Russell Hobbs Allure Grind & Brew Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

22
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona,
entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato.
A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:
1 Lapparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e
da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
senza esperienza e conoscenza a condizione che vengano
controllate/istruite e capiscano i pericoli in cui si può incorrere. I
bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate
da bambini di età inferiore agli 8 anni e sotto il controllo di un
adulto. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei
bambini di e inferiore agli 8 anni.
2 Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el
fabricante, su agente de servicio, o alguien con cualificación
similar para evitar peligro.
H No ponga el aparato en líquidos, no lo use en un cuarto de baño, cerca del agua, o al aire
libre.
o El vapor se escapa por la ventilación – manténgase alejado.
3 Ponga el aparato en una supercie estable, nivelada y resistente al calor.
4 Mantenga el aparato y el cable fuera de los bordes de las supercies de trabajo y fuera del
alcance de los niños.
5 Coloque el cable de manera que no sobresalga, y alguien pueda tropezar en él o
engancharse.
6 Cuando no lo use, desenchufe el aparato.
7 No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido del
fabricante.
8 No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones.
9 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
solo para uso doméstico
U ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Llene el depósito hasta max y haga funcionar el aparato sin café.
Déjelo enfriar, saque el agua y ya puede usarlo con normalidad.
C LLENADO
1 Desenchufe el aparato.
2 Retire la jarra de la placa.
3 Utilice la agarradera para abrir la tapa y que el depósito quede al descubierto.
4 Llene el depósito con la cantidad exacta requerida de agua (2-12 tazas).
5 Cierre la tapa del depósito.
6 Pulse el botón de apertura del cajetín y ábralo.
7 Abra un filtro de papel del nº4 y colóquelo en el soporte del filtro.
8 Si emplea granos de café, salte al punto 12.
23
instrucciones
0 CAFÉ MOLIDO
9 Ponga café molido en el filtro. La cantidad variará en función del tipo de café y los gustos
individuales, pero recomendamos 2 cucharadas pequeñas por cada vaso de agua.
10 Cierre el cajetín y vuelva a colocar la jarra en la placa.
11 Pase al punto 17.
g GRANOS DE CAFÉ
12 Extraiga la tapa del molinillo de café.
13 Vierta los granos de café en el molinillo.
14 Vuelva a poner la tapa.
15 Gire el botón giratorio hasta que la marca coincida con el ajuste deseado – fino h
grueso.
16 Cierre el cajetín y vuelva a colocar la jarra en la placa.
, No utilice el aparato sólo para moler café. Si no deja que se complete el ciclo completo, desde
moler hasta hacer el café, el aparato se estropeará.
C ENCENDER
17 Enchufe el aparato a la corriente. La pantala se encenderá.
18 Si no toca los botonos en 1 minuto, las luces se apagarán, para ahorrar electricidad
19 Pulse cualquier botón para activar de nuevo el aparato.
C CAFÉ EN EL MOMENTO
20 Ignore el reloj.
21 Si emplea granos de café, use el botón 2-12 para ajustar el número de tazas deseado. Esto
determinará el tiempo durante el que funcionará el molinillo.
22 Si emplea granos de café, use el botón ggg para seleccionar la fuerza del café g = suave,
gg = medio, ggg = fuerte.
23 Pulse el botón 0 si por el contrario emplea café ya molido.
24 Pulse y suelte el botón i. En la pantalla aparecerá “i“.
25 Si emplea granos de café, el molinillo entrará en funcionamiento.
26 Poco después empezará a gotear el café en la jarra.
27 Cuando termine de colar, la placa mantendrá el café caliente. En la pantalla parpadeará “i”.
C DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
28 Unas 2 horas después de preparar café, la cafetera se apagará. En la pantalla aparecerá “12
gg“.
29 Desenchúfelo y deje enfriar completamente el aparato y la jarra antes de limpiar o durante 10
minutos antes de volver a llenarla.
, Si lo deja más de una hora, los cambios químicos que se producen en el café afectarán al
sabor. Es mejor desecharlo y preparar otra jarra.
C CAFÉ MÁS TARDE
30 Configure la hora correcta del reloj.
, El butón parpadeará 2 veces.
31 Utilice los botones h y min. para ajustar correctamente las horas y minutos.
32 El reloj mantendrá la configuración hasta que se desenchufe la cafetera.
ilustraciones
1 filtro de papel nº4
(no incluido)
2 soporte del filtro
3 cajetín
4 mando
5 tornillo
6 molinillo de café
7 tapa del molinillo
8 tapa del depósito
9 agarradera
10 agua
11 tapa
12 ventilación
13 botón de liberación del
cajetín
14 placa
15 cepillo
16 jarra
17 pulse
24
33 Programe el temporizador a la hora que desee que comience la preparación de café.
a) Pulse el botón T y mantenlo presionado 3 segundos.
b) En la pantalla parpadeará “T”.
c) Si emplea granos de café, use el botón 2-12 para ajustar el número de tazas deseado. Esto
determinará el tiempo durante el que funcionará el molinillo.
d) Si emplea granos de café, use el botón ggg para seleccionar la fuerza del café g = suave,
gg = medio, ggg = fuerte.
e) Pulse el botón 0 si por el contrario emplea café ya molido.
f) Utilice los botones h y min. para ajustar correctamente las horas y minutos.
g) Si no pulsa ningún botón durante 10 segundos, la cafetera volverá a su estado “normal” y
se mostrará la hora.
h) Tendrá que volver a pulsar el botón T y comenzar de nuevo.
C ACTIVACIÓN
34 Pulse y suelte el botón T. El piloto luminoso T dejará de parpadear y brillará de forma
continua.
35 Si desea cancelar la programación antes de que comience la preparación del café, pulse el
botón T.
C JELA SOLA
36 Es decir, no esté pendiente de la cafetera hasta que la hora preprogramada llegue y empiece
a hacer su café
C ¿HA TERMINADO?
37 Compruebe que en la pantalla no aparecen los iconos “T“ ni “i“.
38 Si la pantalla muestra alguno de los dos, pulse y suelte los botones T o i para borrarlos.
C UNA TAZA RÁPIDA
39 Puede retirar la jarra en cualquier momento. Para evitar que el soporte del filtro rebose,
vuelva a colocar la jarra en la placa antes de que transcurran 20 segundos.
C CUIDADO Y MANTENIMIENTO
40 Desenchufe el aparato cuando no esté en uso, antes de moverlo y de limpiarlo.
41 Vierta el contenido del soporte del filtro en la basura.
42 Puede limpiar la jarra y la cesta del filtro también en agua templada jabonosa. Después aclare
a fondo para eliminar cualquier rastro de jabón.
43 Pulse la palanca de la parte trasera de la tapa de la jarra (encima del asa) para abrir la tapa.
44 Limpie las superficies exteriores del aparato con un paño húmedo.
45 Limpie el interior del molinillo de café con el cepillo.
46 Gire el tornillo situado en la parte delantera superior del molinillo con el extremo puntiagudo
del cepillo hasta hacerlo coincidir con U para desbloquear la tapa y extraerla.
47 Limpie el interior con el cepillo, presione la tapa hacia abajo y gire de nuevo el tornillo hasta
hacerlo coincidir con el icono L para cerrarla y bloquearla.
48 No ponga ninguna parte del aparato en el lavavajillas
L Si la pantalla muestra este icono, desenchufe el aparato, revíselo y vuélvalo a intentar.
E01 Si la pantalla muestra este mensaje, desenchufe el aparato, abra la tapa, limpie cualquier
resto de café que pudiera crear una obstrucción, cierre la tapa y vuélvalo a intentar.
[ Pase al punto 46.
K Si deja el aparato enchufado, éste contará 70 ciclos y luego mostrará el icono K en la pantalla
para avisarnos de que necesita una desincrustación.
K Pulse a la vez el botón 2-12 y los botones ggg para borrar el icono K de la pantalla.
25
C QUITAR LA CAL
49 Quite la cal regularmente. Use una marca registrada de solución antical adecuada para su uso
en productos de plástico. Siga las instrucciones de la solución antical.
, Los productos en garantía que se devuelvan por acumulación de depósitos estarán sujetos al
pago de la reparación.
W
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud provocados por las sustancias
peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este
símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben
recuperar, reutilizar o reciclar.
a
instrucciones – en nuestra página web encontrará instrucciones más detalladas:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550979

Transcripción de documentos

Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: 1 L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza a condizione che vengano controllate/istruite e capiscano i pericoli in cui si può incorrere. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da bambini di età inferiore agli 8 anni e sotto il controllo di un adulto. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. 2 Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de servicio, o alguien con cualificación similar para evitar peligro. H No ponga el aparato en líquidos, no lo use en un cuarto de baño, cerca del agua, o al aire libre. o El vapor se escapa por la ventilación – manténgase alejado. 3 Ponga el aparato en una superficie estable, nivelada y resistente al calor. 4 Mantenga el aparato y el cable fuera de los bordes de las superficies de trabajo y fuera del alcance de los niños. 5 Coloque el cable de manera que no sobresalga, y alguien pueda tropezar en él o engancharse. 6 Cuando no lo use, desenchufe el aparato. 7 No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido del fabricante. 8 No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones. 9 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien. solo para uso doméstico U ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ Llene el depósito hasta max y haga funcionar el aparato sin café. Déjelo enfriar, saque el agua y ya puede usarlo con normalidad. C LLENADO 1 Desenchufe el aparato. 2 Retire la jarra de la placa. 3 Utilice la agarradera para abrir la tapa y que el depósito quede al descubierto. 4 Llene el depósito con la cantidad exacta requerida de agua (2-12 tazas). 5 Cierre la tapa del depósito. 6 Pulse el botón de apertura del cajetín y ábralo. 7 Abra un filtro de papel del nº4 y colóquelo en el soporte del filtro. 8 Si emplea granos de café, salte al punto 12. 22 1 filtro de papel nº4 (no incluido) 2 soporte del filtro 3 cajetín 4 mando 5 tornillo 6 molinillo de café 7 tapa del molinillo 8 tapa del depósito 9 agarradera 10 agua 11 tapa 12 ventilación 13 botón de liberación del cajetín 14 placa 15 cepillo 16 jarra 17 pulse 0 CAFÉ MOLIDO 9 Ponga café molido en el filtro. La cantidad variará en función del tipo de café y los gustos individuales, pero recomendamos 2 cucharadas pequeñas por cada vaso de agua. 10 Cierre el cajetín y vuelva a colocar la jarra en la placa. 11 Pase al punto 17. g GRANOS DE CAFÉ 12 Extraiga la tapa del molinillo de café. 13 Vierta los granos de café en el molinillo. 14 Vuelva a poner la tapa. 15 Gire el botón giratorio hasta que la marca • coincida con el ajuste deseado – fino h grueso. 16 Cierre el cajetín y vuelva a colocar la jarra en la placa. , No utilice el aparato sólo para moler café. Si no deja que se complete el ciclo completo, desde moler hasta hacer el café, el aparato se estropeará. C ENCENDER 17 Enchufe el aparato a la corriente. La pantala se encenderá. 18 Si no toca los botonos en 1 minuto, las luces se apagarán, para ahorrar electricidad 19 Pulse cualquier botón para activar de nuevo el aparato. C CAFÉ EN EL MOMENTO 20 Ignore el reloj. 21 Si emplea granos de café, use el botón 2-12 para ajustar el número de tazas deseado. Esto determinará el tiempo durante el que funcionará el molinillo. 22 Si emplea granos de café, use el botón g g g para seleccionar la fuerza del café g = suave, g g = medio, g g g = fuerte. 23 Pulse el botón 0 si por el contrario emplea café ya molido. 24 Pulse y suelte el botón i. En la pantalla aparecerá “i“. 25 Si emplea granos de café, el molinillo entrará en funcionamiento. 26 Poco después empezará a gotear el café en la jarra. 27 Cuando termine de colar, la placa mantendrá el café caliente. En la pantalla parpadeará “i”. C DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA 28 Unas 2 horas después de preparar café, la cafetera se apagará. En la pantalla aparecerá “12 g g“. 29 Desenchúfelo y deje enfriar completamente el aparato y la jarra antes de limpiar o durante 10 minutos antes de volver a llenarla. , Si lo deja más de una hora, los cambios químicos que se producen en el café afectarán al sabor. Es mejor desecharlo y preparar otra jarra. C CAFÉ MÁS TARDE 30 Configure la hora correcta del reloj. , El butón parpadeará 2 veces. 31 Utilice los botones h y min. para ajustar correctamente las horas y minutos. 32 El reloj mantendrá la configuración hasta que se desenchufe la cafetera. 23 instrucciones ilustraciones 33 Programe el temporizador a la hora que desee que comience la preparación de café. a) Pulse el botón T y mantenlo presionado 3 segundos. b) En la pantalla parpadeará “T”. c) Si emplea granos de café, use el botón 2-12 para ajustar el número de tazas deseado. Esto determinará el tiempo durante el que funcionará el molinillo. d) Si emplea granos de café, use el botón g g g para seleccionar la fuerza del café g = suave, g g = medio, g g g = fuerte. e) Pulse el botón 0 si por el contrario emplea café ya molido. f) Utilice los botones h y min. para ajustar correctamente las horas y minutos. g) Si no pulsa ningún botón durante 10 segundos, la cafetera volverá a su estado “normal” y se mostrará la hora. h) Tendrá que volver a pulsar el botón T y comenzar de nuevo. C ACTIVACIÓN 34 Pulse y suelte el botón T. El piloto luminoso T dejará de parpadear y brillará de forma continua. 35 Si desea cancelar la programación antes de que comience la preparación del café, pulse el botón T. C DÉJELA SOLA 36 Es decir, no esté pendiente de la cafetera hasta que la hora preprogramada llegue y empiece a hacer su café C ¿HA TERMINADO? 37 Compruebe que en la pantalla no aparecen los iconos “T“ ni “i“. 38 Si la pantalla muestra alguno de los dos, pulse y suelte los botones T o i para borrarlos. C UNA TAZA RÁPIDA 39 Puede retirar la jarra en cualquier momento. Para evitar que el soporte del filtro rebose, vuelva a colocar la jarra en la placa antes de que transcurran 20 segundos. C CUIDADO Y MANTENIMIENTO 40 Desenchufe el aparato cuando no esté en uso, antes de moverlo y de limpiarlo. 41 Vierta el contenido del soporte del filtro en la basura. 42 Puede limpiar la jarra y la cesta del filtro también en agua templada jabonosa. Después aclare a fondo para eliminar cualquier rastro de jabón. 43 Pulse la palanca de la parte trasera de la tapa de la jarra (encima del asa) para abrir la tapa. 44 Limpie las superficies exteriores del aparato con un paño húmedo. 45 Limpie el interior del molinillo de café con el cepillo. 46 Gire el tornillo situado en la parte delantera superior del molinillo con el extremo puntiagudo del cepillo hasta hacerlo coincidir con U para desbloquear la tapa y extraerla. 47 Limpie el interior con el cepillo, presione la tapa hacia abajo y gire de nuevo el tornillo hasta hacerlo coincidir con el icono L para cerrarla y bloquearla. 48 No ponga ninguna parte del aparato en el lavavajillas L Si la pantalla muestra este icono, desenchufe el aparato, revíselo y vuélvalo a intentar. E01 Si la pantalla muestra este mensaje, desenchufe el aparato, abra la tapa, limpie cualquier resto de café que pudiera crear una obstrucción, cierre la tapa y vuélvalo a intentar. [ Pase al punto 46. K Si deja el aparato enchufado, éste contará 70 ciclos y luego mostrará el icono K en la pantalla para avisarnos de que necesita una desincrustación. K Pulse a la vez el botón 2-12 y los botones g g g para borrar el icono K de la pantalla. 24 C QUITAR LA CAL 49 Quite la cal regularmente. Use una marca registrada de solución antical adecuada para su uso en productos de plástico. Siga las instrucciones de la solución antical. , Los productos en garantía que se devuelvan por acumulación de depósitos estarán sujetos al pago de la reparación. W PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud provocados por las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar. a instrucciones – en nuestra página web encontrará instrucciones más detalladas: http://www.russellhobbs.com/ifu/550979 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Russell Hobbs Allure Grind & Brew Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para