Craftsman CMXGIAC2200 El manual del propietario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
El manual del propietario
Inverter Generator
Instruction Manual | Guide D’utilisation | Manual de instructiones
CMXGIAC2200
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION AND SAFETY .............................1
Introduction .............................................................. 1
Safety Rules ............................................................... 1
Safety Symbols and Meanings ................................... 1
Exhaust and Location Hazards ................................... 2
Electrical Hazards ...................................................... 2
Fire Hazards ............................................................... 2
Standards Index ......................................................... 3
GENERAL INFORMATION AND SETUP .................4
Know Your Generator ................................................ 4
Emissions ................................................................... 5
Outlets ....................................................................... 6
Start Dial (Off/Run/Choke) ......................................... 6
USB Port .................................................................... 6
Eco Mode ................................................................... 6
Generator Status Lights ............................................. 6
Circuit Protectors ....................................................... 6
Remove Contents from Carton ................................... 7
Add Engine Oil ........................................................... 7
Fuel ........................................................................... 7
OPERATION ................................................... 9
Operation and Use Questions ......................................9
Before Starting Engine ...............................................9
Prepare Generator for Use ..........................................9
Grounding the Generator When In Use .......................9
Know Generator Limits ...............................................9
Transporting/Tipping of the Unit ..............................10
Starting Pull Start Engines ........................................10
Restarting Hot Engines .............................................11
Low Oil Level Shutdown System ...............................11
Charging a 12 VDC Battery ........................................11
Parallel Operation .....................................................11
MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING ..........12
Maintenance ............................................................12
Maintenance Schedule .............................................12
Preventive Maintenance ...........................................12
Engine Maintenance .................................................12
Storage .....................................................................14
Troubleshooting .......................................................16
WARNING: CANCER AND REPRODUCTIVE HARM
www.P65Warnings.ca.gov
. (000393a)
Owner’s Manual for Portable Generator 1
INTRODUCTION AND SAFETY
Introduction
Thank you for purchasing a CRAFTSMAN product. This
unit has been designed to provide high-performance,
efficient operation, and years of use when maintained
properly.
WARNING: Consult Manual. Read and under-
stand manual completely before using prod-
uct. Failure to completely understand manual
and product could result in death or serious
injury. (000100a)
If any section of the manual is not understood, contact
your nearest Service Dealer, or contact CRAFTSMAN at 1-
888-331-4569, or WWW.CRAFTSMAN.COM with any
questions or concerns.
The owner is responsible for proper maintenance and
safe use of the equipment. Before operating, servicing or
storing this generator:
Study all warnings in this manual and on the product
carefully.
Become familiar with this manual and the unit before
use.
Refer to the Assembly section of the manual for instruc-
tions on final assembly procedures. Follow the instruc-
tions completely.
Save these instructions for future reference. ALWAYS
supply this manual to any individual that will use this
machine.
The information in this manual is accurate based on
products produced at the time of publication. The man-
ufacturer reserves the right to make technical updates,
corrections, and product revisions at any time without
notice.
Safety Rules
The manufacturer cannot anticipate every possible cir-
cumstance that might involve a hazard. The warnings in
this manual, and on tags and decals affixed to the unit
are, therefore, not all inclusive. If using a procedure, work
method or operating technique that the manufacturer
does not specifically recommend, verify that it is safe for
others. Also make sure the procedure, work method or
operating technique utilized does not render the equip-
ment unsafe.
Throughout this publication, and on tags and decals
affixed to the generator, DANGER, WARNING, CAUTION
and NOTE blocks are used to alert personnel to special
instructions about a particular operation that may be
hazardous if performed incorrectly or carelessly. Observe
them carefully. Their definitions are as follows:
DANGER: Indicates a hazardous situation which,
if not avoided, will result in death or serious
injury.
WARNING: Indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION: Indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury.
NOTE: Notes contain additional information important to a
procedure and will be found within the regular text of this
manual.
These safety warnings cannot eliminate the hazards that
they indicate. Common sense and strict compliance
with the special instructions while performing the
action or service are essential to preventing accidents.
Safety Symbols and Meanings
DANGER: Asphyxiation. Running engines pro-
duce carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not
avoided, will result in death or serious injury.
(000103)
DANGER: Asphyxiation. The exhaust system
must be properly maintained. Do not alter or
modify the exhaust system as to render it
unsafe or make it noncompliant with local
codes and/or standards. Failure to do so will
result in death or serious injury. (000179b)
If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator
has been running, move to fresh air IMMEDIATELY. See a
doctor, as you could have carbon monoxide poisoning.
DANGER: Electrocution. Water contact with a
power source, if not avoided, will result in
death or serious injury. (000104)
DANGER: Electrocution. Turn utility and emer-
gency power supplies to OFF before connecting
power source and load lines. Failure to do so
will result in death or serious injury. (000116)
WARNING: Equipment and property damage. Do
not alter construction of, installation, or block
ventilation for generator. Failure to do so could
result in unsafe operation or damage to the
generator. (000146)
WARNING: Asphyxiation. Always use a battery
operated carbon monoxide alarm indoors and
installed according to the manufacturer’s
instructions. Failure to do so could result in
death or serious injury. (000178a)
WARNING: Equipment and property damage. Do
not operate unit on uneven surfaces, or areas
of excessive moisture, dirt, dust or corrosive
vapors. Doing so could result in death, serious
injury, property and equipment damage.
(000250)
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Only use OUTSIDE and
far away from windows,
doors, and vents.
2 Owner’s Manual for Portable Generator
WARNING: Moving parts. Keep clothing, hair,
and appendages away from moving parts. Fail-
ure to do so could result in death or serious
injury. (000111)
WARNING: Hot surfaces. When operating
machine, do not touch hot surfaces. Keep
machine away from combustibles during use.
Hot surfaces could result in severe burns or fire.
(000108)
WARNING: Personal injury. Do not insert any
object through the air cooling slots. Generator
can start at any time and could result in death,
serious injury, and unit damage. (000142a)
WARNING: Risk of injury. Do not operate or ser-
vice this machine if not fully alert. Fatigue can
impair the ability to service this equipment and
could result in death or serious injury. (000215)
WARNING: Injury and equipment damage. Do
not use generator as a step. Doing so could
result in falling, damaged parts, unsafe equip-
ment operation and could result in death or
serious injury. (000216)
WARNING: Equipment damage. Do not attempt
to start or operate a unit in need of repair or
scheduled maintenance. Doing so could result
in serious injury, death or equipment failure or
damage. (000291)
For safety reasons, it is recommended that the mainte-
nance of this equipment be performed by a Service
Dealer. Inspect the generator regularly, and contact the
nearest Service Dealer for parts needing repair or
replacement.
Exhaust and Location Hazards
DANGER: Asphyxiation. Running engines pro-
duce carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not
avoided, will result in death or serious injury.
(000103)
DANGER: Asphyxiation. The exhaust system
must be properly maintained. Do not alter or
modify the exhaust system as to render it
unsafe or make it noncompliant with local
codes and/or standards. Failure to do so will
result in death or serious injury. (000179b)
WARNING: Equipment and property damage. Do
not alter construction of, installation, or block
ventilation for generator. Failure to do so could
result in unsafe operation or damage to the
generator. (000146)
WARNING: Asphyxiation. Always use a battery
operated carbon monoxide alarm indoors and
installed according to the manufacturer’s
instructions. Failure to do so could result in
death or serious injury. (000178a)
If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator
has been running, move to fresh air IMMEDIATELY. See a
doctor, as you could have carbon monoxide poisoning.
NEVER run a generator indoors or in a partly enclosed
area such as garages.
ONLY use outdoors and far away from windows, doors,
vents, crawl spaces and in an area where adequate ven-
tilation is available and will not accumulate deadly
exhaust gas.
Using a fan or opening a door will not provide sufficient
ventilation.
Point muffler exhaust away from people and occupied
buildings.
Electrical Hazards
DANGER: Electrocution. Contact with bare wires,
terminals, and connections while generator is
running will result in death or serious injury.
(000144)
DANGER: Electrocution. Water contact with a
power source, if not avoided, will result in
death or serious injury. (000104)
DANGER: Electrocution. In the event of electrical
accident, immediately shut power OFF. Use
non-conductive implements to free victim from
live conductor. Apply first aid and get medical
help. Failure to do so will result in death or seri-
ous injury. (000145)
The National Electric Code (NEC) requires the frame and
external electrically conductive parts of the generator be
properly connected to an approved earth ground. Local
electrical codes may also require proper grounding of
the generator. Consult with a local electrician for
grounding requirements in the area.
Use a ground fault circuit interrupter in any damp or
highly conductive area (such as metal decking or steel
work).
Once generator has been started outside, connect elec-
trical loads to extension cord(s) inside.
Fire Hazards
DANGER: Explosion and Fire. Fuel and vapors
are extremely flammable and explosive. Add
fuel in a well ventilated area. Keep fire and
spark away. Failure to do so will result in death
or serious injury. (000105)
DANGER: Explosion and Fire. Do not overfill fuel
tank. Fill to 1/2 inch from top of tank to allow
for fuel expansion. Overfilling may cause fuel
to spill onto engine causing fire or explosion
which will result in death or serious injury.
(000166b)
WARNING: Personal injury. Do not insert any
object through the air cooling slots. Generator
can start at any time and could result in death,
serious injury, and unit damage. (000142a)
WARNING: Fire risk. Fuel and vapors are
extremely flammable. Do not operate indoors.
Doing so could result in death, serious injury, or
property or equipment damage. (000281)
WARNING: Explosion and fire risk. Do not smoke
near unit. Keep fire and spark away. Failure to
do so could result in death, serious injury, or
property or equipment damage. (000282)
WARNING: Explosion and Fire. Do not smoke
while refueling unit. Failure to do so could
result in death, serious injury, or property or
equipment damage. (000284a)
Owner’s Manual for Portable Generator 3
Allow at least 5 feet of clearance on all sides of the gen-
erator when operating to prevent overheating and fire.
Do not operate the generator if connected electrical
devices overheat, if electrical output is lost, if engine or
generator sparks, or if flames or smoke are observed
while unit is running.
Keep a fire extinguisher near the generator at all times.
Standards Index
1. National Fire Protection Association (NFPA) 70: The
NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) available from
www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association (NFPA) 5000:
BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE
available from www.nfpa.org
3. International Building Code available from
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook available from
www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O.
Box 309 Wilmington, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm
Standby Electric Power available from
www.asabe.org, American Society of Agricultural &
Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085
6. CSA C22.2 100-14 Electric motors and generators for
installation and use, in accordance with the Rules of
the Canadian Electrical Code
7. ANSI/PGMA G300 Safety and Performance of Porta-
ble Generators. Portable Generator Manufacturers
Association, www.pgmaonline.com
This list is not all inclusive. Check with the Authority Hav-
ing Jurisdiction (AHJ) for any local codes or standards
which may be applicable to your jurisdiction.
4 Owner’s Manual for Portable Generator
GENERAL INFORMATION AND SETUP
Fig. A
See Fig. A and Fig. B.
Generator Components
Start Dial (Off/Run/Choke)
Eco Mode Switch
120V, 20A Outlet
Circuit Protector (if equipped)
Parallel Ports
Grounding Locations
1.5A, 5VDC USB Port
DC Outlet (battery charger)
Low Oil Warning
Overload Warning
AC Power Light
Carrying Handle
Fuel Tank Vent
Fuel Cap
Recoil Starter
Spark Arrestor
Muffler Cover
Service Door
Spark Plug Cover
Fig. B
Know Your Generator
WARNING: Consult Manual. Read and under-
stand manual completely before using prod-
uct. Failure to completely understand manual
and product could result in death or serious
injury. (000100a)
Replacement owner’s manuals are available at
WWW.CRAFTSMAN.COM.
002320
004707
15
19
13
14
12
17
16
18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
004468
10 11
1
2
3
7
9
8
56
4
4
Owner’s Manual for Portable Generator 5
Emissions
The United States Environmental Protection Agency (US
EPA) (and California Air Resources Board (CARB), for
engines/equipment certified to California standards)
requires that this engine/equipment complies with
exhaust and evaporative emissions standards. Locate the
emissions compliance decal on the engine to determine
applicable standards. For emissions warranty informa-
tion, please reference the included emissions warranty. It
is important to follow the maintenance specifications in
the manual to ensure that the engine complies with the
applicable emissions standards for the duration of the
product’s life.
Product Specifications
Generator Specifications 2200i
Rated Power 1700 W
Starting Power 2200 W
Rated AC Voltage 120V
Rated AC Load at 120V 14.1 Amps**
Rated Frequency 60 Hz
Dimensions L x W x H (in/mm) 19.8 x 11.5 x 17.9 (504 x 293 x 454)
Weight (dry) 48 lb. (21.8 kg)
** Operating Temperature Range: -13 deg. C (8 deg. F) to 40 Deg. C (104 Deg. F). When operated above 25 deg. C
(77 deg. F) there may be a decrease in power.
** Maximum wattage and current are subject to, and limited by, such factors as fuel Btu content, ambient tempera-
ture, altitude, engine condition, etc.. Maximum power decreases about 3.5% for each 1,000 feet above sea level;
and will also decrease about 1% for each 6° C (10° F) above 16° C (60° F) ambient temperature.
Engine Specifications 2200i
Engine Type Single Cylinder, 4-stroke
Displacement 80 cc
Spark Plug Part Number 0K95530157
Spark Plug Type E6TC / E6RTC / BPR6HS or equivalent
Spark Plug Gap (in/mm) 0.024-0.028 (0.6-0.7)
Fuel Capacity / Type 4.5 L (1.18 U.S. gallons) / Unleaded
Oil Type See Add Engine Oil
Oil Capacity 0.35 L (0.36 qt.)
Run Time at 50% Load 7.0 Hours
* Go to WWW.CRAFTSMAN.COM or call 1-888-331-4569 for replacement parts.
6 Owner’s Manual for Portable Generator
Outlets
120 VAC, Duplex Outlet
See Fig. C. The 120 Volt outlet is overload protected by
the 15 Amp push button circuit protector. Each outlet
will power 120 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical
loads requiring up to 1700 watts (1.7 kW).
Fig. C
Start Dial (Off/Run/Choke)
This controls the ON/OFF functions, choke and fuel valve
operation (Fig. D).
The OFF position stops the engine and shuts off fuel
flow.
The RUN position is for normal operation and to
gradually reduce the use of the choke.
The CHOKE position switches the fuel valve on to
start the engine.
NOTE: The CHOKE is not required to start a warm engine.
Fig. D
USB Port
The 5 VDC, 1.5 Amp USB outlet allows charging of com-
patible electronic devices.
Eco Mode
The economy switch has 2 modes of operation:
On: The quietest mode and best when running appli-
ances or equipment that are resistive loads (non-motor
starting), (example: TV, video game, light, radio).
Off: Best when running a both inductive (motor-start-
ing loads) and resistive (non-motor starting loads),
especially when these loads are turning on and off
(example: RV, air conditioner, hairdryer).
Generator Status Lights
See Fig. E.
Overload LED (orange): Indicates system overload
. During motor starting it is normal for the overload
LED to illuminate for a few seconds. If LED stays illumi-
nated and the ready LED turns off, the engine will con-
tinue to run without output power. Remove all applied
loads and determine if attached devices exceed recom-
mended output power. Check for faulty or shorted con-
nections. To restore electrical output, turn dial OFF to
reset. Start engine. If condition was corrected, the
orange LED will not illuminate and electrical output will
be restored. Loads can be applied once the green LED
illuminates. If the orange LED returns, contact an IASD.
Low Oil Level LED (red): Illuminates when oil level is
below safe operating level. Engine shuts down .
Power LED (green): Indicates output from generator
(unless there is a low oil or overload condition).
Fig. E
Circuit Protectors
The AC outlets are protected by an AC circuit protector.
The DC outlets are protected by a DC circuit protector. If
the generator is overloaded or an external short circuit
occurs, the circuit protector will trip. If this occurs, dis-
connect all electrical loads to determine the cause of the
problem before using the generator again. Reduce the
load if the circuit protector is tripped.
NOTE: Continuous tripping of the circuit protector may
cause damage to generator or equipment.
Push the button of the protector to reset the circuit pro-
tector.
000424
1
2
3
002347
2
1
3
2
1
3
002335
123
Owner’s Manual for Portable Generator 7
Remove Contents from Carton
1. Open carton completely by cutting each corner
from top to bottom.
2. Remove and verify carton contents prior to assem-
bly. Carton contents should contain the following:
Accessories
3. Call Customer Service at 1-888-331-4569 with the
unit model and serial number for any missing car-
ton contents.
4. Record model, serial number, and date of purchase
on front cover of this manual.
Add Engine Oil
CAUTION: Engine damage. Verify proper type
and quantity of engine oil prior to starting
engine. Failure to do so could result in engine
damage. (000135)
NOTE: The generator is shipped without oil in the engine.
Add oil slowly and verify oil level often during filling process
to ensure overfilling does not occur.
See Fig. F, Fig. G and Fig. H.
1. Place generator on a level surface.
2. Remove screws and side cover.
Fig. F
3. Clean area around oil fill and oil drain plug.
4. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean.
Fig. G
5. Insert funnel into oil fill opening. Add recom-
mended engine oil as necessary. Climate deter-
mines proper engine oil viscosity. See chart to select
correct viscosity.
NOTE: Use petroleum based oil (supplied) for engine break-
in before using synthetic oil.
.
6. To check oil level, remove funnel and insert dipstick
into oil filler neck.
Fig. H
7. Remove dipstick and verify oil level is within safe
operating range.
NOTE: Verify oil level often during filling process to ensure
overfilling does not occur.
8. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten.
9. Replace side cover and screws.
Fuel
DANGER: Explosion and Fire. Fuel and vapors
are extremely flammable and explosive. Add
fuel in a well ventilated area. Keep fire and
spark away. Failure to do so will result in death
or serious injury. (000105)
Item Qty.
Inverter Generator 1
Owner’s Manual 1
Engine Oil 1
Oil Funnel 1
DC Charging Cable 1
Tool Kit 1
Product Registration Card 3
Service Warranty 1
Emissions Warranty 1
002542
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
001792
8 Owner’s Manual for Portable Generator
DANGER: Explosion and Fire. Do not overfill fuel
tank. Fill to 1/2 inch from top of tank to allow
for fuel expansion. Overfilling may cause fuel
to spill onto engine causing fire or explosion
which will result in death or serious injury.
(000166b)
See Fig. I and Fig. J.
Fuel requirements are as follows:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
Minimum rating of 87 octane/87 AKI (91 RON).
Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable.
DO NOT use E85.
DO NOT use a gas oil mix.
DO NOT modify engine to run on alternate fuels. Stabi-
lize fuel prior to storage.
1. Verify unit is OFF and cooled entirely prior to fueling.
2. Place unit on level ground in a well ventilated area.
WARNING: Explosion and Fire. Verify fuel cap
vent is set to ON for operation, and OFF for
transportation and storage. Failure to do so
could result in poor unit performance, death or
serious injury. (000362)
3. Clean area around fuel cap and turn vent on fuel cap
to ON.
Fig. I
4. Turn cap slowly to remove.
5. Slowly add recommended fuel. Do not overfill.
NOTE: Fill to red insert inside filler neck.
6. Install fuel cap.
7. Turn vent on fuel cap to OFF for transportation and
storage to avoid fuel spills.
Fig. J
NOTE: Allow spilled fuel to evaporate before starting unit.
IMPORTANT NOTE: It is important to prevent gum
deposits from forming in fuel system parts such as
the carburetor, fuel hose or tank during storage. Alco-
hol-blended fuels (called gasohol, ethanol or metha-
nol) can attract moisture, which leads to separation
and formation of acids during storage. Acidic gas can
damage the fuel system of an engine while in stor-
age. To avoid engine problems, the fuel system
should be emptied before storage of 30 days or lon-
ger. See the Storage section. Never use engine or car-
buretor cleaner products in the fuel tank as
permanent damage may occur.
001112
002543
Owner’s Manual for Portable Generator 9
OPERATION
Operation and Use Questions
Call Customer Service at 1-888-331-4569 with questions
or concerns about equipment operation and mainte-
nance.
Before Starting Engine
1. Verify engine oil level is correct.
2. Verify fuel level is correct.
3. Verify unit is secure on level ground, with proper
clearance and is in a well ventilated area.
Prepare Generator for Use
DANGER: Asphyxiation. Running engines pro-
duce carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not
avoided, will result in death or serious injury.
(000103)
DANGER: Asphyxiation. The exhaust system
must be properly maintained. Do not alter or
modify the exhaust system as to render it
unsafe or make it noncompliant with local
codes and/or standards. Failure to do so will
result in death or serious injury. (000179b)
WARNING: Risk of fire. Do not use generator
without spark arrestor installed. Failure to do
so could result in death or serious injury.
(000118a)
WARNING: Asphyxiation. Always use a battery
operated carbon monoxide alarm indoors and
installed according to the manufacturer’s
instructions. Failure to do so could result in
death or serious injury. (000178a)
WARNING: Risk of Fire. Hot surfaces could ignite
combustibles, resulting in fire. Fire could result
in death or serious injury. (000110)
WARNING: Hot surfaces. When operating
machine, do not touch hot surfaces. Keep
machine away from combustibles during use.
Hot surfaces could result in severe burns or fire.
(000108)
CAUTION: Equipment and property damage.
Disconnect electrical loads prior to starting or
stopping unit. Failure to do so could result in
equipment and property damage. (000136)
Grounding the Generator When In
Use
The generator is equipped with an equipment ground
connecting the generator frame and the ground termi-
nals on the AC output outlets (see NEC 250.34 . This
allows the generator to be used as a portable without
grounding the frame of the generator as specified in
NEC 250.34 (Fig. K).
Neutral Floating
Fig. K
The generator (stator winding) is isolated from the frame
and from the AC outlet ground pin. Electrical devices
that require a grounded outlet pin connection will not
function if the outlet ground pin is not functional.
Know Generator Limits
Overloading a generator can result in damage to the
generator and connected electrical devices. Observe the
following to prevent overload:
Add up the total wattage of all electrical devices to be
connected at one time. This total should NOT be greater
than the generator's wattage capacity.
The rated wattage of lights can be taken from light
bulbs. The rated wattage of tools, appliances, and
motors can be found on a data label or decal affixed to
the device.
If the appliance, tool, or motor does not give wattage,
multiply volts times ampere rating to determine watts
(volts x amps = watts).
Some electric motors, such as induction types, require
about three times more watts of power for starting than
for running. This surge of power lasts only a few seconds
when starting such motors. Make sure to allow for high
starting wattage when selecting electrical devices to
connect to the generator:
1. Figure the watts needed to start the largest motor.
2. Add to that figure the running watts of all other
connected loads.
Wattage Reference Guide is provided to assist in deter-
mining how many items the generator can operate at
one time.
NOTE: All figures are approximate. See data label on appli-
ance for wattage requirements.
A
004468
A
10 Owner’s Manual for Portable Generator
Wattage Reference Guide
Transporting/Tipping of the Unit
Do not store or transport the unit at an angle greater
than 15 degrees.
Starting Pull Start Engines
WARNING: Recoil Hazard. Recoil could retract
unexpectedly. Kickback could result in death or
serious injury. (000183)
CAUTION: Equipment and property damage.
Disconnect electrical loads prior to starting or
stopping unit. Failure to do so could result in
equipment and property damage. (000136)
See Fig. L and Fig. M.
1. Turn fuel cap vent ON.
2. Rotate the Off/Run/Choke dial to CHOKE .
3. Switch Economy switch to OFF.
4. Firmly grasp recoil handle and pull slowly until
increased resistance is felt. Pull rapidly up and away.
Fig. L
5. When engine starts, rotate Off/Run/Choke dial to
RUN . Choke operation is reduced as Off/Run/
Choke dial is rotated towards RUN.
NOTE: If engine fires, but does not continue to run, rotate
the Off/Run/Choke dial to OFF and repeat starting instruc-
tions.
IMPORTANT: Do not overload generator or individual
panel outlets. If an overload occurs, the overload LED
will illuminate and AC output ceases. To correct,
see Generator Status Lights. Read Know Generator Limits
carefully.
Device Running
Watts
*Air Conditioner (12,000 Btu) 1700
*Air Conditioner (24,000 Btu) 3800
*Air Conditioner (40,000 Btu) 6000
Battery Charger (20 Amp) 500
Belt Sander (3") 1000
Chain Saw 1200
Circular Saw (6-1/2") 800 to 1000
*Clothes Dryer (Electric) 5750
*Clothes Dryer (Gas) 700
*Clothes Washer 1150
Coffee Maker 1750
*Compressor (1 HP) 2000
*Compressor (3/4 HP) 1800
*Compressor (1/2 HP) 1400
Curling Iron 700
*Dehumidifier 650
Disc Sander (9") 1200
Edge Trimmer 500
Electric Blanket 400
Electric Nail Gun 1200
Electric Range (per element) 1500
Electric Skillet 1250
*Freezer 700
*Furnace Fan (3/5 HP) 875
*Garage Door Opener 500 to 750
Hair Dryer 1200
Hand Drill 250 to 1100
Hedge Trimmer 450
Impact Wrench 500
Iron 1200
*Jet Pump 800
Lawn Mower 1200
Light Bulb 100
Microwave Oven 700 to 1000
*Milk Cooler 1100
Oil Burner on Furnace 300
Oil Fired Space Heater (140,000 Btu) 400
Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) 225
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) 150
*Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) 600
Paint Sprayer, Airless (hand-held) 150
Radio 50 to 200
*Refrigerator 700
Slow Cooker 200
*Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800
*Submersible Pump (1 HP) 2000
*Submersible Pump (1/2 HP) 1500
*Sump Pump 800 to 1050
*Table Saw (10") 1750 to 2000
Television 200 to 500
Toaster 1000 to 1650
Weed Trimmer 500
* Allow 3 times the listed watts for starting these devices.
1
002347
2
1
3
2
A
Owner’s Manual for Portable Generator 11
Fig. M
.
Generator Shut Down
CAUTION: Equipment and property damage.
Disconnect electrical loads prior to starting or
stopping unit. Failure to do so could result in
equipment and property damage. (000136)
1. Shut off all loads and unplug electrical loads from
generator panel outlets.
2. Let engine run at no-load for several minutes to sta-
bilize internal temperatures of engine and genera-
tor.
3. Rotate Off/Run/Choke dial to OFF .
4. Turn fuel cap OFF.
Restarting Hot Engines
CAUTION: Equipment and property damage.
Disconnect electrical loads prior to starting or
stopping unit. Failure to do so could result in
equipment and property damage. (000136)
See Fig. L.
1. Turn Off/Run/Choke dial from STOP to RUN. This will
open the fuel valve and permit starting.
2. Firmly grasp recoil handle and pull slowly until
increased resistance is felt. Pull rapidly up and away.
Low Oil Level Shutdown System
The engine is equipped with a low oil level sensor that
shuts down the engine automatically when the oil level
drops below a specified level to prevent engine damage
. The engine will not run until the oil has been filled
to the proper level (Fig. M).
If the engine shuts down and there is sufficient fuel,
check engine oil level.
Charging a 12 VDC Battery
WARNING: Explosion. Batteries emit explosive
gases while charging. Keep fire and spark
away. Wear protective gear when working with
batteries. Failure to do so could result death or
serious injury. (000137a)
WARNING: Risk of burns. Batteries contain sulfu-
ric acid and can cause severe chemical burns.
Wear protective gear when working with bat-
teries. Failure to do so could result death or
serious injury. (000138a)
NOTE: A battery may lose some of its charge when not in
use for prolonged periods of time.
The DC charging output is not regulated. The circuit pro-
tector does not prevent over charging a battery. Battery
charging should be done in a dry location (Fig. N).
1. Start generator and turn Economy switch OFF.
2. Plug Battery Charging Cable into Battery Charger
Output jack, located on the control panel.
3. Connect positive (+) battery clamp (red wire) to
battery FIRST.
4. Connect negative (-) battery clamp (black wire) to
battery SECOND.
NOTE: This outlet can not recharge 6-volt batteries and can
not be used to crank an engine having a discharged bat-
tery.
Fig. N
WARNING: Environmental Hazard. Aways recy-
cle batteries at an official recycling center in
accordance with all local laws and regulations.
Failure to do so could result in environmental
damage, death or serious injury. (000228)
Parallel Operation
For output power up to 3230W, two inverters can oper-
ate in parallel using Parallel Kit (optional). See the Parallel
Kit Operator’s Manual or contact Customer Service at 1-
888-331-4569.
NOTE: All connections to the parallel kit should be made
while both inverters are turned off and all loads discon-
nected.
1. Make sure the Eco Mode Switch is in the same posi-
tion on both generators.
2. Make appropriate parallel connections to the out-
lets on each inverter as outlined in the owner’s
manual supplied with the kit.
NOTE: Do not disconnect any parallel kit connections once
the units are running.
3. Start both units per starting instructions. Once the
green output indicator illuminates, devices can be
connected and turned on using the parallel kit out-
let.
4. Follow Generator Shut Down instructions.
NOTE: For inverters, load applied to the parallel kit is not to
exceed 3230 watts due to a 5% power loss when parallel-
ing. See manual.
NOTE: Only use approved parallel kit.
002335
AB
3
B
004469
12 Owner’s Manual for Portable Generator
MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING
Maintenance
Regular maintenance will improve performance and
extend engine/equipment life. Contact Customer Ser-
vice at 1-888-331-4569, or WWW.CRAFTSMAN.COM to
find a dealer for maintenance work to be performed.
Regular maintenance, replacement or repair of the emis-
sions control devices and systems may be performed by
any repair shop or person of the owner’s choosing. How-
ever, to obtain emissions control warranty service free of
charge, the work must be performed by a CRAFTSMAN
service dealer. See the emissions warranty.
NOTE: Call 1-888-331-4569 with questions about compo-
nent replacement.
Maintenance Schedule
Follow maintenance schedule intervals, whichever
occurs first according to use.
NOTE: Adverse conditions will require more frequent service.
NOTE: All required service and adjustments should be each
season as detailed in the following chart.
Preventive Maintenance
Dirt or debris can cause improper operation and equip-
ment damage. Clean generator daily or before each use.
Keep area around and behind muffler free from combus-
tible debris. Inspect all cooling air openings on genera-
tor.
WARNING: Personal injury. Do not insert any
object through the air cooling slots. Generator
can start at any time and could result in death,
serious injury, and unit damage. (000142a)
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc.
Use a vacuum to pick up loose dirt and debris.
Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to
blow away dirt. Inspect cooling air slots and openings
on generator. These openings must be kept clean and
unobstructed.
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator. Water
can enter engine fuel system and cause problems. If water
enters generator through cooling air slots, some water will
be retained in voids and crevices of rotor and stator wind-
ing insulation. Water and dirt buildup on generator internal
windings will decrease insulation resistance of windings.
Engine Maintenance
WARNING: Personal injury. Do not insert any
object through the air cooling slots. Generator
can start at any time and could result in death,
serious injury, and unit damage. (000142a)
WARNING: Accidental start-up. Disconnect spark
plug wires when working on unit. Failure to do
so could result in death or serious injury.
(000141)
Engine Oil Recommendations
To maintain the product warranty, the engine oil should
be serviced in accordance with the recommendations of
this manual. For your convenience, maintenance kits
designed and intended for use on this product are avail-
able from the manufacturer that include engine oil, oil
filter, air filter, spark plug(s), a shop towel and funnel.
These kits can be obtained by contacting Customer Ser-
vice at 1-888-331-4569.
At Each Use
Check engine oil level
Every 50 Hours
Clean/Replace Air Filter**
Change oil ?
Every 100 Hours or Every Season*
Replace Spark Plug
Clean Spark Arrestor
Valve Clearance Adjustment
Every 200 Hours or Every Season
Inspect/clean air cleaner filter**
Replace Fuel Filter +
? Change oil after first 30 hours of operation, then every
50 hours.
+ To be performed by a Service Dealer.
* Change oil every month when operating under heavy
load or in high temperatures.
** Clean more often under dirty or dusty operating con-
ditions. Replace air filter parts if they cannot be ade-
quately cleaned.
*** Check valve clearance and adjust if necessary after
first 50 hours of operation and every 100 hours
thereafter.
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
Owner’s Manual for Portable Generator 13
Inspect Engine Oil Level
WARNING: Risk of burns. Allow engine to cool
before draining oil or coolant. Failure to do so
could result in death or serious injury. (000139)
See Fig. O and Fig. P. Inspect engine oil level prior to each
use, or every 8 hours of operation.
1. Place generator on a level surface.
2. Clean area around oil fill, and oil drain plug.
3. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean.
Fig. O
4. To check oil level, insert dipstick into oil filler neck
without screwing it in.
Fig. P
5. Remove dipstick and verify oil level is within safe
operating range.
6. Add recommended engine oil as necessary.
NOTE: Verify oil level often during filling process to ensure
overfilling does not occur.
7. Replace oil fill cap and hand-tighten.
NOTE: Some units have more than one oil fill location. It is
only necessary to use one oil fill point.
Change Engine Oil
WARNING: Accidental start-up. Disconnect spark
plug wires when working on unit. Failure to do
so could result in death or serious injury.
(000141)
When using generator under extreme, dirty, dusty con-
ditions, or in extremely hot weather, change oil more fre-
quently (Fig. Q and Fig. R).
NOTE: Don’t pollute. Conserve resources. Return used oil to
collection centers.
Change oil while engine is still warm from running, as
follows:
1. Place generator on a level surface.
2. Remove screws and side cover.
Fig. Q
3. Disconnect the spark plug wire from the spark plug
and place the wire where it cannot contact spark
plug.
4. Clean area around oil fill and oil drain plug.
5. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean.
6. Tip unit and drain oil completely into a suitable con-
tainer.
7. Once oil is sufficiently drained from unit, tip unit
back to a level position.
8. Insert funnel into oil fill opening. Add recom-
mended engine oil as necessary.
Fig. R
9. To check oil level, remove funnel and insert dipstick
into oil filler neck without screwing it in.
10. Remove dipstick and verify oil level is within safe
operating range.
NOTE: Verify oil level often during filling process to ensure
overfilling does not occur.
11. Replace oil fill cap and hand-tighten.
12. Wipe up any spilled oil.
13. Replace side cover and screws.
14. Properly dispose of oil in accordance with all appli-
cable regulations.
Air Filter
Engine will not run properly and may be damaged if run
with a dirty air filter. Service air filter more frequently in
dirty or dusty conditions (Fig. S).
To service air filter:
1. Remove screws and side cover.
2. Unscrew bolt and remove air filter cover.
3. Wash filter in soapy water. Squeeze dry in clean
cloth (DO NOT TWIST).
4. Clean air filter cover before installation.
5. Replace side cover and screws.
002404
001792
002542
002350
A
B
14 Owner’s Manual for Portable Generator
NOTE: To order a new air filter, contact the nearest autho-
rized service center at 1-888-436-3722.
Fig. S
Service Spark Plug
To service spark plug (Fig. T):
1. Remove spark plug cover.
2. Clean area around spark plug.
3. Remove and inspect spark plug.
4. Inspect electrode gap with wire feeler gauge and
reset spark plug gap to 0.6 - 0.7mm (0.024 - 0.028
in).
Fig. T
NOTE: Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or
porcelain is cracked. Use ONLY recommended replacement
plug. See Product Specifications.
5. Install spark plug finger tight, and tighten an addi-
tional 3/8 to 1/2 turn using spark plug wrench.
Inspect Muffler and Spark Arrester
NOTE: It is a violation of California Public Resource Code,
Section 4442, to use or operate the engine on any forest-
covered, brush-covered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined
in Section 4442, maintained in effective working order.
Other states or federal jurisdictions may have similar laws.
Contact original equipment manufacturer, retailer, or
dealer to obtain a spark arrester designed for exhaust
system installed on this engine.
NOTE: Use ONLY original equipment replacement parts.
Inspect muffler for cracks, corrosion, or other damage.
Remove spark arrester, if equipped, inspect for damage
or carbon blockage. Replace parts as required.
Inspect Spark Arrester Screen (Fig. U)
WARNING: Hot surfaces. When operating
machine, do not touch hot surfaces. Keep
machine away from combustibles during use.
Hot surfaces could result in severe burns or fire.
(000108)
Clean Spark Arrestor Screen (Fig. U)
The engine exhaust muffler has a spark arrestor screen.
Inspect and clean the screen every 100 hours of opera-
tion or every season, whichever comes first.
To service spark arrestor:
1. Remove the clamp to remove retainer.
2. Slide spark arrestor screens out from the muffler
outlet tube.
3. Inspect screens and replace if torn, perforated or
otherwise damaged. Do NOT use a defective screen.
If screen is not damaged, clean with a commercial
solvent.
4. Replace the screens, and retainer, and secure with
clamp.
Fig. U
Valve Clearance
If uncomfortable about doing this procedure,
or the proper tools are not available, take gen-
erator to the nearest service center to have
valve clearance adjusted.
Check valve clearance after the first fifty-hours of opera-
tion. Adjust as necessary.
Intake — 0.10 ± 0.02mm (cold), (0.004" ± 0.001"
inches)
Exhaust — 0.10 ± 0.02mm (cold) (0.004" ± 0.001"
inches)
Storage
General
DANGER: Explosion and Fire. Fuel and vapors
are extremely flammable and explosive. Store
fuel in a well ventilated area. Keep fire and
spark away. Failure to do so will result in death
or serious injury. (000143)
WARNING: Risk of Fire. Verify machine has prop-
erly cooled before installing cover and storing
machine. Hot surfaces could result in fire.
(000109)
002351
BA
000211
002352
Owner’s Manual for Portable Generator 15
It is recommended to start and run the generator for 30
minutes, every 30 days. If this is not possible, refer to the
following list to prepare unit for storage.
DO NOT place a storage cover on a hot generator. Allow
unit to cool to room temperature before storage.
DO NOT store fuel from one season to another unless
properly treated.
Replace fuel container if rust is present. Rust in fuel will
cause fuel system problems.
Cover unit with a suitable protective, moisture resistant
cover.
Store unit in a clean, dry area.
Always store generator and fuel away from heat and
ignition sources.
Prepare Fuel System/Engine for Storage
Fuel stored over 30 days can go bad and damage fuel
system components. Keep fuel fresh, use fuel stabilizer.
If fuel stabilizer is added to fuel system, prepare and run
engine for long term storage. Run engine for 10-15 min-
utes to circulate stabilizer throughout fuel system. Ade-
quately prepared fuel can be stored up to 24 months.
NOTE: If fuel has not been treated with fuel stabilizer, it
must be drained into an approved container. Run engine
until it stops from lack of fuel. Use of fuel stabilizer in fuel
storage container is recommended to keep fuel fresh.
1. Change engine oil.
2. Remove spark plug.
3. Pour tablespoon (5-10cc) of clean engine oil or
spray a suitable fogging agent into cylinder.
WARNING: Vision Loss. Eye protection is required
to avoid spray from spark plug hole when
cranking engine. Failure to do so could result in
vision loss. (000181)
4. Pull starter recoil several times to distribute oil in
cylinder.
5. Install spark plug.
6. Pull recoil slowly until resistance is felt. This will
close valves so moisture cannot enter engine cylin-
der. Gently release recoil.
Change Oil
Change engine oil before storage. See, Change Engine
Oil.
16 Owner’s Manual for Portable Generator
Troubleshooting
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Engine won't start.
1. Dial turned off.
2. Out of fuel.
3. Defective spark plug.
4. Plugged fuel filter.
5. Defective or stuck Dial assembly.
6. Incorrect engine oil level.
7. Defective ignition coil.
8. Fuel cap vent OFF.
9. Carb is flooded.
10. Throttle plate closed.
1. Turn on Dial.
2. Fill fuel tank.
3. Replace spark plug.
4. Replace fuel and fuel filter.
5. Contact Customer Service at 1-888-
331-4569.
6. Check/fill engine oil.
7. Contact Customer Service at 1-888-
331-4569.
8. Turn fuel cap vent ON.
9. Drain carb.
10. Open throttle plate (push toward
back of unit).
Engine starts, then shuts
down.
1. Out of fuel.
2. Incorrect engine oil level.
3. Contaminated fuel.
4. Defective low oil level switch.
5. Fuel cap vent OFF.
1. Fill fuel tank.
2. Check engine oil level.
3. Contact Customer Service at 1-888-
331-4569.
4. Contact Customer Service at 1-888-
331-4569.
5. Turn fuel cap vent ON.
Engine will not start; or
starts and runs rough.*
1. Choke is stuck or left on.
2. Dirty or clogged air filter.
3. Defective or dirty spark plug.
4. Dirty fuel filter.
5. Dirty or gummed up carburettor.
6. Unit not warmed up.
7. Fuel cap vent OFF.
8. Spark arrestor clogged.
1. Turn choke off.
2. Clean or replace air filter.
3. Replace spark plug.
4. Replace fuel and fuel filter.
5. Clean carburetor.
6. Gradually adjust Dial and reduce
choke until engine runs smoothly in
RUN position.
7. Turn fuel cap vent ON.
8. Clean spark arrestor.
No AC output.
1. Generator is overloaded.
2. Inverter module is overheated.
3. Short circuit in electrical device.
4. Defective inverter assembly.
1. Disconnect all loads. Shut down gen-
erator to reset module. Reduce loads,
restart generator.
2. Verify service door is ON. Let cool 15
minutes by running engine without
AC output. Press and hold Reset but-
ton on control panel, restart genera-
tor.
3. Verify condition of extension cords
and items being powered. Press and
hold Reset button on control panel.
4. Contact Customer Service at 1-888-
331-4569.
Fuel leaks from drain hoses.
1. Carburetor drain in bowl is not
closed.
1. Turn valve clockwise to close.
* Engine speed increases and decreases — This is normal as generator starts up and loads vary.
Craftsman, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286
Copyright © 2018
04/18 Part No. 10000031752 Rev. A
Generador eléctrico inverter
Instruction Manual | Guide d’utilisation | Manual de instructiones
CMXGIAC2200
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM
ÍNDICE DE CONTENIDOS
INTRODUCCIÓN Y SEGURIDAD ...........................1
Introducción .............................................................. 1
Normas de seguridad ................................................. 1
Símbolos de seguridad y significados ........................ 1
Peligros derivados de las emisiones de escape
y la ubicación ............................................................. 2
Peligros eléctricos ...................................................... 2
Peligros de incendio .................................................. 3
Índice de normas ....................................................... 3
INFORMACIÓN GENERAL Y CONFIGURACIÓN .......4
Conozca su generador ................................................ 4
Emisiones .................................................................. 5
Tomas de corriente .................................................... 6
Interruptor de arranque (apagado/marcha/cebado) ........6
Puerto USB ................................................................ 6
Modo Eco ................................................................... 6
Luces de estado del generador .................................. 6
Protectores del circuito .............................................. 6
Sacar el contenido de la caja ...................................... 7
Añadir aceite de motor .............................................. 7
Combustible .............................................................. 8
FUNCIONAMIENTO ......................................... 9
Preguntas sobre uso y funcionamiento .......................9
Antes de arrancar el motor .........................................9
Preparación del generador para su uso .......................9
Conexión a tierra del generador cuando se utiliza ......9
Conozca los límites del generador ..............................9
Transporte o inclinación de la unidad .......................10
Arranque de motores con el tirador de arranque ......10
Volver a arrancar motores calientes ..........................11
Sistema de cierre por nivel bajo de aceite .................11
Cargar una batería de 12 VCC ...................................11
Funcionamiento en paralelo .....................................12
MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ... 13
Mantenimiento ........................................................13
Programa de mantenimiento ...................................13
Mantenimiento preventivo .......................................13
Mantenimiento del motor ........................................13
Almacenamiento ......................................................16
Solución de problemas .............................................17
ADVERTENCIA: CANCER Y DAÑOS REPRODUCTIVOS
www.P65Warnings.ca.gov
. (000393a)
Manual del usuario del generador portátil 1
INTRODUCCIÓN Y SEGURIDAD
Introducción
Gracias por haber adquirido un producto CRAFTSMAN.
Esta unidad se ha diseñado para proporcionar un funcio-
namiento eficiente, de alto rendimiento y con una vida
útil larga si se conserva adecuadamente.
ADVERTENCIA: Consulte el Manual. Lea y com-
prenda completamente el manual antes de
utilizar el producto. No comprender completa-
mente el manual y el producto puede provocar
la muerte o lesiones graves. (000100a)
Si no entendiera alguno de los apartados de este manual,
póngase en contacto con su distribuidor local más cer-
cano, o con CRAFTSMAN llamando al 1-888-331-4569 o
visitando
WWW.CRAFTSMAN.COM para plantear cual-
quier pregunta o duda que tenga.
El propietario es responsable del mantenimiento ade-
cuado y del uso seguro del equipo. Antes de poner en
funcionamiento, revisar o guardar este generador:
Revise atentamente todas las advertencias que apare-
cen en este manual y en el producto.
Familiarícese con este manual y con la unidad antes de
utilizarla.
Consulte la sección Montaje del manual para obtener
instrucciones sobre los procedimientos de montaje final.
Siga estrictamente las instrucciones.
Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
Entregue SIEMPRE este manual a cualquier persona que
utilice la máquina.
La información que aparece en este manual es precisa y
está basada en productos fabricados en el momento en
el que se editó esta publicación. El fabricante se reserva
el derecho de hacer las actualizaciones técnicas, las
correcciones y las revisiones de los productos que consi-
dere necesarias sin previo aviso.
Normas de seguridad
El fabricante no puede prever todas las posibles circuns-
tancias que pueden suponer un peligro. Por tanto, las
advertencias de este manual, y de las etiquetas y los
adhesivos pegados en la unidad no incluyen todos los
peligros. Si se utiliza un procedimiento, método de tra-
bajo o técnica de funcionamiento no recomendados
específicamente por el fabricante, compruebe que sean
seguros para otros usuarios. También asegúrese de que
el procedimiento, método de trabajo o técnica operativa
utilizados no disminuyan la seguridad del equipo.
En esta publicación y en las etiquetas y adhesivos pega-
dos en el generador, los bloques PELIGRO, ADVERTEN-
CIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para alertar al
personal sobre instrucciones especiales relacionadas
con un funcionamiento que puede ser peligroso si se
realiza de manera incorrecta o imprudente. Léalos aten-
tamente y respete sus instrucciones. Sus definiciones
son las siguientes:
PELIGRO: Indica una situación de peligro que, si
no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro
que, si no se evita, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro
que, si no se evita, podría provocar lesiones
leves o moderadas.
NOTA: Las notas incluyen información adicional impor-
tante para un procedimiento y se incluyen en el texto nor-
mal de este manual.
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los
peligros que indican. Para evitar accidentes, es impor-
tante el sentido común y el seguimiento estricto de las
instrucciones especiales cuando se realice la acción o la
operación de mantenimiento.
Símbolos de seguridad y significados
PELIGRO: Asfixia. Los motores en funciona-
miento producen monóxido de carbono, un gas
incoloro, sin sabor y venenoso. El monóxido de
carbono, si no se evita, provocará la muerte o
lesiones graves. (000103)
PELIGRO: Asfixia. El sistema de escape debe
mantenerse adecuadamente. No altere ni
modifique el sistema de escape ya que podría
hacer que su funcionamiento sea inseguro o
que no cumpla con los códigos y/o normativas
locales. En caso de no hacerlo, podría provo-
carse la muerte o lesiones graves. (000179b)
Si empieza a sentirse enfermo, mareado o débil después
de que el generador haya estado funcionando, salga
INMEDIATAMENTE para respirar aire fresco. Consulte
con un médico ya que podría haberse intoxicado con
monóxido de carbono.
PELIGRO: Electrocución. El contacto del agua
con una fuente de generación de electricidad, si
no se evita, provocará la muerte o lesiones gra-
ves. (000104)
PELIGRO: Electrocución. APAGUE el suministro
de alimentación de emergencia y de la red eléc-
trica antes de conectar la fuente de
alimentación y las líneas de carga. En caso de
no hacerlo, podría provocarse la muerte o
lesiones graves. (000116)
ADVERTENCIA: Daños en el equipo y la propie-
dad. No modifique la estructura ni la
instalación del generador, y tampoco bloquee
su ventilación. De lo contrario, el generador
puede tener un funcionamiento inseguro o
resultar dañado. (000146)
¡PELIGRO!
Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN
MINUTOS.
Los gases de escape del generador contienen monóxido
de carbono. este es un veneno que no se puede ver u oler.
NUNCA lo use dentro de una
casa o garaje, AUN si la
puerta y las ventanas se
encuentran abiertas.
Use únicamente en
EXTERIORES, y alejado
de ventanas, puertas y
ventilaciones.
2 Manual del usuario del generador portátil
ADVERTENCIA: Asfixia. En interiores, utilice siem-
pre una alarma de monóxido de carbono
alimentada por pilas e instalada de acuerdo
con las instrucciones de los fabricantes. De lo
contrario, podría provocar la muerte o lesiones
graves. (000178a)
ADVERTENCIA: Daños en el equipo y la propie-
dad. No utilice la unidad sobre superficies des-
niveladas o áreas en las que exista exceso de
humedad, suciedad, polvo o vapores corrosi-
vos. Si lo hace, puede ocasionar daños en el
equipo, en la propiedad, lesiones graves o la
muerte. (000250)
ADVERTENCIA: Piezas móviles. Mantenga la
ropa, el pelo y los complementos alejados de
las piezas móviles. De lo contrario, podría pro-
vocar la muerte o lesiones graves. (000111)
ADVERTENCIA: Superficies calientes. No toque
superficies calientes mientras esté utilizando la
máquina. Mantenga la máquina lejos de com-
bustibles durante su uso. Las superficies calien-
tes pueden ocasionar quemaduras graves o
incendios. (000108)
ADVERTENCIA: Lesiones personales. No inserte
objetos a través de las ranuras de enfriamiento
de aire. El generador puede arrancar en cual-
quier momento y provocar la muerte, lesiones
graves y daños en la unidad. (000142a)
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones. No utilice ni
realice ningún tipo de operación de manteni-
miento en esta máquina si no está plenamente
despierto y lúcido. La fatiga puede afectar
negativamente a su capacidad para realizar
operaciones de mantenimiento en este equipo
y puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
(000215)
ADVERTENCIA: Lesiones y daños en el equipo. No
use el generador a modo de escalón. Si lo hace,
es posible que se caiga, dañe sus componentes,
haga que el funcionamiento del equipo no
resulte seguro o que provoque la muerte o
lesiones graves. (000216)
ADVERTENCIA: Dquaños en el equipo. No intente
arrancar o utilizar una unidad que necesite
operaciones de reparación o mantenimiento. Si
lo hace, puede ocasionar lesiones graves, la
muerte o daños en la propiedad o en el equipo.
(000291)
Por razones de seguridad, se recomienda que el mante-
nimiento de este equipo sea efectuado por un servicio
técnico. Revise el generador periódicamente y póngase
en contacto con el servicio técnico más cercano para
conocer lo que debe repararse o sustituirse.
Peligros derivados de las emisiones
de escape y la ubicación
PELIGRO: Asfixia. Los motores en funciona-
miento producen monóxido de carbono, un gas
incoloro, sin sabor y venenoso. El monóxido de
carbono, si no se evita, provocará la muerte o
lesiones graves. (000103)
PELIGRO: Asfixia. El sistema de escape debe
mantenerse adecuadamente. No altere ni
modifique el sistema de escape ya que podría
hacer que su funcionamiento sea inseguro o
que no cumpla con los códigos y/o normativas
locales. En caso de no hacerlo, podría provo-
carse la muerte o lesiones graves. (000179b)
ADVERTENCIA: Daños en el equipo y la propie-
dad. No modifique la estructura ni la
instalación del generador, y tampoco bloquee
su ventilación. De lo contrario, el generador
puede tener un funcionamiento inseguro o
resultar dañado. (000146)
ADVERTENCIA: Asfixia. En interiores, utilice siem-
pre una alarma de monóxido de carbono
alimentada por pilas e instalada de acuerdo
con las instrucciones de los fabricantes. De lo
contrario, podría provocar la muerte o lesiones
graves. (000178a)
Si empieza a sentirse enfermo, mareado o débil después
de que el generador haya estado funcionando, salga
INMEDIATAMENTE para respirar aire fresco. Consulte
con un médico ya que podría haberse intoxicado con
monóxido de carbono.
No ponga NUNCA en funcionamiento el generador en
interiores ni en áreas parcialmente cerradas como por
ejemplo, garajes.
Utilícelo SOLAMENTE en el exterior y lejos de respirade-
ros, ventanas y puertas abiertas, y en una zona en la
que no se acumulen los vapores de escape mortales.
Utilizar un ventilador o abrir una puerta no propor-
ciona la suficiente ventilación.
Coloque el sistema de escape del silenciador lejos de la
gente y de los edificios habitados.
Peligros eléctricos
PELIGRO: Electrocución. El contacto con cables
pelados, terminales y conexiones mientras el
generador está en marcha provocará la muerte
o lesiones graves. (000144)
PELIGRO: Electrocución. El contacto del agua
con una fuente de generación de electricidad, si
no se evita, provocará la muerte o lesiones gra-
ves. (000104)
PELIGRO: Electrocución. En el caso de que se
produzca un accidente eléctrico, apague inme-
diatamente la unidad. Utilice componentes no
conductores de la electricidad para liberar a la
víctima del conductor con corriente. Aplique los
primeros auxilios y busque asistencia médica.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la
muerte o lesiones graves. (000145)
El Código Eléctrico Nacional (NEC por sus siglas en
inglés) exige que la estructura y los componentes con-
ductores de electricidad del generador estén
correctamente conectados a una toma de tierra apro-
bada. Es posible que los códigos eléctricos locales
también exijan una conexión a tierra adecuada del
generador. Consulte con un electricista local cuáles son
los requisitos de conexión a tierra de su zona.
Utilice un interruptor de circuito por fallo en la conexión
a tierra en todas las zonas húmedas o altamente con-
ductoras (como tarimas metálicas o estructuras de
acero).
Manual del usuario del generador portátil 3
Una vez que el generador se haya arrancado en el exte-
rior, conecte las cargas eléctricas a los cables
alargadores del interior.
Peligros de incendio
PELIGRO: Explosión e incendio. El combustible y
los vapores son extremadamente inflamables y
explosivos. Añada el combustible en una zona
bien ventilada. Mantenga el generador alejado
del fuego y de las chispas. En caso de no
hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones
graves. (000105)
PELIGRO: Explosión e incendio. No sobrepase el
nivel del depósito de combustible. Llene el
depósito y deje sin llenar media pulgada de la
parte superior del mismo para que quede espa-
cio para la expansión del mismo. Si lo llena en
exceso puede hacer que el combustible se
derrame en el motor provocando un incendio o
explosión, lo cual podría provocar la muerte o
lesiones graves. (000166b)
ADVERTENCIA: Lesiones personales. No inserte
objetos a través de las ranuras de enfriamiento
de aire. El generador puede arrancar en cual-
quier momento y provocar la muerte, lesiones
graves y daños en la unidad. (000142a)
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. El combusti-
ble y los vapores son extremadamente
inflamables. No ponga en funcionamiento la
unidad en espacios interiores. Si lo hace, puede
ocasionar daños en el equipo, en la propiedad,
lesiones graves o incluso la muerte. (000281)
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión e incendio.
No fume en las proximidades de la unidad.
Mantenga el generador alejado del fuego y de
las chispas. De lo contrario, se pueden producir
daños en el equipo, en la propiedad, lesiones
graves o incluso la muerte. (000282)
ADVERTENCIA: Explosión e incendio. No fume
mientras reposta la unidad. Si lo hace, se pue-
den producir daños en el equipo, en la propie-
dad, lesiones graves o incluso la muerte.
(000284a)
Deje una distancia mínima de 5 pies (1,5 metros) en
todos los lados del generador cuando ponga en funcio-
namiento el equipo para evitar que se produzca
sobrecalentamiento o un incendio.
No utilice el generador si los dispositivos eléctricos
conectados se sobrecalientan, si se pierde la potencia
eléctrica, si el motor o el generador producen chispas o
si se detectan llamas o humo mientras la unidad está
funcionando.
Tenga un extintor cerca del generador en todo
momento.
Índice de normas
1. Asociación nacional de protección contra incendios
(NFPA, por sus siglas en inglés) 70: El CÓDIGO ELÉC-
TRICO NACIONAL (NEC por sus siglas en inglés)
disponible en www.nfpa.org
2. Asociación nacional de protección contra incendios
(NFPA, por sus siglas en inglés) 5000: CÓDIGO DE
SEGURIDAD Y CONSTRUCCIÓN DE EDIFICIOS dispo-
nible en www.nfpa.org
3. Código de Construcción Internacional disponible en
www.iccsafe.org
4. Manual de Cableado Agrícola disponible en
www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O.
Box 309 Wilmington, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Instalación y mantenimiento de
energía eléctrica de emergencia en granjas disponi-
ble en www.asabe.org, Sociedad Americana de
Ingenieros Agrícolas y Biológicos, 2950 Niles Road,
St. Joseph, MI 49085
6. CSA C22.2 100-14 Motores y generadores eléctricos
para su uso e instalación siguiendo las normativas
del Código eléctrico canadiense.
7. ANSI/PGMA G300 Seguridad y rendimiento de
generadores portátiles. Asociación de fabricantes
de generadores portátiles, www.pgmaonline.com.
Esta lista no incluye todas las normas aplicables. Con-
sulte con la autoridad que tenga jurisdicción (AHJ, por
sus siglas en inglés) si existe cualquier normativa local o
norma que pueda ser de aplicación en su jurisdicción.
4 Manual del usuario del generador portátil
INFORMACIÓN GENERAL Y CONFIGURACIÓN
Fig. A
Consulte Fig. A y Fig. B.
Componentes del generador
Interruptor de arranque
(apagado/marcha/cebado)
Interruptor de modo eco
Toma de corriente de 120 V y 20 A
Protector del circuito (si está incluido)
Puertos paralelos
Ubicaciones de conexión a tierra
Puerto USB de 1,5 A y 5 VCC
Toma de corriente de CC (cargador de batería)
Advertencia de nivel bajo de aceite
Advertencia de sobrecarga
Luz del indicador de alimentación de CA
Asa de transporte
Ventilación del depósito de combustible
Tapón de combustible
Arranque manual
Dispositivo antichispas
Cubierta del amortiguador
Puerta de mantenimiento
Cubierta de los electrodos de la bujía
Fig. B
Conozca su generador
ADVERTENCIA: Consulte el Manual. Lea y com-
prenda completamente el manual antes de
utilizar el producto. No comprender completa-
mente el manual y el producto puede provocar
la muerte o lesiones graves. (000100a)
En la Web
WWW.CRAFTSMAN.COM puede encontrar
manuales del usuario de reemplazo.
002320
004707
15
19
13
14
12
17
16
18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
004468
10 11
1
2
3
7
9
8
56
4
4
Manual del usuario del generador portátil 5
Emisiones
La Agencia de Protección Medioambiental de los Esta-
dos Unidos (US EPA) (y la Junta de Recursos del Aire de
California (CARB) para los motores/equipos certificados
conforme a las normativas de California) exige que este
motor/equipo cumpla con la normativa sobre emisiones
por evaporación y escape. Localice en el motor el adhe-
sivo sobre el cumplimiento de la normativa sobre
emisiones para determinar las normativas aplicables.
Para obtener información sobre la garantía relacionada
con las emisiones, consulte la garantía sobre emisiones
que se incluye. Es importante seguir las especificaciones
de mantenimiento que se indican en este manual para
garantizar que el motor cumple con las normativas
sobre emisiones aplicables durante su vida útil.
Especificaciones del producto
Especificaciones del generador 2200i
Potencia nominal 1700 W
Potencia de arranque 2200 W
Tensión de CA nominal 120 V
Carga de CA nominal a 120 V 14,1 Amperios**
Frecuencia nominal 60 Hz
Medidas (largo x ancho x alto) mm/pulgadas 504 x 293 x 454 (19,8 x 11,5 x 17,9)
Peso (en seco) 21,8 kg (48 lb)
**Intervalo de temperaturas de funcionamiento: -13 ºC (8 ºF) a 40 ºC (104 ºF). Durante el funcionamiento con
temperaturas superiores a 25 ºC (77 ºF), es posible que la potencia disminuya.
** La corriente y la potencia en vatios máximas están sujetas y limitadas por factores como el contenido de BTu del
combustible, la temperatura ambiente, la altitud, el estado del motor, etc. La potencia máxima disminuye un 3,5 %
por cada 1.000 pies (304,8 metros) sobre del nivel del mar y también disminuye un 1 % aproximadamente por cada
6 ºC (10 ºF) por encima de los 16 ºC (60 ºF) de temperatura ambiente.
Especificaciones del motor 2200i
Tipo de motor Monocilíndrico, 4 ciclos de recorrido
Cilindrada 80 cc
Número de pieza de la bujía 0K95530157
Tipo de bujía E6TC / E6RTC / BPR6HS o equivalente
Separación de los electrodos de la bujía (mm/pulg) 0,024-0,028 (0,6-0,7)
Capacidad de combustible / Tipo 4,5 L (1,18 galones) / Sin plomo
Tipo de aceite Consulte Añadir aceite de motor.
Capacidad de aceite 0,35 L (0,36 qt.)
Tiempo de funcionamiento a 50 % de carga 7,0 horas
* Vaya a
WWW.CRAFTSMAN.COM o llame al 1-888-331-4569 para solicitar piezas de repuesto.
6 Manual del usuario del generador portátil
Tomas de corriente
Toma de corriente doble de 120 VCA
Consulte la Fig. C. La toma de 120 voltios está protegida
contra sobrecarga con un protector de circuito de
15 amperios que se pulsa mediante un botón. Cada
toma de corriente alimentará cargas eléctricas de
120 voltios de CA, monofásicas, de 60 Hz que requieran
una corriente de 1700 vatios (1,7 kW).
Fig. C
Interruptor de arranque (apagado/
marcha/cebado)
Controla las funciones de encendido/apagado así como
el funcionamiento del cebador y de la válvula de com-
bustible (Fig. D).
La posición OFF detiene el motor y cierra el flujo de
combustible.
La posición RUN es para el funcionamiento normal
y para reducir gradualmente el uso del cebador.
La posición CHOKE enciende la válvula de combus-
tible para arrancar el motor.
NOTA: Esta posición no es necesaria para arrancar un
motor caliente.
Fig. D
Puerto USB
La salida USB de 5 VCC, 1,5 Amp permite cargar los dis-
positivos electrónicos compatibles.
Modo Eco
El interruptor de ahorro tiene 2 modos de funciona-
miento:
On (Encendido): Es el modo más lento y el mejor para
poner en marcha aparatos o equipos que son cargas
resistivas (sin arranque del motor), por ejemplo: TV,
videoconsolas, luz, radio.
Off (Apagado): Este modo se utiliza cuando se trata
de cargas inductivas (cargas con arranque de motor) y
resistivas (cargas sin arranque de motor), especialmente
cuando estas cargas se encienden y apagan (por ejem-
plo: RV, aire acondicionado, secador).
Luces de estado del generador
Consulte la Fig. E.
LED de sobrecarga (naranja): Indica sobrecarga del
sistema . Durante el arranque del motor, es normal
que el LED de sobrecarga se ilumine durante unos
segundos. Si el LED permanece iluminado y el LED Listo
se enciende, el motor continuará en marcha sin poten-
cia. Quite todas las cargas aplicadas y determine si los
dispositivos conectados superan la potencia recomen-
dada. Compruebe si las conexiones están defectuosas o
existen cortocircuitos. Para restaurar la potencia eléc-
trica, gire el dial a la posición OFF para restablecer la
alimentación. Encienda el motor. Si el problema se ha
corregido, el LED naranja no se ilumina y la alimenta-
ción eléctrica se restablecerá. Las cargas se puede
conectar una vez que el LED verde se ilumina. Si el LED
naranja vuelve a iluminarse, póngase en contacto con
un servicio técnico autorizado independiente.
LED de nivel bajo de aceite (rojo): Se ilumina
cuando el nivel de aceite está por debajo del nivel de
funcionamiento seguro. El motor se apaga .
LED de encendido (verde): Indica que el generador
suministra alimentación (a menos que haya un
problema de nivel de aceite bajo o sobrecarga).
Fig. E
Protectores del circuito
Las tomas de corriente de CA están protegidas por un
protector de circuito de CA. Las tomas de corriente de
CC están protegidas por un protector de circuito de CC.
Si el generador está sobrecargado o se produce un cor-
tocircuito externo, el protector del circuito se activará. Si
esto ocurre, desconecte todas las cargas eléctricas para
determinar la causa del problema antes de utilizar el
generador de nuevo. Reduzca la carga si el protector del
circuito se activa.
NOTA: Si el protector del circuito se activa de manera conti-
nua, es posible que se produzcan daños en el generador o
en el equipo.
Pulse el botón del operador para restablecer el protector
del circuito.
000424
1
2
3
002347
2
1
3
2
1
3
002335
123
Manual del usuario del generador portátil 7
Sacar el contenido de la caja
1. Abra la caja de cartón completamente cortando
cada esquina de arriba a abajo.
2. Saque y compruebe el contenido de la caja antes
del montaje. La caja debe contener lo siguiente:
Accesorios
3. Si faltara algún artículo de su caja, póngase en con-
tacto con el servicio de atención al cliente llamando
al 1-888-331-4569. Cuando llame tenga a mano los
números de modelo y de serie.
4. Escriba el número de modelo, número de serie y
fecha de compra que aparecen en la portada de
este manual.
Añadir aceite de motor
PRECAUCIÓN: Daños en el motor. Antes de
arrancar el motor, asegúrese de que ha aña-
dido el tipo y la cantidad de aceite adecuados.
Si no lo hace, el motor podría resultar dañado.
(000135)
NOTA: El generador se envía sin aceite en el motor. Añada
aceite lentamente y compruebe el nivel de aceite con fre-
cuencia durante el proceso de llenado para garantizar que
el depósito no se llena en exceso.
Consulte la Fig. F, Fig. G y Fig. H.
1. Coloque el generador sobre una superficie plana.
2. Extraiga los tornillos y la cubierta lateral.
Fig. F
3. Limpie el área alrededor de la zona de llenado de
aceite y del tapón de drenaje de aceite.
4. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla
de medición.
Fig. G
5. Coloque el embudo en la apertura de llenado de
aceite. Añada el aceite de motor recomendado
según sea necesario. Las temperaturas exteriores
determinan la viscosidad adecuada del aceite para
el motor. Use esta tabla para seleccionar la mejor
viscosidad.
NOTA: Use aceite a base de petróleo (incluida) para facilitar
el rodaje del motor antes de utilizar aceite sintético
.
6. Para comprobar el nivel de aceite, saque el embudo
e inserte la varilla en la boca de llenado de aceite.
Fig. H
7. Saque la varilla y compruebe que el nivel de aceite
se encuentra dentro del rango de funcionamiento
seguro.
NOTA: Compruebe el nivel de aceite con frecuencia durante
el proceso de llenado para garantizar que el depósito no se
llena en exceso.
8. Coloque la tapa de llenado del aceite/varilla de nivel
y apriétela firmemente con la mano.
9. Instale de nuevo la cubierta lateral y los tornillos.
Artículo Cant.
Generador eléctrico inverter 1
Manual del usuario 1
Aceite de motor 1
Embudo para el aceite 1
Cable de carga de CC 1
Kit de herramientas 1
Tarjeta de registro del producto 3
Garantía de mantenimiento 1
Garantía de emisiones 1
002542
002404
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
Intervalo de temperatura de uso esperado
°C
°F
000399
001792
8 Manual del usuario del generador portátil
Combustible
PELIGRO: Explosión e incendio. El combustible y
los vapores son extremadamente inflamables y
explosivos. Añada el combustible en una zona
bien ventilada. Mantenga el generador alejado
del fuego y de las chispas. En caso de no
hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones
graves. (000105)
PELIGRO: Explosión e incendio. No sobrepase el
nivel del depósito de combustible. Llene el
depósito y deje sin llenar media pulgada de la
parte superior del mismo para que quede espa-
cio para la expansión del mismo. Si lo llena en
exceso puede hacer que el combustible se
derrame en el motor provocando un incendio o
explosión, lo cual podría provocar la muerte o
lesiones graves. (000166b)
Consulte la Fig. I y la Fig. J.
El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos:
Gasolina limpia, en buen estado y sin plomo.
Un octanaje mínimo de 87/87 AKI (RON 91).
También se puede utilizar gasolina con un porcentaje
de hasta el 10 % de etanol (gasohol).
NO use E85.
NO mezcle aceite en la gasolina.
NO modifique el motor para que funcione con combus-
tibles alternativos. Estabilice el combustible antes de
almacenarlo.
1. Verifique que la unidad está apagada y que se ha
enfriado antes de repostar.
2. Coloque la unidad sobre una superficie nivelada y
en un área bien ventilada.
ADVERTENCIA: Explosión e incendio. Compruebe
que la ventilación del tapón del combustible
está configurada en ON para su funciona-
miento y en OFF durante el transporte y
almacenamiento. En caso de no estar configu-
rada de esta manera, el rendimiento de la
unidad podría resultar deficiente o podría pro-
vocar lesiones graves o la muerte. (000362)
3. Limpie el área alrededor del tapón de combustible y
coloque el respiradero del tapón de combustible en
la posición ON.
Fig. I
4. Gire el tapón con detenimiento para sacarlo.
5. Añada lentamente el combustible recomendado.
No llene el depósito en exceso.
NOTA: Llene el depósito hasta la línea roja dentro de la boca
de llenado.
6. Colocación de la tapa del combustible.
7. Gire la ventilación del tapón de combustible a la
posición OFF durante el transporte y almacena-
miento para evitar que se derrame el combustible.
Fig. J
NOTA: Si se derrama combustible, espere hasta que se eva-
pore antes de encender el motor.
NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar la forma-
ción de acumulaciones de residuos pegajosos en los
componentes del sistema de combustible como el
carburador, la manguera o el depósito durante el
almacenamiento. Los combustibles mezclados con
alcohol (gashol, etanol o metanol) pueden atraer la
humedad, lo que provoca la separación y la forma-
ción de ácidos durante el almacenamiento. El gas
ácido puede dañar el sistema de combustible de un
motor durante el almacenamiento. Para evitar pro-
blemas con el motor, debería vaciar el sistema de
combustible antes de almacenarlo durante 30 días o
más. Consulte la sección Almacenamiento. Nunca uti-
lice productos para la limpieza del motor o
carburador en el depósito de combustible ya que
podrían provocar daños permanentes.
001112
002543
Manual del usuario del generador portátil 9
FUNCIONAMIENTO
Preguntas sobre uso y
funcionamiento
Si tiene preguntas o dudas acerca del funcionamiento y
mantenimiento del equipo póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente llamando al
1-888-331-4569.
Antes de arrancar el motor
1. Verifique que el nivel de aceite del motor sea el
correcto.
2. Verifique que el nivel del combustible sea el
correcto.
3. Verifique que la unidad esté segura sobre una
superficie nivelada, con el espacio adecuado y en
una zona bien ventilada.
Preparación del generador
para su uso
PELIGRO: Asfixia. Los motores en funciona-
miento producen monóxido de carbono, un gas
incoloro, sin sabor y venenoso. El monóxido de
carbono, si no se evita, provocará la muerte o
lesiones graves. (000103)
PELIGRO: Asfixia. El sistema de escape debe
mantenerse adecuadamente. No altere ni
modifique el sistema de escape ya que podría
hacer que su funcionamiento sea inseguro o
que no cumpla con los códigos y/o normativas
locales. En caso de no hacerlo, podría provo-
carse la muerte o lesiones graves. (000179b)
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No use el
generador sin tener instalado el supresor de
chispas. De lo contrario, podría provocar la
muerte o lesiones graves. (000118a)
ADVERTENCIA: Asfixia. En interiores, utilice siem-
pre una alarma de monóxido de carbono ali-
mentada por pilas e instalada de acuerdo con
las instrucciones de los fabricantes. De lo con-
trario, podría provocar la muerte o lesiones
graves. (000178a)
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Las superfi-
cies calientes pueden encender combustibles y
provocar un incendio y provocar la muerte o
lesiones graves. (000110)
ADVERTENCIA: Superficies calientes. No toque
superficies calientes mientras esté utilizando la
máquina. Mantenga la máquina lejos de com-
bustibles durante su uso. Las superficies calien-
tes pueden ocasionar quemaduras graves o
incendios. (000108)
PRECAUCIÓN: Daños en el equipo y la propie-
dad. Desconecte todas las cargas eléctricas
antes de poner en marcha o detener la unidad.
De lo contrario, el equipo y la propiedad pue-
den resultar dañados. (000136)
Conexión a tierra del generador
cuando se utiliza
El generador está equipado con una conexión a tierra
que conecta la estructura del generador y los terminales
de tierra en las tomas de corriente de CA (consulte NEC
250.34 . Esto permite que el generador se utilice
como generador portátil sin conectar a tierra la estruc-
tura del generador como se especifica en el artículo
250.34 del NEC (Fig. K).
Neutral variable
Fig. K
El generador (bobinado del estator) está aislado de la
estructura y de la clavija de tierra de la toma de corriente
de CA. Los dispositivos eléctricos que requieren una
conexión de clavija de conexión a tierra no funcionarán
si la clavija de conexión a tierra no funciona.
Conozca los límites del generador
Sobrecargar un generador en exceso puede provocar
daños en el generador y en los dispositivos eléctricos
conectados. Tenga en cuenta lo siguiente para evitar
sobrecargas:
Sume la potencia total de todos los dispositivos eléctri-
cos que se conectarán a la vez. Este total NO debería
superar la potencia del generador.
La potencia nominal de las luces se puede obtener de
las bombillas. La potencia nominal de las herramientas,
electrodomésticos y motores se encuentra en la etiqueta
o adhesivo de datos pegados en el dispositivo.
Si los electrodomésticos, herramientas o motores no
indican la potencia, multiplique los voltios por la capa-
cidad nominal en amperios para determinar los vatios
(voltios x amperios = vatios).
Algunos motores eléctricos, como los de inducción,
requieren tres veces más vatios de potencia para el
arranque que para el funcionamiento. Esta sobrecarga
sólo dura unos pocos segundos al arrancar este tipo de
motores. Asegúrese de disponer de una potencia de
arranque elevada cuando seleccione los dispositivos
eléctricos que se conectarán al generador.
1. Calcule los vatios necesarios para arrancar el motor
más grande.
2. Sume a esa cifra los vatios de funcionamiento del
resto de cargas conectadas.
Hemos incluido la Guía de referencia de la potencia para
ayudarle a determinar el número de dispositivos que el
generador puede hacer funcionar a la vez.
A
004468
A
10 Manual del usuario del generador portátil
NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Consulte la eti-
queta de datos del electrodoméstico para obtener los requi-
sitos de potencia.
Guía de referencia de la potencia
Transporte o inclinación de la unidad
No almacene ni transporte la unidad con un ángulo
superior a 15 grados.
Arranque de motores con el tirador
de arranque
ADVERTENCIA: Peligro de arranque manual. El
arranque manual podría retraerse inesperada-
mente. El retroceso podría provocar la muerte o
lesiones graves. (000183)
PRECAUCIÓN: Daños en el equipo y la propie-
dad. Desconecte todas las cargas eléctricas
antes de poner en marcha o detener la unidad.
De lo contrario, el equipo y la propiedad pue-
den resultar dañados. (000136)
Consulte la Fig. L y la Fig. M.
1. Gire la ventilación del tapón del combustible a la
posición ON.
2. Gire el interruptor de apagado/marcha/cebado a la
posición CHOKE .
3. Mueva el interruptor de ahorro a la posición OFF
(Apagado).
4. Sujete la cuerda de arranque y tire de ella ligera-
mente hasta que note que la resistencia aumenta.
Tire rápidamente hacia arriba y hacia afuera.
Fig. L
5. Cuando el motor arranque, gire el interruptor de
apagado/marcha/cebado a la posición RUN . El
cebador reduce su funcionamiento a medida que el
interruptor de apagado/marcha/cebado se gira
hacia la posición RUN.
Dispositivo Vatios de
funcionamiento
*Aire acondicionado (12.000 Btu) 1700
*Aire acondicionado (24.000 Btu) 3800
*Aire acondicionado (40.000 Btu) 6000
Cargador de batería (20 amperios) 500
Lijadora de correa (3") 1000
Motosierra 1200
Sierra circular (6-1/2") de 800 a 1000
*Secadora (eléctrica) 5750
*Secadora (gas) 700
*Lavadora 1150
Cafetera 1750
*Compresor (1 HP) 2000
*Compresor (3/4 HP) 1800
*Compresor (1/2 HP) 1400
Plancha para el pelo 700
Deshumidificador 650
Lijadora de disco (9") 1200
Cortabordes 500
Manta eléctrica 400
Pistola eléctrica para clavos 1200
Cocina eléctrica (por elemento) 1500
Sartén eléctrica 1250
*Congelador 700
*Extractor de humos (3/5 HP) 875
Sistema de apertura del garaje de 500 a 750
Secador de pelo 1200
Taladro de mano de 250 a 1100
Cortasetos 450
Llave de impacto 500
Plancha 1200
*Bomba de chorro 800
Cortacésped 1200
Bombilla 100
Horno microondas de 700 a 1000
*Enfriador de leche 1100
Quemador de petróleo en el horno 300
Estufa de petróleo (140.000 Btu) 400
Estufa de petróleo (85.000 Btu) 225
Estufa de petróleo (30.000 Btu) 150
*Pistola de pintar, sin aire (1/3 HP) 600
Pistola de pintar, sin aire (de mano) 150
Radio de 50 a 200
*Refrigerador 700
Olla de cocción lenta 200
*Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800
*Bomba sumergible (1 HP) 2000
*Bomba sumergible (1/2 HP) 1500
*Bomba de sumidero de 800 a 1050
*Sierra de mesa (10”) de 1750 a 2000
Televisión de 200 a 500
Tostadora de 1000 a 1650
Cortacésped de hilo 500
*Multiplique por 3 los vatios de la lista para calcular los vatios
necesarios para arrancar estos dispositivos.
1
002347
2
1
3
2
Manual del usuario del generador portátil 11
NOTA: Si el motor arranca, pero no sigue funcionando, gire
el interruptor de apagado/marcha/cebado hasta la posi-
ción OFF y repita las instrucciones de arranque.
IMPORTANTE: No sobrecargue el generador ni los
enchufes individuales del panel. Si se produce una
sobrecarga, el LED de sobrecarga se iluminará y
la toma de corriente de CA se detendrá. Para corregir
este problema, consulte Luces de estado del generador.
Lea la sección Conozca los límites del generador deteni-
damente.
Fig. M
.
Apagar el generador
PRECAUCIÓN: Daños en el equipo y la propie-
dad. Desconecte todas las cargas eléctricas
antes de poner en marcha o detener la unidad.
De lo contrario, el equipo y la propiedad pue-
den resultar dañados. (000136)
1. Cierre todas las cargas y desconecte todas las cargas
eléctricas de los enchufes del panel del generador.
2. Deje que el motor funcione sin cargas durante
varios minutos para que se estabilicen las tempera-
turas internas del motor y del generador.
3. Gire el interruptor de apagado/marcha/cebado a la
posición OFF .
4. Cierre el tapón de combustible.
Volver a arrancar motores calientes
PRECAUCIÓN: Daños en el equipo y la propie-
dad. Desconecte todas las cargas eléctricas
antes de poner en marcha o detener la unidad.
De lo contrario, el equipo y la propiedad pue-
den resultar dañados. (000136)
Consulte la Fig. L.
1. Gire el interruptor de apagado/marcha/cebado de
la posición STOP a la posición RUN. De esta manera
se abrirá la válvula de combustible y el motor
arrancará.
2. Sujete la cuerda de arranque y tire de ella ligera-
mente hasta que note que la resistencia aumenta.
Tire rápidamente hacia arriba y hacia afuera.
Sistema de cierre por nivel
bajo de aceite
El motor está equipado con un sensor de nivel de aceite
bajo que apaga el motor automáticamente cuando el
nivel de aceite cae por debajo de un nivel especificado
para evitar que el motor se dañe . El motor no funcio-
nará hasta que se añada aceite hasta el nivel adecuado
(Fig. M).
Si el motor se apaga y hay combustible suficiente, com-
pruebe el nivel de aceite del motor.
Cargar una batería de 12 VCC
ADVERTENCIA: Explosión. Las baterías emiten
gases explosivos mientras se cargan. Man-
tenga el generador alejado del fuego y de las
chispas. Utilice ropa protectora cuando trabaje
con baterías. De lo contrario, podría provocar
la muerte o lesiones graves. (000137a)
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. Las bate-
rías contienen ácido sulfúrico y pueden causar
quemaduras químicas graves. Utilice ropa pro-
tectora cuando trabaje con baterías. De lo
contrario, podría provocar la muerte o lesiones
graves. (000138a)
NOTA: Una batería puede perder parte de su carga cuando
no se utiliza durante periodos de tiempo prolongados.
La salida del cargador de CC no está regulada. El protec-
tor del circuito no evita que la batería se sobrecargue. La
batería debe cargarse en un lugar seco (Fig. N).
1. Arranque el motor y gire el interruptor de ahorro a la
posición OFF.
2. Conecte el cable de carga de la batería en el conec-
tor de entrada del cargador de batería situado en el
panel de control.
3. Conecte la clavija positiva (+) de la batería (cable
rojo) en la batería EN PRIMER LUGAR.
4. Conecte la clavija negativa (-) de la batería (cable
negro) en la batería EN SEGUNDO LUGAR.
NOTA: Este enchufe no puede recargar baterías de 6 voltios
ni se puede utilizar para arrancar un motor que tenga des-
cargada la batería.
Fig. N
ADVERTENCIA: Peligro para el medioambiente.
Recicle siempre las baterías en un centro de
reciclaje oficial siguiendo las normativas y
regulaciones locales. De lo contrario, podría
provocar daños en el medioambiente, la
muerte o lesiones graves. (000228)
A
002335
AB
3
B
004469
Manual del usuario del generador portátil 12
Funcionamiento en paralelo
Para potencias de hasta 3230W, puede utilizar dos con-
vertidores en paralelo usando el kit de funcionamiento
en paralelo (opcional). Consulte el Manual del usuario
del kit de funcionamiento en paralelo o póngase en con-
tacto con el servicio de atención al cliente llamando al
1-888-331-4569.
NOTA: Todas las conexiones con el kit paralelo deben reali-
zarse mientras que los dos convertidores están apagados y
todas las cargas están desconectadas.
1. Asegúrese de que el interruptor del modo Eco está
en la misma posición en ambos generadores.
2. Realice las conexiones paralelas correspondientes
en las salidas de cada convertidor tal y como se
especifica en el manual del propietario que se
incluye con el kit.
NOTA: No desconecte ninguna de las conexiones del kit de
funcionamiento en paralelo una vez que las unidades
están en funcionamiento.
3. Arranque ambas unidades siguiendo las instruccio-
nes de inicio. Una vez que el indicador de salida se
ilumina en verde, los dispositivos se pueden conec-
tar y encender usando la potencia del kit de
funcionamiento en paralelo.
4. Siga las instrucciones que se especifican en Apagar
el generador.
NOTA: Para los convertidores, la carga aplicada en el kit en
paralelo no supera los 3230 vatios debido a una pérdida de
potencia del 5 % cuando están funcionando en paralelo.
Consulte el manual.
NOTA: Utilice solamente el kit de funcionamiento en para-
lelo aprobado.
13 Manual del usuario del generador portátil
MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Mantenimiento
El mantenimiento periódico mejorará el funcionamiento
y alargará la vida útil de su equipo/motor. Póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente llamando
al 1-888-331-4569 o visite
WWW.CRAFTSMAN.COM para
encontrar un distribuidor para llevar a cabo las tareas de
mantenimiento. El mantenimiento habitual, la sustitu-
ción o reparación de los sistemas y dispositivos de
control de emisiones deben ser realizados por un taller
de reparaciones o por una persona elegida por el pro-
pietario. No obstante, para obtener de forma gratuita el
servicio de garantía del control de emisiones, las tareas
deben ser realizadas por un un servicio técnico de
CRAFTSMAN. Consulte la garantía relacionada con las
emisiones.
NOTA: Si tiene preguntas acerca de cómo reemplazar com-
ponentes de su hidrolimpiadora a presión, llame al
1-888-331-4569.
Programa de mantenimiento
Consulte los intervalos del programa de mantenimiento,
lo que ocurra primero según el uso.
NOTA: Las condiciones adversas requerirán un manteni-
miento más frecuente.
NOTA: Todas las operaciones de mantenimiento y ajustes
necesarios deben realizarse cada temporada, tal y como se
detalla en el siguiente gráfico.
Mantenimiento preventivo
La suciedad o los residuos pueden hacer que el equipo
no funcione de manera correcta y provocar daños en
este. Limpie el generador a diario o antes de cada uso.
Mantenga la zona alrededor y detrás del silenciador sin
suciedad de combustible. Revise las ranuras y aberturas
del aire de enfriamiento del generador.
ADVERTENCIA: Lesiones personales. No inserte
objetos a través de las ranuras de enfriamiento
de aire. El generador puede arrancar en cual-
quier momento y provocar la muerte, lesiones
graves y daños en la unidad. (000142a)
Utilice un paño húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
Utilice un cepillo de cerdas suaves para retirar la sucie-
dad endurecida, el aceite, etc.
Utilice una aspiradora para eliminar la suciedad y los
residuos sueltos.
Se puede utilizar aire a baja presión (que no supere los
25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranu-
ras del aire de refrigeración y las aberturas del genera-
dor. Estas aberturas deben mantenerse limpias y sin
obstrucciones.
NOTA: NO utilice una manguera de jardín para limpiar el
generador. El agua podría entrar en el sistema del combus-
tible del motor y causar problemas. Si el agua entrara en el
generador a través de las ranuras del aire de refrigeración,
parte de esta agua podría quedar retenida en huecos y
hendiduras del aislante del bobinado del rotor y del estator.
La acumulación de agua y suciedad en los bobinados inter-
nos podría disminuir la resistencia del aislante de estos
bobinados.
Mantenimiento del motor
ADVERTENCIA: Lesiones personales. No inserte
objetos a través de las ranuras de enfriamiento
de aire. El generador puede arrancar en cual-
quier momento y provocar la muerte, lesiones
graves y daños en la unidad. (000142a)
ADVERTENCIA: Arranque accidental. Desconecte
los cables de la bujía cuando trabaje en la uni-
dad. De lo contrario, podría provocar la muerte
o lesiones graves. (000141)
Recomendaciones sobre el aceite del motor
Para mantener las condiciones de la garantía del pro-
ducto, el mantenimiento del aceite del motor debe reali-
zarse siguiendo las recomendaciones de este manual.
Para facilitarle el trabajo, los kits de mantenimiento han
sido diseñados y están destinados para que se utilicen
en este producto; estos kits son proporcionados por el
fabricante e incluyen aceite para motor, filtro de aceite,
filtro de aire, bujía(s), una toalla para uso industrial y un
embudo. Estos kit se pueden obtener poniéndose en
contacto con el servicio de atención al cliente llamando
al 1-888-331-4569.
En cada uso
Comprobar el nivel de aceite del motor
Cada 50 horas
Limpieza/sustitución del filtro del aire**
Cambio de aceite ‡
Cada 100 horas o en cada estación*
Sustituir la bujía
Limpiar el dispositivo antichispas
Ajuste de la holgura de la válvula
Cada 200 horas o en cada estación
Verificar/limpiar el filtro de aire
Sustituir el filtro del combustible +
‡ Cambiar el aceite después de las 30 primeras horas de
funcionamiento y, después, cada 50 horas.
+ Debe ser realizado por un servicio técnico.
* Cambie el aceite cada mes cuando el generador
funcione con cargas pesadas o altas temperaturas.
** Limpiar el generador con más frecuencia en
condiciones de funcionamiento con suciedad o
polvo. Sustituya las piezas del filtro de aire si no se
pueden limpiar correctamente.
*** Comprobar la holgura de la válvula y ajustarla si
fuera necesario después de las 50 primeras horas
de funcionamiento y, después, cada 100 horas.
Manual del usuario del generador portátil 14
Comprobación del nivel de aceite en el motor
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. Espere a
que el motor se enfríe antes de proceder al dre-
naje del aceite o del refrigerante. De lo
contrario, podría provocar la muerte o lesiones
graves. (000139)
Consulte Fig. O y Fig. P. El nivel de aceite se debe verificar
antes de cada uso o al menos cada 8 horas de funciona-
miento.
1. Coloque el generador sobre una superficie plana.
2. Limpie el área alrededor del tapón de drenaje y de
la boca de llenado de aceite.
3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla
de medición.
Fig. O
4. Para comprobar el nivel de aceite, inserte la varilla
en la boca de llenado de aceite sin enroscarla.
Fig. P
5. Saque la varilla y compruebe que el nivel de aceite
se encuentra dentro del rango de funcionamiento
seguro.
6. Añada el aceite de motor recomendado según sea
necesario.
NOTA: Compruebe el nivel de aceite con frecuencia durante
el proceso de llenado para garantizar que el depósito no se
llena en exceso.
7. Vuelva a colocar la tapa de llenado del aceite y
apriétela de manera manual.
NOTA: Algunas unidades cuentan con más de un lugar por
el que se puede añadir el aceite. En estos casos, solo se nece-
sita utilizar un punto de llenado de aceite.
Cambio del aceite del motor
ADVERTENCIA: Arranque accidental. Desconecte
los cables de la bujía cuando trabaje en la uni-
dad. De lo contrario, podría provocar la muerte
o lesiones graves. (000141)
Si el generador se utiliza en lugares con mucho polvo o
suciedad, o en un clima extremadamente cálido, cambie
el aceite con más frecuencia (Fig. Q y Fig. R).
NOTA: ¡No contamine! Conserve los recursos. Lleve el aceite
usado a centros de recogida.
Cambie el aceite mientras el motor esté caliente tras
haber funcionado. Realice los siguientes pasos:
1. Coloque el generador sobre una superficie plana.
2. Extraiga los tornillos y la cubierta lateral.
Fig. Q
3. Desconecte el cable de la bujía y colóquelo donde
no pueda hacer contacto con la bujía.
4. Limpie el área alrededor de la zona de llenado de
aceite y del tapón de drenaje de aceite.
5. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla
de medición.
6. Incline la unidad y drene el aceite completamente
en un recipiente adecuado.
7. Una vez que el aceite se haya drenado lo suficiente,
coloque la unidad de nuevo en una posición nivelada.
8. Coloque el embudo en la apertura de llenado de
aceite. Añada el aceite de motor recomendado
según sea necesario.
Fig. R
9. Para comprobar el nivel de aceite, saque el embudo
e inserte la varilla en la boca de llenado de aceite sin
enroscarla.
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
Intervalo de temperatura de uso esperado
°C
°F
000399
002404
001792
002542
002350
15 Manual del usuario del generador portátil
10. Saque la varilla y compruebe que el nivel de aceite
se encuentra dentro del rango de funcionamiento
seguro.
NOTA: Compruebe el nivel de aceite con frecuencia durante
el proceso de llenado para garantizar que el depósito no se
llena en exceso.
11. Vuelva a colocar la tapa de llenado del aceite y
apriétela de manera manual.
12. Limpie el aceite que pueda haberse derramado.
13. Instale de nuevo la cubierta lateral y los tornillos.
14. Deshágase del aceite de acuerdo con las regulacio-
nes locales.
Filtro de aire
El motor no funcionará correctamente y puede sufrir
daños si se utiliza con un filtro de aire sucio. Reemplá-
celo o límpielo más a menudo si utiliza la unidad bajo
condiciones de mucha suciedad o polvo (Fig. S).
Para limpiar/reemplazar el filtro de aire:
1. Extraiga los tornillos y la cubierta lateral.
2. Desenrosque el tornillo y retire la cubierta del
filtro de aire.
3. Lave el filtro en agua y jabón. Escúrralo y limpie
hasta que quede seco (NO LO RETUERZA) con un
paño limpio.
4. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de insta-
larla.
5. Instale de nuevo la cubierta lateral y los tornillos.
NOTA: Para solicitar un nuevo filtro de aire, póngase en con-
tacto con el centro de servicio autorizado más cercano
llamando al 1-888-436-3722.
Fig. S
Mantenimiento de la bujía
Para realizar el mantenimiento a la bujía (Fig. T):
1. Quite la cubierta de la bujía.
2. Limpie la zona que rodea la bujía.
3. Retire e inspeccione la bujía.
4. Compruebe la separación entre electrodos con un
calibrador de alambre y configúrela con la medida
recomendada de 0,6 - 0,7mm (0,024 - 0,028 pulg).
Fig. T
NOTA: Cambie la bujía si los electrodos están carbonizados
o quemados o si la porcelana está rota. Reemplace la bujía
EXCLUSIVAMENTE con otra bujía recomendada. Consulte
Especificaciones del producto.
5. Instale la bujía y apriétela manualmente y gírela 3/8
a 1/2 vuelta utilizando la llave para bujías.
Inspección del silenciador y del
dispositivo antichispas
NOTA: Constituye una infracción del artículo 4442 del
Código de Recursos Públicos de California utilizar o hacer
funcionar el motor en la proximidades de terrenos boscosos
o de rastrojos o que estén cubiertos de hierba a menos que
el sistema de escape esté equipado con un dispositivo anti-
chispas, tal y como se define en la Sección 4442. Además,
este motor debe mantenerse en un buen estado de funcio-
namiento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden
aplicar normas legales similares.
Póngase en contacto con el fabricante original del
equipo, el vendedor o el distribuidor para obtener un
dispositivo antichispas para el sistema de escape insta-
lado en este motor.
NOTA: Use SOLAMENTE equipo o repuestos originales.
Inspeccione el silenciador por si tuviese grietas, corro-
sión u otros daños. Retire el dispositivo antichispas, si lo
hubiese, y realice una inspección en busca de daños o
bloqueo por la presencia de carbono. Reemplace las pie-
zas si ello es necesario.
Inspección del filtro del dispositivo antichispas
(Fig. U)
ADVERTENCIA: Superficies calientes. No toque
superficies calientes mientras esté utilizando la
máquina. Mantenga la máquina lejos de com-
bustibles durante su uso. Las superficies
calientes pueden ocasionar quemaduras gra-
ves o incendios. (000108)
Limpieza del filtro del dispositivo antichispas
(Fig. U)
El silenciador del escape del motor tiene una pantalla
supresora de chispas. Inspeccione y limpie la pantalla
cada 100 horas de funcionamiento o cada estación, lo
que ocurra primero.
Para realizar el mantenimiento del supresor de chispas:
1. Retire la pinza para quitar la sujeción.
2. Saque las pantallas del supresor de chispas de la
tubería de salida del silenciador.
A
B
002351
BA
000211
Manual del usuario del generador portátil 16
3. Revise las pantallas y sustitúyalas si están desgasta-
das, perforadas o dañadas de alguna manera. NO
utilice una pantalla defectuosa. Si la pantalla no está
dañada, límpiela con un disolvente comercial.
4. Cambie las pantallas, la sujeción, y sújetela con una
pinza.
Fig. U
Holgura de la válvula
Si no se siente cómodo realizando este procedimiento o
no dispone de las herramientas adecuadas, lleve el
generador al centro de servicio más cercano para que le
ajusten la holgura de la válvula.
Compruebe la holgura de la válvula después de las 50
primeras horas de funcionamiento. Ajústela según sea
necesario.
Admisión — 0,10 ± 0,02 mm (frío), (0,004" ± 0,001 pul-
gadas)
Escape — 0,10 ± 0,02 mm (frío), (0,004" ± 0,001 pulgadas)
Almacenamiento
General
PELIGRO: Explosión e incendio. El combustible y
los vapores son extremadamente inflamables y
explosivos. Guarde el combustible en una zona
ventilada. Mantenga el generador alejado del
fuego y de las chispas. En caso de no hacerlo,
podría provocarse la muerte o lesiones graves.
(000143)
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Asegúrese de
que la máquina se haya enfriado adecuada-
mente antes de instalar la cubierta y
guardarla. Las superficies calientes podrían
provocar un incendio. (000109)
Se recomienda arrancar el generador una vez cada 30
días, y debería funcionar durante 30 minutos. Si no
puede hacerlo, consulte la siguiente lista para preparar la
unidad para su almacenamiento.
NO coloque una cubierta de almacenamiento en un
generador caliente. Espere a que el generador se enfríe
completamente antes de almacenarlo.
NO guarde combustible de una temporada a otra a
menos que se trate de un modo adecuado.
Sustituya el contenedor de combustible si está oxidado.
El óxido en el combustible puede provocar problemas
en el sistema de combustible.
Cubra la unidad con una cubierta protectora ade-
cuada, resistente a la humedad.
Guarde la unidad en una zona limpia y seca.
Guarde siempre el generador y el combustible lejos de
fuentes de calor e ignición.
Preparación del sistema de combustible/motor
para su almacenamiento
El combustible puede echarse a perder y dañar los com-
ponentes del sistema de combustible si se almacena
durante más de 30 días. Para mantener el combustible
en buen estado, utilice un estabilizante.
Si se añade estabilizador de combustible al sistema de
combustible, prepare y ponga en marcha el motor para
su almacenamiento durante un largo período. Deje que
el motor funcione durante 10-15 minutos para que el
estabilizador circule por todo el sistema. El combustible
preparado adecuadamente puede almacenarse hasta 24
meses.
NOTA: Si el combustible no se ha tratado con un
estabilizador de combustible, debe drenarse en un
contenedor aprobado para tal fin. Deje que el motor
funcione hasta que se detenga por la falta de combustible.
Para mantener el combustible en buen estado, se
recomienda añadir estabilizante de combustible en el
recipiente de almacenamiento.
1. Cambie el aceite del motor.
2. Quite la bujía.
3. Vierta una cucharada (5-10cc) de aceite de motor
limpio o pulverice con un agente protector ade-
cuado en el cilindro.
ADVERTENCIA: Pérdida de la visión. Es obligato-
rio llevar protección ocular para evitar las
salpicaduras procedentes de la cavidad de la
bujía al girar el motor. De lo contrario, se puede
provocar la pérdida de la visión. (000181)
4. Tire del arranque manual varias veces para distribuir
el aceite en el cilindro.
5. Vuelva a instalar la bujía.
6. Tire lentamente del arranque manual hasta sentir
resistencia. Esto cerrará las válvulas para que la
humedad no pueda entrar en el cilindro del motor.
Suelte suavemente el arranque manual.
Cambio de aceite
Cambie el aceite del motor antes de guardarlo. Consulte
Cambio del aceite del motor.
002352
17 Manual del usuario del generador portátil
Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El motor no arranca.
1. Interruptor apagado.
2. Sin combustible.
3. Bujía defectuosa.
4. Filtro del combustible obstruido.
5. Conjunto del interruptor defectuoso o
atascado.
6. Nivel de aceite del motor incorrecto.
7. Bobina de encendido defectuosa.
8. Ventilación del tapón del combustible
OFF (Cerrada)
9. Carburador desbordado.
10. Placa del acelerador cerrada.
1. Encienda el botón.
2. Llene el depósito de combustible.
3. Sustituya la bujía.
4. Cambie el filtro de combustible y el
combustible.
5. Póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente llamando al
1-888-331-4569.
6. Compruebe/llene el aceite del motor.
7. Póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente llamando al
1-888-331-4569.
8. Gire la ventilación del tapón del
combustible a la posición ON.
9. Drene el carburador.
10. Abra la placa del acelerador (pulse hacia
la parte de atrás de la unidad).
El motor se enciende y, a con-
tinuación, se apaga.
1. Sin combustible.
2. Nivel de aceite del motor incorrecto.
3. Combustible contaminado.
4. Interruptor de nivel de aceite bajo
defectuoso.
5. Ventilación del tapón del combustible
OFF (Cerrada)
1. Llene el depósito de combustible.
2. Compruebe el nivel de aceite del motor.
3. Póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente llamando al
1-888-331-4569.
4. Póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente llamando al
1-888-331-4569.
5. Gire la ventilación del tapón del
combustible a la posición ON.
El motor no arranca o arranca
y funciona con dificultad.*
1. El cebador está obstruido o se ha
dejado encendido.
2. Filtro de aire sucio o taponado.
3. Bujía sucia o defectuosa.
4. Filtro del combustible sucio.
5. Carburador sucio o pegajoso.
6. La unidad no se ha calentado.
7. Ventilación del tapón del combustible
OFF (Cerrada)
8. Dispositivo antichispas obstruido.
1. Apague el cebador.
2. Limpie o sustituya el filtro de aire.
3. Sustituya la bujía.
4. Cambie el filtro de combustible y el
combustible.
5. Limpie el carburador.
6. Ajuste de manera gradual el interruptor
y reduzca el cebador hasta que el motor
se ponga en marcha suavemente en la
posición RUN.
7. Gire la ventilación del tapón del
combustible a la posición ON.
8. Limpie el dispositivo antichispas.
No hay salida de CA.
1. El generador está sobrecargado.
2. El módulo del convertidor está
sobrecalentado.
3. Cortocircuito en el dispositivo eléctrico.
4. Conjunto del convertidor defectuoso.
1. Desconecte todas las cargas. Apague el
generador para restablecer el módulo.
Reduzca las cargas y reinicie el generador.
2. Compruebe que la apertura de servicio
está ON. Deje que se enfríe 15 minutos
dejando el motor en marcha sin salida
de CA. Mantenga pulsado el botón Res-
tablecer en el panel del control y reini-
cie el generador.
3. Compruebe la condición de los cables
de prolongación y los elementos a los
que se les suministra alimentación.
Mantenga pulsado el botón Restablecer
en el panel del control.
4. Póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente llamando al
1-888-331-4569.
Hay fugas de combustible en
las mangueras de drenaje.
1. El drenaje del carburador en el
recipiente no está cerrado.
1. Gire la válvula en el sentido de las
agujas del reloj para cerrarla.
* La velocidad del motor aumenta y disminuye; esto es normal cuando el generador arranca y las cargas varían.
Craftsman, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286
Copyright © 2018
18/04 Pieza Nº 10000031752 Rev. A
Générateur d'inverseur
Instruction Manual | Guide d’utilisation | Manual de instructiones
CMXGIAC2200
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM
TABLE DES MATIÈRES
Introduction et règles de sécurité ...................1
Introduction .............................................................. 1
Consignes de sécurité ................................................ 1
Signification des symboles de sécurité ...................... 1
Risques associés aux émissions et à l’emplacement .. 2
Risques électriques .................................................... 2
Risques d’incendie ..................................................... 3
Index des normes ...................................................... 3
Informations générales et installation ............4
Connaître son générateur .......................................... 4
Émissions ................................................................... 5
Sorties ....................................................................... 6
Sélecteur du cadran Démarrage (Mise à l’arrêt/Mise
en marche/Commande d'étrangleur) ........................ 6
Port USB .................................................................... 6
Mode Éco ................................................................... 6
Témoins d'état du générateur ................................... 6
Dispositifs de protection de circuits ........................... 6
Retrait des pièces du colis .......................................... 7
Ajout d’huile moteur ................................................. 7
Carburant .................................................................. 8
Fonctionnement ........................................... 9
Questions relatives au fonctionnement ......................9
Avant de démarrer le moteur .....................................9
Préparation du générateur à l’utilisation ....................9
Mise à la terre du générateur une fois
en fonctionnement .....................................................9
Connaître les limites du générateur ............................9
Transport/Inclinaison de l’appareil ...........................10
Démarrage des moteurs à démarrage manuel .........10
Redémarrage des moteurs à chaud ..........................11
Système d’arrêt en cas de faible niveau d’huile ........11
Charger une batterie de 12 VCC ................................11
Fonctionnement en parallèle ...................................12
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE .......................13
Maintenance ............................................................13
Calendrier de maintenance ......................................13
Maintenance préventive ...........................................13
Maintenance du moteur ...........................................13
Entreposage .............................................................16
Dépannage ...............................................................17
AVERTISSEMENT : RISQUES DE CANCERS ET
D’AFFECTIONS DE LAPPAREIL REPRODUCTEUR
www.P65Warnings.ca.gov
. (000393a)
Manuel du propriétaire de générateur portatif 1
INTRODUCTION ET RÈGLES DE SÉCURITÉ
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit CRAFTS-
MAN. Cet appareil a été conçu pour offrir un
fonctionnement optimal avec des performances élevées
pendant de nombreuses années, sous réserve du res-
pect des procédures de maintenance.
AVERTISSEMENT : Consultez le manuel. Lisez et
suivez toutes les instructions avant d'utiliser le
produit. Le non-respect de cet avertissement
peut entraîner la mort ou des blessures
graves. (000100a)
Si vous n’avez pas la certitude d’avoir bien compris une
quelconque partie de ce manuel, contactez le concession-
naire réparateur le plus proche ou contactez CRAFTSMAN
au 1-888-331-4569 ou sur
WWW.CRAFTSMAN.COM, pour
faire part de vos questions ou de vos doutes.
Il relève de la responsabilité du propriétaire d’utiliser et
d’entretenir cet équipement de façon sûre et adéquate.
Avant d’utiliser, de réparer ou d’entreposer ce
générateur :
Lisez attentivement toutes les mises en garde fournies
dans ce manuel et sur les étiquettes apposées sur
l’appareil.
Familiarisez-vous avec l’appareil et avec ce manuel.
Consultez les instructions relatives aux procédures
d’assemblage dans la section Assemblage. Respectez
strictement les instructions.
Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
Fournissez SYSTÉMATIQUEMENT ce manuel à toute per-
sonne qui sera amenée à utiliser l’appareil.
Les informations contenues dans ce manuel décrivent
avec exactitude les produits fabriqués au moment de la
publication du manuel. Le fabricant se réserve le droit de
procéder à des mises à jour techniques, à des corrections
et à des révisions des produits à tout moment et sans
préavis.
Consignes de sécurité
Il est impossible pour le fabricant d’anticiper toutes les
circonstances susceptibles d’impliquer un danger. Les
avertissements figurant dans ce manuel, ainsi que sur les
étiquettes et les autocollants apposés sur l’appareil, ne
sont pas exhaustifs. Si une procédure, une méthode de
travail ou une technique d'utilisation non recommandée
par le fabricant, est employée, s'assurer qu'elles ne pré-
sentent aucun danger pour le personnel. Assurez-vous
également que la procédure, la méthode de travail ou la
technique d'utilisation employée n'entraîne aucun dan-
ger potentiellement causé par l'équipement.
Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et
autocollants apposés sur le générateur, des encadrés
DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE
sont utilisés pour attirer l’attention du personnel sur des
instructions concernant certaines opérations pouvant
s’avérer dangereuses si réalisées de manière incorrecte
ou inattentive. Respectez scrupuleusement ces instruc-
tions. Les différentes mentions d’alerte sont ainsi
définies :
DANGER : Indique une situation dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT : Indique une situation dange-
reuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION : Indique une situation dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures légères ou modérées.
REMARQUE : Les remarques fournissent des informations
complémentaires importantes sur une opération ou une
procédure. Elles sont intégrées au texte ordinaire du
manuel.
Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles seules élimi-
ner les dangers qu’elles signalent. Pour éviter les
accidents, il est impératif de faire preuve de bon sens et
d’appliquer à la lettre les instructions spéciales concer-
nant une action ou une opération donnée.
Signification des symboles
de sécurité
DANGER : Risques d’asphyxie. Les moteurs en
marche produisent du monoxyde de carbone,
un gaz incolore, inodore et toxique. La respira-
tion de monoxyde de carbone, si elle n'est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures
graves. (000103)
DANGER : Risques d’asphyxie. Le système
d'échappement doit être correctement entre-
tenu. N’apportez aucune modification au
système d'échappement, au risque de le rendre
dangereux ou non conforme aux codes et/ou
normes applicables au niveau local. Le non-res-
pect de cette consigne risque d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles. (000179b)
Si vous commencez à vous sentir mal, ou affaibli, ou à
avoir des vertiges après avoir fait fonctionner le généra-
teur, sortez IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez un
médecin, car il se peut que vous soyez victime d’une
intoxication au monoxyde de carbone.
DANGER : Électrocution. Le contact de l'eau avec
une source d'énergie, s'il n'est pas évité, entraî-
nera la mort ou des blessures graves. (000104)
L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT CAUSER LA
MORT EN QUELQUES MINUTES.
L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de
carbone. C’est un poison qui est invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l’intérieur
d’une maison ou d’un garage,
MÊME SI les portes ou les
fenêtres sont ouvertes.
Utiliser uniquement À
L’EXTÉRIEUR et très loin des
fenêtres, portes et évents.
2 Manuel du propriétaire de générateur portatif
DANGER : Électrocution. Coupez l'alimentation
secteur et d'urgence avant de brancher la
source d'alimentation et les lignes de charge. Le
non-respect de cette consigne risque d’entraî-
ner des blessures graves, voire mortelles.
(000116)
AVERTISSEMENT : Dommages aux équipements
ou aux biens. Ne modifiez pas la construction,
l'installation ni bloquez la ventilation du géné-
rateur. Le non-respect de cette consigne pour-
rait endommager l’appareil ou rendre son
fonctionnement dangereux. (000146)
AVERTISSEMENT : Risques d’asphyxie. En inté-
rieur, utilisez toujours un système d'alarme
signalant la présence de monoxyde de carbone,
fonctionnant avec une batterie et installé
conformément aux instructions du fabricant.
Le non-respect de cette consigne peut provo-
quer des blessures graves, voire mortelles.
(000178a)
AVERTISSEMENT : Dommages aux équipements
ou aux biens. Évitez de faire fonctionner l'appareil
sur des surfaces inégales ou sur des zones d'humi-
dité excessive, sales, poussiéreuses ou de vapeurs
corrosives. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer des blessures graves, voire mortelles,
ainsi que des dégâts matériels. (000250)
AVERTISSEMENT : Pièces mobiles. Gardez les
vêtements, les cheveux et les accessoires à
l'écart des pièces mobiles. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles. (000111)
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Lors de l'uti-
lisation de la machine, évitez de toucher les
surfaces chaudes. Lors de l'utilisation tenez la
machine à l'écart des matières combustibles.
Les surfaces chaudes peuvent provoquer de
graves brûlures ou un incendie. (000108)
AVERTISSEMENT : Risques de blessure. Veillez à
ne jamais introduire d’objets à travers les
fentes de refroidissement. Le générateur peut
démarrer à tout moment et provoquer des bles-
sures sérieuses voire mortelles, et endommager
considérablement l’appareil. (000142a)
AVERTISSEMENT : Risque de blessure. Évitez
d'utiliser ou d'entretenir cette machine si vous
n'êtes pas alerte. La fatigue peut nuire à la
capacité d'entretenir cet équipement et entraî-
ner des blessures graves voire mortelles.
(000215)
AVERTISSEMENT : Blessures et dommages maté-
riels. Évitez d'utiliser le générateur comme
marche-pied. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner des chutes, endommager l’équi-
pement et rendre son fonctionnement dange-
reux, et ainsi provoquer des blessures graves,
voire mortelles. (000216)
AVERTISSEMENT : Dommages à l'équipement. Ne
tentez pas de démarrer ou d’utiliser un appareil
nécessitant une réparation ou une maintenance.
Cela peut provoquer des blessures graves, voire
mortelles ainsi que des dégâts matériels.
(000291)
Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de
confier les opérations de maintenance de cet équipe-
ment à un concessionnaire réparateur. Inspectez régu-
lièrement le générateur, et si des pièces doivent être
réparées ou remplacées, communiquez avec votre
concessionnaire réparateur le plus proche.
Risques associés aux émissions et
àl’emplacement
DANGER : Risques d’asphyxie. Les moteurs en
marche produisent du monoxyde de carbone,
un gaz incolore, inodore et toxique. La respira-
tion de monoxyde de carbone, si elle n'est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures
graves. (000103)
DANGER : Risques d’asphyxie. Le système
d'échappement doit être correctement entre-
tenu. N’apportez aucune modification au sys-
tème d'échappement, au risque de le rendre
dangereux ou non conforme aux codes et/ou
normes applicables au niveau local. Le non-res-
pect de cette consigne risque d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles. (000179b)
AVERTISSEMENT : Dommages aux équipements
ou aux biens. Ne modifiez pas la construction,
l'installation ni bloquez la ventilation du géné-
rateur. Le non-respect de cette consigne pour-
rait endommager l’appareil ou rendre son
fonctionnement dangereux. (000146)
AVERTISSEMENT : Risques d’asphyxie. En inté-
rieur, utilisez toujours un système d'alarme
signalant la présence de monoxyde de carbone,
fonctionnant avec une batterie et installé
conformément aux instructions du fabricant.
Le non-respect de cette consigne peut provo-
quer des blessures graves, voire mortelles.
(000178a)
Si vous commencez à vous sentir mal, ou affaibli, ou à
avoir des vertiges après avoir fait fonctionner le généra-
teur, sortez IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez un
médecin, car il se peut que vous soyez victime d’une
intoxication au monoxyde de carbone.
NE faites JAMAIS fonctionner un générateur en intérieur
ou dans une zone partiellement confinée, comme un
garage.
Utilisez le générateur UNIQUEMENT en extérieur et bien à
l'écart des fenêtres, des portes, des aérations, des vides
sanitaires, et dans une zone suffisamment ventilée où
aucun gaz d'échappement mortel ne pourra s'accumuler.
L'utilisation d'en ventilateur ou l'ouverture d'une porte
ne sont pas des solutions permettant de fournir une
ventilation suffisante.
Orientez le silencieux d’échappement à l’écart des per-
sonnes et des bâtiments occupés.
Risques électriques
DANGER : Électrocution. Évitez tout contact avec
des fils dénudés, bornes et connexions pendant
que le générateur est en fonctionnement : dan-
ger de blessures graves voire mortelles.
(000144)
Manuel du propriétaire de générateur portatif 3
DANGER : Électrocution. Le contact de l'eau avec
une source d'énergie, s'il n'est pas évité, entraî-
nera la mort ou des blessures graves. (000104)
DANGER : Électrocution. En cas d'accident élec-
trique, coupez immédiatement l'alimentation.
Utilisez des outils non conducteurs pour libérer
la victime du conducteur sous tension. Appli-
quez les premiers soins et obtenez de l'aide
médicale. Le non-respect de cette consigne
risque d’entraîner des blessures graves, voire
mortelles. (000145)
Le National Electric Code (NEC) des États-Unis exige que
le châssis et toutes les pièces conductrices externes du
générateur soient correctement raccordés à une prise de
terre approuvée. Les codes électriques locaux peuvent
également exiger une mise à la terre appropriée du géné-
rateur. Consultez un électricien local pour connaître les
exigences de mise à la terre propre à votre région.
Si l’appareil est installé dans une zone humide ou à
haute conductivité (terrasse en métal ou structures en
acier), installez un disjoncteur différentiel de fuite à la
terre (DDFT).
Après avoir démarré le générateur à l’extérieur du bâti-
ment, raccordez les charges électriques à la/aux ral-
longe(s) à l’intérieur du bâtiment.
Risques d’incendie
DANGER : Risque d'explosion et d'incendie. Le
carburant et les vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosifs. Ajoutez du carbu-
rant dans une zone bien ventilée. Maintenez
l’appareil à l’écart de toute source de flamme
nue ou d’étincelles. Le non-respect de cette
consigne risque d’entraîner des blessures
graves, voire mortelles. (000105)
DANGER : Risque d'explosion et d'incendie. Ne
remplissez jamais le réservoir de carburant de
façon excessive. Laissez un espace d’un demi-
pouce par rapport au haut du réservoir pour
assurer la bonne expansion du carburant. Tout
remplissage excessif risque de provoquer des
déversements de carburant, avec un risque de
formation d'incendie ou d’explosion, et de bles-
sures sérieuses, voire mortelles. (000166b)
AVERTISSEMENT : Risques de blessure. Veillez à
ne jamais introduire d’objets à travers les
fentes de refroidissement. Le générateur peut
démarrer à tout moment et provoquer des bles-
sures sérieuses voire mortelles, et endommager
considérablement l’appareil. (000142a)
AVERTISSEMENT : Risques d'incendie. Le carbu-
rant et les vapeurs sont extrêmement inflam-
mables. N’utilisez pas l’appareil en intérieur. Le
non-respect de cette consigne peut provoquer
des blessures graves, voire mortelles, ainsi que
des dégâts matériels. (000281)
AVERTISSEMENT : Risques d’explosion et d’incen-
die. Ne fumez pas près de l'appareil. Maintenez
l’appareil à l’écart de toute source de flamme
nue ou d’étincelles. Le non-respect de cette
consigne peut provoquer des blessures graves,
voire mortelles, ainsi que des dégâts matériels.
(000282)
AVERTISSEMENT : Risque d'explosion et d'incen-
die. NE FUMEZ PAS au moment de faire le plein
de l’appareil. Le non-respect de cette consigne
peut provoquer des blessures graves, voire
mortelles, ainsi que des dégâts matériels.
(000284a)
Laissez au moins 5 pieds d'espacement tout autour du
générateur pendant le fonctionnement, afin d'éviter
toute surchauffe susceptible d'entraîner un incendie.
N’utilisez pas le générateur si vous observez une sur-
chauffe des appareils électriques qui y sont raccordés,
une perte de la puissance électrique, l’apparition d’étin-
celles au niveau du moteur ou du générateur, ou encore
de flammes ou de fumée lorsque l’équipement est en
fonctionnement.
Conservez en permanence un extincteur à proximité du
générateur.
Index des normes
1. National Fire Protection Association (NFPA) 70 :
NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) des États-Unis,
consultable sur www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association (NFPA) 5000 :
BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE des
États-Unis, consultable sur www.nfpa.org
3. International Building Code, consultable sur
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook,consultable sur
www.rerc.org, ou auprès du Rural Electricity
Resource Council, P.O. Box 309 Wilmington, OH
45177-0309 (États-Unis)
5. ASAE EP-364.2, Installation and Maintenance of
Farm Standby Electric Power, consultable sur
www.asabe.org, ou auprès de l’American Society of
Agricultural & Biological Engineers, 2950 Niles Road,
St. Joseph, MI 49085, États-Unis
6. CSA C22.2 100-14 - Installation et utilisation des
moteurs et générateurs électriques, conformément
aux dispositions du code canadien de l’électricité
7. ANSI/PGMA G300 - Safety and Performance of Por-
table Generators (sécurité et performances des
générateurs portatifs) Portable Generator Manufac-
turer’s Association, www.pgmaonline.com
Cette liste n’est pas exhaustive. Pour connaître les codes
et normes locaux applicables, renseignez-vous auprès
des autorités compétentes.
4 Manuel du propriétaire de générateur portatif
INFORMATIONS GÉNÉRALES ET INSTALLATION
Fig. A
Voir la Fig. A et la Fig. B.
Composants du générateur
Sélecteur du cadran Démarrage (Mise à l’arrêt/Mise
en marche/Commande d'étrangleur)
Commutateur en Mode Éco
Prise 120 V, 20 A
Dispositif de protection des circuits (si équipé)
Ports parallèles
Emplacements de la mise à la terre
Port USB de 1,5 A, 5 VCC
Prise CC (chargeur de batterie)
Avertissement de niveau d'huile faible
Avertissement de surcharge
Voyant d’alimentation CA
Poignée de transport
Évent du réservoir de carburant
Bouchon du réservoir de carburant
Lanceur à rappel
Pare-étincelles
Enveloppe de silencieux
Trappe d'entretien
Cache de bougie
Fig. B
Connaître son générateur
AVERTISSEMENT : Consultez le manuel. Lisez et
suivez toutes les instructions avant d'utiliser le
produit. Le non-respect de cet avertissement
peut entraîner la mort ou des blessures
graves. (000100a)
Vous pouvez vous procurer des exemplaires de
remplacement du manuel du propriétaire sur
WWW.CRAFTSMAN.COM.
002320
004707
15
19
13
14
12
17
16
18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
004468
10 11
1
2
3
7
9
8
56
4
4
Manuel du propriétaire de générateur portatif 5
Émissions
L’Agence américaine de protection de l’environnement
(US EPA), ainsi que l’Agence pour la qualité de l’air de
l’État de Californie (CARB) pour les moteurs/équipe-
ments conformes aux normes de l’État de Californie, exi-
gent que ce moteur/équipement soit conforme aux
normes relatives aux émissions de vapeurs de carburant
et de gaz d’échappement. Les normes applicables sont
indiquées sur l’autocollant de conformité en matière
d’émissions. Pour plus de détails sur la garantie en
matière d’émissions, reportez-vous à la garantie en
matière d’émissions fournie avec l’équipement. Il est
important de respecter les directives d’entretien conte-
nues dans ce manuel pour garantir la conformité du
moteur aux normes applicables en matière d’émissions
pendant toute la durée de vie du produit.
Caractéristiques techniques du produit
Caractéristiques techniques du générateur 2200i
Puissance nominale 1700 W
Puissance au démarrage 2200 W
Tension nominale CA 120V
Charge CA nominale à 120 V 14,1 A**
Fréquence nominale 60 Hz
Dimensions - longueur x largeur x hauteur (po/mm) 19,8 x 11,5 x 17,9 (504 x 293 x 454)
Poids (à sec) 48 lb (21,8 kg)
** Plage de températures de fonctionnement : -13 °C (8 °F) à 40 °C (104 ° F). Un fonctionnement à plus de 25 °C
(77 °F) risquerait de réduire la puissance.
** Certains facteurs influent sur/limitent la puissance et l’intensité maximales : capacité en BTU du carburant,
température ambiante, altitude, état du moteur, etc. La puissance du moteur diminue d’environ 3,5 % tous les
1 000 pieds (304,8 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et diminue d’environ 1 % tous les 6 °C (10 °F) au-dessus
d’une température ambiante de 15 °C (60 °F).
Caractéristiques techniques du moteur 2200i
Type de moteur Moteur monocylindre à 4 temps
Cylindrée 80 cc
Réf. des bougies d’allumage 0K95530157
Type de bougies d’allumage E6TC/E6RTC/BPR6HS ou équivalent
Écartement des bougies d’allumage (po/mm) 0,024-0,028 (0,6-0,7)
Type de carburant/contenance du réservoir de carburant Sans plomb/4,5 L (1,18 c)
Type d’huile Voir Section Ajout d’huile moteur
Contenance en huile 0,35 L (0,36 qt)
Durée de fonctionnement à 50 % de charge 7,0 heures
* Consultez le site Internet
WWW.CRAFTSMAN.COM ou composez le 1-888-331-4569 pour commander des pièces
de rechange.
6 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Sorties
Prise double 120 V CA
Voir Fig. C. La prise 120 V est protégée contre les sur-
charges par un dispositif de protection de circuits à
bouton-poussoir de 15 A. Chaque prise alimente des
charges monophasées 120 VCA à 60 Hz nécessitant une
puissance maximale de 1 700 W (1,7 kW).
Fig. C
Sélecteur du cadran Démarrage
(Mise à l’arrêt/Mise en marche/
Commande d'étrangleur)
Ce composant est utilisé pour la mise à l’arrêt/mise en
marche de l’appareil, ainsi que l’utilisation de l’étrangleur
et du robinet de carburant (Fig. D).
La position OFF (arrêt) permet d’arrêter le moteur et
de couper le débit de carburant.
La position RUN (marche) permet de lancer le fonc-
tionnement normal et de réduire progressivement
l’étranglement.
La position CHOKE (étranglement) permet d’activer
le robinet de carburant afin de démarrer le moteur.
REMARQUE : Cette fonction CHOKE (étranglement) n’est pas
nécessaire pour faire démarrer le moteur si ce dernier est
déjà réchauffé.
Fig. D
Port USB
Le port USB 1,5 A, 5 VCC permet de recharger tous les
appareils électriques compatibles et dotés d’une
connectivité USB.
Mode Éco
Le commutateur de fonctionnement au ralenti (Mode
Éco) dispose de 2 modes :
ON (marche) : Il s’agit du mode le plus silencieux et le
mieux adapté lors de l’utilisation d’appareils ou d’équi-
pements à charges résistives (ne démarrant pas sur
moteur) - Exemples : télévisions, consoles de jeux vidéo,
lampes, radio, etc.
OFF (arrêt) : Ce modèle est recommandé lors de l’utili-
sation d’appareils ou d’équipements à charges
inductives (démarrant sur moteur) ou résistives (ne
démarrant pas sur moteur), en particulier si ces charges
sont activées/désactivées fréquemment - Exemples :
véhicules de plaisance, climatiseurs, sèche-cheveux, etc.
Témoins d'état du générateur
Voir Fig. E.
Témoin DEL Surcharge (orange) : Indique que le sys-
tème est en surcharge . Au moment de démarrer le
moteur, le témoin DEL de surcharge s’allumera pendant
quelques secondes, ce qui est tout à fait normal. Si ce
témoin DEL reste allumé et que le témoin DEL vert (prêt)
s’éteint, le moteur continuera à fonctionner sans géné-
rer de puissance de sortie. Retirez toutes les charges
appliquées et vérifiez si les dispositifs branchés
dépassent la puissance de sortie recommandée. Vérifiez
si les raccordements sont défectueux ou sont en court-
circuit. Pour rétablir la puissance électrique, placez le
sélecteur du cadran en position OFF afin de relancer
l’appareil. Démarrez le moteur. Si le problème a été
résolu, le témoin DEL orange restera éteint et la puis-
sance électrique sera rétablie. Il sera ensuite possible
d’appliquer les charges dès que le témoin DEL vert
s’allume. Si le témoin DEL orange se rallume, communi-
quez avec un CRIA.
Témoin DEL de faible niveau d’huile (rouge) : Ce
témoin s’allume si le niveau d’huile se situe en dessous du
niveau de fonctionnement sûr. Le moteur s’arrête .
Témoin DEL de puissance (vert) : Indique la puis-
sance de sortie du générateur (sauf en cas de sur-
charge ou de niveau d’huile insuffisant).
Fig. E
Dispositifs de protection de circuits
Les prises CA sont protégées par un dispositif de protec-
tion de circuits CA. Les prises CC sont protégées par un
dispositif de protection de circuits CC. Le dispositif de
protection se déclenche en cas de surcharge du généra-
teur ou de court-circuit externe. Dans ce cas-là,
000424
1
2
3
002347
2
1
3
2
1
3
002335
123
Manuel du propriétaire de générateur portatif 7
débranchez toutes les charges électriques et n’utilisez
pas le générateur avant d’avoir déterminé l’origine du
problème. En cas de déclenchement du dispositif de
protection de circuits, réduisez la charge.
REMARQUE : Si le dispositif de protection de circuits se
déclenche de façon répétée, il est possible que le générateur
ou l’appareil soit endommagé.
Appuyez sur le bouton du dispositif de protection afin
de réinitialiser ce dernier.
Retrait des pièces du colis
1. Ouvrez complètement le carton en découpant
chaque coin de haut en bas.
2. Retirez les pièces du carton et inspectez-les avant
de procéder à l’assemblage. Le colis doit contenir
les pièces suivantes :
Accessoires
3. Si certaines pièces sont absentes du colis, contactez
le Service client au 1-888-331-4569 en vous munis-
sant du nom du modèle et du numéro de série de
l’appareil.
4. Consignez le nom du modèle, le numéro de série et
la date d’achat sur la page de garde de ce manuel.
Ajout d’huile moteur
ATTENTION: Dommages au moteur. Avant de
démarrer le moteur , vérifiez le type et la quan-
tité d'huile moteur, au risque d'endommager ce
dernier. (000135)
REMARQUE : Le générateur est expédié sans aucune huile
dans le moteur. Versez l’huile lentement et vérifiez régulière-
ment le niveau d’huile lors du remplissage afin d’éviter de
remplir le réservoir de façon excessive.
Voir la Fig. F, la Fig. G et la Fig. H.
1. Placez le générateur sur une surface plane.
2. Retirez les vis et le capot latéral.
Fig. F
3. Nettoyez la zone de remplissage d’huile et le bou-
chon de vidange d’huile.
4. Retirez le bouchon de remplissage d’huile et
essuyez la jauge.
Fig. G
5. Insérez l’entonnoir dans l’orifice de remplissage
d’huile. Ajoutez la quantité requise d’huile moteur
recommandée. La viscosité appropriée de l’huile est
déterminée en fonction du climat. Consultez le
tableau pour sélectionner la bonne viscosité.
REMARQUE : Utilisez de l’huile à base de pétrole (fournie)
pendant le rodage, puis de l’huile synthétique par la suite.
.
6. Pour vérifier le niveau d’huile, retirez l’entonnoir et
insérez la jauge dans le goulot de remplissage
d’huile.
Article Qté
Générateur d'inverseur 1
Manuel du propriétaire 1
Huile de moteur 1
Entonnoir à huile 1
Câble de charge CC 1
Trousse d'outils 1
Carte d'enregistrement du produit 3
Garantie relative à l'entretien 1
Garantie relative aux émissions 1
002542
002404
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
8 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Fig. H
7. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d’huile se
situe dans la bonne plage.
REMARQUE : Vérifiez régulièrement le niveau d’huile lors du
remplissage afin d’éviter de remplir le réservoir de façon
excessive.
8. Placez le bouchon de remplissage d’huile / la jauge
et serrez manuellement.
9. Remettez le capot latéral en place et réinstallez
lesvis.
Carburant
DANGER : Risque d'explosion et d'incendie. Le
carburant et les vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosifs. Ajoutez du carbu-
rant dans une zone bien ventilée. Maintenez
l’appareil à l’écart de toute source de flamme
nue ou d’étincelles. Le non-respect de cette
consigne risque d’entraîner des blessures
graves, voire mortelles. (000105)
DANGER : Risque d'explosion et d'incendie. Ne
remplissez jamais le réservoir de carburant de
façon excessive. Laissez un espace d’un demi-
pouce par rapport au haut du réservoir pour
assurer la bonne expansion du carburant. Tout
remplissage excessif risque de provoquer des
déversements de carburant, avec un risque de
formation d'incendie ou d’explosion, et de bles-
sures sérieuses, voire mortelles. (000166b)
Voir la Fig. I et la Fig. J.
Les spécifications relatives au carburant sont les
suivantes :
Essence propre sans plomb.
Indice d’octane minimum de 87 / 87 AKI (91 RON).
Teneur en éthanol (essence-alcool) admissible jusqu’à
10 %.
N’UTILISEZ PAS de carburant E85.
N’UTILISEZ PAS de mélange d’huile et d’essence.
NE MODIFIEZ PAS le moteur pour le faire fonctionner
avec d’autres carburants. Stabilisez le niveau de carbu-
rant avant d’entreposer le générateur.
1. Avant de faire le plein de carburant, vérifiez que
l’appareil est en position OFF (arrêt) et laissez-le
refroidir pendant au moins deux minutes.
2. Placez l’appareil de niveau dans une zone bien ven-
tilée.
AVERTISSEMENT : Risque d'explosion et d'incen-
die. Vérifiez que l'évent du bouchon du
réservoir de carburant est réglé sur ON
(Marche) lors du fonctionnement, et sur OFF
(Arrêt) lors du transport et du stockage. Le non res-
pect de cette consigne peut entraîner une perte de
performances de l'unité, ou des blessures corporelles
graves voire mortelles. (000362)
3. Nettoyez le bouchon du réservoir de carburant, et
placez l’évent du bouchon du réservoir de carburant
sur la position ON.
Fig. I
4. Tournez doucement le bouchon et retirez-le.
5. Ajoutez lentement le carburant recommandé. Ne
remplissez pas à ras bord.
REMARQUE : Remplissez jusqu’à la marque rouge indiquée
sur le goulot de remplissage.
6. Remettez le bouchon du réservoir de carburant en
place.
7. Avant de déplacer ou d’entreposer l’appareil, placez
l’évent du bouchon du réservoir de carburant sur la
position OFF afin d’éviter tout déversement de car-
burant.
Fig. J
REMARQUE : Avant de démarrer l’appareil, attendez que le
carburant déversé hors du réservoir s’évapore.
REMARQUE IMPORTANTE : Il est important d’empê-
cher la formation de dépôts de gomme dans les
pièces du circuit de carburant telles que le carbura-
teur, le tuyau de carburant et le réservoir durant
l'entreposage. Les carburants à base d’alcool (appe-
lés essence-alcool, éthanol ou méthanol) peuvent
attirer l’humidité, ce qui entraîne une séparation et la
formation d’acides durant l’entreposage. Les gaz
acides peuvent endommager le circuit de carburant
d’un moteur entreposé. Afin d’éviter tout problème
de moteur, le circuit de carburant doit être vidé avant
tout entreposage de plus de 30 jours. Voir la section
Entreposage. N’utilisez jamais de produits nettoyants
pour moteur ou carburateur dans le réservoir de car-
burant; cela risquerait de causer des dommages
permanents.
001792
001112
002543
Manuel du propriétaire de générateur portatif 9
FONCTIONNEMENT
Questions relatives au
fonctionnement
Si vous avez des questions concernant l’utilisation et
l’entretien de l’équipement, contactez le Service client
au 1-888-331-4569.
Avant de démarrer le moteur
1. Vérifiez que le niveau d’huile moteur est correct.
2. Vérifiez que le niveau de carburant est correct.
3. Vérifiez que l’appareil est installé à niveau dans une
zone bien ventilée, et que l’accès à l’appareil est cor-
rectement dégagé.
Préparation du générateur à
l’utilisation
DANGER : Risques d’asphyxie. Les moteurs en
marche produisent du monoxyde de carbone,
un gaz incolore, inodore et toxique. La respira-
tion de monoxyde de carbone, si elle n'est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures
graves. (000103)
DANGER : Risques d’asphyxie. Le système
d'échappement doit être correctement entre-
tenu. N’apportez aucune modification au
système d'échappement, au risque de le rendre
dangereux ou non conforme aux codes et/ou
normes applicables au niveau local. Le non-res-
pect de cette consigne risque d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles. (000179b)
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie. Évitez
d'utiliser le générateur sans pare-étincelles. Le
non-respect de cette consigne peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles. (000118a)
AVERTISSEMENT : Risques d’asphyxie. En inté-
rieur, utilisez toujours un système d'alarme
signalant la présence de monoxyde de carbone,
fonctionnant avec une batterie et installé
conformément aux instructions du fabricant.
Le non-respect de cette consigne peut provo-
quer des blessures graves, voire mortelles.
(000178a)
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie. Des
surfaces chaudes pourraient enflammer les
combustibles et provoquer un incendie. Un
incendie pourrait provoquer des blessures
graves, voire mortelles. (000110)
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Lors de l'uti-
lisation de la machine, évitez de toucher les
surfaces chaudes. Lors de l'utilisation tenez la
machine à l'écart des matières combustibles.
Les surfaces chaudes peuvent provoquer de
graves brûlures ou un incendie. (000108)
ATTENTION : Dommages aux équipements ou
aux biens. Débranchez les charges électriques
avant de mettre l'appareil en marche ou à
l'arrêt. Le non respect de cette consigne peut
entraîner des dommages aux équipements ou
aux biens. (000136)
Mise à la terre du générateur une
fois en fonctionnement
Le générateur est équipé d’une mise à la terre pour équi-
pements raccordant le châssis du générateur aux bornes
de mise à la terre des prises de sortie CA (voir disposi-
tions NEC 250.34 ). Cette méthode permet d’utiliser
le générateur à la façon d’un appareil portatif sans avoir
à mettre à la terre le châssis du générateur, tel que spéci-
fié par les dispositions NEC 250.34 (Fig. K).
Flottant du neutre
Fig. K
Le générateur (enroulement de stator) est isolé du châs-
sis et de la broche de terre de la prise CA. Les appareils
électriques nécessitant un raccordement via une broche
de prise de terre ne fonctionneront pas si la broche de la
prise de terre est défectueuse.
Connaître les limites du générateur
Une surcharge peut endommager le générateur et les
appareils électriques connectés à celui-ci. Pour éviter
toute surcharge, respectez les consignes suivantes :
Additionnez les puissances respectives de tous les appa-
reils électriques à connecter simultanément. Ce total ne
doit JAMAIS être supérieur à la puissance nominale du
générateur.
La puissance nominale des ampoules est indiquée sur
celles-ci. La puissance nominale des outils, appareils et
moteurs est indiquée sur une étiquette ou un autocol-
lant apposé sur ceux-ci.
Si la puissance d’un outil, appareil ou moteur n’est pas
indiquée, multipliez la tension par l’intensité pour la
déterminer (tension x intensité = puissance).
Certains moteurs électriques, notamment ceux à induc-
tion, nécessitent environ trois fois plus de puissance
pour démarrer que pour tourner. Cette surtension ne
dure que quelques secondes au démarrage du moteur.
Assurez-vous de la disponibilité d’une puissance de
démarrage élevée lors de la sélection des appareils à
connecter au générateur :
1. Déterminez la puissance nécessaire au démarrage
du plus gros moteur.
2. Ajoutez à ce chiffre la puissance nécessaire au fonc-
tionnement de toutes les autres charges connectées.
Le Guide de référence de la puissance requise vous aidera
à déterminer le nombre d’appareils pouvant être simul-
tanément alimentés par le générateur.
A
004468
A
10 Manuel du propriétaire de générateur portatif
REMARQUE : Toutes les valeurs indiquées sont fournies à
titre de référence uniquement. Pour connaître la puissance
requise par un appareil, consultez l’étiquette apposée sur
celui-ci.
Guide de référence de la puissance requise
Transport/Inclinaison de l’appareil
N’entreposez pas et ne transportez pas l’appareil incliné
à un angle de plus de 15°.
Démarrage des moteurs à
démarrage manuel
AVERTISSEMENT : Risque lié au lanceur à rappel.
Le lanceur à rappel risque de se rétracter de
façon inattendue. Un contre-coup pourrait pro-
voquer des blessures graves, voire mortelles.
(000183)
ATTENTION : Dommages aux équipements ou
aux biens. Débranchez les charges électriques
avant de mettre l'appareil en marche ou à
l'arrêt. Le non respect de cette consigne peut
entraîner des dommages aux équipements ou
aux biens. (000136)
Voir la Fig. L et la Fig. M.
1. Placez l’évent du bouchon du réservoir de carburant
sur la position ON.
2. Tournez le sélecteur du cadran Off/Run/Choke (Mise
à l’arrêt/Mise en marche/Commande d'étrangleur)
sur la position CHOKE (Commande d'étrangleur) .
3. Placez le commutateur de fonctionnement au
ralenti sur la position OFF (Arrêt).
4. Saisissez fermement la poignée du lanceur à rappel
et tirez lentement jusqu’à ressentir une résistance
accrue. Tirez rapidement vers le haut et à l’écart.
Fig. L
5. Lorsque le moteur démarre, tournez le sélecteur du
cadran Off/Run/Choke (Mise à l’arrêt/Mise en
marche/Commande d'étrangleur) sur la position
RUN (Mise en marche) . Pour réduire le fonction-
nement de l’étrangleur, tournez le sélecteur du
Appareil Puissance de
fonctionnement
*Climatiseur (12 000 BTU) 1700
*Climatiseur (24 000 BTU) 3800
*Climatiseur (40 000 BTU) 6000
Chargeur de batterie (20 A) 500
Ponceuse à courroie (3") 1000
Scie à chaîne 1200
Scie circulaire (6-1/2") 800 à 1000
*Sécheuse à linge (électrique) 5750
*Sécheuse à linge (au gaz) 700
*Laveuse à linge 1150
Cafetière 1750
*Compresseur (1 HP) 2000
*Compresseur (3/4 HP) 1800
*Compresseur (1/2 HP) 1400
Fer à friser 700
*Déshumidificateur 650
Ponceuse à disque (9") 1200
Coupe-bordures 500
Couverture chauffante 400
Cloueuse électrique 1200
Cuisinière électrique (par élément) 1500
Poêle à frire électrique 1250
*Congélateur 700
*Ventilateur de chaudière (3/5 HP) 875
Ouvre-porte de garage 500 à 750
Sèche-cheveux 1200
Perceuse à main 250 à 1100
Taille-haie 450
Clé à chocs 500
Fer à repasser 1200
*Pompe à jet 800
Tondeuse à gazon 1200
Ampoule 100
Four à micro-ondes 700 à 1000
*Refroidisseur de lait 1100
Brûleur à mazout de chaudière 300
Radiateur à mazout (140 000 BTU) 400
Radiateur à mazout (85 000 BTU) 225
Radiateur à mazout (30 000 BTU) 150
*Pistolet à peinture sans air (1/3 HP) 600
Pistolet à peinture sans air (portatif) 150
Radio 50 à 200
*Réfrigérateur 700
Mijoteuse 200
*Pompe immergée (1-1/2 HP) 2800
*Pompe immergée (1 HP) 2000
*Pompe immergée (1/2 HP) 1500
*Pompe de vidange 800 à 1050
*Scie circulaire à table (10") 1750 à 2000
Téléviseur 200 à 500
Grille-pain 1000 à 1650
Coupe-herbe 500
*Prévoyez 3 fois la puissance indiquée pour le démarrage
de ces appareils.
1
002347
2
1
3
2
Manuel du propriétaire de générateur portatif 11
cadran Off/Run/Choke (Mise à l’arrêt/Mise en
marche/Commande d'étrangleur) en direction de la
position RUN (Mise en marche).
REMARQUE : Si le moteur se lance sans continuer à tourner,
placez le sélecteur du cadran Off/Run/Choke (Mise à l’arrêt/
Mise en marche/Commande d'étrangleur) sur la position
OFF (Mise à l’arrêt), puis réappliquez les instructions de
démarrage.
IMPORTANT: Évitez de surcharger le générateur ou les
prises individuelles du panneau. En cas de surcharge, le
témoin DEL de surcharge (A) s’allumera et la sortie
CA sera coupée. Pour remédier à ce problème, voir sec-
tion Témoins d'état du générateur. Lisez attentivement la
section Connaître les limites du générateur.
Fig. M
.
Mise à l'arrêt du générateur
ATTENTION : Dommages aux équipements ou
aux biens. Débranchez les charges électriques
avant de mettre l'appareil en marche ou à
l'arrêt. Le non respect de cette consigne peut
entraîner des dommages aux équipements ou
aux biens. (000136)
1. Arrêtez toutes les charges et débranchez-les des
prises du panneau du générateur.
2. Laissez le moteur tourner sans charges pendant
quelques minutes pour stabiliser les températures
internes du moteur et du générateur.
3. Tournez le sélecteur du cadran Off/Run/Choke (Mise
à l’arrêt/Mise en marche/Commande d'étrangleur)
sur la position OFF (Mise à l’arrêt) .
4. Placez le bouchon du réservoir de carburant sur la
position OFF.
Redémarrage des moteurs à chaud
ATTENTION : Dommages aux équipements ou
aux biens. Débranchez les charges électriques
avant de mettre l'appareil en marche ou à
l'arrêt. Le non respect de cette consigne peut
entraîner des dommages aux équipements ou
aux biens. (000136)
Voir Fig. L.
1. Faites basculer le sélecteur du cadran « OFF/RUN/
CHOKE » de la position OFF à la position RUN. Cette
action permet d’ouvrir le robinet de carburant et
d’autoriser le démarrage de l’appareil.
2. Saisissez fermement la poignée du lanceur à rappel
et tirez lentement jusqu’à ressentir une résistance
accrue. Tirez rapidement vers le haut et à l’écart.
Système d’arrêt en cas de faible
niveau d’huile
Le moteur est équipé d’un capteur de faible niveau
d’huile conçu pour couper automatiquement le moteur
lorsque le niveau d’huile chute en dessous d’un niveau
spécifié, et ce afin d’éviter d’endommager le moteur .
Tant que le réservoir d’huile ne sera pas rempli au niveau
approprié, le moteur ne fonctionnera pas (Fig. M).
Si le moteur s’arrête alors que la quantité de carburant
est suffisante, vérifiez le niveau d’huile moteur.
Charger une batterie de 12 VCC
AVERTISSEMENT : Risques d’explosion. Les batte-
ries émettent des gaz explosifs pendant la
charge. Maintenez l’appareil à l’écart de toute
source de flamme nue ou d’étincelles. Portez un
équipement de protection lorsque vous travail-
lez avec des batteries. Le non-respect de cette
consigne peut provoquer des blessures graves,
voire mortelles. (000137a)
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures. Les batte-
ries contiennent de l'acide sulfurique et peuvent
provoquer de graves brûlures chimiques. Portez
un équipement de protection lorsque vous tra-
vaillez avec des batteries. Le non-respect de cette
consigne peut provoquer des blessures graves,
voire mortelles. (000138a)
REMARQUE : Les batteries n’étant pas utilisées pendant une
période prolongée risquent de se décharger partiellement.
La puissance à la sortie de charge CC n'est pas régulée.
Le dispositif de protection de circuits n’empêche pas la
surcharge d'une batterie. La recharge des batteries doit
exclusivement s’effectuer dans un endroit sec (Fig. N).
1. Démarrez le générateur et placez le commutateur
de fonctionnement au ralenti sur la position OFF.
2. Branchez le câble de chargement de la batterie sur
le connecteur de sortie du chargeur de batterie,
situé sur le panneau de commande.
3. Raccordez EN PREMIER LIEU la cosse de batterie
positive (+) (câble rouge) à la batterie.
4. Raccordez ENSUITE la cosse négative (-) (câble noir)
à la batterie.
REMARQUE : Cette prise ne permet pas de recharger des
batteries de 6 V, et ne doit pas être utilisée pour lancer un
moteur dont la batterie est déchargée.
A
002335
AB
3
B
Manuel du propriétaire de générateur portatif 12
Fig. N
AVERTISSEMENT : Danger pour l'environnement.
Recyclez systématiquement les batteries
usagées conformément aux codes et règlemen-
tations applicables au niveau local. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner des
dommages à l'environnement, des blessures
graves, voire mortelles. (000228)
Fonctionnement en parallèle
Afin de générer une puissance de sortie jusqu’à 3 230 W,
il est possible d’utiliser deux onduleurs reliés en parallèle
à l’aide du kit parallèle proposé en option (réf. « Parallel
Kit »). Consultez le manuel d'utilisation du Parallel Kit ou
contactez le Service client au 1-888-331-4569.
REMARQUE : Avant de procéder aux raccordements au kit
parallèle, vérifiez que les deux onduleurs sont bien désacti-
vés et que toutes les charges sont débranchées.
1. Vérifiez que le commutateur de mode éco est réglé
sur la même position sur les deux générateurs.
2. Procédez aux raccordements en parallèle néces-
saires vers les sorties des onduleurs, conformément
aux instructions du manuel d’utilisation du kit.
REMARQUE : Une fois les unités entrées en fonctionnement,
ne débranchez en aucun cas les câbles du Parallel Kit.
3. Démarrez les deux appareils conformément aux ins-
tructions de démarrage applicables. Une fois que le
témoin de sortie vert s’allume, vous pouvez raccor-
der les appareils et les mettre en marche à l’aide de
la sortie du Parallel Kit.
4. Appliquez les instructions indiquées à la section
Mise à l'arrêt du générateur.
REMARQUE : En cas d’utilisation des onduleurs, la charge
appliquée au kit parallèle ne doit pas dépasser les 3 230 W,
en raison d’une perte de puissance de 5 % due à la mise en
parallèle. Voir le manuel.
REMARQUE : Utilisez exclusivement un kit parallèle homo-
logué.
004469
13 Manuel du propriétaire de générateur portatif
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE
Maintenance
Une maintenance régulière optimise les performances
et prolonge la durée de vie du moteur / de l’équipe-
ment. Contactez le Service client au 1-888-331-4569 ou
sur
WWW.CRAFTSMAN.COM pour trouver un conces-
sionnaire qualifié pour réaliser les interventions de
maintenance requises. L’entretien, le remplacement ou
la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des
émissions peuvent être réalisés dans tout atelier ou par
toute personne choisi(e) par le propriétaire. Toutefois,
pour bénéficier gratuitement du service de garantie en
matière de contrôle des émissions, ces tâches doivent
être effectuées par un concessionnaire réparateur
CRAFTSMAN. Reportez-vous à la garantie relative aux
émissions.
REMARQUE : Pour toute question relative au remplacement
de composants, appelez le 1-888-331-4569.
Calendrier de maintenance
Respectez les intervalles de maintenance, en tenant
toujours compte de la première occurrence selon
l’utilisation.
REMARQUE : Des conditions difficiles imposent des opéra-
tions de maintenance plus fréquentes.
REMARQUE : Les différents réglages et réparations requis
doivent être effectués chaque saison comme détaillé dans
le tableau suivant.
Maintenance préventive
Des saletés ou des débris peuvent provoquer des dysfonc-
tionnements et endommager l’équipement. Nettoyez le
générateur quotidiennement ou avant chaque utilisation.
Maintenez la zone environnant le silencieux libre de tout
débris combustible. Inspectez toutes les ouvertures de
refroidissement d'air du générateur.
AVERTISSEMENT : Risques de blessure. Veillez à
ne jamais introduire d’objets à travers les
fentes de refroidissement. Le générateur peut
démarrer à tout moment et provoquer des bles-
sures sérieuses voire mortelles, et endommager
considérablement l’appareil. (000142a)
Nettoyez les surfaces externes à l’aide d’un chiffon
humide.
Éliminez la crasse, les résidus d’huile, etc., à l’aide d’une
brosse douce.
Éliminez les saletés et les débris à l’aide d’un aspirateur.
Vous pouvez utiliser de l’air à basse pression
(25 psi max.) pour souffler les saletés. Inspectez les
fentes de refroidissement et les ouvertures du généra-
teur. Ces fentes doivent rester propres et dégagées.
REMARQUE : N’utilisez JAMAIS un boyau d’arrosage pour
nettoyer le générateur. De l’eau risquerait de pénétrer dans
le circuit de carburant du moteur, provoquant ainsi des dys-
fonctionnements. En cas de pénétration d’eau dans le géné-
rateur par les fentes de refroidissement, une partie de cette
eau se loge dans les creux et crevasses du rotor ainsi que
dans l’isolation des enroulements du stator. L’accumulation
d’eau et de saletés au niveau des enroulements internes du
générateur peut réduire la résistance d’isolement des enrou-
lements.
Maintenance du moteur
AVERTISSEMENT : Risques de blessure. Veillez à
ne jamais introduire d’objets à travers les
fentes de refroidissement. Le générateur peut
démarrer à tout moment et provoquer des bles-
sures sérieuses voire mortelles, et endommager
considérablement l’appareil. (000142a)
AVERTISSEMENT : Démarrage accidentel. Débran-
chez le fil de la bougie d’allumage lorsque vous
travaillez sur l'appareil. Le non-respect de cette
consigne peut provoquer des blessures graves,
voire mortelles. (000141)
Recomendaciones sobre el aceite del motor
Para mantener las condiciones de la garantía del pro-
ducto, el mantenimiento del aceite del motor debe reali-
zarse siguiendo las recomendaciones de este manual.
Para facilitarle el trabajo, los kits de mantenimiento han
sido diseñados y están destinados para que se utilicen
en este producto; estos kits son proporcionados por el
fabricante e incluyen aceite para motor, filtro de aceite,
filtro de aire, bujía(s), una toalla para uso industrial y un
embudo. Estos kit se pueden obtener poniéndose en
contacto con el servicio de atención al cliente llamando
al 1-888-331-4569.
À chaque utilisation
Vérification du niveau d’huile moteur
Toutes les 50 heures
Nettoyage ou remplacement du filtre à air**
Vidange d’huile ‡
Toutes les 100 heures ou à chaque saison*
Remplacement de la bougie d’allumage
Nettoyage du pare-étincelles
Réglage du jeu de soupapes
Toutes les 200 heures ou à chaque saison
Inspection/nettoyage du filtre à air**
Remplacement du filtre à carburant +
‡ Changez l’huile au bout des 30 premières heures de
fonctionnement, puis toutes les 50 heures par la suite.
+ Opération à confier à un concessionnaire réparateur.
* Changez l’huile chaque mois en cas de
fonctionnement à charge élevée ou en
présence de températures élevées.
**Nettoyez le filtre à air plus souvent en environnement
sale ou poussiéreux. Si les pièces du filtre à air
ne peuvent pas être nettoyées correctement,
remplacez-les.
***Contrôlez le jeu de soupapes et ajustez-le si nécessaire
après les 50 premières heures de fonctionnement,
puis toutes les 100 heures par la suite.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 14
Inspection du niveau d’huile moteur
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures. Laissez
refroidir le moteur avant de vidanger l'huile ou
le liquide de refroidissement. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles. (000139)
Voir la Fig. O et la Fig. P. Inspectez le niveau d’huile
moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures
de fonctionnement.
1. Placez le générateur sur une surface plane.
2. Nettoyez la zone de remplissage d’huile et le bou-
chon de vidange d’huile.
3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile et
essuyez la jauge.
Fig. O
4. Pour vérifier le niveau d’huile, insérez la jauge dans
le goulot de remplissage d’huile, sans la visser.
Fig. P
5. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d’huile se
situe dans la bonne plage.
6. Ajoutez la quantité requise d’huile moteur recom-
mandée.
REMARQUE : Vérifiez régulièrement le niveau d’huile lors du
remplissage afin d’éviter de remplir le réservoir de façon
excessive.
7. Réinstallez le bouchon de remplissage d’huile et
serrez à la main.
REMARQUE : Certains appareils possèdent plusieurs orifices
de remplissage d’huile. Il n’est pas nécessaire d’utiliser plus
d’un point de remplissage.
Vidange de l’huile moteur
AVERTISSEMENT : Démarrage accidentel.
Débranchez le fil de la bougie d’allumage
lorsque vous travaillez sur l'appareil. Le non-
respect de cette consigne peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles. (000141)
Si vous utilisez le générateur dans un environnement
extrêmement difficile, sale, poussiéreux ou chaud, rem-
placez l’huile plus fréquemment (Fig. Q et Fig. R).
REMARQUE : Évitez de polluer. Conservez les ressources.
Jetez l’huile usée dans un centre de collecte des déchets
approprié.
Assurez-vous que le moteur est toujours chaud, puis
changez l’huile selon la procédure suivante :
1. Placez le générateur sur une surface plane.
2. Retirez les vis et le capot latéral.
Fig. Q
3. Débranchez le fil de la bougie et placez-le à l’écart
de celle-ci pour éviter tout contact.
4. Nettoyez la zone de remplissage d’huile et le bou-
chon de vidange d’huile.
5. Retirez le bouchon de remplissage d’huile et
essuyez la jauge.
6. Inclinez l’appareil et vidangez l’intégralité de l’huile
dans un bac prévu à cet effet.
7. Une fois l’huile bien vidangée de l’appareil, remettez
ce dernier en place à niveau.
8. Insérez l’entonnoir dans l’orifice de remplissage
d’huile. Ajoutez la quantité requise d’huile moteur
recommandée.
Fig. R
SAE 30
10W-30
5W-30 synthétique
Plage de température de l’utilisation prévue
°C
°F
000399
002404
001792
002542
002350
15 Manuel du propriétaire de générateur portatif
9. Pour vérifier le niveau d’huile, retirez l’entonnoir et
insérez la jauge dans le goulot de remplissage
d’huile, sans le visser.
10. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d’huile se
situe dans la bonne plage.
REMARQUE : Vérifiez régulièrement le niveau d’huile lors du
remplissage afin d’éviter de remplir le réservoir de façon
excessive.
11. Réinstallez le bouchon de remplissage d’huile et
serrez à la main.
12. Essuyez l’huile éventuellement déversée hors du
réservoir.
13. Remettez le capot latéral en place et réinstallez les
vis.
14. Mettez l’huile au rebut conformément à toutes les
réglementations applicables.
Filtre à air
Si le filtre à air est sale, le moteur ne fonctionne pas cor-
rectement et risque d’être endommagé. Effectuez la
maintenance du filtre à air plus souvent dans des condi-
tions sales ou poussiéreuses (Fig. S).
Pour procéder à la maintenance du filtre à air :
1. Retirez les vis et le capot latéral.
2. Dévissez le boulon et retirez le capot du filtre à
air.
3. Rincez le filtre à l’eau savonneuse. Essorez-le
dans un chiffon propre, SANS LE TORDRE.
4. Nettoyez le couvercle du filtre à air avant de le
remettre en place.
5. Remettez le capot latéral en place et réinstallez les
vis.
REMARQUE : Pour commander un filtre à air neuf, commu-
niquez avec le CRIA le plus proche en composant le
1-888-436-3722.
Fig. S
Entretien de la bougie
Maintenance de la bougie (Fig. T) :
1. Retirez le cache de bougie.
2. Nettoyez soigneusement la zone autour de la bou-
gie d’allumage.
3. Retirez et inspectez la bougie.
4. À l’aide d’une jauge d’épaisseurs à fil, vérifiez l'écar-
tement des bougies d’allumage, réajustez-le à une
valeur de 0,6-0,7 mm (0,024-0,028 po.)
Fig. T
REMARQUE : Ne remplacez la bougie d’allumage que si les
électrodes sont trouées ou brûlées, ou si la porcelaine est fis-
surée. Utilisez EXCLUSIVEMENT la bougie de rechange
recommandée. Voir Caractéristiques techniques du pro-
duit.
5. Installez la bougie d’allumage en la serrant à la
main, puis serrez de 3/8 à 1/2 tour à l’aide d’une clé
à bougies.
Inspection du silencieux et du pare-étincelles
REMARQUE : L’utilisation du moteur sur un terrain recouvert
de forêt, de broussailles ou d’herbe constitue une violation
de l’Article 4442 du California Public Resource Code, à
moins que le système d’échappement ne soit équipé d’un
pare-étincelles entretenu en bon état de fonctionnement,
comme défini dans ledit article. Des lois similaires peuvent
s’appliquer dans d’autres juridictions.
Pour vous procurer un pare-étincelles adapté au sys-
tème d’évacuation de ce moteur, contactez le fabricant
d’équipement d’origine, un revendeur ou un concession-
naire.
REMARQUE : Utilisez EXCLUSIVEMENT des pièces de
rechange d’origine.
Inspectez le silencieux pour vérifier l’absence de fissures,
de signes de corrosion ou d’autres dommages. Retirez le
pare-étincelles (le cas échéant) et inspectez-le pour véri-
fiez qu’il n’est pas endommagé, ni obstrué par des dépôts
de calamine. Remplacez les pièces endommagées.
Inspection du tamis du pare-étincelles (Fig. U)
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Lors de l'uti-
lisation de la machine, évitez de toucher les
surfaces chaudes. Lors de l'utilisation tenez la
machine à l'écart des matières combustibles.
Les surfaces chaudes peuvent provoquer de
graves brûlures ou un incendie. (000108)
Nettoyage du tamis du pare-étincelles (Fig. U)
Le silencieux d'échappement du moteur est doté d'un
tamis de pare-étincelles. Inspectez et nettoyez la protec-
tion toutes les 100 heures de fonctionnement, ou à
chaque changement de saison, le premier des deux cas
prévalant.
Pour effectuer la maintenance du pare-étincelles :
1. Retirez la bride afin de pouvoir retirer la bague d’arrêt.
2. Faites glisser les tamis du pare-étincelles hors du
tube d’échappement du silencieux.
A
B
002351
BA
000211
Manuel du propriétaire de générateur portatif 16
3. Inspectez soigneusement les tamis. S’ils semblent
déchirés, perforés ou endommagés, remplacez-les.
N’utilisez JAMAIS un écran défectueux. Si le tamis
semble en bon état, nettoyez-le à l’aide d’un solvant
disponible dans le commerce.
4. Remettez les tamis et la bague d’arrêt en place, puis
réinstallez la bride et fixez l’ensemble.
Fig. U
Jeu de soupapes
Si vous n’êtes pas sûrs de pouvoir effectuer convenable-
ment cette procédure, ou si vous ne disposez pas des
outils appropriés, confiez le réglage du jeu de soupapes
du générateur au centre de services techniques le plus
proche de chez vous.
Vérifiez le jeu des soupapes après les 50 premières
heures de fonctionnement. Ajustez-le si nécessaire.
Admission — 0,10 ±0,02 mm (à froid),
(0,004" ±0,001")
Échappement — 0,10 ±0,02 mm (à froid),
(0,004" ±0,001")
Entreposage
Généralités
DANGER : Risque d'explosion et d'incendie. Le
carburant et les vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosifs. Conservez le carbu-
rant dans une zone bien ventilée. Maintenez
l’appareil à l’écart de toute source de flamme
nue ou d’étincelles. Le non-respect de cette
consigne risque d’entraîner des blessures
graves, voire mortelles. (000143)
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie. Vérifiez que
la machine est correctement refroidie avant
d'installer le couvercle et de ranger la machine.
Les surfaces chaudes peuvent provoquer un
incendie. (000109)
Il est recommandé de démarrer le générateur et le faire
tourner pendant 30 minutes tous les 30 jours. Si cela
s’avère impossible, respectez les consignes suivantes
pour préparer l’appareil à l’entreposage.
Ne placez JAMAIS un couvercle d’entreposage sur un
générateur chaud. Laissez l’appareil refroidir à tempéra-
ture ambiante avant de l’entreposer.
N’entreposez JAMAIS de carburant d’une saison à une
autre à moins de l’avoir traité de façon appropriée.
Remplacez le conteneur de carburant s’il présente des
traces de rouille. La présence de rouille dans le carburant
provoque des dysfonctionnements du circuit de carburant.
Recouvrez l’appareil d’un couvercle de protection
adapté résistant à l’humidité.
Entreposez l’appareil dans un lieu propre et sec.
Veillez à toujours entreposer le générateur et le carbu-
rant à l’écart des sources de chaleur et d’inflammation.
Préparation du circuit de carburant/moteur
à l'entreposage
Tout carburant entreposé pendant plus de 30 jours
risque de se dégrader et d’endommager les composants
du circuit de carburant. Veillez à ce que le carburant
reste frais, et utilisez un stabilisateur de carburant.
Si un stabilisateur a été ajouté au circuit de carburant,
préparez le moteur pour un entreposage de longue
durée. Faites tourner le moteur pendant 10 à 15 minutes
pour faire circuler le stabilisateur dans l’ensemble du cir-
cuit de carburant. Un carburant préparé de façon appro-
priée peut être entreposé pendant un maximum de
24 mois.
REMARQUE : Si le carburant n’a pas été traité avec un stabi-
lisateur, il doit être purgé dans un conteneur adapté. Faites
tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de
carburant. Il est recommandé d’utiliser un stabilisateur
dans le conteneur d’entreposage afin de conserver le carbu-
rant frais.
1. Vidangez l’huile moteur.
2. Retirez la bougie.
3. Versez une cuillère à table (5-10 cm
3
) d’huile
moteur propre ou vaporisez un agent anti-buée
adapté dans le cylindre.
AVERTISSEMENT : Cécité. Une protection oculaire
est nécessaire pour éviter les éclaboussures
provenant du trou de la bougie d'allumage lors
de la mise en marche du moteur. Le non-res-
pect de cette consigne peut provoquer la cécité.
(000181)
4. Tirez plusieurs fois la poignée du lanceur à rappel
pour distribuer l’huile dans le cylindre.
5. Remettez la bougie en place.
6. Tirez lentement la poignée du lanceur à rappel
jusqu’à ressentir une résistance. Cela a pour effet de
fermer les soupapes afin d’empêcher la pénétration
d’humidité dans le cylindre. Relâchez délicatement
la poignée du lanceur à rappel.
Vidange d’huile
Vidangez l’huile moteur avant d’entreposer le généra-
teur. Voir Vidange de l’huile moteur.
002352
17 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Dépannage
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Le moteur ne démarre pas.
1. Sélecteur du cadran placé sur la posi-
tion OFF.
2. Panne de carburant.
3. Bougie d’allumage défectueuse.
4. Filtre à carburant bouché.
5. Ensemble cadran défectueux ou blo-
qué.
6. Niveau d’huile moteur incorrect.
7. Bobine d’allumage défectueuse.
8. Évent du bouchon du réservoir de car-
burant placé sur la position OFF.
9. Carburateur immergé.
10. Papillon de gaz fermé.
1. Placez le sélecteur du cran sur la posi-
tion ON.
2. Remplissez le réservoir de carburant.
3. Remplacez la bougie d’allumage.
4. Remplacez le filtre à carburant et ver-
sez un carburant neuf.
5. Contactez le Service client au
1-888-331-4569.
6. Vérifiez/faites l’appoint d’huile moteur.
7. Contactez le Service client au
1-888-331-4569.
8. Placez l’évent du bouchon du réservoir
de carburant sur la position ON.
9. Vidangez le carburateur.
10. Ouvrez le papillon de gaz (poussez-le
vers l’arrière de l’appareil).
Le moteur démarre
puis s’arrête.
1. Panne de carburant.
2. Niveau d’huile moteur incorrect.
3. Carburant contaminé.
4. Capteur de faible niveau d’huile défec-
tueux.
5. Évent du bouchon du réservoir de car-
burant placé sur la position OFF.
1. Remplissez le réservoir de carburant.
2. Vérifiez le niveau de l’huile moteur.
3. Contactez le Service client au
1-888-331-4569.
4. Contactez le Service client au
1-888-331-4569.
5. Placez l’évent du bouchon du réservoir
de carburant sur la position ON.
Le moteur ne démarre pas,
ou démarre mais tourne de
manière saccadée.*
1. Étrangleur bloqué ou toujours activé.
2. Filtre à air sale ou bouché.
3. Bougie d’allumage sale ou défec-
tueuse.
4. Filtre à carburant sale.
5. Carburateur sale ou encrassé.
6. Appareil non réchauffé.
7. Évent du bouchon du réservoir de car-
burant placé sur la position OFF.
8. Pare-étincelles obstrué.
1. Désactivez l’étrangleur.
2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
3. Remplacez la bougie d’allumage.
4. Remplacez le filtre à carburant et
versez un carburant neuf.
5. Nettoyez le carburateur.
6. Réglez progressivement le sélecteur du
cadran de façon à réduire l’étrangleur,
jusqu’à ce que le moteur tourne sans
à-coups en position RUN.
7. Placez l’évent du bouchon du réservoir
de carburant sur la position ON.
8. Nettoyez le pare-étincelles.
Absence de sortie CA
1. Générateur surchargé.
2. Surchauffe du module onduleur.
3. Présence d’un court-circuit sur un dis-
positif électrique.
4. Ensemble onduleur défectueux.
1. Débranchez toutes les charges. Mettez
le générateur à l’arrêt afin de réinitiali-
ser le module. Réduisez les charges et
redémarrez le générateur.
2. Vérifiez si la trappe d’entretien est placée
sur la position ON. Laissez l’appareil
refroidir pendant 15 minutes en faisant
fonctionner le moteur sans aucune sor-
tie CA. Maintenez le bouton de réinitiali-
sation du panneau de commande
enfoncé, puis redémarrez le générateur.
3. Vérifiez que les rallonges et les appareils/
dispositifs à alimenter sont en bon état.
Maintenez le bouton de réinitialisation
du panneau de commande enfoncé.
4. Contactez le Service client au
1-888-331-4569.
Fuites de carburant au niveau
des flexibles de vidange.
1. Point de vidange du carburateur au
niveau de la cuve non fermé.
1. Faites tourner la vanne en sens horaire
pour fermer.
*Accélération puis diminution de la vitesse du moteur — Phénomène tout à fait normal, en raison des fluctuations
des charges présentes au moment du démarrage du générateur.
Craftsman, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286
Copyright © 2018
04/18 Réf. 10000031752 Rév. A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Craftsman CMXGIAC2200 El manual del propietario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
El manual del propietario