Roadstar CLR-2466, CLR2466 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Roadstar CLR-2466 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
INDEX
English Page 1
Deutsch Seite 9
Français Page 17
Italiano Pagina 25
Español Página 33
Portugues Pagina 41
CLR-2466
Ihres neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen
ROADSTAR-Qualitätsvorschriften gefertigt.
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes und
wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte lesen
Sie diese Bedienungsanleitung durch, und heben Sie
sie auf, um jederzeit darin nachschlagen zu können.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualitá
ROADSTAR.
Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto
per il vostro piacere d’ascolto.
Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio, leggete
attentamente il manuale d’istruzioni e tenetelo sempre
a portata di mano per futuri riferimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado sob o
estrito controle de qualidade da ROADSTAR.
Agradecemos por ter comprado nosso produto para a
sua diversão.
Antes de usar esta unidade é necessário ler com
atençâo este manual de instruçâes pare que possa
ser usada apropriadamente; mantenha o manual ao
seu alcance para outras informaçâes.
Your new unit was manufactured and assembled
under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for your
music enjoyment.
Before operating the unit, please read this
instruction manual carefully. Keep it also handy
for further future references.
Votre nouve appareil a été fabriqué et monté en
étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR.
Nous espérons que cet appareil vous donnera
entière satisfaction.
Avant de vous adonner à ces activités, veuillez
lire attentivement ce manuel d’instructions.
Conservezle à portée de main à fin de référence
ultérieure.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido según
las normas estrictas de control de calidad
ROADSTAR.
Le felicitamos y le damos las gracias por su
elección de este aparado. Por favor leer el
manual antes de poner en funcionamiento el
equipo y guardar esta documentación en case
de que se necesite nuevamente.
Español Español
CLR-2466
RADIO DESPERTADOR DIGITAL
ÍNDICE
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES
FUENTES ALIMENTACIÓN
ALIMENTACIÓN CA
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES
1. Selector FUNCIÓN (ACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓN/AUTO
2. Control VOLUMEN/Interruptor Alarma
3. Botón AJUSTE HORARIO
4. Botón AJUSTE DESPERTADOR
5. Botón DESPERTADOR/DESACTIVACIÓN
6. Botón AJUSTE SLEEP
7. Botón AJUSTE HORA
8. Botón AJUSTE MINUTO
9. Pantalla Reloj
10. Botón SNOOZE
11. Selector BANDA
12. Control SINTONIZACIÓN
13. Compartimento Batería
14. ALTAVOZ
33 34
ATTENTIÓN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
230v~
- +
- +
El símbulo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir
al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento
y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo.
El símbulo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo adverte al
usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo.
Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta. La
unidad no hay en su enterior componentes que pueda manipular el usuario.
Encargue su reparación a personal cualificado.
Esta unidad funciona con 230V ~ 50Hz. Cuando el equipo vaya a estar un
tiempo prolongado sin utilizarse, desenchufar el cable de alimentación.
La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad.
El interruptor de encendido del aparato está montado en el circuito
secundario y al apagarlo no desconecta de la alimentación todo el aparato.
No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otras
conexiones.
La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida tener
ventilación adecuada. Por ejemplo, el equipo no se debe colocar cerca de
cortinas o sobre el tapete, ni en una instalación como puede ser un armario.
La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes emisora
de calor.
Todas las pilas deben ser instaladas respectando la correcta polaridad.
No asociar pilas nuevas con pilas viejas o usadas.
Si no se usará el aparato por mucho tiempo (un mes o más), quitar las
ilasdel alojamiento para evitar daños provocados por eventuales pérdidas
de ácido.
Español Español
FUENTES ALIMENTACIÓN
Este aparato funciona con una fuente de alimentación de 230V-
50Hz. Conectar el cable alimentación CA a la toma de corriente CA
doméstica. Asegurarse de que el voltaje sea igual a aquel indicado
en la placa de los datos característicos colocada en la parte posterior
del aparato.
Baterías de Reserva de Protección contra una Avería Eléctrica
La radio posee un circuito de baterías de reserva que mantiene el
horario correcto y los ajustes del despertador si se verifica una
interrupción momentánea de la corriente eléctrica.
Instalar una batería de 9 voltios (tipo 6F 22/006P), no incluida, en el
compartimento batería colocado en la parte baja del aparato.
Nota: Recomendamos el uso de una batería alcalina porqué poseen
una mayor durada. Cambiar la batería cada 9-12 meses para
obtener mejores resultados y evitar posibles pérdidas de ácido
de las baterías.
Si la corriente eléctrica se interrumpe momentáneamente la pantalla
parpadeará y la radio no funcionará. Sin embargo, el circuito de
baterías
de reserva continuará a mantener los ajustes del horario y del
despertador. Cuando se restablecerá la corriente eléctrica, el reloj
visualizará el horario correcto y el ajuste del despertador, y no será
necesario efectuar ulteriores ajustes.
Nota: Si la alimentación se interrumpe y no hay alguna batería en el
compartimento o la misma está descargada. El horario y los
ajustes del despertador se perderán. Cuando se restablecerá la
corriente eléctrica el reloj iniciará a parpadear indicando que
el horario y los ajustes del despertador tendrán que ser
corregidos.
AJUSTE DEL HORARIO CORRECTO
1. Mantener pulsado el botón AJUSTE HORARIO (3).
2. Pulsar el botón HORA (7) para avanzar la horas, pulsar el botón
MINUTO (8) hasta cuando el horario correcto se visualice sobre la
pantalla. Su radio despertador usa un reloj de 24 horas.
3. Soltar el botón AJUSTE HORARIO (3).
AJUSTE DEL HORARIO DEL DESPERTADOR
1. Colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición DESACTIVACIÓN.
2. Ajustar el horario del despertador siguiendo el siguiente
procedimiento:
3. Mantener pulsado el botón AJUSTE DESPERTADOR (4).
4. Pulsar el botón HORA (7) para avanzar la horas, pulsar el botón
MINUTO (8) hasta cuando el horario del despertador deseado se
visualice sobre la pantalla. Su radio despertador usa un reloj de
24 horas.
5. Soltar el botón AJUSTE DESPERTADOR (4).
6. Para controlar si el horario del despertador ha sido ajustado,
pulsar el botón AJUSTE DESPERTADOR (4).
35 36
Español Español
FUNCIÓN SNOOZE
Cuando el despertador sonará, pulsando el botón SNOOZE este se
detendrá momentáneamente por aproximadamente 9 minutos luego
el despertador sonará nuevamente.
FUNCIÓN SLEEP
1. Este función le permite adormecerse escuchando la radio.
2. Colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición AUTO/ALARMA
3. Pulsar el botón SLEEP (6). La pantalla mostrará 59 minutos. La
Radio se activará y se desactivará automáticamente después de
59 minutos.
4. Para seleccionar un tiempo más corto pulsar el botón MINUTO
(8) mientras se mantiene pulsado el botón SLEEP (6) hasta cuando
el horario sleep deseado se visualice sobre la pantalla.
5. Para desactivar la radio en cualquier momento durante el período
sleep, pulsar el Botón SNOOZE (10).
DESPERTADOR CON ALARMA
1. Ajustar el horario del despertador como se muestra arriba.
2. Colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición AUTO.
3. Bajar el Control VOLUMEN (2) hasta escuchar Clic.
4. Para apagar el despertador pulsar el botón AJUSTE
DESPERTADOR/DESACTIVACIÓN (5) o colocar el Selector
FUNCIÓN (1) en la posición DESACTIVACIÓN.
DESPERTADOR CON LA RADIO
1. Ajustar el horario del despertador como se muestra arriba.
2. Colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición ACTIVACIÓN.
3. Girar el Mando SINTONIZACIÓN (11) hasta que se escuche la
estación radio deseada.
4. Ajustar el Control VOLUMEN (2) a un nivel de audición confortable.
5. Para apagar la radio, colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la
posición DESACTIVACIÓN.
Nota: La banda OM utiliza una antena direccional incorporada. Tendrá
que girar el radio despertador hasta cuando se alcance la
mejor recepción.
37 38
Español Español
CUIDADO Y MANUTENCIÓN
Para prevenir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no dejar
que este radio despertador se exponga a la lluvia o a la humedad.
Este radio despertador no tendrá que estar expuesto a la luz directa
del sol, temperaturas muy altas o muy bajas, humedad, vibraciones o
colocado en ambientes polvorientos.
No utilizar abrasivos, bencina, diluentes, u otros tipos de solventes
para limpiar la superficie del radio despertador. Para limpiarla, usar
un paño suave limpio y humedecido con un jabón delicado no
abrasivo.
No introducir nunca hilos, clavijas u otros objetos en los orificios de
ventilación o las aberturas del radio despertador.
Nota: Cuando se ajusta el Reloj y el Despertador recordar que este
radio despertador posee un reloj de 24 horas.
ALIMENTACIÓN CA
Para su propia seguridad, leer atentamente las siguientes instrucciones
antes de conectar este radio despertador a la fuente de alimentación
principal.
Alimentación Principal: Sólo CA de 230V - 50Hz.
Este aparato ha sido diseñado para funcionar con una alimentación
de 230V-50Hz. Conectarlo a otros tipos de alimentación podría dañarlo.
Controlar que la fuente de alimentación corresponda a aquella
indicada en la placa de los datos característicos colocada en la parte
baja del aparato.
39 40
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Banda FM: de 88 a108 MHz
Banda AM: de 525 a 1650 kHz
Alimentación: 230V - 50 Hz
DC 9V BATERÍA del tipo PP35
(Batería del tipo Ever Ready Silver Seal o
equivalente)
Eliminación correcta de este producto - (material electrico y electrónico de descarte)
La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña, indica
que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar
los posibles daños al medio ambiente o a la salud humane que representa la eliminación
incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente
para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden
contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales
pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario para que sea sometido a un
reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y
consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco no debe eliminarse mezclado
con otros residuos comerciales.
/