Tefal CM1215MX Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
2
a
a Tampa - Tapa - Lid
b Depósito - Depósito - Tank
c Porta-filtro - Portafiltros - Filter holder
d Interruptor de ligar/desligar - Interruptor de encendido/apagado - on/off switch
e Placa de aquecimento - Placa calefactora - Warming plate
f Jarra - Jarra - Jug
c
f
d
b
e
8
de alimentación ni el enchufe
en líquidos.
Su aparato está diseñada
únicamente para uso
doméstico.
No fue diseñada para ser
utilizada en los siguientes
casos, que no están cubiertos
por la garantía: en restaurantes,
tiendas, oficinas y otros
entornos profesionales; en
granjas; para su uso por parte
de los clientes de los hoteles,
moteles y otros entornos de
alojamiento; en entornos tipo
habitaciones de huéspedes.
Siga siempre las instrucciones
de limpieza para limpiar el
aparato;
- Desenchufe el aparato.
- No limpie el aparato cuando
aún esté caliente.
- Límpielo con un trapo o una
esponja húmeda.
- No sumerja el aparato en agua
ni lo ponga bajo el chorro de
agua.
• ADVERTENCIA: Existe riesgo de
heridas / quemaduras en caso
de mala utilización del aparato.
Lea atentamente las instrucciones de uso
antes de utilizar el aparato por primera
vez y guárdelas: un uso que no se apegue
a estas eximirá al fabricante de cualquier
responsabilidad.
Medidas de seguridad
Este aparato no está diseñado
para que lo utilicen personas
(niños incluidos) con alguna
discapacidad física, sensorial o
mental, o con falta de experiencia
y conocimientos, a no ser que
una persona responsable de su
seguridad las supervise o les haya
proporcionado instrucciones
previas sobre el funcionamiento
del aparato.
No permita que los niños
jueguen con el aparato.
Si el cable de alimentación está
dañado, no utilice el aparato.
Este deberá ser cambiado por
el fabricante, por un servicio
posventa autorizado o por
personas con una cualificación
similar con el fin de evitar
cualquier peligro.
Este aparato está destinado
únicamente a uso doméstico,
en el interior del hogar y a una
altitud inferior a los 2000 m.
No sumerja el aparato, el cable
9
ES
ADVERTENCIA: Después de
utilizarlo, no toque la placa
mantenimiento, ya que
quedará calor residual.
Durante el calentamiento
y hasta que el aparato se
enfríe por completo, toque
únicamente el mango de la
jarra de cristal.
Este aparato puede ser
utilizado por niños de 8 años en
adelante, siempre que sea bajo
supervisión o que hayan recibido
instrucciones sobre la utilización
del aparato en condiciones de
seguridad y que entiendan bien
los peligros que representa. Los
niños no han de encargarse de
la limpieza ni del mantenimiento
que ha de realizar el usuario a
no ser que tengan 8 años como
mínimo y que estén bajo la
supervisión de un adulto.
Mantenga el aparato y el cable
de alimentación fuera del
alcance de los niños menores
de 8 años.
Este aparato puede ser
utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o falta de
conocimientos y experiencia
suficientes, siempre que
cuenten con supervisión o
hayan recibido instrucciones
sobre el uso seguro del aparato y
en la medida en que entiendan
los riesgos que implica.
Los niños no deben jugar con el
aparato.
La temperatura de las
superficies accesibles puede ser
elevada cuando el aparato está
en funcionamiento. No tocar las
superficies calientes del aparato.
La cafetera no debe colocarse
en un armario cuando esté en
uso.
Antes de conectar el enchufe a la toma
de corriente, compruebe que el voltaje se
corresponde con las especificaciones del
producto (127v o 220v). Si el voltaje no
es el apropiado, el producto se dañará y
además se pondrá en peligro la seguridad
de las personas.
Toda conexión incorrecta anulará la
garantía.
Desenchufe el aparato en caso de ausencia
prolongada y durante el lavado.
No utilice el aparato si no funciona
correctamente o si está dañado. Si ese
es su caso, diríjase a un centro de servicio
autorizado.
• Todas las tareas de mantenimiento, salvo
las tareas de limpieza y conservación de
rutina realizadas por el cliente, deben
llevarse a cabo en un centro de servicio
autorizado.
El cable de alimentación nunca debe estar
cerca de piezas calientes del aparato,
fuentes de calor o ángulos pronunciados
ni en contacto con los mismos.
10
Por su seguridad, use solo accesorios
originales y piezas de repuesto diseñadas
para su aparato.
No desenchufe el aparato tirando del
cable.
No meta la jarra en el microondas ni la
ponga al fuego ni sobre placas de cocina
eléctricas.
No vuelva a llenar el aparato de agua si
éste está todavía caliente.
• Todos los aparatos están sometidos a un
estricto control de calidad. Se realizan
ensayos prácticos de uso con aparatos
escogidos de forma aleatoria, lo cual
explicaría cualquier indicio de haber sido
usado.
• Cierre siempre la tapa cuando la cafetera
esté en funcionamiento.
No utilice la jarra sin su tapa.
No ponga agua caliente en los depósitos.
Antes de la primera utilización
Haga funcionar la primera vez su cafetera de
filtro, sin café, con el equivalente de una jarra
de agua para aclararla.
Preparación del café
(Siga las ilustraciones de la 1 a la 7)
Use solamente agua fría con papel filtro n°4 o
el filtro permanente incluido (dependiendo del
modelo)
(fig.4.)
.
No sobrepase la cantidad de agua máxima
indicada en el nivel de agua del depósito.
Esta cafetera está equipada con una válvula
antigoteo que permite servirse un café antes
del fin del ciclo. Cuando haya servido el café,
vuelva a colocar la jarra para evitar que se
derrame el contenido.
Espere unos minutos antes de realizar una
segunda preparación de café.
No realice una preparación de café si la jarra
contiene ya café.
Recalentamiento del café
No introduzca la jarra de cristal en el
microondas.
Limpieza
Para desechar el café molido usado, saque el
filtro de papel o limpie el filtro permanente
incluido (dependiendo del modelo) (fig. 5).
Desenchufe y deje volver a enfriar la cafetera.
Limpie con un trapo o una esponja húmeda.
No limpie el aparato cuando todavía esté
caliente.
Lavavajillas:
La jarra de cristal no es apta para lavavajillas.
Accesorios
Jarra de cristal
¡Participamos en la protección
del medio ambiente!
iSu aparato contiene numerosos
materiales de valor o reciclables.
Confíe este a un punto de recolección
o en su defecto a un Servicio Técnico
Oficial para que se lleve a cabo su
tratamiento.
ARGENTINA
0800-122-2732
2 años
2 years
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3°
C1425DTK
Capital Federal Buenos Aires
ՀԱՅԱՍՏԱՆ
ARMENIA
010 55-76-07
2 տարի
2 years
«SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն
Խարկովի խճուղի, 201-203, 3-րդ հարկ
Կիեվ, 02121 Ուկրաինա
2 տարի
AUSTRALIA
1300307824 1 year
Groupe SEB Australia
PO Box 404
North Ryde, NSW, 1670
ÖSTERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
2 Jahre
2 years
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
نيرحبلا
BAHRAIN
17716666 1 year
www.tefal-me.com
БЕЛАРУСЬ
BELARUS
017 2239290
2 года
2 years
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское шоссе, д.
16А, стр. 3
BELGIQUE
BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
2 ans
2 jaar
2 years
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus
BOSNA I
HERCEGOVINA
Info-linija za
potrošače
033 551 220
2 godine
2 years
SEB Developpement
Predstavništvo u BiH
Valtera Perića 6/I 71000 Sarajevo
BRASIL
BRAZIL
11 2915-4400
1 ano
1 year
Seb Comercial gAv Jornalista Roberto Marinho,
85, 19º andar 04576 – 010 São Paulo - SP
БЪЛГАРИЯ
BULGARIA
0700 10 330
2 години
2 years
Груп Себ България ЕООД
бул. България 58 С, ет 9, офис 30
1680 София
CANADA
1-800-418-3325
1 an
1 year
Groupe SEB Canada Inc.
36 Newmill Gate, Unit 2
Scarborough, ON M1V 0E2
CHILE
02 2 884 46 06
2 años
2 years
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Av.
Providencia, 2331, piso 5, oficina 501 Santiago
COLOMBIA
018000520022
2 años
2 years
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira Cajica Cundinamarca
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
2 godine
2 years
SEB mku & p d.o.o.
Sarajevska 29, 10000 Zagreb
INTERNATIONAL GUARANTEE COUNTRY LIST
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES

Transcripción de documentos

a b f c d e a Tampa - Tapa - Lid b Depósito - Depósito - Tank c  Porta-filtro - Portafiltros - Filter holder d Interruptor de ligar/desligar - Interruptor de encendido/apagado - on/off switch e Placa de aquecimento - Placa calefactora - Warming plate f  Jarra - Jarra - Jug 2 • Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato por primera vez y guárdelas: un uso que no se apegue a estas eximirá al fabricante de cualquier responsabilidad. Medidas de seguridad • Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (niños incluidos) con alguna discapacidad física, sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que una persona responsable de su seguridad las supervise o les haya proporcionado instrucciones previas sobre el funcionamiento del aparato. • No permita que los niños jueguen con el aparato. • Si el cable de alimentación está dañado, no utilice el aparato. Este deberá ser cambiado por el fabricante, por un servicio posventa autorizado o por personas con una cualificación similar con el fin de evitar cualquier peligro. • Este aparato está destinado únicamente a uso doméstico, en el interior del hogar y a una altitud inferior a los 2000 m. • No sumerja el aparato, el cable 8 de alimentación ni el enchufe en líquidos. • Su aparato está diseñada únicamente para uso doméstico. • No fue diseñada para ser utilizada en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía: en restaurantes, tiendas, oficinas y otros entornos profesionales; en granjas; para su uso por parte de los clientes de los hoteles, moteles y otros entornos de alojamiento; en entornos tipo habitaciones de huéspedes. • Siga siempre las instrucciones de limpieza para limpiar el aparato; - Desenchufe el aparato. - No limpie el aparato cuando aún esté caliente. - Límpielo con un trapo o una esponja húmeda. - No sumerja el aparato en agua ni lo ponga bajo el chorro de agua. • ADVERTENCIA: Existe riesgo de heridas / quemaduras en caso de mala utilización del aparato. • ADVERTENCIA: Después de o mentales reducidas o falta de utilizarlo, no toque la placa conocimientos y experiencia mantenimiento, ya que suficientes, siempre que quedará calor residual. cuenten con supervisión o • Durante el calentamiento hayan recibido instrucciones y hasta que el aparato se sobre el uso seguro del aparato y enfríe por completo, toque en la medida en que entiendan únicamente el mango de la los riesgos que implica. jarra de cristal. • Los niños no deben jugar con el • Este aparato puede ser aparato. utilizado por niños de 8 años en •  La temperatura de las adelante, siempre que sea bajo superficies accesibles puede ser supervisión o que hayan recibido elevada cuando el aparato está instrucciones sobre la utilización en funcionamiento. No tocar las del aparato en condiciones de superficies calientes del aparato. seguridad y que entiendan bien • La cafetera no debe colocarse los peligros que representa. Los en un armario cuando esté en niños no han de encargarse de uso. de conectar el enchufe a la toma la limpieza ni del mantenimiento • Antes de corriente, compruebe que el voltaje se con las especificaciones del que ha de realizar el usuario a corresponde producto (127v o 220v). Si el voltaje no el apropiado, el producto se dañará y no ser que tengan 8 años como esademás se pondrá en peligro la seguridad las personas. mínimo y que estén bajo la • de Toda conexión incorrecta anulará la garantía. supervisión de un adulto. • Desenchufe el aparato en caso de ausencia y durante el lavado. • Mantenga el aparato y el cable • prolongada No utilice el aparato si no funciona o si está dañado. Si ese de alimentación fuera del correctamente es su caso, diríjase a un centro de servicio alcance de los niños menores • autorizado. Todas las tareas de mantenimiento, salvo las tareas de limpieza y conservación de de 8 años. rutina realizadas por el cliente, deben a cabo en un centro de servicio • Este aparato puede ser llevarse autorizado. cable de alimentación nunca debe estar utilizado por personas con • Elcerca de piezas calientes del aparato, de calor o ángulos pronunciados capacidades físicas, sensoriales fuentes ni en contacto con los mismos. 9 ES • Por su seguridad, use solo accesorios originales y piezas de repuesto diseñadas para su aparato. • No desenchufe el aparato tirando del cable. • No meta la jarra en el microondas ni la ponga al fuego ni sobre placas de cocina eléctricas. • No vuelva a llenar el aparato de agua si éste está todavía caliente. • Todos los aparatos están sometidos a un estricto control de calidad. Se realizan ensayos prácticos de uso con aparatos escogidos de forma aleatoria, lo cual explicaría cualquier indicio de haber sido usado. • Cierre siempre la tapa cuando la cafetera esté en funcionamiento. • No utilice la jarra sin su tapa. • No ponga agua caliente en los depósitos. Antes de la primera utilización • Haga funcionar la primera vez su cafetera de filtro, sin café, con el equivalente de una jarra de agua para aclararla. Preparación del café (Siga las ilustraciones de la 1 a la 7) • Use solamente agua fría con papel filtro n°4 o el filtro permanente incluido (dependiendo del modelo) (fig.4.). • No sobrepase la cantidad de agua máxima indicada en el nivel de agua del depósito. • Esta cafetera está equipada con una válvula antigoteo que permite servirse un café antes del fin del ciclo. Cuando haya servido el café, vuelva a colocar la jarra para evitar que se derrame el contenido. • Espere unos minutos antes de realizar una segunda preparación de café. • No realice una preparación de café si la jarra contiene ya café. Recalentamiento del café • No introduzca la jarra de cristal en el microondas. Limpieza • Para desechar el café molido usado, saque el filtro de papel o limpie el filtro permanente incluido (dependiendo del modelo) (fig. 5). •D  esenchufe y deje volver a enfriar la cafetera. 10 • Limpie con un trapo o una esponja húmeda. • No limpie el aparato cuando todavía esté caliente. Lavavajillas: • La jarra de cristal no es apta para lavavajillas. Accesorios • Jarra de cristal ¡Participamos en la protección del medio ambiente! iSu aparato contiene numerosos materiales de valor o reciclables.  Confíe este a un punto de recolección o en su defecto a un Servicio Técnico Oficial para que se lleve a cabo su tratamiento. INTERNATIONAL GUARANTEE COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES    ARGENTINA 0800-122-2732 2 años 2 years GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° C1425DTK Capital Federal Buenos Aires ՀԱՅԱՍՏԱՆ ARMENIA 010 55-76-07 2 տարի 2 years «SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն Խարկովի խճուղի, 201-203, 3-րդ հարկ Կիեվ, 02121 Ուկրաինա 2 տարի AUSTRALIA 1300307824 1 year Groupe SEB Australia PO Box 404 North Ryde, NSW, 1670 ÖSTERREICH AUSTRIA 01 890 3476 2 Jahre 2 years GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH Theodor-Stern-Kai 1 60596 Frankfurt ‫البحرين‬ BAHRAIN 17716666 1 year www.tefal-me.com БЕЛАРУСЬ BELARUS 017 2239290 2 года 2 years ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 125171, Москва, Ленинградское шоссе, д. 16А, стр. 3 BELGIQUE BELGIE BELGIUM 070 23 31 59 2 ans 2 jaar 2 years GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espérance - ZI 6220 Fleurus BOSNA I HERCEGOVINA Info-linija za potrošače 033 551 220 2 godine 2 years SEB Developpement Predstavništvo u BiH Valtera Perića 6/I 71000 Sarajevo BRASIL BRAZIL 11 2915-4400 1 ano 1 year Seb Comercial gAv Jornalista Roberto Marinho, 85, 19º andar 04576 – 010 São Paulo - SP БЪЛГАРИЯ BULGARIA 0700 10 330 2 години 2 years Груп Себ България ЕООД бул. България 58 С, ет 9, офис 30 1680 София CANADA 1-800-418-3325 1 an 1 year Groupe SEB Canada Inc. 36 Newmill Gate, Unit 2 Scarborough, ON M1V 0E2 CHILE 02 2 884 46 06 2 años 2 years GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Av. Providencia, 2331, piso 5, oficina 501 Santiago COLOMBIA 018000520022 2 años 2 years GROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aereo 172, Kilometro 1 Via Zipaquira Cajica Cundinamarca HRVATSKA CROATIA 01 30 15 294 2 godine 2 years SEB mku & p d.o.o. Sarajevska 29, 10000 Zagreb
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Tefal CM1215MX Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas