierres métricos y pulgadas necesitarian un tirón especial de métrico o pulgada. Esta garantía provece la seguridad que su concesionario John Deere daría garantia de productos donde defectos aparecen durante tiempo de garantia. Debe abusar al equipo o cambios para modificar la función atrás de especificaciones de fabrica la garantia será vació. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO CUIDADOSA Y COMPLETAMENTE ANTES DE INTENTAR ENSAMBLAR, OPERAR O DAR SERVICIO A ESTE CALENTADOR. EL USO INADECUADO DE ESTE CALENTADOR PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE POR QUEMADURAS, INCENDIO, EXPLOSIÓN, ELECTROCUCIÓN E INTOXICACIÓN CON MONÓXIDO DE CARBONO. ASEGÚRESE DE LEER Y COMPRENDER TODAS LAS ADVERTENCIAS. CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA. ES SU GUÍA PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO Y CORRECTO DE ESTE CALENTADOR. ADVERTENCIA: INCENDIDO, QUEMADURA, INHALACION,Y RIESGO DE EXPLOSION. MANTENGA COMBUSTIBLES SOLIDOS COMO MATERIAS DE CONSTRUIR, PA P E L O C A R T O N , U N A D I S TA N C I A SEGURA AFUERA DE CALENTADOR COMO RECOMIENDE DE INSTRUCCIONES. NUNCA USE CALENTADOR EN SPACIOS QUE TIENEN O PUEDEN TENER COMBUSTBLES O PRODUCTOS VOLATILES O AIREADOS COMO GASOLINA, SOLVENTOS REBAJADOR D E P I N TA , E S C O M B O S , Q U I M I C A S DESCONOCIDOS. Este calentador sea diseño para uso en acuerdo con ANSI-283./CGA2.14. Otros estandardes gobierna el uso de gases de combustible y productos de calentar para usos éspecificos. Su administración local puede le advisar sobre estos. Los propósitos primeros de calentadores de construcción es para provecer calor temporal de edificios que están en construcción, alteracción, o reparamiento. Si uso correcto, el calentador provece calor seguro y economico. Los productos de la combustión se descarga en el área para sea calentado. Nosotros no podemos prever cada uso que puede estar hecho de nuestros calentadores. HABLE CON SU ADMINISTRACION LOCAL DE SEGURIDAD DE FUEGO SI TIENE PREGUNTAS DEL USO DE CALENTADOR. Otros estandardes gobierna el uso de gases de combustible y productos de calentar para usos éspecificos. Su administración local puede le advisar sobre estos. El gas de propano es inodoro. Un agente que hace olor agrega a gas de propano. El olor le ayuda detectar un agujero de gas de propano. Sin embargo, el olor que agregó a propano puede apagarse. El gas propano puede estar presente aunque no existe el olor. Instale y use calentador con cuidado. Siga todas ordenanzas y los códigos locales. En ausencia de ordenanzas y códigos locales, refiérase al Estandard para Almacenamiento y Manejo de Gases licuados del petróleo, ANASI/NFPA 58 y Código de Instalación de Propano, CAN/CGA B149.2. Este enseña en almacenamiento y manejo seguro de gases de propano. ADVERTENCIA: NO USES PARA CASA O VEHICULO DE RECREO. 48 Manual del Operador Materias Pagiña Seguridad ............................................................... 50 Mandos .................................................................. 56 Preparando ............................................................... 57 Instalación ................................................................ 59 Operación ............................................................... 60 Localización de fallas ............................................ 62 Servicio ................................................................... 64 Almacenamiento ..................................................... 67 Especificaciónes .................................................... 68 Diagrama de Alambre .............................................. 69 Garantia .................................................................... 70 Nota ........................................................................... 71 Toda información, ilustraciónes, y especificaciones en este manual se basa en información lo último que disponible al tiempo de publicación. Se reserva el dercho de efectuar combios sin previo aviso. Manual del Operador 49 Seguridad RECONOZCA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando mire este símbolo en la máquina o manual, sea alerta de posibilidad o potencia de graves personales. Siga precauciones recomendables y prácticas de operación. COMPRENDA PALABRAS DE ALERTAS Una palabra de alerta -- Peligro, Advertencia, Precaución -- se usa con el símbolo de alerta de seguridad. Peligro indica la situación más seria. PELIGRO Señales de seguridad como PELIGRO y ADVERTENCIA está situada cerca de riesgos específicos. Precauciones generales están en una lista en las señales de seguridad precaución a mensajes de seguridad en este manual. ADVERTENCIA PRECAUCION SIGA LAS INSTRUCCIÓNES DE SEGURIDAD Lea con ciudado todos mensajes de seguridad en este manual y en las señales de seguridad en máquina. Mantengase señales de seguridad en condición bueno. Reemplace desaparecidos o señales de seguridad con daño. Asegurese que componentes nuevos de equipo y partes de reparación incluir las señales de seguridad último. Señales de seguridad para reemplace son disponibles de su concesario. C AU NI WA R NG IN N GS R N I UAL S . WA N MA IN TH E N GS R N I UAL S . WA N MA TH E TIO N IN O NS S UTI AL O CA M A N U IN HE IN O NS S OT UTI O NS S AL UTI O CA M A N U AL O CA M A N U IN HE OT H E T I O NS OT U A LS O CA M A N U HE OT Lea este manual del propietario cuidadosa y completamente antes de intentar ensamblar, operar o dar servicio a este calentador. El uso inadecuado de este calentador puede causar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosión, electrocución e intoxicación con monóxido de carbono. Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias. Conserve este manual para referencia. Es su guía para un funcionamiento seguro y correcto de este calentador. Aprenda como operar la máquina y como usar los mandos correcta. No permita nadie para operar sin instrucciones. 50 Manual del Operador MONÓXIDO DE CARBONO- GAS VENENOSO PELIGRO: ¡LA INTOXICACIÓN CON MONÓXIDO DE CARBONO PUEDE SER MORTAL! Exhausto de calentador contiene monóxido de carbono- un gas venenoso que puede matarle. No puede oler o ver este gas. Intoxicación con monóxido de carbono: los síntomas iniciales de la intoxicación con monóxido de carbono son semejantes a los de la gripe, con dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas, es posible que el calentador no esté funcionando correctamente. ¡Respire aire fresco inmediatamente! Haga que reparen el calentador. El monóxido de carbono afecta más a algunas personas que a otras. Las más afectadas incluyen mujeres embarazadas, personas con enfermedades del corazón o de los pulmones o anemia, aquellas bajo la influencia del alcohol y aquellas a elevadas alturas. Nunca use calentador en espacios cerrados o parcialamente cerrados sin apropiado ventilación. Úsese solamente en áreas bien ventiladas. Antes de usar el calentador, procure tener una abertura de cuando menos 2 800 cm2 (3 pies2) para el aire fresco exterior por cada 30 kw (100 000 BTU/h) de servicio nominal. Calentadores puede producir neveles altas de monóxido de carbono muy rápido. Cuando use un calentador, recuerde que no puede oler o ver monóxido de carbono. Aunque si no pueda oler gases de exhausto, puede exponerle a monóxido de carbono. Si empieza sentir enfermo, mareo, o débil cuando usando calentador, vaya adentro PRONTO. NO RETRASE. Monóxido de carbono de generardores puede llevar rápidamente a todo incapacitado y muerte. Si tenga síntomas serias, tenga atención medica immediamente . Diga empleados medicos que sospechar de venenoso de monóxido de carbono. Si tenga síntomas mientras adentro diga alguien llamar el departamento de fuegos para determinar cuando seguro para entrar otra vez el edificio. NUNCA opere calentador en atmósfera explosivo, cerca materias combustibles o donde ventilación no es suficiente para llevar gases de exhausto afuera. Gases de exhausto puede causar lesiones graves o muerte. NUNCA use calentador adentro, incluyendo en casas, garajes, sótanos, espacios pequeños, y otras áreas cerradas o parcialamente cerradas, sin apropiado ventilación. Abriendo puertas y ventanas o usando ventiladores no prevenir acumulación de monóxido de carbono en casas. Úsese solamente en áreas bien ventiladas. Antes de usar el calentador, procure tener una abertura de cuando menos 2 800 cm2 (3 pies2) para el aire fresco exterior por cada 30 kw (100 000 BTU/h) de servicio nominal. Si usted comienza a sentirse enfermo, mareado, o débil mientras que usa el calentador del espacio, cerró si apagado y consigue el aire fresco ENSEGUIDA. Vea a doctor. Usted puede tener intoxicación con monóxido de carbono. Instale alarmasde monóxido de carbono que operados de bateria o alarmas de monóxido de carbono enchufadas con seguridad de batería en su casa según las instrucciones de instalación de fabricante. Las alarmas de monóxido de carbono deben tener certificación de requisitos de calidades de seguridad últimos para alarmas de monóxido de carbono. (UL 2034, IAS 6-96 o CSA 6.19.01). Examine su alarma de monóxido de carbono frecuentemente y reemplace baterías muertas. Manual del Operador 51 RIESGOS DE ELECTRICOS PELIGRO-CONECCIÓN INCORRECTA DE EQUIPOCONDUCTOR D E T I E R R A P U E D E R E S U LTA R E N R I E S G O D E ELECTROCUCIÓN. HABLE CON UN ELECTRICISTA CALIFICADO O REPRESENTANTE DE SERVICIO SI TENGA DUDA SOBRE QUE LA UNIDAD TIENE LA TOMA A TIERRA CORRECTA. Sólo use el voltaje y frecuencia eléctricos especificaron en el plato modelo. Las conexiones eléctricas y la toma a tierra de calentador seguirá el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 o el Código Eléctrico Canadiense, Parte 1. Calentadores de espacio tiene que toma a tierra. Use sólo un córdon de extensión con tres alambres que toma a tierra correcta. Tape entre salida de tierra sólo. Si debe fallar o la avería, toma a tierra provece un sendero de menos resistencia para la corriente eléctrica reducir el riesgo de descarga eléctrica. El calentador de espacio es un suministro de descarga eléctrica si no mantenga seco. Mantenga el calentador seco y no use en condiciones mojadas o de lluvia. Para proteger de humedad, operelo en un superficie seco debajo de una estructura abierta como un dosel. Seque sus manos si son mojados antes de tocando el calentador de espacio. Revise que todo el córdon es libre de cortes o roturas y que el tapón tiene tres puntas, especialmente un perno de toma a tierra. 52 Manual del Operador INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Asegurése que leer y comprender todas advertencias. Mantenga este manual para referencia. Es su guía para operación seguro y correcto de este calentador. 1. Use solamente en áreas libres de vapores inflamables o de alto contenido de polvo. 2. Distancia mínima con respecto a los materiales combustibles: 2,44 m (8 pies) de la salida de aire caliente; 1,83 m (6 pies) de la parte superior; y 60,96 cm (2 pies) de los laterales y la entrada. 3. Sitúe el calentador en una superficie estable y nivelada si está caliente o en funcionamiento, de lo contrario puede ocurrir un incendio. 4. Úsese solamente en áreas bien ventiladas. Antes de usar el calentador, procure tener una abertura de cuando menos 2 800 cm2 (3 pies2) para el aire fresco exterior por cada 30 kw (100 000 BTU/h) de servicio nominal. 5. Mantenga siempre a los niños y animales alejados del calentador. C AU N WA R ING IN N GS R N I UAL S . WA N MA IN TH E N GS R N I UAL S . WA N MA TH E TIO N IN O NS S UTI AL O CA M A N U IN HE IN O NS S OT UTI O NS S AL UTI O CA M A N U AL O CA M A N U IN HE OT H E T I O NS OT U A LS O CA M A N U HE OT 6. Use calentador solamente en acuerdo de acuerdo con las ordenanzas locales y códigos. 7. Mantenga área de calentador limpie y sin materias combustibles, gasolina, desolvente de pinta, y otros vapores y liquidos flammables. 8. Nunca use calentador en áreas de viviendo o dormiendo. 9. Nunca quede calentador tapado sin supervisión de adulto si niños o animales están o hay una posibilidad que ellos estén. No mantenga su calentador desatendido. 10. Nunca mueva, toque, o dé servicio a un calentador caliente o un que está operando. Quemaduras serias pueden resultar. Tiene que esperar 15 minutos después de apagado del calentador. 11. Nunca sujete trabajo de conductor al frente o al trasero de calentador. 12. Los calentadores utilizados cerca de toldos, lonas o materiales similares de protección deben situarse a una distancia segura de dichos materiales. La distancia mínima recomendada para su seguridad es de 3,05 m (10 pies). También se recomienda que dichos materiales de protección tengan propiedades retardadoras de fuego. Estos materiales de protección deben estar seguramente sujetados para prevenir que se enciendan o que afecten el funcionamiento del calentador debido a la acción del viento. 13. Desconecte el calentador cuando no esté en uso. 14. Nunca bloquee la entrada de aire (posterior) o la salida de aire (anterior) del calentador. 15. Este producto obtiene la aprobación para uso del Commonwealth de Massachusetts. 16. Use solamente con la manguera y regulador preprogramado de fabrica que provece con el calentador. 17. Use solamente gasolina Propano / L.P. para retirada de vapor. 18. Para uso adentro sólo. No use el calentador en aire libre. Manual del Operador 53 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 19. No use el calentador en el sótano o debajo del nivel de tierra. Gasolina de Propano / L.P. es más pesada de aire. Si un agujero occure, gasolina de Propano / L.P. bajará al nivel más abajo que es posible. C AU NI N WA R G S IN G N R N I UAL S . WA N MA IN TH E N GS R N I UAL S . WA N MA TH E TIO N IN O NS S UTI AL O CA M A N U IN HE IN O NS S OT UTI O NS S AL UTI O CA M A N U AL O CA M A N U IN HE OT H E T I O NS OT S U AL O CA M A N U HE OT 20. Mantenga calentador más de seis pies afuera de tanque(s) de Propano / L.P. No ponga el calentador en dirección de tanque(s) de Propano / L.P. dentro de 20 pies. 21. Mantenga tanque(s) de Propano / L.P. debajo de 100° F (37.8° C). 22. Revise calentador para daño antes de cada uso. No use un calentador que tiene daño. 23. Revise manguera antes de cada uso de calentador. Si muy gastado o cortado, reemplace con manguera especificado por el fabricante antes de usar el calentador. 24. Mantenga el calentador afuera de los giros fuertes, el viento, el rocío del agua, la lluvia o agua goteado. 25. Para prevenir la herida, lleve guantes cuando manejando el calentador. 26. No cambie el calentador. Mantenga el calentador en estado original. 27. No use el calentador si es cambiado. 28. Apague suministro del propano a calentador cuando no está en un uso. 29. Sólo use las partes originales del reemplazo. Este calentador debe usar el diseño las partes específicas. No sustituya ni use las partes genéricas. Las partes impropias del reemplazo podrían causar las heridas graves o fatales. 30. El calentador es equipado con termostato. ¡Calentador puede empezar en cualquier tiempo! 31. No ajuste el regulador abajo de 7 PSIG o arriba de 20 PSIG. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 54 Manual del Operador USE ROPA PROTECTORA Use ropa medida cerca y equipo de seguridad apropiado al trabajo. Use devise protector de oído como orejeras o tapón para el oído para protectar en contra de ruidos inaceptables y altos. Operando equipo de seguridad necesita toda atención de operador. No use auriculares de radio o música mientras operando máquina. PREPARE PARA EMERGENCIAS Mantenga primeros auxilios y extinguidor cerca. Mantenga números de emergencia para doctores, servicio de ambulancia, hospital, y departamento de fuego cerca de telefono. Sea preparado si un fuego empiece. INSPECCIONES CALENTADOR Asegúrese que todas tapas, guardias, y escudos son ajustados y en posición. Encuentre todos controles operando y etiguetas de seguridad. Inspeccione cordón eléctrico para daño antes de usando. Hay un riesgo de electrocución de aplastante, cortando, o daño de calor. Quite todos los artículos del embalaje aplicados del calentador para el envío. Quite todos los artículos del cartón. Compruebe los artículos para saber si hay cualquier daño del envío. Si se daña el calentador, informe puntualmente al distribuidor donde usted compró el calentador. SERVICIO CON CIUDADO CALENTADOR Antes de servicio del calentador, apague el calentador y permite enfriarse de la unidad. Preste servicio en un área limpie, seca y planca. Manual del Operador 55 Mandos MANDOS AC-375LP A B C REAR VIEW I H G F D E A -- Salida de Aire Caliente (Frente) B -- Manivela C -- Guardía de Ventilador 56 D -- Córdon de corriente E -- Asamblea de Manguera / Regulador F -- Conectador de Entrada G -- Interruptor ON/OFF H -- Cubierta externa I -- erilla Del Termóstato Manual del Operador Preparando VENTILACIÓN ADVERTENCIA : SIGA LOS REQUISITOS MINIMOS DE AIRE FRESCO Y FUERA DE VENTILACION. SI APROPIADO AIRE FRESCO Y FUERA DE LA VENTILACION NO ES PROPORCIONADO, EL ENVENAMIENTO DE MONOXIDO DE CARBONO PUEDE OCURRIR. PROVECE VENTILACION DE AIRE APROPIADO DE FRESCO Y FUERA ANTES DE OPERAR EL CALENTADOR. Provece una abierta de aire fresco de un mínimo de tres pies cuadrados para cada 100,000 Btu/Hr valador. Provece más aire fresco si más calentadores están usado. SUMINISTRO DE PROPANO Gasolina de Propano / L.P. y tanque(s) de Propano / L.P. tiene que obtener de usador. Use este calentador solamente con sistema de un retirada de vapor propano. Vea Capítulo 5 de Almacenamiento y Manejo Estandard de Gases Licuados del Petróleo, ANSI / NFPA 58 y Código de Instalación de Propano CAN/CGA B 149.2. Su biblioteca o departamento de Fuego local tendrá este folleto. La cantidad de gasolina Propano / L.P. que está lista para uso de tanques de Propano / L.P. varia. Dos factores que decide esta cantidad: 1. La cantidad de gasolina de Propano / L.P. en tanque(s). 2. La temperatura de tanque(s). La tabla abajo muestra el número de tanques de 100 libras (45 kg) que son necesarios para operar este calentador. No opere este producto con algunos tanques más pequeños de 100 libras. Temperatura a Tanque 40°F (5°C) y arriba Debajo 40°F (5°C) # de tanques 3 (Use tanque más grande) Menos gasolina es vaporado en temperaturas bajas. Puede necesitar dos o más tanques de 100 libras (45kg) o un tanque más grande en tiempo frío. Su comerciante local del gas del Propano/ L.P. lo ayudará a escoger el sistema apropiado del suministro. El mínimo de calificación de aire circundante de la temperatura para cada calentador es -20° F (29° C). Manual del Operador 57 Preparando LA TEORIA DE LA OPERACIÓN El Sistema de Combustible: La asamblea de manguera / regulador sujeta al suministro de combustible de Propano / L.P. El combustible de Propano / L.P. mueve por la válvula de solenoid y se va la boquilla. El Sistema de Aire: El motor dobla la ventilador. La ventilador empuja aire entre y alrededor de cámara de combustión. El aire se calenta y provece un corriente de aire limpie y caliente. El Sistema de Ignción: Ignición de Chispa Directa (DSI) manda voltaje al ignición. El ignición ignita el combustible y mezcla de aire. El Sistema de Seguridad de Control: El sistema tiene que apagar de calentador si el fuego apague o termine. El motor continuará funcionar, pero nada calor produce. 58 Manual del Operador Instalación INSTALACIÓN IMPORTANTE: Lea y comprenda las advertencias en la sección de Información de Seguridad. Ellos son necesitados para operar con seguridad este calentador. Siga todas ordenanzas locales y codigos cuando se usa este calentador. ADVERTENCIA: EXAMINE TODA TUBERIA DE GAS Y CONEXIONES PARA ESCAPES DESPUES DE INSTALAR O SERVICIO. NUNCA UTILICE UNA LLAMA ABIERTA PARA VERIFICAR PARA UN ESCAPE. APLIQUE UNA MEZCLA DEL JABON Y EL AGUA LIQUIDOS A TODAS COYUNTURAS. FORMACION DE BURBUJEAS MUESTRA UN ESCAPE. CORRIJA TODO SE SALE INMEDIATAMENTE. (Fig. 1) 1. Provece un sistema de suministro de propano. (vea Suministro de Propano). 2. Conecte instalación de conectador de combusible en asamblea de manguera / regulador a tanque(s) de Propano / L.P. Doble en sentido contrario a las agujas del reloj entre hilos en la válvula de tanque. Aprete con fuerza usando tirón. IMPORTANTE: Aprete regulador con perilla negra de ajustado hacia abajo. Esta posición de perilla de ajustado protege regulador de daño de tiempo. (Fig 1) 3. Conecte manguera a conectador de entrada. Aprete con fuerza usando un tirón. (Fig. 2) (Fig. 2) IMPORTANTE: Puede usar extra manguera o tuberia si es necesario. Instale manguera o tuberia extra entre asamblea de manguera / regulador y tanque de Propano / L.P. Tiene que usar regulador que viene con calentador. 4. Abra válvula de suministro de propano en tanque(s) de Proapano / L.P. muy despacio. Nota: Si no abre muy despacio, la válvula que revisa el flujoexcesivo en tanque de Propano / L.P. parará el flujo de gas. Si este ocurre, puede escuchar un clic adentro de asamblea de regulador. Para reprogramar la válvula de flujo excesivo que revisa, cierra válvula de suministro de Propano/L.P. y abre una otra vez despacio. 5. Ajuste regulador entre 7 y 20 PSIG. Nota: Posición más alta permitará el calentador producir más calor. 6. Revise todas conexiones para fugas. 7. Cierre válvula de suministro de propano. ADVERTENCIA: NO AJUSTE EL REGULADOR ABAJO DE 7 PSIG O ARRIBA DE 20 PSIG. CALENTADOR PUEDE FUNCIONAR MAL. Manual del Operador 59 Operación FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: Lea y comprenda las advertencias en la sección de Información de Seguridad. Ellos son necesitados para operar con seguridad este calentador. Siga todas ordenanzas locales y codigos cuando se usa este calentador. ADVERTENCIA: SIGAELMINIMO REQUISITOS DE AIRE FRESCO Y FUERA DE VENTILACION. SI AIRE APROPIADO FRESCO Y FUERA DE LA VENTILACION NO ES PROPORCIONADO, EL MONOXIDO DE CARBONO POISIONING PUEDE OCURRIR. PROVECE AIRE APROPIADO FRESCO Y FUERA DE LA VENTILACION ANTES DE OPERAR EL CALENTADOR. ARRANQUE EL CALENTADOR: 1. Siga toda información de seguridad y ventilación. 2. Ponga calentador en un área que provece la máxima de circulación de aire caliente. Siga todos requisitos de locación que están en Información de Seguridad. 3. Encuentre calentador en superficie nivel y estable. Asegúrese que no vientos fuertes muevan entre el frente o trasero de calentador. 4. Tape cárdon de corriente de calentador entre córdon extensión de tierra con tres puntas. Córdon de extensión tiene que ser de un mínimo de 6 pies (1.83m) largo, UL/CSA lista y de un tamaño correcto. Vea Tabla de Córdon de Extensión. 5. Tape córdon de extensión entre una salida de tierra de 120 voltaje/60 hertz, 3-agujeros. 6. Abre válvula de suministro de propano en tanque(s) de Propano muy despacio. Nota: Si no abre muy despacio, la válvula que revisa el flujo excesivo en tanque de Propano / L.P. parará el flujo de gas. Es posible que esuchará un clic de cierra de válvula que revisa el flujo excesivo. Si este ocurre, reprogramar válvula que revisa el flujo excesivo como cerrando válvula de suministro de Propano / L.P. y abre una otra vez despacio. 7. Cerciórese de que el regulador esté fijado entre 7 y 20 psig. Nota: Posición más alta permitará el calentador producir más calor. Requisito de Tamaño de Córdon de Extensión la longitud de córdon: córdon valorada: Hasta 50 pies (15 m) 18 AWG 51 a 100 pie (15.5 a 30.48m) 16 AWG 101 a 200 pie (30.78 a 60.96m) 14 AWG 8. Doble interruptor de ON/OFF a posición de ON. Ajuste termostato a posición deseable. Si calentador no arranque, posición de termostato puede estar demasiado bajo. Doble perilla de termostato a un posición más alto para arrancar el calentador. Nota: Si calentador no arranque, doble interruptor de on/off a posición de OFF. Espere diez segundos para control de seguridad para reprogramar, entonces tratar una otra vez. 60 Manual del Operador Operación FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) PARE EL CALENTADOR: 1. Cierre apretado la válvula de suministro de propano en tanque(s) de Propano / L.P. 2. Espere unas segundas. Calentador quemará restos de gasolina en mangueras de suministro. 3. Doble interruptor de ON/OFF a posición de OFF. 4. Desconecte el calentador. PARA REARRANQUE CALENTADOR: Si control de seguridad para flujo de gasolina a calentador, el motor continuará. 1. Doble interruptor de ON/OFF a posición de OFF. 2. Espere diez segundos, entonces doble interruptor de ON/OFF a posición de ON. Si calentador no rearranque: 1. Revise válvulas manuales (si algo) y válvulas de suministro (en tanque de Propano / L.P.). Asegure que están abiertos. 2. Revise nivel de combustible en tanque (s) de Propano / L.P. Si nivel del combustible sea demasiado bajo, contacte su compania local de gasolina Propano/L.P. Si calentador no ya rearranque, contacte su centro local de servicio. Manual del Operador 61 Localización de Fallas ADVERTENCIA: NUNCA REALICE REPARACIONES AL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ CONECTADO, EN FUNCIONAMIENTO O CALIENTE. PUEDEN OCURRIR QUEMADURAS GRAVES Y CHOQUES ELÉCTRICOS. Condición de falla Ventilador no empiece cuando calentador está tapado. Heater no ignitará. Causa Posible Remedio Nada corriente eléctrica a calentador. Revise voltaje a salida eléctrica. Si voltaje es bueno, revise córdon de corriente de calentador para rompios. Ventilador tocando adentro de cáscara de calentador. Ajuste soporte de motor / ventilador para quitar el ventilador tocando el dentro de cáscara de calentador. Palas de ventilador están torcidos. Reemplace el ventilador. Motor defectivo Reemplace el motor. Usador no siga instrucciones de instalación de operación correcto. Repite instrucciones de instalación y operación. No chispa a ignición. Para examinar para chispa, vea “Servicio: Ignición” y siga paso 8. Si vea chispa a ignición, tiene servicio de calentador por un persona cualificado de servicio. Si no vea chispa: a. Afloje o desconecte alambre de ignición b. área de chispa equivocada c. electrodo de ignición malo d. transformador de chispa malo 62 a. Revise alambre de ignición. Aprete o resujete alambre suelto de ignición. Vea “Mantenimiento: Transformador de Chipa” para posición de alambre de ignición. b. Haga área entre electrodo de ignición y plato de fijado a .13”/.15” (3.3/3.8mm) c. Reemplace electrodo de ignición. Vea “Mantenimiento: Ignición.” d. Reemplace transformador de chispa. Vea “Mantenimiento: Transformador de Chispa. Manual del Operador Localización de Fallas ADVERTENCIA: NUNCA REALICE REPARACIONES AL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ CONECTADO, EN FUNCIONAMIENTO O CALIENTE. PUEDEN OCURRIR QUEMADURAS GRAVES Y CHOQUES ELÉCTRICOS. Condición de falla Calentador apague mientras funcionando Causa Posible Remedio Suministro de Propano / L . P. p u e d e s e r i n a d e c u a d o . a. Rellene el tanque. Temperatura Alta de aire alrededor que causa el aparato de limito termal a apagar el calentador. Este puede ocurrir cuando funcionando el calentador en temperaturas más altas de 85* F (30*C). Funcione calentador en temperaturas más frías. Flujo de aire es restringido. Revise entrada y salida de calentador. Quite algunas obstrucciones. El ventilador tiene daño. Reemplace el ventilador. “Mantenimiento: Ventilador.” Polvo o escombo excesivo en área de alrededor. L i m p i e e l c a l e n t a d o r. Mantenimiento”. b. Provece más tanques y / o tanques más grande. Vea “ Preparación: Suministro de Propano”. Vea Ve a “ ADVERTENCIA: Use sólo en areas libre de contento arriba de polvo. Calentador está produciendo olor. Manual del Operador Agujero de Gasolina Revise todas conexciones para agujeros. Aplique una mezcla de jabón liquido y agua a conjuntos de gasolina. Burbujas que están formando significa que hay un agujero que necesita correctar. Calentador funciona en un 20 lb. cilindro de Propano / L.P. Gasolina insuficient de Propano / L.P. suministrará de un cilindro de 20lb. que resultará en un olor. Para obtener una mezla correcta de gasolina y aire de Propano / L.P., use un tamaño de cilindro más grande, por ejemplo 100lb. (mínimo) Vea “ Preparación : Suministro de Propano”. Tanque de suministro de Propano / L.P. está “ parando porque está frío.” La tasa de la evaporación y el consumo del propano del tanque del suministro está demasiado grande para el tamaño del tanque y la temperatura de aire. a. Use un tamaño más grande de cilindro de suministro, por ejemplo 100 lb (mínimo) . b. Reduzca la tasa del consumo como operando la calentadora posición BAJA por un poco tiempo hasta escarcha desaparece del tanque. 63 Servicio MANTENIMIENTO: ADVERTENCIA: PARA QUITAR EL RIESGO DE QUEMADURAS Y DESCARGA ELECTRICA, N U N C A T R AT E A D A R S E RV I C I O A CALENTADOR MIENTRAS SE TAPADO, FUNCIONANDO, O CALIENTE. MANTENGA EL CALENTADOR LIBRE DE O SIN DE MATERIAS COMBUSTIBLES, GASOLINA, Y OTROS VAPORES Y LIQUIDOS FLAMMABLES. NO BLOQUEE EL FLUJO DE COMBUSTIÓN O AIRE DE VENTILACIÓN. 1. Mantenga calentador limpie. Limpie claentador anualamente o como necesario para quitar polvo y escombro. Si calentador está sucio o tiene escombros, limpie calentador con tela mojada. Use limpiadores de casa en mangas difíciles. 2. Inspecte calentador antes de cada uso. Revise conexciones para agujeros. Aplique mezcla de jabón, liquido y agua a conexciones. Si hay burbujas que están formando, hay un agujero. Correcte todos agujeros pronto. 3. Inspecte asamblea de manguera / regulador antes de cada uso. Si manguera está muy gastado, reemplace con manguera éspecifica de fabricante. 4. Tiene que inspectar calentador cada año por una agencia calificada de servicio. 5. Mantenga adentro de calentatdor libre y sin de objectos extranjeros y combustibles. Quite motor y otros partes interior si es necesario para limpiar el adentro de calentador. 6. Limpie palas de ventilador cada estación o como es necesario. 64 Manual del Operador Servicio MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN): ADVERTENCIA: NUNCA REPARAR CALENTADOR MIENTRAS ESTA TAPADO, CONECTADO A SUMINISTRO DE PROPANO / L.P. , OPERANDO O CALIENTE. QUEMADURAS SERIAS Y GOLPE DE CORRIENTE PUEDE OCURRIR. LIMPIANDO EL VENTILADOR: Limpie el ventilador cada 500 horas de operación o como es necesario. 1. Quite tornillos en cubierto de lado usando conductor de tuerca de 5/16”. 2. Quite cubierto de lado. 3. Separe los cinco alambres de motor de partes bajo de cáscara de calentador. Asegure que sólo separe alambres que veniendo de calentador. (Fig 3) Los cinco alambres de Motor son: • alambre blanco ----- a tabla terminal • alambre negro ----- a tabla terminal • alambre azul ---- a alambre de interruptor termal • alambre anaranjado ---- a válvula de solenoid • alambre verde ---- a tornillo de tierra en cáscara 4. Quite guardía de ventilador de trasero de calentador. 5. Alcance en el trasero del cáscara de calentador. Tire con cuidado alambres de motor por agujero en el fondo del cáscara. Nota: Tire alambres por agujero de uno a uno. 6. Quite tuercas y tornillos de soporte que tiene soporte de motor a cáscara. Use 3/8" conductor de tuerca para y 7/16" tirón. 7. Con ciudado tire motor y ventilador afuera de cáscara. IMPORTANTE: Ten cuidado para no da daño a ventilador. NO ponga debajo del motor y ventilador con peso sorportando en ventilador. Este puede dar daño a punto de ventilador. (Fig. 3) (Fig. 4) 8. Doble motor y ventilador alrededor. Ponga motor y ventilador entre cáscara hacia atrás. Nota: Motor irá entre cáscara primero. (Fig 5) 9. Forme fila agujeros de soporte de trasero en el cáscara con primer agujero en cada lado del soporte de motor. (Fig 5). Nota: Cuando agujeros están en una linea , ventilador debe estar afuera de cáscara. 10. Teniendo en mano el tornillo de soporte, con cuidado alcance por palas de ventilador entre trasero de calentador. Ten cuidado para no dañar el punto de ventilador. Inserte un tornillo por soporte y cáscara de motor. Con mano libre, sujete apretado el dedo de tuerca. Repite este proceso para el otro agujero de soporte. 11. Use tirón de hex de 1/8” para soltar el tornillo de conjunto que mantenga ventilador a eje de motor (Fig 6). 12. Mueva el ventilador afuera de eje de motor. 13. Limpie ventilador usando una tela suave que está mojada con Kerosane o sovente. Manual del Operador (Fig. 5) (Fig. 6) 65 Servicio LIMPIANDO EL VENTILADOR: 14. Seque ventilaor en total. 15. Reemplace ventilador en eje de motor. Asegure que tornillo de presión está tocando el atraso de superficie plano en eje de motor. (Fig 7). 16. Ponga tornillo de presión en plano de eje. Aprete con firmeza tornillo de presión (40-50 pulgadas – libras / 46.08-57.60 kilogramos – centimetros.) 17. Quite dos tuercas y tornillos que segurar el soporte de motor a cáscara. 18. Tire el motor y ventilador afuera de cáscara. Con cuidado, ponga en cáscara otra vez. Nota: Ventilador irá cáscara primero. (Fig. 7) 19. Ponga en una linea agujeros de soporte en cáscara con agujeros en soporte de motor. Reemplace cuatro tornillos por cáscara y soporte de motor. Inserte tornillos de afuera de calentador. Aprete tuercas con fuerza. 20. Con cuidado ponga alambres de motor por agujero en el abajo de cáscara (Fig. 4). 21. Conecte alambres de motor como siga (Fig 3): • alambre blanco – a tabla terminal Nota: Sujete conectador vacío en lado de alambre blanco de tabla terminal. • alambre negro ----- a tabla terminal Nota: Sujete conectador vacío en lado de alambre negro de tabla terminal. • alambre azul ---- alambre de interruptor termal • alambre anaranjado----- a válvula de solenoid • alambre verde ----- a tornillo de tierra en cáscara 22. Reemplace cubierto de lado. 23. Reemplace guardía de ventilador. 66 Manual del Operador Almacenamiento PRECAUCION: DESCONECTE CALENTADOR DE TANQUE(S) DE PROPANO / L.P. SUMINISTRO. 1. Mantenga tanque(s) de Propano / L.P. en manera con seguridad. Vea Capítulo 5 de Almacenamiento y Manejo Estandard de Gases Licuados del Petróleo, ANSI / NFPA 58 y Código de Instalación de Propano CAN/CGA B 149.2. Siga todos códigos locales. Siempre mantena tanques de Propano / L.P. en aire libre. 2. Ponga tapa plástica de cubierta encima de instalaciones de latón en entrada de conector y asamblea de manguera / regulador. 3. Mantenga en lugar seco, limpie, y seguro. No mantenga asamblea de manguera y regulador adentro de cámara de combustión de caliente. 4. Cuando quitando calentador afuera de almacenamiento, siempre revise adentro de calentador. Insectos y animales pequeños pueden poner objectos extranjeros en calentador. Mantenga el adentro de calentador sin de objectos extranjeros y combustibles. Manual del Operador 67 Especificaciónes ARTÍCULO ESPECIFICACIÓN Tamaño de Modelo AC-375LP Clase de Salida (BTU / Hr) 225,000 á 375,000 Combustible Sólo Vapor de Propano Consumpción de Combustible (Gal Cada Hora/ Litros Cada Hora) (Libras Cada Hora / Kilogramos Cada Hora) Mín: 2.5 / 9.4 Máx: 4.0 / 15 Mín: 10.4 / 4.7 Máx: 17.4 / 7.9 Suministro de Presión a Regulador Mínimo (para ajustado de entrada) Máxima 25 PSIG / 172kPa Presión de Tanque Presión de Salida de Regulador 7-20 PSIG / 48 á 138 kPa Salida de Aire Caliente (aprox.) 1500 CFM / 42.5 metro cúbico / minuto Motor RPM 1725 Motor HP 1/5 Entrada de Eléctrica 120V / 60Hz Amperios (Corriente Normal) 4.2 Ignición Chispa Directa Electrónica, D.S.I. Peso de Mandando (Libras / Kilogramos Aproximados ) 48 / 21.8 Peso de Calentador (Libras / Kilogramos Aproximados ) 41 / 18.6 ANOTE NÚMERO SERIE Escriba número de modelo, numero serie de máquina (vea etiqueta de número serie (A) en ilustración y fecha de compra en espacios abajo. Su concesario necesita esta información cuando ordenando partes. Num. de modelo _________________________________________ Num. serie de máquina ___________________________________ Fecha de compra ________________________________________ (llene de comprador) 68 Manual del Operador Diagrama de Alambre Manual del Operador 69 DECLARACIÓN DE GARANTÍA John Deere garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo), de su nueva calentador libres de defectos en materiales y mano de obra durante los periodos siguientes: Por uno (1) año a partir de la fecha original de compra. Las piezas defectuosas que no están sujetas a deterioro causado por el uso serán reparadas o reemplazadas a nuestra opción durante el periodo de garantía. En todo caso, el reembolso está limitado al precio de compra pagado. EXCLUSIONES 1. Esta garantía no cubre las piezas que son dañadas debido al desgaste normal, aplicación incorrecta, uso erroneo, operación en otro que recomendado. La falta de seguir funcionar recomendado y los procedimientos de mantenimiento anular la garantía también. 2. El uso de otras piezas de reparación genuinas del fabricante anulará la garantía. 3. La garantía será vacío si está utilizada en cualquiera uso con excepcion de consumidor/ dueño de casa. Las piezas vueltas, pagado por adelantado a nuestra fábrica o a un centro de servicio autorizado de John Deere serán examinadas y reemplacen gratuitamente si estan encontradas para ser defectuosas y conforme a garantía. No hay garantías que extienden más de la descripción de la cara de esto. Debajo de ningunas circunstancias el fabricante tendrá algo responsibilidad de perdida de uso de la unidad, la perdida de tiempo o de alquiler, la inconveniencia, la perdida comercial o los daños consecuentes. PARA SERVICIO O CONSIDERACION DE LA GARANTIA CONSULTE CON: Mi-T-M® Corporation/8650 Enterprise Drive, Box 50/Peosta, IA 52068-0050 Telefono: 1-877-JD-KLEEN / (1-877-535-5336) Fax: 563-556-1235 Lunes - Viernes 8:00 a.m. - 5:00 p.m. CST 70 Manual del Operador Nota Manual del Operador 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Desa AC-375LP El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para