Campbell Hausfeld Vacuum Cleaner IN465300AV Manual de usuario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

BUILT TO LAST
Deck ‘N Drive
Surface Cleaner
Electric Version
Operating Instructions and Parts Manual
© 2005 Campbell Hausfeld/
Scott Fetzer
IN465300AV 2/05
For parts, product & service information
visit www.chpower.com
See Warranty on page 8 for important information about commercial use of this product.
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.
Description
The Deck ‘N Drive Surface Cleaner provides a
convenient solution for all your cleaning
needs outside the home.
Safety Guidelines
This manual contains information that is very
important to know and understand. This infor-
mation is provided for SAFETY and to PREVENT
EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this
information, observe the following symbols.
Danger indicates an immi-
nently hazardous situation which, if not
avoided, WILL result in death or serious
injury.
Warning indicates a poten-
tially hazardous situation which, if not
avoided, COULD result in death or serious
injury.
Caution indicates a poten-
tially hazardous situation which, if not
avoided, MAY result in minor or moder-
ate injury.
NOTE: Information that requires special
attention.
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using this product, basic precautions should
always be followed, including the following:
1. Read all instructions before using the
product.
!
WARNING
!
CAUTION
!
WARNING
!
DANGER
2. To reduce the risk of injury, close supervi-
sion is necessary when a product is used
near children.
3. ALWAYS disconnect from gun before disas-
sembling or repairing the unit.
4. Follow all safety codes as well as the
Occupational Safety and Health Act
(OSHA).
5. Ensure safety devices are operating proper-
ly before each use. DO NOT remove or
modify any part of the surface cleaner.
6. Know how to stop this product and bleed
pressure quickly. Be thoroughly familiar
with the controls.
7. Stay alert – watch what you are doing.
8. Do not operate the product when fatigued
or under the influence of alcohol or drugs.
9. Keep operation area clear of all persons.
10. Do not overreach or stand on unstable
support. Keep good footing and balance
at all times.
Risk of injection or severe
injury. Keep clear of rotating arm and
nozzles. Do not discharge streams at per-
sons. This product is to be used only by
trained operators. Always remove surface
cleaner from gun before cleaning debris
from tip.
!
WARNING
Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas
24 Sp
Garantía Limitada
1. Duracion: Un año a partir de la fecha de compra del comprador original.
2. QUIEN OTORGA DA ÉSTA GARANTÍA (EL GARANTE): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, Harrison, Ohio, 45030,
Teléfono: (800) 330-0712.
3. QUIEN RECIBE ÉSTA GARANTÍA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea revendedor) de la Lavadora de Presión
Campbell Hausfeld.
4. QUÉ PRODUCTOS ESTÁN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: Cualquier herramienta de lavado a presión Campbell Hausfeld
proporcionada o fabricada por el Garante.
5. LO QUÉ ÉSTA CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA: Los defectos de material y/o de manufactura que ocurran dentro del periodo
de garantía con las excepciones anotadas abajo.
6. LO QUÉ NO ÉSTA CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquéllas de comerciabilidad e IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTÁN LIMI-
TADAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL DE ACUERDO CON LO ESPECIFICADO EN EL PÁRRAFO DE
DURACIÓN. Si esta herramienta de lavado a presión es empleada para uso comercial, industrial o alquiler, la garantía será
aplicable durante 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no está permitida la limitación de
la duración de una garantía implícita, por lo cual las limitaciones antedichas pueden no ser aplicables en su caso.
B. CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O GASTO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE CUALQUIER
DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA de lavado a presión CAMPBELL HAUSFELD. En algunos
estados no se permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes y en tal caso esta limitacion o
exclusión no es aplicable.
C. Cualquier fallo que sea el resultado de daños de envío, accidente, abuso, negligencia por parte del comprador o si éste
no instala y hace funcionar la herramienta de lavado a presión de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el
producto en el/los manual(es) del propietario.
D. El servicio al producto antes de la venta. Ejemplo ensamblaje, aceites o lubricantres, ajustes, etc.
E. Artículos o servicios que normalmente se necesitan para el mantenimiento de la herramienta de lavado a presión.
F. El motor de gasolina y sus componentes están expresamente excluídos de ésta garantía limitada. Estos componentes
deben de ser devueltos por el comprador al fabricante original o a su taller de reparación autorizado.
G. Partes adicionales no cubiertos en ésta garantía:
1. Artículos con un desgaste normal, como mangueras de alta presión, sellos de agua y aceite, anillos en O, válvulas, lan-
zas y boquillas de rociado.
2. Escobillas del motor (modelos eléctricos solamente).
3. Defectos esternos que no interfieren con su funcionamiento.
4. Componentes oxidados.
5. Desgaste de la bomba o daño de la válvula causado por uso de aceite inapropiado, contaminación del aceite o por no
seguir adecuadamente las recomendaciones de mantenimiento.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ÉSTA GARANTÍA: Según elija el Garante, la reparación o el reemplazo de la her-
ramienta de lavado a presión o los componentes que estén defectuosos, que hayan funcionado en forma inadecuada o que
no hayan cumplido con su función dentro de la duración del período de la garantía.
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA:
A. Proporcionar prueba de la fecha de compra y registros de mantenimiento.
B. Ser cuidadoso con el funcionamiento y mantenimiento de la lavadora de presión de acuerdo al manual(s) del propietario.
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA: La reparación o reem-
plazo del equipo tomara el tiempo normal y de acuerdo a la carga de trabajo en ese momento el el centro de servicio y de
acuerdo a la disponibilidad de refacciones.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. También usted podría
tener otros derechos los cuales varían de estado a estado o de país a país.
Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas
23 Sp
Operating Instructions and Parts Manual
2
www.chpower.com
Safety Guidelines (Cont.)
Keep clear of rotating arm and nozzles.
NEVER direct high pressure spray at any per-
son, animal or self.
Always wear safety glasses or goggles and
protective clothing when operating or per-
forming maintenance.
Never put hand or fingers over the spray
nozzles while operating the unit.
Never try to stop or deflect leaks with any
body part.
Always engage the trigger safety latch in
the safe position when spraying is stopped
even if only for a few moments.
Always follow detergent manufacturer’s
label recommendations for proper use of
detergents. Always protect eyes, skin, and
respiratory system from detergent use.
Do not use pressure that
exceeds the operating pressure of any of
the parts (hoses, fittings, etc.) in the
pressurized system. Ensure all equipment
and accessories are rated to withstand
the maximum working pressure of the
unit.
Explosion hazard.
NEVER spray flammable liquids or use pres-
sure washer in areas containing combustible
dust, liquids or vapors.
Never operate this machine in a closed
building or in or near an explosive environ-
ment.
Do not spray electrical appa-
ratus and wiring.
Never disconnect the high pressure dis-
charge hose from the machine while the sys-
tem is pressurized. To depressurize machine,
turn power and water supply off, then press
gun trigger 2-3 times.
Never permanently engage the trigger
mechanism on the gun.
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
Never operate the machine without all com-
ponents properly connected to the machine
(handle, gun/wand assembly, nozzles, etc.).
Equipment damage.
ALWAYS turn water supply “ON” before
turning pressure washer “ON.” Running
pump dry causes serious damage.
Do not operate the pressure washer with
the inlet water screen removed. Keep screen
clear of debris and sediment.
NEVER operate pressure washer with broken
or missing parts. Check equipment regularly
and repair or replace worn or damaged
parts immediately.
Use only the nozzles supplied with this
machine.
Never leave the surface cleaner unattended
while the machine is running.
Never attempt to alter factory settings.
Altering factory settings could damage the
unit and will void the warranty.
Always hold gun and surface cleaner firmly
when starting and operating the machine.
NEVER allow the unit to run with the trig-
ger released (off) for more than one (1)
minute. Resulting heat buildup will damage
pump.
Pressure washer is not meant to pump hot
water. NEVER connect it to a hot water sup-
ply as it will significantly reduce the life of
the pump.
NEVER store the surface cleaner outdoors or
where it could freeze.
Keep hose away from sharp
objects. Bursting hoses may cause injury.
Examine hoses regularly and replace if
damaged. Do not attempt to mend a
damaged hose.
!
CAUTION
!
WARNING
Lanza de jabón de alta presión
- Rocía jabón hasta 7,62 m
- El tanque de jabón tiene una capacidad
de hasta 1,9 lts. de líquido. También
tiene capacidad para blanqueador.
- Aproximadamente 3 minutos de tiempo
de rociado con el tanque lleno
- Fabricado con materiales duraderos
y resistentes a la oxidación
- La boquilla cuenta con un patrón de
abanico ajustable
- La PW1060 funciona con la mayoría de
las lavadoras a presión a gasolina, hasta
220,6 bar, 15,1 l/min
- La PW1061 funciona con la mayoría de
las lavadoras a presión eléctricas
Detergente, 3,8 lts.
- Lavadora de hormigón PW0047
- Lavadora para automóviles y embarca-
ciones PW0049
- Lavadora de plataformas y cercas
PW0050
- Lavadora para uso general PW0051
- Lavadora para casas y revestimientos
exteriores PW0052
- Desengrasador para trabajo pesado
PW0053
Presión de la boquilla
ajustable
- Proporciona una excelente protección
de superficies para una amplia variedad
de proyectos
- Fabricado con materiales duraderos y
resistentes a la oxidación
- La boquilla cuenta con un patrón de
abanico fijo
- Ajustable desde 6,89 bar I a la máxima
presión de la lavadora a presión
- La PW10700 funciona con la mayoría de
las lavadoras a presión a gasolina, hasta
220,6 bar
- La PW1071 funciona con la mayoría de
las lavadoras a presión eléctricas, hasta
131 bar
Potente boquilla giratoria
- El potente patrón de rociado giratorio
limpia más profundamente superficies
más anchas que las boquillas de rociado
estándar y permite ahorrar tiempo
y esfuerzo
- PW1022 para usar con todos los mode-
los eléctricos con pistola tipo bayoneta
- PW1023 para usar con todos los mode-
los a gasolina hasta 151,7 bar con pisto-
la roscada
Cepillo para plataformas y
revestimientos exteriores
PW1009
- La ancha cabeza del cepillo y las cerdas
rígidas limpian plataformas y reves-
timientos exteriores más rápido y con
más facilidad
- Para usar con todas las lavadoras a pre-
sión CH
Más herramientas de limpieza de Campbell Hausfeld
Más herramientas de limpieza de Campbell Hausfeld
Para hacer un pedido, llame al 1-800-330-0712
PW1011 Cepillos Rotatorios
para Vehículos
- La acción rotatoria de las cerdas pene-
tra la suciedad y el mugre, sin perju-
dicar el acabado delicado
- Para uso con las lavadoras de presión
Campbell Hausfeld
Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas
22 Sp
No. de Ref. Descripción Número del repuesto Ctd.
Dirija toda la correspondencia a:
Campbell Hausfeld
Attn: Customer Service
100 Mundy Memorial Drive
Mt. Juliet, TN 37122 U.S.A.
Para Ordenar Repuestos o Asistencia Técnica, Sírvase Llamar al
Distribuidor Más Cercano a Su Domicilio
1 Boquilla, 0,95mm (juego de 2) PM342100SV 1
2 Juego de sellado PM342103SV 1
3 Herramienta para boquilla y perno central PM342104SV 1
4 Extensión roscada PM342105SV 1
5 Extensión de bayoneta PM342106SV 1
6 Brazo giratorio PM342107SV 1
3
www.chpower.com
Operating Instructions and Parts Manual
Assembly
1. Attach threaded extension into surface
cleaner base. Do not overtighten. Base
should rotate easily around extension as
shown in Figure 1.
2. Attach bayonet extension to first extension
and base. Slide bayonet fitting into exten-
sion receptacle. Turn clockwise, as shown in
Figure 1.
3. Attach to pressure washer gun as shown in
Figure 1.
NOTE: For vertical surfaces, remove second
extension, as shown in Figure 2.
Figure 1
Pressure washer
gun (not supplied)
Bayonet extension
Threaded extension
Figure 2
Second extension
Remove second
extension when
cleaning vertical
surfaces
Wall
Handles
Use handles as
needed when
cleaning vertical
surfaces
1
2
3
4
5
6
Sírvase darnos la siguiente:
- Descripción del Modelo: Limpiador de Superficies
Deck ‘N Drive
- Número de serie (de haberlo)
- Descripción y número del repuesto según la lista
de repuestos
Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas
21 Sp
4
www.chpower.com
Operating Instructions and Parts Manual
Operation
USING YOUR SURFACE CLEANER
1. Find the pressure adjusting knob on the top
of surface cleaner. Use this knob to decrease
or increase pressure. Decreasing the pres-
sure will protect softer material such as
wood decks and fences. Increased pressure
can be used for concrete, brick or block
surfaces (see Figure 3).
2. For best results, pull the surface cleaner
toward you while spraying. If swirl marks
appear on work surface, reduce your pulling
speed. Always start pulling action before
triggering gun. Always release trigger
before stopping. This will avoid damaging
soft material surfaces. Also avoid left to
right movements when using the surface
cleaner.
3. Do not allow rotating arm to make contact
with sharp or hard objects (such as the edge
of a step). This may result in damage to the
rotating arm and nozzles (see Figure 4).
4. Use handles as needed when cleaning verti-
cal surfaces.
Figure 3
Less
pressure
More
pressure
Figure 4
Guía de mantenimiento
NOTA: Después de un uso reiterado o de
daño, cambie los sellos de plástico y la aran-
dela de nylon según sea necesario (vea la
Figura 5). Se han incluido sellos y arandelas
adicionales para su practicidad.
1. Con la herramienta que se proporciona,
retire el perno central y el brazo giratorio
como se muestra en la Figura 5.
2. Usando la misma herramienta, retire la
boquilla de cada extremo del brazo girato-
rio como se muestra en la Figura 5.
3. Reemplace la boquilla según sea necesario.
Vea las figuras 6 y 7. Para una correcta alin-
eación de las boquillas, ajuste hasta que la
herramienta entre en contacto con la
lengüeta del brazo giratorio, como se mues-
tra en la Figura 8.
4. Reemplace el brazo giratorio y el perno cen-
tral. Ajuste el perno central usando la her-
ramienta que se proporciona, como se
muestra en la Figura 5.
Figura 5
Sello de plástico
Arandela
de nylon
Brazo giratorio
Perno central
Boquilla
Herramienta
Boquilla
Figura 6
Herramienta
Boquilla
Figura 7
Figura 8
Brazo giratorio
Apriete hasta que la her-
ramienta toque la lengüeta
sobre el brazo giratorio
Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas
20 Sp
5
www.chpower.com
Operating Instructions and Parts Manual
Maintenance Guide
NOTE: After repeated use or damage, replace
plastic seals and nylon washer as needed (see
Figure 5). An extra supply has been included
for your convenience.
1. Using tool provided, remove center bolt and
rotating arm as shown in Figure 5.
2. Using the same tool, remove nozzle from
each end of rotating arm as shown in
Figure 5.
3. Replace nozzle as needed. See Figures 6 and
7. For proper alignment of nozzles, tighten
until tool contacts tab on rotating arm, as
shown in Figure 8.
4. Replace rotating arm and center bolt.
Tighten center bolt using tool provided, as
shown in Figure 5.
Figure 5
Plastic seal
Nylon
washer
Rotating arm
Center bolt
Nozzle
Tool
Nozzle
Figure 6
Tool
Nozzle
Figure 7
Figure 8
Rotating arm
Tighten until tool
touches tab on
rotating arm
Funcionamiento
CÓMO USAR SU LIMPIADOR DE SUPERFICIES
1. Ubique la perilla de regulación de presión
en la parte superior del limpiador de super-
ficies. Use esta perilla para disminuir o
aumentar la presión. Al disminuir la presión,
protegerá materiales más blandos como
plataformas de madera y cercas. Aumentar
la presión puede servir para superficies de
hormigón, ladrillos o bloques (vea la
Figura 3).
2. Para obtener mejores resultados, tire del
limpiador de superficies hacia usted mien-
tras rocía. Si aparecen marcas de remolinos
en la superficie de trabajo, reduzca la veloci-
dad en que tira. Empiece siempre con jalar
antes de accionar el gatillo de la pistola.
Suelte siempre el gatillo antes de parar.
También, evite los movimientos de izquierda
a derecha cuando use el limpiador de super-
ficies.
3. No permita que el brazo giratorio entre en
contacto con objetos duros o afilados (como
el borde de un escalón). Esto puede provo-
car daños al brazo giratorio y a las boquillas
(vea la Figura 4).
4. Use los asideros de sujeción según sea nece-
sario al limpiar superficies verticales.
Figure 4
Figura 3
Menos presión
Más presión
Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas
19 Sp
6
www.chpower.com
Operating Instructions and Parts Manual
Ref No. Description Part Number Qty.
1 Nozzle, 0.95 mm (set of 2) PM342100SV 1
2 Seal kit PM342103SV 1
3 Tool for nozzle and center bolt PM342104SV 1
4 Threaded extension PM342105SV 1
5 Bayonet extension PM342106SV 1
6 Rotating arm PM342107SV 1
Address any correspondence to:
Campbell Hausfeld
Attn: Customer Service
100 Mundy Memorial Drive
Mt. Juliet, TN 37122 U.S.A.
Please provide following information:
- Model Description: Deck ‘N Drive Surface Cleaner
- Serial number (if any)
- Part description and number as shown in parts list
For replacement parts or technical assistance, call 1-800-330-0712
1
2
3
4
5
6
Ensamblaje
1. Conecte la extensión roscada a la base del
limpiador de superficies. No apriete en
exceso. La base debe girar fácilmente
alrededor de la extensión como se muestra
en la Figura 1.
2. Conecte la extensión de bayoneta a la
primera extensión y a la base. Deslice la
conexión de la bayoneta en el receptáculo
de extensión. Gire hacia la derecha, como se
muestra en la Figura 1.
3. Conecte a la pistola de su lavadora a presión
como se muestra en la Figura 1.
NOTA: Para superficies verticales, quite la
segunda extensión, como se muestra en la
Figura 2.
Figura 1
Pistola de la
lavadora a presión
(no está incluida)
Extensión de bay-
oneta
Extensión roscada
Figura 2
Segunda extensión
Retire la segunda
extensión cuando
limpie superficies
verticales
Pared
Asideros de sujeción
Use los asideros
de sujeción según
sea necesario al
limpiar superficies
verticales
Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas
18 Sp
7
www.chpower.com
Operating Instructions and Parts Manual
More Cleaning Tools From Campbell Hausfeld
More Cleaning Tools From Campbell Hausfeld
Call 1-800-330-0712 to order
High Pressure Soap Lance
- Sprays soap up to 25 ft.
- Soap tank holds up to 1/2 gallon of
fluid. Can also hold bleach.
- Approximately 3 minutes of spraying
time with full tank
- Made of durable, rust resistant materials
- Nozzle features adjustable fan pattern
- PW1060 works with most gas pressure
washers up to 3200 PSI, 4 GPM
- PW1061 works with most electric
pressure washers
Detergent (1 gallon)
- PW0047 Concrete Cleaner
- PW0049 Car & Boat Wash
- PW0050 Deck & Fence Cleaner
- PW0051 General Purpose Cleaner
- PW0052 House & Siding Wash
- PW0053 Heavy Duty Degreaser
Adjustable Pressure Nozzle
- Provides excellent surface protection for
a wide range of projects
- Made of durable, rust resistant
materials
- Nozzle features fixed fan pattern
- Adjustable from 100 PSI to pressure
washer’s maximum pressure
- PW1070 works with most gas pressure
washers up to 3200 PSI
- PW1071 works with most electric
pressure washers up to 1900 PSI
Rotating Power Nozzle
- Powerful rotating spray pattern cleans
deeper and wider than standard spray
nozzles to save time and effort
- PW1022 for use with all electric models
with bayonet-style gun
- PW1023 for use with all gas models up
to 2200 PSI with thread gun
PW1009 Deck & Siding Brush
- Wide brush head and stiff bristles clean
deck and siding faster and easier
- For use with all CH pressure washers
Nunca ponga la máquina en funcionamiento
sin que los componentes estén debidamente
conectados a la máquina (mango,
pistola/ensamble de la varilla, boquillas, etc.).
Daño al equipo.
SIEMPRE encienda el suministro de agua
antes de encender la lavadora a presión. El
poner la bomba seca en funcionamiento
provoca graves daños.
No ponga en funcionamiento la lavadora a
presión si se ha quitado la rejilla de la entra-
da de agua. Mantenga la rejilla libre de
residuos y sedimentos.
NUNCA opere la lavadora a presión si tiene
piezas rotas o si le faltan piezas. Verifique el
equipo periódicamente y repare o reem-
place las piezas desgastadas o dañadas
inmediatamente.
Use únicamente las boquillas que viene con
esta máquina.
Nunca deje el limpiador de superficies sin
supervisión mientras la máquina está en
funcionamiento.
Nunca intente modificar las configuraciones
de fábrica. El modificar configuraciones de
fábrica podría dañar la unidad y anulará la
garantía.
Siempre sostenga la pistola y el limpiador de
superficies con firmeza cuando encienda y
opere la máquina.
NUNCA permita que la unidad funcione
durante más de 1 (un) minuto sin apretar el
gatillo (desactivado). La acumulación de
calor producida dañará la bomba.
La lavadora a presión no está diseñada para
bombear agua caliente. NUNCA la conecte a
un suministro de agua caliente ya que
reducirá en forma significativa la vida útil de
la bomba.
NUNCA guarde el limpiador de superficies a
la intemperie o donde pudiera congelarse.
Mantenga la
manguera alejada de objetos afilados. Si
la manguera explota puede causar
lesiones. Examine las mangueras regular-
mente y reemplácelas si están dañadas.
No intente reparar una manguera daña-
da.
!
PRECAUCION
!
ADVERTENCIA
PW1011 Rotating Vehicle
Brush
- Rotating action of bristles breaks down
tough dirt and grime, yet is safe for
delicate finishes
- For use with all Campbell Hausfeld
pressure washers
Guías de seguridad (cont.)
Manténgase alejado del brazo giratorio y
boquillas..NUNCA dirija el rociado de alta
presión a ninguna persona, animal ni a
usted mismo.
Siempre use gafas de seguridad y vestimen-
ta de protección cuando opere o realice el
mantenimiento.
Nunca coloque la mano o los dedos sobre
las boquillas de rociado mientras opera la
unidad.
Nunca intente detener ni desviar las pérdi-
das con partes de su cuerpo.
Siempre enganche el pasador de seguridad
del gatillo en la posición segura cuando
detiene el rociado, aunque sea solamente
por algunos minutos.
Siempre siga las recomendaciones que se
encuentran en la etiqueta del fabricante
para el correcto uso de detergentes.
Siempre protéjase los ojos, la piel y las vías
respiratorias del uso de detergentes.
No ejerza presión
que exceda la presión de funcionamiento
de cualquiera de las piezas (mangueras,
accesorios, etc.) en el sistema presuriza-
do. Asegúrese de que todo el equipo y
los accesorios estén clasificados para
soportar la máxima presión de fun-
cionamiento de la unidad.
Peligro de explosión.
NUNCA rocíe líquidos inflamables ni use la
lavadora a presión en áreas que contengan
polvo, líquidos o vapores combustibles.
Nunca ponga esta máquina en fun-
cionamiento en un edificio cerrado o dentro
o cerca de un entorno explosivo.
No rocíe sobre
aparatos eléctricos ni cableados.
Nunca desconecte la manguera de descarga
de alta presión de la máquina mientras el
sistema esté presurizado. Para despresurizar
la máquina, apague la corriente eléctrica y
el suministro de agua, luego presione el
gatillo de la pistola 2 ó 3 veces.
Nunca enganche el mecanismo del gatillo en
forma permanente en la pistola.
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
BUILT TO LAST
Limpiador de
Superficies Deck ‘N Drive
Para uso con modelos a eléctricos
Ver la Garantía en página 24 Sp para información importante sobre el uso comercial de este producto.
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
© 2005 Campbell Hausfeld/
Scott Fetzer
IN465300AV 2/05
Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas
8
www.chpower.com
Operating Instructions and Parts Manual
Limited Warranty
1. DURATION: From one year from the date of purchase by the original purchaser.
2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison,
Ohio, 45030, Telephone: (800) 330-0712
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell
Hausfeld pressure washer.
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED UNDER THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld Pressure Washer tool supplied or manu-
factured by the Warrantor.
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects on material and workmanship which occur within the dura-
tion of the warranty period with the exceptions noted below.
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:
A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM THE
DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this pressure washer tool is used for commercial, industri-
al or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States do not allow
limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT,
FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRESSURE WASHER TOOL. Some States do not allow the exclu-
sion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
C. Any failure that results from shipping damage, accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to install and operate pres-
sure washer tool in accordance with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product.
D. Pre-delivery service, i.e. assembly, oil or lubricants and adjustment.
E. Items or service normally required to maintain the pressure washer tool.
F. Gasoline engine and components are expressly excluded from coverage under this limited warranty. Such components
should be returned by the purchaser to the original manufacturer or to its authorized repair stations for service.
G. Additional items not covered under the warranty:
1. Normal wear items such as high pressure hoses, water and oil seals, o-rings, valves, lances and spray nozzles.
2. Motor brushes (Electric models only).
3. Cosmetic defects that do not interfere with functionality.
4. Rusted components.
5. Pump wear or valve damage caused by using improper oil, oil contamination or by failure to follow proper oil mainte-
nance guidelines.
7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, pressure washer tool
or component which is defective, has malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.
8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A. Provide dated proof of purchase and maintenance records.
B. Use reasonable care in the operation and maintenance of the pressure washer as described in the owner’s manual(s).
9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be
scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability of
replacement parts.
This Limited Warranty applies in the U.S., Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may also have other
rights which vary from state to state or country to country.
Descripción
El limpiador de superficies Deck ‘N Drive pro-
porciona una práctica solución para todas sus
necesidades de limpieza fuera de la casa.
Guías de seguridad
Este manual contiene información que es muy
importante que se conozca y comprenda. Esta
información se proporciona con fines de
SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON
EL EQUIPO. Para ayudar a reconocer esta infor-
mación, observe los siguientes símbolos.
Peligro indica una
situación inminentemente peligrosa, que
si no se evita, OCASIONARÁ la muerte o
lesiones graves.
Advertencia indica
una situación potencialmente peligrosa,
que si no se evita, PODRÍA ocasionar la
muerte o lesiones graves.
Precaución indica
una situación potencialmente peligrosa,
que si no se evita, PUEDE dar como resul-
tado lesiones leves o moderadas.
NOTA: Información que requiere atención
especial.
Importantes instrucciones de
seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use este producto, siempre se deberán
seguir precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
!
ADVERTENCIA
!
PRECAUCION
!
ADVERTENCIA
!
PELIGRO
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el
producto.
2. Para reducir el riesgo de lesiones, se deberá
supervisar muy de cerca cuando un produc-
to se usa cerca de niños.
3. Desconecte SIEMPRE la unidad de la pistola
antes de desarmarla o repararla.
4. Cumpla con todos los códigos de seguridad
así como también con la Ley de salud y
seguridad ocupacional (OSHA).
5. Asegúrese de que los dispositivos de seguri-
dad estén funcionando correctamente
antes de cada uso. NO quite ni modifique
ninguna pieza del limpiador de superficies.
6. Aprenda cómo detener este producto y lib-
erar la presión rápidamente. Familiarícese
bien con los controles.
7. Manténgase alerta y mire lo que está
haciendo.
8. No haga funcionar el producto cuando esté
fatigado o bajo la influencia de drogas o
alcohol.
9. Mantenga a todas las personas alejadas del
área de funcionamiento.
10. No se estire ni se pare sobre un apoyo
inestable. Mantenga un buen soporte y
equilibrio en todo momento.
Riesgo de inyección o
lesiones graves. Manténgase alejado del
brazo giratorio y boquillas. No descargue
chorros hacia las personas. Este producto
está diseñado para que lo usen única-
mente operadores capacitados. Siempre
retire el limpiador de superficies de la
pistola antes de limpiar los residuos de la
boquilla.
!
ADVERTENCIA

Transcripción de documentos

Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas See Warranty on page 8 for important information about commercial use of this product. Deck ‘N Drive Surface Cleaner Garantía Limitada 1. Duracion: Un año a partir de la fecha de compra del comprador original. 2. QUIEN OTORGA DA ÉSTA GARANTÍA (EL GARANTE): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, Harrison, Ohio, 45030, Teléfono: (800) 330-0712. 3. QUIEN RECIBE ÉSTA GARANTÍA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea revendedor) de la Lavadora de Presión Campbell Hausfeld. 4. QUÉ PRODUCTOS ESTÁN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: Cualquier herramienta de lavado a presión Campbell Hausfeld proporcionada o fabricada por el Garante. 5. LO QUÉ ÉSTA CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA: Los defectos de material y/o de manufactura que ocurran dentro del periodo de garantía con las excepciones anotadas abajo. 6. LO QUÉ NO ÉSTA CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA: A. Las garantías implícitas, incluyendo aquéllas de comerciabilidad e IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTÁN LIMITADAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL DE ACUERDO CON LO ESPECIFICADO EN EL PÁRRAFO DE DURACIÓN. Si esta herramienta de lavado a presión es empleada para uso comercial, industrial o alquiler, la garantía será aplicable durante 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no está permitida la limitación de la duración de una garantía implícita, por lo cual las limitaciones antedichas pueden no ser aplicables en su caso. B. CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O GASTO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA de lavado a presión CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes y en tal caso esta limitacion o exclusión no es aplicable. C. Cualquier fallo que sea el resultado de daños de envío, accidente, abuso, negligencia por parte del comprador o si éste no instala y hace funcionar la herramienta de lavado a presión de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el producto en el/los manual(es) del propietario. D. El servicio al producto antes de la venta. Ejemplo ensamblaje, aceites o lubricantres, ajustes, etc. E. Artículos o servicios que normalmente se necesitan para el mantenimiento de la herramienta de lavado a presión. F. El motor de gasolina y sus componentes están expresamente excluídos de ésta garantía limitada. Estos componentes deben de ser devueltos por el comprador al fabricante original o a su taller de reparación autorizado. G. Partes adicionales no cubiertos en ésta garantía: 1. Artículos con un desgaste normal, como mangueras de alta presión, sellos de agua y aceite, anillos en O, válvulas, lanzas y boquillas de rociado. 2. Escobillas del motor (modelos eléctricos solamente). 3. Defectos esternos que no interfieren con su funcionamiento. 4. Componentes oxidados. 5. Desgaste de la bomba o daño de la válvula causado por uso de aceite inapropiado, contaminación del aceite o por no seguir adecuadamente las recomendaciones de mantenimiento. 7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ÉSTA GARANTÍA: Según elija el Garante, la reparación o el reemplazo de la herramienta de lavado a presión o los componentes que estén defectuosos, que hayan funcionado en forma inadecuada o que no hayan cumplido con su función dentro de la duración del período de la garantía. 8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA: A. Proporcionar prueba de la fecha de compra y registros de mantenimiento. B. Ser cuidadoso con el funcionamiento y mantenimiento de la lavadora de presión de acuerdo al manual(s) del propietario. 9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA: La reparación o reemplazo del equipo tomara el tiempo normal y de acuerdo a la carga de trabajo en ese momento el el centro de servicio y de acuerdo a la disponibilidad de refacciones. Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. También usted podría tener otros derechos los cuales varían de estado a estado o de país a país. Electric Version BUILT TO LAST Operating Instructions and Parts Manual Description The Deck ‘N Drive Surface Cleaner provides a convenient solution for all your cleaning needs outside the home. Safety Guidelines 2. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when a product is used near children. 3. ALWAYS disconnect from gun before disassembling or repairing the unit. 4. Follow all safety codes as well as the Occupational Safety and Health Act (OSHA). This manual contains information that is very important to know and understand. This infor- 5. mation is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols. 6. ! DANGER Danger indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious 7. injury. 8. ! WARNING Warning indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious 9. injury. 10. ! CAUTION Caution indicates a poten- tially hazardous situation which, if not avoided, MAY result in minor or moderate injury. NOTE: Information that requires special attention. Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS ! WARNING Ensure safety devices are operating properly before each use. DO NOT remove or modify any part of the surface cleaner. Know how to stop this product and bleed pressure quickly. Be thoroughly familiar with the controls. Stay alert – watch what you are doing. Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. Keep operation area clear of all persons. Do not overreach or stand on unstable support. Keep good footing and balance at all times. ! WARNING Risk of injection or severe injury. Keep clear of rotating arm and nozzles. Do not discharge streams at persons. This product is to be used only by trained operators. Always remove surface cleaner from gun before cleaning debris from tip. When using this product, basic precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions before using the product. REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping. 24 Sp © 2005 Campbell Hausfeld/ Scott Fetzer For parts, product & service information visit www.chpower.com IN465300AV 2/05 Operating Instructions and Parts Manual Safety Guidelines Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas • Never operate the machine without all components properly connected to the machine (handle, gun/wand assembly, nozzles, etc.). (Cont.) • Keep clear of rotating arm and nozzles. NEVER direct high pressure spray at any person, animal or self. ! WARNING Equipment damage. • Always wear safety glasses or goggles and protective clothing when operating or performing maintenance. • ALWAYS turn water supply “ON” before turning pressure washer “ON.” Running pump dry causes serious damage. • Never put hand or fingers over the spray nozzles while operating the unit. • Do not operate the pressure washer with the inlet water screen removed. Keep screen clear of debris and sediment. • Never try to stop or deflect leaks with any body part. • NEVER operate pressure washer with broken or missing parts. Check equipment regularly and repair or replace worn or damaged parts immediately. • Always engage the trigger safety latch in the safe position when spraying is stopped even if only for a few moments. • Use only the nozzles supplied with this machine. • Always follow detergent manufacturer’s label recommendations for proper use of detergents. Always protect eyes, skin, and respiratory system from detergent use. • Never leave the surface cleaner unattended while the machine is running. • Never attempt to alter factory settings. Altering factory settings could damage the unit and will void the warranty. ! WARNING Do not use pressure that exceeds the operating pressure of any of the parts (hoses, fittings, etc.) in the pressurized system. Ensure all equipment and accessories are rated to withstand the maximum working pressure of the unit. ! WARNING • Always hold gun and surface cleaner firmly when starting and operating the machine. Lanza de jabón de alta presión Potente boquilla giratoria - Rocía jabón hasta 7,62 m - El tanque de jabón tiene una capacidad de hasta 1,9 lts. de líquido. También tiene capacidad para blanqueador. - Aproximadamente 3 minutos de tiempo de rociado con el tanque lleno - Fabricado con materiales duraderos y resistentes a la oxidación - La boquilla cuenta con un patrón de abanico ajustable - La PW1060 funciona con la mayoría de las lavadoras a presión a gasolina, hasta 220,6 bar, 15,1 l/min - La PW1061 funciona con la mayoría de las lavadoras a presión eléctricas - El potente patrón de rociado giratorio limpia más profundamente superficies más anchas que las boquillas de rociado estándar y permite ahorrar tiempo y esfuerzo Detergente, 3,8 lts. PW1011 Cepillos Rotatorios para Vehículos - PW1022 para usar con todos los modelos eléctricos con pistola tipo bayoneta - PW1023 para usar con todos los modelos a gasolina hasta 151,7 bar con pistola roscada Presión de la boquilla ajustable - Proporciona una excelente protección de superficies para una amplia variedad de proyectos - Fabricado con materiales duraderos y resistentes a la oxidación - La boquilla cuenta con un patrón de abanico fijo - Ajustable desde 6,89 bar I a la máxima presión de la lavadora a presión - La PW10700 funciona con la mayoría de las lavadoras a presión a gasolina, hasta 220,6 bar - La PW1071 funciona con la mayoría de las lavadoras a presión eléctricas, hasta 131 bar • NEVER allow the unit to run with the trigger released (off) for more than one (1) minute. Resulting heat buildup will damage pump. Explosion hazard. • NEVER spray flammable liquids or use pressure washer in areas containing combustible dust, liquids or vapors. • Pressure washer is not meant to pump hot water. NEVER connect it to a hot water supply as it will significantly reduce the life of the pump. • Never operate this machine in a closed building or in or near an explosive environment. • NEVER store the surface cleaner outdoors or where it could freeze. ! WARNING Do not spray electrical apparatus and wiring. ! • Never disconnect the high pressure discharge hose from the machine while the system is pressurized. To depressurize machine, turn power and water supply off, then press gun trigger 2-3 times. CAUTION Keep hose away from sharp objects. Bursting hoses may cause injury. Examine hoses regularly and replace if damaged. Do not attempt to mend a damaged hose. • Never permanently engage the trigger mechanism on the gun. www.chpower.com Más Más herramientas herramientas de de limpieza limpieza de de Campbell Campbell Hausfeld Hausfeld Para hacer un pedido, llame al 1-800-330-0712 2 - Lavadora de hormigón PW0047 - Lavadora para automóviles y embarcaciones PW0049 - Lavadora de plataformas y cercas PW0050 - Lavadora para uso general PW0051 - Lavadora para casas y revestimientos exteriores PW0052 - Desengrasador para trabajo pesado PW0053 - La acción rotatoria de las cerdas penetra la suciedad y el mugre, sin perjudicar el acabado delicado - Para uso con las lavadoras de presión Campbell Hausfeld 23 Sp Cepillo para plataformas y revestimientos exteriores PW1009 - La ancha cabeza del cepillo y las cerdas rígidas limpian plataformas y revestimientos exteriores más rápido y con más facilidad - Para usar con todas las lavadoras a presión CH Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas Operating Instructions and Parts Manual Para Ordenar Repuestos o Asistencia Técnica, Sírvase Llamar al Distribuidor Más Cercano a Su Domicilio Assembly Sírvase darnos la siguiente: - Descripción del Modelo: Limpiador de Superficies Deck ‘N Drive - Número de serie (de haberlo) - Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos 3. Attach to pressure washer gun as shown in Figure 1. 1. Attach threaded extension into surface cleaner base. Do not overtighten. Base should rotate easily around extension as shown in Figure 1. Dirija toda la correspondencia a: Campbell Hausfeld Attn: Customer Service 100 Mundy Memorial Drive Mt. Juliet, TN 37122 U.S.A. NOTE: For vertical surfaces, remove second extension, as shown in Figure 2. 2. Attach bayonet extension to first extension and base. Slide bayonet fitting into extension receptacle. Turn clockwise, as shown in Figure 1. 2 1 Second extension 4 Wall 5 3 Pressure washer gun (not supplied) 6 Bayonet extension No. de Ref. Descripción 1 2 3 4 5 6 Número del repuesto Ctd. Boquilla, 0,95mm (juego de 2) Juego de sellado Herramienta para boquilla y perno central Extensión roscada Extensión de bayoneta Brazo giratorio PM342100SV PM342103SV PM342104SV PM342105SV PM342106SV PM342107SV Threaded extension 1 1 1 1 1 1 Remove second extension when cleaning vertical surfaces Handles Use handles as needed when cleaning vertical surfaces Figure 1 Figure 2 www.chpower.com 22 Sp 3 Operating Instructions and Parts Manual Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas Operation Guía de mantenimiento USING YOUR SURFACE CLEANER NOTA: Después de un uso reiterado o de daño, cambie los sellos de plástico y la arandela de nylon según sea necesario (vea la Figura 5). Se han incluido sellos y arandelas adicionales para su practicidad. 1. Con la herramienta que se proporciona, retire el perno central y el brazo giratorio como se muestra en la Figura 5. 2. Usando la misma herramienta, retire la boquilla de cada extremo del brazo giratorio como se muestra en la Figura 5. 3. Reemplace la boquilla según sea necesario. Vea las figuras 6 y 7. Para una correcta alineación de las boquillas, ajuste hasta que la herramienta entre en contacto con la lengüeta del brazo giratorio, como se muestra en la Figura 8. 4. Reemplace el brazo giratorio y el perno central. Ajuste el perno central usando la herramienta que se proporciona, como se muestra en la Figura 5. 1. Find the pressure adjusting knob on the top of surface cleaner. Use this knob to decrease or increase pressure. Decreasing the pressure will protect softer material such as wood decks and fences. Increased pressure can be used for concrete, brick or block surfaces (see Figure 3). Less pressure Figure 3 2. For best results, pull the surface cleaner toward you while spraying. If swirl marks appear on work surface, reduce your pulling speed. Always start pulling action before triggering gun. Always release trigger before stopping. This will avoid damaging soft material surfaces. Also avoid left to right movements when using the surface cleaner. 3. Do not allow rotating arm to make contact with sharp or hard objects (such as the edge of a step). This may result in damage to the rotating arm and nozzles (see Figure 4). More pressure Boquilla Herramienta Figura 6 Figure 4 Brazo giratorio 4. Use handles as needed when cleaning vertical surfaces. Figura 7 Sello de plástico Arandela de nylon Perno central Brazo giratorio Boquilla Herramienta Boquilla Apriete hasta que la herramienta toque la lengüeta sobre el brazo giratorio Figura 5 www.chpower.com 4 Figura 8 21 Sp Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas Operating Instructions and Parts Manual Funcionamiento Maintenance Guide CÓMO USAR SU LIMPIADOR DE SUPERFICIES 1. Ubique la perilla de regulación de presión en la parte superior del limpiador de superficies. Use esta perilla para disminuir o aumentar la presión. Al disminuir la presión, protegerá materiales más blandos como plataformas de madera y cercas. Aumentar la presión puede servir para superficies de hormigón, ladrillos o bloques (vea la Figura 3). 2. Para obtener mejores resultados, tire del limpiador de superficies hacia usted mientras rocía. Si aparecen marcas de remolinos en la superficie de trabajo, reduzca la velocidad en que tira. Empiece siempre con jalar antes de accionar el gatillo de la pistola. Suelte siempre el gatillo antes de parar. También, evite los movimientos de izquierda a derecha cuando use el limpiador de superficies. 3. No permita que el brazo giratorio entre en contacto con objetos duros o afilados (como el borde de un escalón). Esto puede provocar daños al brazo giratorio y a las boquillas (vea la Figura 4). 4. Use los asideros de sujeción según sea necesario al limpiar superficies verticales. NOTE: After repeated use or damage, replace plastic seals and nylon washer as needed (see Figure 5). An extra supply has been included for your convenience. Menos presión Figura 3 Más presión 1. Using tool provided, remove center bolt and rotating arm as shown in Figure 5. Tool 2. Using the same tool, remove nozzle from each end of rotating arm as shown in Figure 5. Nozzle Figure 6 3. Replace nozzle as needed. See Figures 6 and 7. For proper alignment of nozzles, tighten until tool contacts tab on rotating arm, as shown in Figure 8. 4. Replace rotating arm and center bolt. Tighten center bolt using tool provided, as shown in Figure 5. Figure 4 Rotating arm Plastic seal Nylon washer Figure 7 Center bolt Rotating arm Nozzle Tool Nozzle Tighten until tool touches tab on rotating arm Figure 8 Figure 5 20 Sp 5 www.chpower.com Operating Instructions and Parts Manual Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas For replacement parts or technical assistance, call 1-800-330-0712 Ensamblaje Please provide following information: - Model Description: Deck ‘N Drive Surface Cleaner - Serial number (if any) - Part description and number as shown in parts list 1. Conecte la extensión roscada a la base del limpiador de superficies. No apriete en exceso. La base debe girar fácilmente alrededor de la extensión como se muestra en la Figura 1. 2. Conecte la extensión de bayoneta a la primera extensión y a la base. Deslice la conexión de la bayoneta en el receptáculo de extensión. Gire hacia la derecha, como se muestra en la Figura 1. Address any correspondence to: Campbell Hausfeld Attn: Customer Service 100 Mundy Memorial Drive Mt. Juliet, TN 37122 U.S.A. 2 3. Conecte a la pistola de su lavadora a presión como se muestra en la Figura 1. NOTA: Para superficies verticales, quite la segunda extensión, como se muestra en la Figura 2. 1 Segunda extensión 4 Pared 5 3 Pistola de la lavadora a presión (no está incluida) 6 Ref No. 1 2 3 4 5 6 Description Part Number Nozzle, 0.95 mm (set of 2) Seal kit Tool for nozzle and center bolt Threaded extension Bayonet extension Rotating arm PM342100SV PM342103SV PM342104SV PM342105SV PM342106SV PM342107SV Extensión de bayoneta Qty. 1 1 1 1 1 1 Asideros de sujeción Use los asideros de sujeción según sea necesario al limpiar superficies verticales Figura 1 www.chpower.com 6 Retire la segunda extensión cuando limpie superficies verticales Extensión roscada Figura 2 19 Sp Operating Instructions and Parts Manual Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas Guías de seguridad (cont.) • Manténgase alejado del brazo giratorio y boquillas..NUNCA dirija el rociado de alta presión a ninguna persona, animal ni a usted mismo. • Siempre use gafas de seguridad y vestimenta de protección cuando opere o realice el mantenimiento. • Nunca coloque la mano o los dedos sobre las boquillas de rociado mientras opera la unidad. • Nunca intente detener ni desviar las pérdidas con partes de su cuerpo. • Siempre enganche el pasador de seguridad del gatillo en la posición segura cuando detiene el rociado, aunque sea solamente por algunos minutos. • Siempre siga las recomendaciones que se encuentran en la etiqueta del fabricante para el correcto uso de detergentes. Siempre protéjase los ojos, la piel y las vías respiratorias del uso de detergentes. ! ADVERTENCIA No ejerza presión que exceda la presión de funcionamiento de cualquiera de las piezas (mangueras, accesorios, etc.) en el sistema presurizado. Asegúrese de que todo el equipo y los accesorios estén clasificados para soportar la máxima presión de funcionamiento de la unidad. ! ADVERTENCIA Peligro de explosión. • NUNCA rocíe líquidos inflamables ni use la lavadora a presión en áreas que contengan polvo, líquidos o vapores combustibles. • Nunca ponga esta máquina en funcionamiento en un edificio cerrado o dentro o cerca de un entorno explosivo. ! ADVERTENCIA No rocíe sobre aparatos eléctricos ni cableados. • Nunca desconecte la manguera de descarga de alta presión de la máquina mientras el sistema esté presurizado. Para despresurizar la máquina, apague la corriente eléctrica y el suministro de agua, luego presione el gatillo de la pistola 2 ó 3 veces. • Nunca enganche el mecanismo del gatillo en forma permanente en la pistola. • Nunca ponga la máquina en funcionamiento sin que los componentes estén debidamente conectados a la máquina (mango, pistola/ensamble de la varilla, boquillas, etc.). ! ADVERTENCIA Daño al equipo. • SIEMPRE encienda el suministro de agua antes de encender la lavadora a presión. El poner la bomba seca en funcionamiento provoca graves daños. • No ponga en funcionamiento la lavadora a presión si se ha quitado la rejilla de la entrada de agua. Mantenga la rejilla libre de residuos y sedimentos. • NUNCA opere la lavadora a presión si tiene piezas rotas o si le faltan piezas. Verifique el equipo periódicamente y repare o reemplace las piezas desgastadas o dañadas inmediatamente. • Use únicamente las boquillas que viene con esta máquina. • Nunca deje el limpiador de superficies sin supervisión mientras la máquina está en funcionamiento. • Nunca intente modificar las configuraciones de fábrica. El modificar configuraciones de fábrica podría dañar la unidad y anulará la garantía. • Siempre sostenga la pistola y el limpiador de superficies con firmeza cuando encienda y opere la máquina. • NUNCA permita que la unidad funcione durante más de 1 (un) minuto sin apretar el gatillo (desactivado). La acumulación de calor producida dañará la bomba. • La lavadora a presión no está diseñada para bombear agua caliente. NUNCA la conecte a un suministro de agua caliente ya que reducirá en forma significativa la vida útil de la bomba. • NUNCA guarde el limpiador de superficies a la intemperie o donde pudiera congelarse. ! PRECAUCION Mantenga la manguera alejada de objetos afilados. Si la manguera explota puede causar lesiones. Examine las mangueras regularmente y reemplácelas si están dañadas. No intente reparar una manguera dañada. 18 Sp More Cleaning Tools From Campbell Hausfeld Call 1-800-330-0712 to order High Pressure Soap Lance Rotating Power Nozzle Adjustable Pressure Nozzle - Sprays soap up to 25 ft. - Soap tank holds up to 1/2 gallon of fluid. Can also hold bleach. - Approximately 3 minutes of spraying time with full tank - Made of durable, rust resistant materials - Nozzle features adjustable fan pattern - PW1060 works with most gas pressure washers up to 3200 PSI, 4 GPM - PW1061 works with most electric pressure washers - Powerful rotating spray pattern cleans deeper and wider than standard spray nozzles to save time and effort - Provides excellent surface protection for a wide range of projects - Made of durable, rust resistant materials - Nozzle features fixed fan pattern - Adjustable from 100 PSI to pressure washer’s maximum pressure - PW1070 works with most gas pressure washers up to 3200 PSI - PW1071 works with most electric pressure washers up to 1900 PSI Detergent (1 gallon) PW1011 Rotating Vehicle Brush - PW0047 Concrete Cleaner PW0049 Car & Boat Wash PW0050 Deck & Fence Cleaner PW0051 General Purpose Cleaner PW0052 House & Siding Wash PW0053 Heavy Duty Degreaser - PW1022 for use with all electric models with bayonet-style gun - PW1023 for use with all gas models up to 2200 PSI with thread gun - Rotating action of bristles breaks down tough dirt and grime, yet is safe for delicate finishes PW1009 Deck & Siding Brush - Wide brush head and stiff bristles clean deck and siding faster and easier - For use with all CH pressure washers - For use with all Campbell Hausfeld pressure washers 7 www.chpower.com Operating Instructions and Parts Manual Ver la Garantía en página 24 Sp para información importante sobre el uso comercial de este producto. Limpiador de Superficies Deck ‘N Drive Limited Warranty 1. DURATION: From one year from the date of purchase by the original purchaser. 2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 330-0712 3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell Hausfeld pressure washer. 4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED UNDER THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld Pressure Washer tool supplied or manufactured by the Warrantor. 5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects on material and workmanship which occur within the duration of the warranty period with the exceptions noted below. 6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY: A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this pressure washer tool is used for commercial, industrial or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRESSURE WASHER TOOL. Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. C. Any failure that results from shipping damage, accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to install and operate pressure washer tool in accordance with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. D. Pre-delivery service, i.e. assembly, oil or lubricants and adjustment. E. Items or service normally required to maintain the pressure washer tool. F. Gasoline engine and components are expressly excluded from coverage under this limited warranty. Such components should be returned by the purchaser to the original manufacturer or to its authorized repair stations for service. G. Additional items not covered under the warranty: 1. Normal wear items such as high pressure hoses, water and oil seals, o-rings, valves, lances and spray nozzles. 2. Motor brushes (Electric models only). 3. Cosmetic defects that do not interfere with functionality. 4. Rusted components. 5. Pump wear or valve damage caused by using improper oil, oil contamination or by failure to follow proper oil maintenance guidelines. 7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, pressure washer tool or component which is defective, has malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period. 8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY: A. Provide dated proof of purchase and maintenance records. B. Use reasonable care in the operation and maintenance of the pressure washer as described in the owner’s manual(s). 9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability of replacement parts. This Limited Warranty applies in the U.S., Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or country to country. BUILT TO LAST Para uso con modelos a eléctricos Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. El limpiador de superficies Deck ‘N Drive pro2. Para reducir el riesgo de lesiones, se deberá porciona una práctica solución para todas sus supervisar muy de cerca cuando un producnecesidades de limpieza fuera de la casa. to se usa cerca de niños. 3. Desconecte SIEMPRE la unidad de la pistola antes de desarmarla o repararla. 4. Cumpla con todos los códigos de seguridad Este manual contiene información que es muy así como también con la Ley de salud y importante que se conozca y comprenda. Esta seguridad ocupacional (OSHA). información se proporciona con fines de 5. Asegúrese de que los dispositivos de seguriSEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON dad estén funcionando correctamente EL EQUIPO. Para ayudar a reconocer esta inforantes de cada uso. NO quite ni modifique mación, observe los siguientes símbolos. ninguna pieza del limpiador de superficies. ! PELIGRO Peligro indica una 6. Aprenda cómo detener este producto y libsituación inminentemente peligrosa, que erar la presión rápidamente. Familiarícese si no se evita, OCASIONARÁ la muerte o bien con los controles. lesiones graves. 7. Manténgase alerta y mire lo que está haciendo. ! ADVERTENCIA Advertencia indica 8. No haga funcionar el producto cuando esté una situación potencialmente peligrosa, fatigado o bajo la influencia de drogas o que si no se evita, PODRÍA ocasionar la alcohol. muerte o lesiones graves. 9. Mantenga a todas las personas alejadas del ! PRECAUCION Precaución indica área de funcionamiento. una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, PUEDE dar como resul- 10. No se estire ni se pare sobre un apoyo inestable. Mantenga un buen soporte y tado lesiones leves o moderadas. equilibrio en todo momento. NOTA: Información que requiere atención ! ADVERTENCIA Riesgo de inyección o especial. lesiones graves. Manténgase alejado del Importantes instrucciones de brazo giratorio y boquillas. No descargue seguridad chorros hacia las personas. Este producto GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES está diseñado para que lo usen únicamente operadores capacitados. Siempre ! ADVERTENCIA retire el limpiador de superficies de la Cuando use este producto, siempre se deberán pistola antes de limpiar los residuos de la seguir precauciones básicas, incluyendo las boquilla. siguientes: Descripción 1. Guías de seguridad RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. www.chpower.com 8 © 2005 Campbell Hausfeld/ Scott Fetzer IN465300AV 2/05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Campbell Hausfeld Vacuum Cleaner IN465300AV Manual de usuario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para