Transcripción de documentos
Spacemaker
Secadoras
GEAppliances.com
Instrucciones de seguridad . . . 2–5
Manual de
propietario &
Instrucciones
de instalación
Instrucciones de operación
Cómo cargar y usar la secadora . . . . . . .8
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
DSXH47
Instrucciones
de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9–18
Cómo invertir el lado al que
abre la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Cómo prepararse para
la instalación de su secadora . . . . . . .9, 10
Conexión de gas para
la secadora de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Extracción de la secadora . . . . . . . . .12, 13
Instalación eléctrica
para secadora eléctrica . . . . . . . . . . 16, 17
Instalación en casas rodantes . . . . . . . .15
Requisitos del abastecimiento
de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ubicación de su secadora . . . . . . . . . . . .14
Consejos para la solución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .19–21
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . 24
®
Impreso en México
175D1807P643
49-90381 04-09 JR
Safety
Seguridad
Instructions
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para minimizar el riesgo
de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para evitar daños a la propiedad, lesiones
personales o muerte.
■ No almacene ni use gasolina u otros
Operación
vapores y líquidos inflamables en las
proximidades de este o cualquier otro
electrodoméstico.
a cabo un instalador calificado, la agencia
de servicio o el proveedor de gas.
QUÉ HACER SI USTED HUELE GAS:
intente encender un fósforo,
1 No
o un cigarrillo, o encender cualquier
electrodoméstico eléctrico o de gas.
toque ningún interruptor eléctrico;
2 No
no use ningún teléfono en el edificio.
Instrucciones
de instalación
el habitación, edificio o área
3 Desocupe
afectada.
inmediatamente a su proveedor de
4 Llame
gas usando el teléfono de algún vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de
gas cuidadosamente.
no puede ponerse en contacto
5 Siconusted
su proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
Decreto para hacer cumplir las leyes sobre tóxicos y agua potable de California
Este decreto requiere que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que
el estado sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos y requiere que
los comerciantes le adviertan a sus consumidores sobre el potencial de exposición a tales sustancias.
Los electrodomésticos de gas pueden causar la exposición a cuatro de estas sustancias, concretamente
benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, principalmente causados por la combustión
incompleta del gas natural o de combustibles LP.
Cuando las secadoras están ajustadas apropiadamente, se minimiza la combustión incompleta. La
exposición a estas sustancias puede minimizarse aún más ventilando apropiadamente la secadora hacia
el exterior.
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
■ La instalación y el servicio lo deben llevar
2
Seguridad
INSTALACIÓN APROPIADA
Antes de usarse, la secadora se debe instalar apropiadamente de acuerdo con las Instrucciones
de instalación.
■ Conecte la secadora a tierra de manera
apropiada que cumpla con todos los códigos y
ordenanzas reguladoras. Siga con cuidado las
Instrucciones de instalación.
■ Conecte a un tomacorriente del tamaño y del
calibre apropiados para evitar una sobrecarga
eléctrica.
■ Remueva todos los objetos de empaquetado
y deshágase apropiadamente de todos los
materiales de envío.
1
Las secadoras DEBEN contar con escape
al exterior.
use ductos de metal rígido de 4″ de
2 Solamente
diámetro dentro de la secadora. Solamente use
ductos de metal rígido o flexible de 4″ (10.2 cm)
de diámetro para escape hacia el exterior.
EL USO DE DUCTOS PLÁSTICOS U OTROS DUCTOS
DE MATERIALES COMBUSTIBLES PODRÍA CAUSAR
UN INCENDIO. LOS DUCTOS PERFORADOS
PODRÍAN CAUSAR UN INCENDIO SI COLAPSAN
O SI OCURRE ALGUNA OBSTRUCCIÓN DURANTE
EL USO O DURANTE LA INSTALACIÓN.
Operación
■ Instálela o almacénela donde no esté expuesta
a temperaturas por debajo del punto de
congelación o expuesta a la intemperie.
Escape/Ductos:
Para los detalles completos, siga las Instrucciones
de instalación.
Instrucciones
de instalación
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
3
Safety
Seguridad
Instructions
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
SU ÁREA DE SECADO
■ Mantenga el área debajo y alrededor de sus
electrodomésticos libre de materiales combustibles
(pelusas, papel, trapos, etc.), gasolina, productos
químicos y otros líquidos y vapores inflamables.
■ Mantenga el piso alrededor de sus
electrodomésticos limpios y secos para reducir
la posibilidad de un accidente.
Operación
■ Mantenga el área alrededor de la abertura del
extractor y las áreas circundantes libres de pelusa,
polvo y suciedad.
■ No obstruya el flujo de aire de ventilación.
No coloque los artículos de lavado o las
alfombrillas contra la parte frontal o la parte
posterior de la secadora.
■ Supervise a los niños en caso de que ellos usen
la secadora o jueguen cerca de ella durante su
operación. No permita que los niños jueguen
con la secadora, en su interior, sobre ella o
ningún otro electrodoméstico.
■ Mantenga todos los artículos de limpieza (tales
como detergentes y blanqueadores) fuera del
alcance de los niños, preferiblemente encerrados
en un gabinete. Ponga atención a las advertencias
en las etiquetas de los envases para evitar
accidentes.
■ Nunca trepe ni se ponga de pie sobre la parte
superior de la secadora.
CUANDO USE SU SECADORA
Instrucciones
de instalación
■ Nunca introduzca sus manos en el interior de
la secadora mientras el tambor giratorio esté
moviéndose. Antes de agregar y sacar ropa, espere
hasta que el tambor giratorio se haya detenido.
■ Limpie el filtro para pelusa antes de cada carga
para evitar la acumulación de pelusa en el
interior de la secadora o en la habitación.
NO OPERE LA SECADORA SIN EL FILTRO PARA PELUSA
EN SU LUGAR A MENOS QUE LA REJILLA DE SECADO
ESTÉ EN USO. Siempre remplace el filtro para pelusa
cuando termine de usar la rejilla de secado.
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
■ No lave ni seque artículos que se hayan limpiado,
lavado, remojado o salpicado con sustancias
combustibles o explosivas (tales como cera, aceite,
pintura, gasolina, desengrasadores, solventes de
tintorería, kerosene). Estas sustancias producen
vapores que podrían incendiarse o explotar. No
agregue estas sustancias al agua de lavado. No use
ni coloque estas sustancias alrededor de la
lavadora o secadora durante su uso.
■ Cualquier artículo sobre el cual usted usó un
solvente de limpieza o que contenga materiales
inflamables (tales como paños de limpieza,
trapeadores, toallas usadas en salones de belleza,
restaurantes o barberías) no se deben colocar en
el interior o en las proximidades de la secadora.
Existen muchos artículos inflamables en el hogar
tales como la acetona, el alcohol, la gasolina,
el kerosene, algunos limpiadores, algunos
quitamanchas, aguarrás, trementina, ceras,
removedores de cera y productos que contengan
derivados del petróleo.
■ El proceso de lavado puede reducir la habilidad
de retardar la flamabilidad de algunas telas.
Para evitar tal resultado, siga las instrucciones
del fabricante de las telas con mucho cuidado.
4
■ No seque artículos que contengan goma, plástico,
espuma o materiales similares tales como sostenes
(brasieres) con relleno, zapatos deportivos,
ganchos de goma, alfombras de baño, baberos
de niño, pantalones de niño, bolsas plásticas y
almohadas que se puedan derretir o quemar.
Algunos materiales gomosos, cuando se
calientan, bajo ciertas circunstancias podrían
incendiarse por combustión espontánea.
■ Durante su operación, no almacene encima
de la secadora plásticos, papel o ropa que se
puedan quemar o derretir.
■ Las prendas de vestir etiquetadas “Dry away from
heat” (Secar alejadas del calor) o “Do not tumble
dry” (No secar por giro)—tales como chaquetas
salvavidas que contienen capoc—no se deben
colocar en su secadora.
■ No seque artículos de fibra de vidrio en su secadora.
Esto podría ocasionar irritación en la piel debido a
las partículas restantes que se podrían adherir a la
ropa durante usos subsecuentes de la secadora.
■ Para minimizar la posibilidad de una descarga
eléctrica, desconecte éste electrodoméstico de su
tomacorriente o desconecte la secadora del panel
de distribución eléctrica del edificio removiendo
el fusible o desconectando el circuito antes de
dar cualquier tipo de mantenimiento o limpieza
(con la excepción de remover y limpiar el filtro
de la pelusa). NOTA: Presionar el botón PAUSE
NO desconecta el electrodoméstico del tomacorriente.
■ No use ningún tipo de limpiador aerosol en el
interior o alrededor de su secadora.
■ No coloque artículos expuestos a aceite de cocinar
en la secadora. Los artículos contaminados con
aceites de cocinar podrían contribuir a formar una
reacción química que podría causar que una carga
de ropas se incendie.
Seguridad
¡ADVERTENCIA!
■ Nunca intente operar éste electrodoméstico
si está dañado, si no funciona bien, si está
parcialmente desarmado, o si le faltan partes
o éstas están rotas, incluyendo daños al cable
eléctrico.
Instrucciones
de instalación
■ Si su secadora es de gas, ésta está equipada con
un encendido eléctrico automático y no necesita
una luz piloto. NO INTENTE ENCENDERLA CON UN
FÓSFORO. Podrían resultar quemaduras por tener
su mano en las cercanías del quemador cuando
el encendido eléctrico automático comience.
CUANDO NO SE ENCUENTRE USANDO SU SECADORA
■ Antes de desechar una secadora o de removerla
para darle servicio, remueva la puerta de la
secadora para evitar que algún niño se esconda
en su interior.
■ No intente alterar los controles.
■ No intente hacer reparaciones o reemplazar
ninguna parte de éste electrodoméstico ni
intente llevar a cabo ningún tipo de servicio a no
ser que lo recomiende el Manual del propietario
o instrucciones publicadas que usted entienda
y tenga la habilidad de llevar a cabo.
5
Soporte al consumidor
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Solucionar problemas
■ Cuando desconecte éste electrodoméstico, agarre
el enchufe firmemente para evitar daños al cable
eléctrico mientras lo hale. Coloque el cable
eléctrico en un lugar alejado de las áreas de
tráfico para que nadie lo pise, tropiece o lo
pueda dañar.
Operación
■ El interior de la máquina y la conexión del tubo
de escape en el interior de la secadora se deben
limpiar por lo menos una vez al año por parte de
un técnico calificado. Ver la sección Cómo cargar
y usar la secadora. No use ningún tipo de
limpiador en aerosol para limpiar el interior de la
secadora. Esto podría provocar vapores peligrosos
o una descarga eléctrica.
■ Es posible que usted desee suavizar su ropa
o reducir la electricidad estática en ella usando
una toalla suavizante para secadora o un
acondicionador antiestático. Recomendamos
que usted use un suavizante de telas en el ciclo
de lavado, de acuerdo con las instrucciones
del fabricante para estos productos, o trate un
producto en el que el fabricante le proporcione
una garantía escrita en el paquete especificando
que es seguro para usar en las secadoras. Los
problemas de servicio o de rendimiento causados
por estos productos son responsabilidad de
los fabricantes de estos productos y no están
cubiertos por la garantía de éste
electrodoméstico.
Operating
Operación
Instructions
Seguridad
Panel de control de la secadora.
Ajustes de control
Ciclos de secado
Los ciclos REGULAR, PERMA PRESS y DELICATE (Prendas delicadas) detectan de manera automática qué tan
secas están las telas. Seleccione MORE DRY (Más seca) para telas más pesadas, LESS DRY (Menos seca) para
telas más ligeras. El ciclo TIMED DRY (Secado con temporizador) se ejecutará por el tiempo seleccionado.
TOWELS Para toallas y prendas de algodón pesadas.
(TOALLAS)
Instrucciones
de instalación
REGULAR Para prendas de algodón pesadas a normales.
PERM PRESS Para prendas sin arrugas, con planchado permanente o delicadas.
(PLANCHADO
PERMANENTE)
DELICATES Para lencería y telas de cuidado especial.
(DELICADAS)
QUICK DRY Para cargas pequeñas y urgentes, tales como uniformes deportivos y escolares. También puede usarse
(SECADO RÁPIDO) si el ciclo anterior dejó algunas partes húmedas, tales como cuellos o puños.
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
DEWRINKLE Para eliminar las arrugas de prendas secas o ligeramente húmedas. No se recomienda este ciclo
(DESARRUGAR) para telas delicadas.
TIMED DRY Ajuste el selector de ciclos en el tiempo de secado de su selección.
(SECADO CON
TEMPORIZADOR)
Cuidado de telas
HIGH (ALTO) Para prendas de algodón pesadas a normales.
MEDIUM Para prendas sintéticas, mezclas y etiquetadas con planchado permanente o calor medio para secado.
(MEDIO)
LOW (BAJO) Para prendas tejidas, delicadas, sintéticas y etiquetadas como Secado a máquina a baja intensidad.
NO HEAT Para esponjar prendas sin calor. Use el ciclo TIMED DRY.
(SIN CALOR)
Start (Inicio)
Cierre la puerta de la secadora. Seleccione START. Si abre la puerta durante la operación, ésta se
interrumpirá. Para reiniciar la secadora, cierre la puerta y seleccione START para completar el ciclo.
Seguro de control
6
Para evitar iniciar o detener
accidentalmente la operación de la
secadora, presione OPTIONS (Opciones)
y SELECT (Seleccionar) al mismo tiempo
mientras el indicador del Seguro de control
está encendido. Para desbloquear los
controles, presione OPTIONS y SELECT
otra vez.
Funciones de la secadora.
Seguridad
Opción de señal
NOTA:
■ Si se sacan las prendas antes del fin
del ciclo, presione el botón CANCEL
(Cancelar) dos veces.
■ Retire las prendas inmediatamente
después de escuchar la señal. Coloque
las prendas en ganchos para que no se
formen arrugas.
■ Use la Señal del ciclo especialmente al
secar telas como tejidos de poliéster y
con planchado permanente. Estas telas
deben sacarse para que no se arruguen.
Operación
Cuando la señal esté encendida ésta emitirá
un sonido justo antes del final del ciclo para
recordarle que debe sacar su ropa.
Si la carga seca no puede sacarse
rápidamente durante el ciclo, el Selector
de ciclos avanzará a la configuración
EXTENDED COOL DOWN (Enfriado
prolongado). La ropa seguirá secándose sin
calor durante EXTENDED COOL DOWN y
WRINKLE CARE (Cuidados contra arrugas)
(en algunos modelos) durante 40 minutos
para ayudar a reducir las arrugas en la
ropa. Cuando CYCLE SIGNAL (Señal del
ciclo) esté encendida, emitirá un breve
sonido cada cinco minutos como
recordatorio para sacar la ropa.
Wrinkle Care (Cuidado contra arrugas)
Use esta opción para minimizar las arrugas
en la ropa. Proporciona aproximadamente
15 minutos de secado sin calor una vez que
las prendas están secas.
Esta opción sólo puede emplearse con los
ciclos PERMA PRESS y DELICATE.
ADVERTENCIA: Para
Cubierta
de la luz
Carcasa del foco
1
2
3
Rejilla de secado (en algunos modelos)
1
2
3
Coloque la barra frontal debajo del borde
de la abertura del filtro para pelusa.
Cuando los objetos estén secos, retire
la rejilla y coloque el filtro para pelusa.
NO OPERE LA SECADORA SIN EL FILTRO
PARA PELUSA EN SU LUGAR A MENOS
QUE ESTÉ COLOCADA LA REJILLA DE
SECADO.
NOTA:
■ La rejilla de secado se debe usar con
el ciclo TIMED DRY.
■ No use esta rejilla cuando esté secando
otra ropa en la secadora.
7
Soporte al consumidor
Puede emplear una útil rejilla de secado
para secar artículos tales como juguetes de
peluche, almohadas o suéteres que se
pueden lavar.
Retire el filtro para pelusa.
Solucionar problemas
Abra con un
destornillador
de cabeza
plana
reducir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecte este aparato de la toma de
corriente antes de intentar darle
mantenimiento. Al colocar los
controles en la posición OFF, no se
desconecta el aparato de la toma
de corriente.
La luz de la secadora se ubica encima de
la abertura de la puerta de la secadora.
Antes de reemplazar el foco, asegúrese de
desconectar el cable de electricidad o bien
de desconectar la secadora del panel de
distribución del immueble retirando el
fusible o bien apagando el cortacircuitos.
Para reemplazar la luz de la secadora:
Con un destornillador de cabeza
plana pequeño, abra la parte inferior
de la cubierta de la luz y sáquela de la
carcasa del foco.
Desatornille el foco cuando esté frío
y reemplácelo con un foco adecuado
del mismo vataje o bien de un vataje
más bajo.
Vuelva a ajustar la cubierta de la luz
en la carcasa del foco.
Instrucciones
de instalación
Cómo reemplazar el foco de la secadora
Seguridad
Cómo cargar y usar la secadora.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Ideas para la clasificación y carga de la ropa
Como regla general, si la ropa es clasificada apropiadamente para la lavadora, estará clasificada
apropiadamente para la secadora.
Operating
Operación
Instructions
No agregue toallitas suavizantes una vez la ropa se haya calentado. Esto podría causar que la ropa se manche.
Las toallitas suavizantes acondicionadoras Bounce® se han aprobado para usarse con todas las secadoras GE de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
No sobrecargue. Esto desperdicia energía y causa arrugas.
No seque los siguientes artículos: artículos de fibra de vidrio, prendas de lana que no sean lavables, artículos
con recubrimientos de goma, plásticos, artículos con bordes plásticos o rellenos de espuma.
Cuidado y limpieza de la secadora
Instrucciones
de instalación
El exterior: Pásele un trapo y elimine el polvo
o cualquier derrame de productos de lavandería
con un trapo húmedo. Los productos de
tratamiento para quitar mugre y manchas podrían
dañar el panel de control de la secadora y afectar
su apariencia. Aplique estos productos
a cierta distancia de la secadora. Luego las telas
podrán lavarse y secarse normalmente. Los daños
causados a la secadora por estos productos no están
cubiertos bajo su garantía.
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
El filtro para pelusa: Limpie el filtro para pelusa
antes de cada uso. La acumulación de pelusa en el
filtro impide el flujo del aire, lo que provoca que
los tiempos de secado se prolonguen. El filtro se
ubica en la parte inferior de la abertura de la
puerta. Retire jalando hacia arriba. Retire la pelusa
y coloque el filtro de nuevo.
Puede crearse una acumulación cerosa en el filtro
para pelusa, debida al uso de láminas suavizantes
de telas agregadas a la secadora. Para eliminar
dicha acumulación, lave el filtro para pelusa en
agua tibia y jabonosa. Seque por completo y
colóquelo en su lugar. No opere la secadora sin
colocar el filtro para pelusa en su lugar.
8
El ducto de escape: Inspeccione y limpie el ducto
de escape por lo menos una vez al año para evitar
los obstrucciones. Un escape parcialmente
taponado puede prolongar el plazo de secado.
Siga estos pasos:
1
Apague el suministro eléctrico desconectando
el enchufe de la pared.
2 Desconecte el conducto de la secadora.
el conducto con la conexión
3 Aspire
de manguera y vuelva a conectarlo.
La salida de escape: Inspeccione del exterior que
las aletas de la salida de escape se mueven
libremente durante la operación. Asegúrese de
que ningún animal (pájaros, insectos, etc.) haya
hecho su nido en el interior del conducto o en
la salida de escape.
Instrucciones
de instalación
Secadora Spacemaker
Modelo DSXH47
Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (1.800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com
PARA SU SEGURIDAD:
ANTES DE COMENZAR
ADVERTENCIA
Lea detenidamente todas las instrucciones.
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
• IMPORTANTE – Cumpla todos
•
• Para reducir el riesgo de una lesión grave o de muerte,
cumpla con todas las instrucciones de instalación.
• La instalación de la secadora de ropa debe efectuarla
un instalador calificado.
• Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas
instrucciones y con los códigos locales.
• Esta secadora debe tener una salida al exterior.
• Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4″ (10 cm)
para la salida al exterior de la secadora de ropa.
• NO instale una secadora de ropa con materiales de
ventilación de plástico flexible. Si se instalan conductos
de metal flexible (semi-rígido o tipo papel de
aluminio), deben estar aprobados por UL e instalarse
de acuerdo con las instrucciones incluidas en “Cómo
conectar la secadora a la ventilación doméstica” de la
página 12 de este manual. Los materiales de
ventilación flexibles a menudo se desploman, se
aplastan y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruyen
la corriente de aire de la secadora y aumentan el riesgo
de incendio.
• No instale o almacene este aparato en un lugar donde
se vea expuesto al agua y/o a las inclemencias del
tiempo.
• Guarde estas instrucciones. (Instalador: Asegúrese de
dejar estas instrucciones al consumidor).
• El Código Nacional de Gas Combustible (National Fuel
Gas Code) restringe las instalaciones de aparatos de gas
en cocheras. Deben estar a 18″ (45.7 cm) de distancia
del piso y estar protegidos de los autos con algún tipo
de barrera. Consulte la sección Ubicación de su secadora.
• El servicio eléctrico de la secadora debe cumplir con
los códigos y regulaciones locales, así como con la edición
más reciente del Código Nacional sobre Electricidad
(National Electrical Code), ANSI/NFPA 70.
• El servicio de gas de la secadora debe cumplir con los
códigos y regulaciones locales, así como con la edición
más reciente del Código Nacional de Gas Combustible
(National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1. La secadora
a gas está diseñada bajo ANSI Z 21.5.1 y es para uso
doméstico exclusivamente. Esta secadora no se
recomienda para aplicaciones comerciales tales como
restaurantes o salones de belleza.
los códigos y ordenanzas regulatorias.
•
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
•
Nota al usuario – Guarde estas instrucciones
instrucciones al usuario.
para consultas futuras.
• Nivel de habilidad – la instalación de este
electrodoméstico requiere habilidades mecánicas
y eléctricas básicas.
• Duración – de 1 a 3 horas
• La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
• La garantía no cubre fallas producidas por
la instalación inadecuada del producto.
• Quite y descarte el conducto existente de plástico o
de papel de aluminio y coloque un conducto
aprobado por UL.
EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS
• Este producto debe ser instalado por un plomero o
instalador de gas certificado.
• Cuando use válvulas de desactivación de gas tipo
bola, deben ser de mango tipo T.
• Si usa un conector de gas, éste no debe exceder los
3 pies (91.4 cm).
LEY DE CALIFORNIA PARA EL AGUA
POTABLE Y LOS TÓXICOS
Esta ley exige que el Gobernador de California
publique una lista de sustancias que según el estado
provoquen cáncer, defectos congénitos u otros daños
reproductivos, y exige a las empresas que adviertan a
los clientes sobre la exposición potencial a dichas
sustancias. Los aparatos a gas pueden provocar una
exposición mínima a estas sustancias, a saber,
benceno, monóxido de carbono, formaldehído y
hollín, generados principalmente por la combustión
incompleta de gas natural o combustibles LP. Si se
ajustan bien las secadoras, la combustión incompleta
se verá minimizada. La exposición a estas sustancias
puede minimizarse aún más mediante una ventilación
adecuada hacia el exterior.
9
Instrucciones de instalación
PREPARACIÓN DEL LUGAR
DE INSTALACIÓN Y DESEMPAQUE
DE SU SECADORA
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
QUE NECESITARÁ
Destornillador Phillips
Pinzas ajustable (ajustar patas niveladoras)
Niveladora de carpintería
Destornillador plano o recto (podría ser necesario
1. Prepare el área y el extracción de aire para
la instalación de su nueva secadora.
2. Asegúrese de que el extractor externo existente
esté limpio y de que cumpla con las especificaciones
de instalación anexas.
para aminorar tensión de cables)
Cinta aislante
Ducto rígido o flexible aprobado por UL de 4″
3. Coloque los cuatro postes esquineros del cartón
de empaque sobre el piso, paralelos y a una
distancia de 2 a 3″ entre sí. Coloque la secadora
cuidadosamente sobre su lado izquierdo sobre
los postes esquineros. Retire la almohadilla de
espuma del empaque.
(10.2 cm)
Extractor de aire
Llave para tuercas de 1/4″ (retire la cubierta del
acceso al bloque terminal e instale el cable)
(SECADORA ELÉCTRICA)
PRECAUCIÓN:
Para evitar
daños, no use el panel de control para levantar
o mover la secadora.
Sellador de roscas para tubería (SECADORA A GAS)
Alivio de tensión aprobado por UL (puede
incluirse con el cable)
Cable conductor de corriente mínima 30A, 240V,
de 3 cables, #10 AWG aprobado por UL
(estructura existente)
Almohadilla de espuma
del empaque
Se requiere un cable conductor de corriente
Parte
posterior
de la
secadora
mínima 30A, 240V, de 4 cables, #10 AWG
aprobado por UL (construcción nueva)
Tubo conector flexible de acero inoxidable o de
latón cubierto con plástico (si lo permite el código
de construcción) (SECADORA A GAS)
Empaque
Llaves de extremos abiertos para tubo y conector
4. Vuelva a colocar la secadora en posición vertical.
flexibles (SECADORA A GAS)
5. Coloque la secadora en el lugar de su elección.
6. Conecte el extractor externo.
7. Ajuste las patas niveladoras de modo que estén a
la misma altura que la lavadora. La secadora debe
estar nivelada y descansar firmemente sobre las
cuatro patas niveladoras.
8. Conecte la toma de energía.
9. Verifique el funcionamiento de la toma de
corriente y de la ventilación.
10. Coloque el Manual del propietario y las
Instrucciones de instalación en donde el dueño
pueda verlos.
10
Instrucciones de instalación
Lea estas instrucciones completamente y con cuidado.
INFORMACIÓN SOBRE LA
CONEXIÓN ELÉCTRICA PARA
SECADORAS ELÉCTRICAS
INFORMACIÓN DE LA CONEXIÓN
ELÉCTRICA PARA SECADORAS A GAS
ADVERTENCIA –
Para reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión personal:
ADVERTENCIA –
Para reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión personal:
• NO USE UN CABLE DE EXTENSIÓN O ENCHUFE
ADAPTADOR CON ESTE APARATO.
• NO USE UN CABLE DE EXTENSIÓN CON ESTE
APARATO.
• BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE O
RETIRE LA TERCERA CLAVIJA DE CONEXIÓN
A TIERRA DEL CABLE DE ELECTRICIDAD.
• ESTE APARATO DEBE ESTAR DESCARGADO A
TIERRA.
Esta secadora debe estar descargada a tierra de acuerdo
con los códigos y reglas locales, y en caso de que éstos no
existan, de acuerdo con el CÓDIGO NACIONAL SOBRE
ELECTRICIDAD (NATIONAL ELECTRICAL CODE),
ANSI/NFPA NO. 70.
Esta secadora debe estar descargada a tierra de acuerdo
con los códigos y reglas locales, y en caso de que éstos no
existan, de acuerdo con el CÓDIGO NACIONAL SOBRE
ELECTRICIDAD (NATIONAL ELECTRICAL CODE),
ANSI/NFPA NO. 70.
Requisitos eléctricos
Requisitos eléctricos
• Esta secadora debe contar con 120V, 60-Hz, y debe estar
conectada a un circuito derivado descargado a tierra,
protegido por un cortacircuitos de 15 o 20 amperios o
bien un fusible con temporizador.
• Esta secadora debe estar conectada a un circuito
derivado de 208V o 240V, protegida por un
cortacircuito de 30 amperios o bien fusibles
con temporizador.
• Si la corriente eléctrica proporcionada no cumple con las
especificaciones arriba mencionadas, se recomienda que
un electricista certificado instale el tomacorriente aprobado.
• Toma de corriente: de 3 cables, 240 voltios, fase única,
60-Hz, corriente alterna.
• Use conductores de cobre únicamente.
• Si la toma eléctrica no cumple con las especificaciones
arriba mencionadas, llame a un electricista certificado.
NOTA: Debajo del panel superior se encuentra un
diagrama de cableado.
Antes de usar, asegúrese de
que esté descargado a tierra
correctamente
Descarga a tierra externa (si es necesario)
Un cable externo descargado a tierra (no incluido), que
cumpla con los códigos locales, puede añadirse al tornillo
verde descargado a tierra en la parte posterior de la
secadora en la esquina superior izquierda arriba del cable,
y a una tubería metálica descargada a tierra para agua fría
u otro suelo establecido.
Sujete el cable
descargado a tierra
(obtenga localmente)
NOTA: Debajo del panel superior se encuentra un
diagrama de cableado.
11
Instrucciones de instalación
ADVERTENCIA
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA
DE SALIDA
• No instale la boca de salida dentro de una chimenea, pared,
cielorraso, ventilación de gas, espacio entre pisos, ático, bajo
un piso con cerramiento o en cualquier otro espacio oculto
de un edificio.
• Nunca instale la boca de salida dentro de un conducto
común con el sistema de salida de la cocina. La combinación
de grasa y pelusas podría provocar un riesgo de incendio.
• No utilice un conducto de una longitud mayor a la
especificada en la tabla de longitud de salida. Los conductos
más largos acumulan pelusa, lo que genera un riesgo
potencial de incendio.
• Nunca instale un filtro dentro o sobre el conducto de salida.
Esto provocará la acumulación de pelusas, lo que genera un
riesgo potencial de incendio.
• No arme la red de conductos con sujeciones que se
extiendan dentro del conducto. Estas sujeciones pueden
acumular pelusa, lo que genera un riesgo potencial de
incendio.
• No obstruya el aire que entra y sale.
• Incluya un acceso para inspección y limpieza del sistema de
salida, especialmente en las curvas y juntas. El sistema de
salida debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos una vez
al año.
CAMPANA O CUBIERTA DE PARED
• Instale la salida de modo de evitar contracorrientes
o el ingreso de pájaros u otros insectos o animales.
• La boca de salida debe presentar una resistencia mínima
al flujo de salida y debe requerir poco mantenimiento
para evitar las obstrucciones.
• Nunca instale un filtro dentro o sobre el conducto
de salida.
• Las cubiertas de pared deben instalarse por lo
menos a 12″ sobre el nivel del suelo o cualquier otra
obstrucción con la abertura apuntando hacia abajo.
SEPARACIÓN DE CURVAS
• Para un mejor desempeño, separe todas las curvas con
4 pies de conducto recto como mínimo, incluyendo la
distancia entre la última curva y la cubierta de pared con
regulador de tiro. Para curvas ubicadas a una distancia
menor de 4 pies, ver la Tabla de equivalencia de
componentes de conductos.
SELLADO DE JUNTAS
• Todas las juntas deben estar bien selladas para evitar
pérdidas. El extremo macho de cada sección de conducto
debe apuntar en dirección opuesta de la secadora.
• No arme la red de conductos con sujeciones que se
extiendan dentro del conducto. Funcionarán como un
punto de acumulación de pelusas.
• Las juntas de los conductos deben ser herméticas al aire
y a la humedad mediante la superposición de juntas con
cinta aislante o cinta de aluminio.
• Los tramos horizontales deben tener una inclinación
hacia el exterior de 1/4″ por pie.
AISLACIÓN
• Los conductos instalados a través de una área sin calefacción
o ubicados cerca de un acondicionador de aire deben aislarse
para reducir la condensación y la acumulación de pelusas.
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
A LA VENTILACIÓN DOMÉSTICA
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL RÍGIDO
• Para un mejor desempeño de secado, se recomienda
un conducto de transición de metal rígido.
• Los conductos de transición de metal rígido reducen
el riesgo de aplastamientos y torceduras.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE
(SEMI-RÍGIDO) APROBADO POR UL
• Si no puede utilizarse un conducto de metal rígido,
entonces puede usarse un conducto de metal flexible
(semi-rígido) aprobado por UL (Kit WX08X10077).
• Nunca instale conductos de metal flexible en paredes,
cielorrasos, pisos u otros espacios ocultos.
• La longitud total del conducto de metal flexible no
deberá superar los 8 pies (2.4 m).
• Para muchas aplicaciones, se recomienda
enfáticamente la instalación de codos en la secadora y
en la pared (ver ilustraciones de abajo). Los codos
permiten que la secadora se ubique cerca de la pared
sin torcer o aplastar el conducto de transición, lo que
potencia al máximo el desempeño de secado.
• No coloque el conducto sobre objetos afilados.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE
(TIPO PAPEL DE ALUMINIO) APROBADO POR UL
• En instalaciones especiales, puede ser necesario
conectar la secadora a la ventilación doméstica
utilizando un conducto de metal flexible (tipo papel
de aluminio). Puede utilizarse un conducto de metal
flexible (tipo papel de aluminio) aprobado por UL
SÓLO en instalaciones en las que no pueden usarse
conductos de metal rígido o flexible (semi-rígidos) Y
en las que puede mantenerse un diámetro de 4″
(10 cm) a lo largo de todo el conducto de transición.
Correcto
Sí
Incorrecto
No
No
No
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
incendio o lesiones personales:
• Esta secadora de ropa debe contar con una salida al
exterior.
• Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4″ para el
conducto de salida doméstico.
• Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4″ o de metal
flexible aprobado por UL (semi-rígido o tipo papel de
aluminio) para conectar la secadora al conducto de salida
doméstico. Debe instalarse de acuerdo con las instrucciones
incluidas en “Cómo conectar la secadora a la ventilación
doméstica” en esta página.
12
Instrucciones de instalación
DIRECCIÓN DE LA EXTRACCIÓN
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
A LA VENTILACIÓN DOMÉSTICA
Todas las secadoras cuentan con un diseño de extracción
posterior. En las secadoras eléctricas el sistema de extracción
puede encontrarse a la derecha o izquierda del gabinete,
o bien a través del fondo de la secadora. El sistema de
extracción de las secadoras a gas se encuentra del lado
derecho del gabinete o bien en el fondo de la secadora.
Para cambiar la dirección de la extracción necesitará un
Equipo de extracción No. 14-A018, así como un codo de
metal rígido de 4″ (10 cm) y 90 grados. Este equipo está
disponible a través de su distribuidor GE. Siga las
instrucciones proporcionadas con el equipo.
• En Canadá y los Estados Unidos, solamente deberán
utilizarse los conductos de metal flexible (tipo papel
de aluminio) que cumplan con el “Resumen para
conductos de transición para secadoras de ropa, Tema
2158A”.
• Nunca instale conductos de metal flexible en paredes,
cielorrasos, pisos u otros espacios ocultos.
• La longitud total del conducto de metal flexible no
deberá superar los 8 pies (2.4 m).
• No coloque el conducto sobre objetos afilados.
• Para un mejor desempeño de secado:
1. Deslice un extremo del conducto sobre la tubería
de salida de la secadora de ropa.
2. Fije el conducto con una abrazadera.
3. Con la secadora en su posición permanente,
extienda el conducto en su longitud total. Deje que
se superpongan 2″ (5 cm) de conducto con la
tubería de salida. Corte y quite el tramo de conducto
que sobre. Mantenga el conducto lo más recto
posible para lograr una corriente de aire máxima.
4. Fije el conducto a la tubería de salida con la otra
abrazadera.
Igual que DIMENSIONES DE LOCALIZACIÓN
del otro
DEL DUCTO DE EXTRACCIÓN
lado
5 7/8″
(15 cm)
13 5/16″
(34 cm)
3 3/4″ (9.5 cm)
4 3/8″
(11 cm)
3 3/4″ (9.5 cm)
LONGITUD DE LOS DUCTOS
DE EXTRACCIÓN
REQUISITOS DEL ABASTECIMIENTO
DE GAS
El sistema de extracción debe inspeccionarse y limpiarse
al menos una vez al año, bajo condiciones de uso normales.
Entre más uso se le dé a la secadora, mayor será la frecuencia
con la que deberá verificar el sistema de extracción y el
extractor de aire para su funcionamiento adecuado.
• NO ensamble los ductos con sujetadores que se
extiendan hasta el ducto mismo. Éstos fungirían como
puntos de acumulación de pelusa.
• Aislamiento – Deben aislarse los ductos que corren a
través de un área sin calor o que se encuentran cerca de
un ducto de acondicionamiento de aire, esto con el fin
de reducir la condensación y la acumulación de pelusa.
Reemplace el tubo conector de latón que no esté cubierto
con plástico. Se DEBE utilizar acero inoxidable o latón
cubierto con plástico.
ADVERTENCIA:
Nunca reutilice
conectores flexibles viejos. El uso de conectores flexibles viejos
puede provocar fugas de gas y lesiones personales. Siempre use
conectores flexibles NUEVOS al momento de instalar un aparato
de gas.
1. La instalación DEBE cumplir con los códigos locales o, en la
ausencia de éstos, con el Código Nacional de Gas Combustible
(National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1 (última edición).
2. La tubería de abastecimiento de gas debe ser de tubo
rígido de 1/2″ (1.27 cm).
3. Si los códigos lo permiten, puede emplearse tubería
de metal flexible para conectar su secadora a la tubería
de abastecimiento de gas. La tubería DEBE estar hecha
de acero inoxidable o latón cubierto de plástico.
4. La tubería de abastecimiento de gas DEBE contar con
una válvula de cierre individual.
5. DEBE instalarse un collarín de toma cerrado NPT de
1/8″ (0.32 cm), accesible para la conexión de prueba
del medidor, inmediatamente antes de la conexión
del abastecimiento de gas a la secadora.
6. La secadora DEBE estar desconectada del sistema
de tubería del gas a presiones de prueba en exceso
de 1/2 psig (3.45 kPa).
7. La secadora DEBE estar aislada del sistema de tubería del
abastecimiento de gas durante cualquier prueba de presión
del sistema de tubería de abastecimiento de gas a presiones
de prueba iguales o inferiores a 1/2 psig (3.45 kPa).
LONGITUD MÁXIMA de
4“ (10.2 cm) de dia. DUCTO DE METAL RÍGIDO
TIPO PREFERIDO DE EXTRACTOR DE AIRE
4” (10.2 cm)
Número
de giros
de 90°
0
1
2
3
4
Tipo persiana
2.5”
(6.35
cm)
4”
(10.2 cm)
60’ (18.28 m)
52’ (15.84 m)
44’ (13.41 m)
32’ (9.75 m)
28’ (8.53 m)
48’ (14.63 m)
40’ (12.19 m)
32’ (9.75 m)
24’ (7.31 m)
16’ (4.87 m)
INSTALE LAS TERMINALES MACHO EN LA DIRECCIÓN CORRECTA
CORRECTO
INCORRECTO
13
Instrucciones de instalación
UBICACIÓN DE SU SECADORA
Deje los siguientes espacios para una instalación más sencilla:
No instale la secadora:
1. No instale la secadora en un área expuesta a goteras
o a la intemperie.
2. No instale la secadora en un área en donde esté en
contacto con cortinas, paños o cualquier objeto que
pueda obstruir el flujo de combustión y del aire de
ventilación.
3. No instale la secadora sobre alfombras.
El piso DEBE ser firme y con una inclinación máxima
de 1″ (2.54 cm).
Hueco, pila,
debajo de
mostrador
o armario
FRENTE
LADOS
DETRÁS
SUPERIOR
3” (7.6 cm)
0 (0 cm)
3” (7.6 cm)
0 (0 cm)
ESTA SECADORA DEBE CONTAR CON UN SISTEMA
DE EXTRACCIÓN QUE DÉ AL EXTERIOR.
5. Las siguientes ilustraciones muestran las dimensiones
mínimas de los espacios para una operación adecuada
en un hueco o armario.
Instalación debajo de un mostrador:
0″
(0 cm)
Si se desea instalar la secadora debajo de un mostrador,
se requiere un mostrador de tamaño a la medida
(distancia de 36″ hacia el suelo a la superficie inferior
del mostrador). No se requiere una tapa de la secadora
especial.
0″
(0 cm)
Instalación en hueco o armario:
1. Esta secadora DEBE contar con un sistema de
extracción que dé al exterior.
2. No podrá instalarse otro aparato combustible dentro
del mismo armario que la SECADORA A GAS.
3. Su secadora necesita espacio alrededor para una ventilación
adecuada. NO INSTALE SU SECADORA DENTRO DE
UN ARMARIO CON UNA PUERTA SÓLIDA.
4. Las puertas de los armarios deben ser tipo persiana o
estar ventiladas de algún otro modo; asimismo, deben
contar con un área abierta distribuida equitativamente
de 60 pulgadas cuadradas (387.1 cm cuadrados.). Si el
armario cuenta con una lavadora y una secadora, las
puertas deben contar con un área abierta distribuida
equitativamente de 120 pulgadas cuadradas (762.2
centímetros cuadrados). Es necesario que las aberturas
de aire estén libres al momento de instalar la puerta.
Se acepta una puerta tipo persiana con ventilas
equivalentes a lo largo de toda la puerta.
3″
(7.6 cm)
3″
(7.6 cm)
INSTALACIÓN APILADA
3″
(7.6 cm)
60 pulgadas cuadradas
(387.1 cm. cuadrados)
Si se desea una instalación de lavadora y secadora apiladas,
DEBE usar el Equipo para apilar WE25X10020. Este
equipo está disponible a través de su distribuidor GE.
60 pulgadas cuadradas
(387.1 cm. cuadrados)
3″
(7.6 cm)
Puerta del armario
14
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN EN CASAS RODANTES
DIMENSIONES APROXIMADAS
1. La secadora DEBE contar con un sistema de extracción
que dé al exterior (fuera de la casa rodante, no debajo
de ésta) y que use ductos de metal que no sean
combustibles. Los ductos de metal deben tener un
diámetro de 4″ (10.16 cm), sin obstrucciones. Se
prefiere el uso de ductos de metal rígido.
Toma eléctrica
en la parte
posterior de
la unidad
2. Si el sistema de extracción da al piso, éste NO DEBE
desembocar debajo de la casa rodante. La
desembocadura DEBE sujetarse firmemente a la
estructura de la casa rodante.
Tubo de abastecimiento
de gas en la parte posterior
de la unidad
3. Cuando se instale una secadora a gas en una casa
rodante, deben tomarse medidas con respecto a la
composición del aire exterior. Esta medida no debe ser
menor al doble del área de la salida del extractor de
la secadora.
36″
(91.4 cm)
2 1/4″
(5.7 cm)
4. Las secadoras de gas DEBEN sujetarse al piso con
el Equipo de instalación en casas rodantes No. 14–D346–33.
13 1/2″
(34.3 cm)
Hacia los extractores posterior y de la base
27″
(68.6 cm)
2 3/8″
(6.03 cm)
5. Consulte la sección Lista de control del sistema de salida
para ver otros detalles importantes sobre ventilación.
VISTA FRONTAL
6. La instalación DEBE cumplir con la Norma de
Construcción y Seguridad de Hogares Fabricados
(Manufactured Home Construction & Safety Standard,
la cual es una regulación federal, título 24 CFR—parte
32–80) o bien, cuando dicha norma no sea aplicable,
con el Norma Nacional de Casas Rodantes de Estados
Unidos (American National Standard for Mobile
Homes), ANSI/NFPA No. 501B.
48 1/2″ (123.2 cm)
para espacio de la
puerta abierta
Correcto
Sí
5″ (12.7 cm)
Altura de la
línea central
para la
ventilación
posterior, de la
derecha y la
izquierda
Incorrecto
No
No
No
28 1/2″ (72.4 cm)
4 3/8″ (11.1 cm) hacia los
extractores en los lados
5 7/8″ (14.9 cm) hacia
el extractor base
27 1/4″ (69.2 cm) hacia el frente del gabinete
27 3/4″ (70.5 cm) para espacio de las perillas
28 1/2″ (72.4 cm) para espacio el mango de la puerta
VISTA LATERAL
MANTENIMIENTO – Deben tenerse ciertas
consideraciones para ofrecer espacio suficiente durante
la instalación y mantenimiento.
La secadora fue diseñada bajo la norma ANSI Z 21.5.1.
15
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN ELÉCTRICA PARA
LAS SECADORAS ELÉCTRICAS
REQUISITOS PARA LA DESCARGA
A TIERRA
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Los siguientes son
requisitos específicos para la instalación eléctrica adecuada
y segura de su secadora. El no seguir estas instrucciones
puede provocar descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.
Una conexión
inadecuada del conductor de descarga a tierra del equipo
podría provocar un shock eléctrico. Consulte a un
electricista certificado si tiene dudas sobre la descarga
a tierra del aparato.
Este aparato DEBE estar descargado a tierra
adecuadamente. Si la secadora no está descargada a tierra
correctamente, puede ocurrir una shock eléctrico. Siga las
instrucciones en este manual para una descarga a tierra
adecuada.
La secadora DEBE estar descargada a tierra. En caso de un
mal funcionamiento o descompostura, la descarga a tierra
reducirá el riesgo de un shock eléctrico al crear una ruta
de resistencia mínima para la corriente eléctrica.
NO use un cable de extensión para esta secadora. Algunos
cables de extensión no están diseñados para soportar las
cantidades de corriente eléctrica empleadas por esta
secadora y podrían derretirse, lo que puede provocar un
shock eléctrico y/o riesgo de incendio. Localice la secadora
dentro del alcance de una toma de corriente en la pared,
tomando en cuenta la longitud del cable de corriente que
va a comprarse y permitiendo que éste cuelgue un poco.
Consulte los Requisitos eléctricos en este manual para
adquirir el cable de corriente adecuado.
La descarga a tierra debe cumplir con los códigos y reglas
locales, y en caso de que éstos no existan, con el Código
Nacional sobre Electricidad (National Electrical Code),
ANSI/NFPA No. 70.
Para una secadora eléctrica descargada a tierra con cable
conector: Si su secadora está equipada con un cable de
toma de corriente con un conductor de descarga a tierra
del equipo y un enchufe de conexión a tierra, éste último
DEBE conectarse a un receptáculo adecuado y de cables
de cobre, de acuerdo con todos los códigos y reglas locales.
Si tiene alguna duda, consulte a un electricista certificado.
Debe instalarse un alivio de tensión aprobado por UL en
el cable de corriente. Si el alivio de tensión no se instala,
el cable puede zafarse de la secadora y podría romperse
con cualquier movimiento del cable, lo que resultaría
en un shock eléctrico.
Para una secadora eléctrica de conexión permanente:
• La secadora DEBE estar conectada a un sistema de
cableado permanente metálico descargado a tierra, o
bien debe correrse un conductor de descarga a tierra
del equipo con los conductores del circuito y conectarse
a la terminal de descarga a tierra del equipo del aparato.
NOTA: Las secadoras que operan con una toma de
corriente de 208 voltios tendrán tiempos de secado más
largos que aquéllas que operan con una toma de corriente
de 240 voltios.
Para una secadora a gas descargada a tierra con conexión
de cable:
Debajo del panel superior se encuentra un diagrama
de cableado.
• Esta secadora está equipada con un enchufe de tres
clavijas (descargado a tierra) para su protección contra
choques y debe conectarse directamente a un
receptáculo de tres clavijas descargado a tierra de manera
adecuada. No corte ni retire la clavija de descarga a tierra
de este enchufe. No modifique el enchufe de este
aparato. Si no se ajusta a la toma de corriente, haga que
un electricista certificado instale una toma adecuada.
16
Instrucciones de instalación
SISTEMA DE 3 CABLES PARA
SECADORAS ELÉCTRICAS
SISTEMA DE 4 CABLES PARA
SECADORAS ELÉCTRICAS
NO use para instalaciones en casas rodantes.
NO use en construcciones nuevas.
En vigor a partir del 1 de enero de 1996: El Código
Nacional sobre Electricidad (National Electrical Code)
requiere que las nuevas construcciones (no existentes)
utilicen una conexión de 4 cables a una secadora eléctrica.
1. Retire los tornillos fijando la cubierta del acceso del bloque
terminal y la abrazadera del alivio de tensión ubicado en
la parte posterior de la secadora, en la esquina superior.
2. Instale un alivio de tensión aprobado por UL en el
agujero de entrada de la abrazadera de montaje. Ajuste
la tuerca manualmente, sólo en esta ocasión.
3. Retire el cable verde descargado a tierra neutral del
tornillo verde descargado a tierra encima del bloque
terminal.
1. Retire los tornillos fijando la cubierta del acceso del bloque
terminal y la abrazadera del alivio de tensión ubicada en
la parte posterior de la secadora, en la esquina superior.
2. Instale un alivio de tensión aprobado por UL en el agujero
del cable de corriente de la abrazadera de montaje. Ajuste
la tuerca manualmente, sólo en esta ocasión.
Tornillo verde de
descarga a tierra
Cable verde
neutral de
descarga
a tierra
Use conductores
de cobre
únicamente.
Terminal plateada
Tuerca
Abrazadera de montaje
del alivio de tensión
240V negro
Cable típico de
4 conductores
Ajuste la tuerca
a estas roscas
Blanco neutral
Receptáculo
típico de 4
conductores
240V rojo
Verde descargado a tierra
4. Trence un cable conductor de corriente mínima
de cobre aprobado por UL de 30A, 240V, 4 #10 AWG
a través del alivio de tensión.
5. Sujete el cable de descarga a tierra del cable de
corriente verde al gabinete con el tornillo verde
de descarga a tierra.
6. Sujete el conductor del cable de corriente blanco
(neutral) del cable de corriente y el cable verde de
descarga a tierra del arnés de la secadora a la terminal
central de color plateado en el bloque terminal. Ajuste
el tornillo firmemente.
7. Sujete los conductores del cable de corriente rojo y negro
a las terminales exteriores de latón en el bloque terminal.
Cable de corriente
3. Trence un cable conductor de corriente mínima de
cobre aprobado por UL de 30A, 240V, 3 #10 AWG a
través del alivio de tensión.
4. Sujete el conductor neutral del cable de corriente
(alambre central) a la terminal de color plateado en
el bloque terminal. Ajuste el tornillo firmemente.
5. Sujete los dos conductores exteriores del cable de
corriente a las terminales exteriores de latón en el
bloque terminal. Ajuste ambos tornillos firmemente.
Cable verde de descarga a tierra del cable de corriente
Tornillo verde
de descarga
a tierra
ADVERTENCIA: No doble de
manera pronunciada las conexiones del cableado/conductor.
Cable verde
neutral de
descarga
a tierra
6. Vuelva a sujetar la abrazadera de montaje del alivio
de tensión a la parte posterior de la secadora con los
tornillos incluidos. Ajuste los tornillos firmemente.
Terminal plateada
Bloque terminal
Negro
Blanco Tuerca
Rojo
7. Ajuste los tornillos sujetando el limitador del cable
firmemente contra el cable de corriente.
Cable de corriente
8. Ajuste la tuerca del alivio de tensión firmemente, de
modo que el alivio de tensión no se mueva.
9. Reinstale la cubierta del acceso del bloque terminal.
Ajuste la tuerca
a estas roscas
Abrazadera
de montaje
del alivio de
tensión
ADVERTENCIA:
No doble de
manera pronunciada las conexiones del cableado/conductor.
8. Ajuste los tornillos sujetando el limitador del cable
firmemente contra el cable de corriente.
9. Ajuste la tuerca del alivio de tensión firmemente,
de modo que el alivio de tensión no se mueva.
10. Reinstale la cubierta del acceso del bloque terminal.
17
Instrucciones de instalación
PRECAUCIÓN: Antes de operar la
CONEXIÓN DE GAS
PARA LA SECADORA A GAS
secadora, asegúrese de que el área de la secadora
esté libre de materiales combustibles, gasolina y otros
vapores flamables. Verifique también que ningún
objeto (tales como cajas, ropa, etc.) obstruya el flujo
de combustión y ventilación de aire.
1. Retire la tapa del empaque de la tubería de gas en la
parte posterior de la secadora.
Conversión a gas LP: NO conecte la secadora al servicio
de gas LP sin convertir la válvula de gas. Un equipo de
conversión LP (No. 14–A038) DEBE instalarse por un
técnico de gas certificado.
6. Opere la secadora durante un ciclo para verificar su
funcionamiento.
NOTA: En secadoras a gas, antes de que se ilumine la
hornilla, es necesario eliminar el aire de la tubería de gas.
Si la hornilla no se enciende en 45 segundos la primera vez
que se enciende la secadora, el interruptor de seguridad
apagará la hornilla. Si esto sucede, APAGUE el
temporizador y espere 5 minutos antes de intentar
encender de nuevo.
a. Conecte un tubo de 1/2″ (1.27 cm) D.I. semi-rígido
o aprobado de la tubería de abastecimiento de gas
al tubo de 3/8″ (0.96 cm) localizado en la parte
posterior de la secadora. Utilice un reductor de
1/2″ a 3/8″ (1.27 cm a 0.96 cm) para una conexión.
Aplique un sellador de roscas aprobado y resistente
a la acción corrosiva de los gases licuados en todas
las conexiones de la tubería.
7. Si su secadora no funciona, verifique la sección Consejos
para la solución de problemas en este manual antes de
llamar a mantenimiento.
b. Abra la válvula de cierre en la tubería de
abastecimiento de gas.
8. Coloque estas instrucciones en un lugar cercano
a la secadora para referencias futuras.
c. Pruebe todas las conexiones frotándolas con una
solución de agua jabonosa.
ADVERTENCIA: NUNCA
CÓMO INVERTIR EL LADO AL QUE
ABRA LA PUERTA DE LA SECADORA
PRUEBE LA EXISTENCIA DE
FUGAS DE GAS CON UNA FLAMA
ABIERTA.
1. Abra la puerta de la secadora. Retire los 4 tapones o
tornillos de las bisagras del lado izquierdo de la abertura
de la puerta. Coloque cerca para instalaciones futuras.
NOTA: Podría necesitar un cuchillo de plástico para sacar
los tapones. Tenga cuidado de no raspar la pintura.
2. Conecte el ducto de extracción al sistema de extracción
exterior. Use cinta aislante para sellar las juntas.
3. Con la secadora en su posición final, ajuste una
o más de las patas hasta que la secadora se encuentre
firmemente en las cuatro patas. Coloque una
niveladora en la parte superior de la secadora.
LA SECADORA DEBE ESTAR NIVELADA Y
DESCANSAR POR COMPLETO EN LAS
CUATRO PATAS.
2. Retire los cuatro tornillos que fijan las bisagras de la
puerta al panel frontal de la secadora. NOTA: Primero
retire 1 tornillo de cada una de las 2 bisagras. Sostenga la
puerta firmemente antes de retirar los 2 tornillos restantes.
3. Gire la puerta 180° y reinstale las bisagras de la puerta
al panel frontal de la secadora con los 4 tornillos.
4. Conecte el cable de corriente al tomacorriente
descargado a tierra. NOTA: Verifique para asegurarse
de que la electricidad está apagada en el cortacircuitos/
caja de fusibles antes de conectar el cable de corriente
al tomacorriente.
4. Instale los 4 tornillos o tapones que fueron retirados en
el paso 1 en los agujeros abiertos del lado derecho de la
abertura de la puerta.
5. Encienda la electricidad en el cortacircuitos/
caja de fusibles.
Retire los 4 tornillos—primero uno para cada bisagra
18
Antes de llamar para solicitar servicio…
Seguridad
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las
páginas siguientes y quizás no necesite llamar al servicio.
Causas posibles
Qué hacer
La secadora no encienda
La secadora está desenchufada
• Asegúrese de que el enchufe esté completamente
colocado en el tomacorriente.
Fusible quemado/disyuntor
desconectado
• Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace
el fusible o reconecte el disyuntor. NOTA: Secadoras
eléctricas usan dos fusibles/disyuntores.
Limitador térmico activado
• Verifique que no haya obstrucciones en la ventilación.
Llame a un instalador autorizado para reemplazar su
equipo, si es necesario.
Fusible quemado/disyuntor
desconectado; es posible que
la secadora gire sin calentar
• Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace ambos
fusibles y reconecte ambos disyuntores. Es posible que la
secadora gire si únicamente un fusible se ha quemado
o un solo disyuntor ha saltado.
Se ha cortado el suministro
de gas
• Asegúrese que la válvula de cierre en la secadora y
la válvula maestra está completamente abierta.
La secadora no calienta
• Coloque la secadora en un lugar con piso nivelado,
o ajuste las patas niveladoras según sea necesario hasta
que esté nivelada.
Manchas de grasa
en la ropa
Uso inapropiado de suavizador
de telas
• Siga las direcciones en el envase del suavizador de telas.
Secado de artículos sucios
con limpios
• Utilice su secadora para secar únicamente artículos
limpios. Los artículos sucios pueden manchar los
artículos limpios y la secadora.
Las prendas no están
completamente limpias
• Algunas manchas que no se pueden ver cuando las
prendas están mojadas aparecen después del secado.
Utilice procedimientos apropiados de lavado antes
del secado.
El filtro de pelusa está lleno
• Limpie el filtro antes de cada carga.
Clasificación incorrecta
• Clasifique las prendas que producen pelusa (como
felpilla) de las prendas que juntan pelusa (como la pana).
La electricidad estática puede
atraer pelusa
• Consulte las sugerencias en esta sección bajo Ocurre
estática.
Sobrecarga
• Separe las cargas más grandes en menor tamaño.
Pelusa en las prendas
Papel, servilletas, etc., quedan
• Vacie todos los bolsillos antes de lavar la ropa.
dentro de los bolsillos de la ropa
19
Soporte al consumidor
Un poco de temblor/ruido
es normal. La secadora podría
estar disnivelada
Solucionar problemas
La secadora tiembla
o produce ruido
Instrucciones
de instalación
El tanque de suministro de gas LP • Rellene o reemplace el tanque. La secadora se deberá
está vacío o se ha producido una
calentar cuando se reestablezca el servicio de gas.
interrupción en el servicio de gas
natural (en los modelos a gas)
Operación
Problema
Problema
Causas posibles
Qué hacer
Ocurre estática
Sobresecado
• Intente utilizar un suavizador de telas.
• Ajuste los controles para disminuir el secado.
No se utilizó ningún tipo
de suavizador de telas
• Intente utilizar un suavizador de telas.
Artículos sintéticos, planchado
permanente y combinaciones
pueden causar estática
• Intente utilizar un suavizador de telas.
Plazos de secado
inconsistentes
Tipo de calor
• Los plazos de secado automático pueden variar según
el tipo de calor utilizado (eléctrico, gas natural o LP),
tamaño de la carga, tipos de telas, humedad de
la ropa y la condición de los conductos de extracción.
Secar las prendas toma
demasiado tiempo
Clasificación incorrecta
• Separe las prendas pesadas de las livianas (generalmente
una carga de lavado bien clasificada es una carga de
de secado bien clasificada).
Cargas grandes de telas pesadas
(como toallas de playa)
• Las telas grandes y pesadas contienen más humedad
y toman más tiempo para secar. Separe las telas grandes
y pesadas en cargas de menor tamaño para agilizar
el plazo de secado.
Los controles no están
programados correctamente
• Corresponde los ajustes de control a la carga que está
secando.
El filtro de pelusa está lleno
• Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga.
Conductos inadecuados
u obstruidos
• Revise las Instrucciones de instalación para sistemas
de conductos/ventilación correctos.
Instrucciones
de instalación
Operación
Seguridad
Antes de llamar para solicitar servicio…
• Asegúrese de que los conductos estén limpios, libres
de puntos de agarre y no estén obstruidos.
Soporte al consumidor
Troubleshooting
Tips
Solucionar
problemas
• Revise observando que el regulador de pared exterior
esté funcionando con facilidad.
• Revise las Instrucciones de instalación para asegurar que
el sistema de ventilación de la secadora es correcto.
Las prendas están
arrugadas
Las prendas se encogen
20
Fusibles quemados/disyuntor
desconectado
• Reemplace los fusibles o reconecte los disyuntores. Ya que
la mayoría de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores,
asegúrese de que ambos funcionen.
Sobrecarga/combinación
de cargas
• No coloque más de una carga de la lavadora en
la secadora al mismo tiempo.
Poca cantidad de carga
• Si está secando solo una o dos prendas, añada varias
para asegurar un giro apropiado.
Sobresecado
• Selecione un plazo de secado más breve.
• Retire las prendas mientras están húmedas. Seleccione
un ajuste LESS DRY (MENOS SECO).
Las prendas permanecen en
la secadora después que ha
terminado el ciclo
•Retire las prendas cuando finaliza el ciclo y doble
o cuélguelas inmediatamente.
Sobrecarga
•Separe las cargas más grandes en más pequeñas.
Algunas telas se encogen de
manera natural cuando se lavan.
Otras pueden lavarse sin
problemas, pero se encogerán
en la secadora
• Para evitar encoger las prendas, siga las instrucciones
de las etiquetas exactamente.
• Algunas prendas pueden plancharse nuevamente a su
forma original después de secarlas.
• Si tiene dudas sobre si una prenda en particular encogerá,
no la lave a máquina ni la seque con giro.
Seguridad
Códigos de error
Si la secadora se detiene, las luces de estado destellan y se emite un pitido, ha ocurrido un error. Presione
PAUSE/CANCEL. Consulte la Tabla de códigos de error para ver la causa posible y la solución. Haga la corrección,
elija un ciclo y presione START. Si la secadora se detiene, las luces de estado destellan de nuevo y el pitido continúa,
comuníquese con el servicio de asistencia.
Causas posibles
Qué hacer
4 pitidos, La secadora
funcionó durante mucho
tiempo
Filtro de pelusa bloqueado,
sistema de ventilación obstruido
o la secadora sobrecargada
• Quite la pelusa; lave el filtro de pelusa para quitar el
residuo de la toalla suavizante. Limpie el sistema de
ventilación. Reduzca el tamaño de la carga.
6 pitidos, El botón
de presión no funciona
El botón de presión se sostuvo
durante mucho tiempo o se
trabó en el panel de control
• Presione los botones suavemente y libere. Destrabe
el botón.
Operación
Código de error, error
Instrucciones
de instalación
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
21
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
Instrucciones
de instalación
Operación
Seguridad
Notas.
22
Garantía de la secadora GE.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra
los servicios.
GE reemplazará:
Un año
De la fecha de la
compra original
Cualquier parte de la secadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.
Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda
la mano de obra y servicios relacionados con el reemplazo de las partes defectuosas.
Operación
Por el período de:
Lo que no está cubierto:
■ Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle
cómo usar su producto.
■ Daños al producto causados por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza.
■ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
■ Daños imprevistos resultantes causados por posibles
defectos con este electrodoméstico.
■ Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito
de interruptores.
■ Daños causados después del envío.
■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal
y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas
de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más
breve permitido por la ley.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos
legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para
informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal
o póngase en contacto con la Oficina de su Procurador General.
23
Soporte al consumidor
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Solucionar problemas
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados
para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por
parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Instrucciones
de instalación
■ Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado
para un propósito diferente del que se creó o si es usado
para usos comerciales.
Seguridad
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer
Care®. Para programar servicio de asistencia técnica en línea
visite la página GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES
(1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales
de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante
horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA,
MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al
800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra
reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que
las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los
términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en
el material de embalaje.
24