Russell Hobbs 22000-56 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
15
[
3 Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra
persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato.
A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:
1 Este aparato puede ser utilizado por personas inexpertas o con
discapacidad física, sensorial o mental, siempre que hayan sido
supervisadas o instruidas en su uso y comprendan los riesgos que
conlleva.
•No permita que los niños utilicen el aparato ni jueguen con él.
•Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los nos.
l No sumerja el aparato en líquidos.
h Las superficies del aparato estan calientes. El calor residual
mantendrá las superficies calientes después de usar el aparato.
s El uso inadecuado del aparato puede ocasionar heridas.
2 Desenchufe el aparato antes de montarlo, desmontarlo o
limpiarlo.
3 No deje el aparato desatendido mientras está enchufado.
4 Si el cable está dado, este deberá ser cambiado por el
fabricante, su agente de servicio, o alguien con cualificación
similar para evitar peligro.
5 Ponga el aparato en una superficie estable, nivelada y resistente al calor.
6 No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido del
fabricante.
7 No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones.
8 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
solo para uso doméstico
U ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
• Llene el depósito hasta max y haga funcionar el aparato sin café.
0 CAFÉ MOLIDO
• Si compra el café molido, obtendrá los mejores resultados con café molido medio.
C LLENADO
1 Desenchufe el aparato.
2 Retire la jarra de la placa.
3 Abra la tapa del depósito.
4 Llene el depósito con la cantidad exacta requerida de agua.
a) Si utiliza café molido, añada al menos 2 tazas de agua.
b) Si utiliza café en grano, añada al menos 4 tazas de agua.
c) No llene el depósito por encima de la marca max.
instrucciones
ilustraciones
1 filtro
1 molinillo
2 soporte del filtro
3 cierre
4 tapa del filtro
5 tapa del depósito
6 placa
7 jarra
| pulse
16
5 Cierre la tapa del depósito.
6 Apriete el cierre en el extremo de la tapa del filtro y ábrala completamente.
7 Ponga la cantidad exacta de café en el filtro.
a) Ponga 1 cucharada sopera rasa de café molido por cada taza.
b) Ponga 1 cucharada sopera colmada de granos enteros por cada taza.
c) El número de cucharadas de café debe ser el mismo que el de tazas de agua.
8 Cierre la tapa del filtro y empújela hacia abajo hasta que enganche en el cierre.
C ENCENDER
9 Vuelva a colocar la jarra en la placa.
10 Enchufe el aparato a la corriente.
• El visor se iluminará mostrando la cifra 12:00 parpadeando y el icono W + 12 (12 tazas).
C CAFÉ EN EL MOMENTO
11 No haga caso del visor.
12 Utilice el botón W para llevar la parte inferior del visor a la configuración de molienda que
necesite:
X = está usando café molido
W + 4, 6, 8, 10, o 12 = está usando café en grano + número de tazas / cucharada
13 Pulse el botón 1.
• Si está usando café en grano, el molinillo se pondrá en funcionamiento.
14 Poco después empezará a gotear el café en la jarra.
• Si desea detener la cafetera mientras está preparando café, pulse el botón 1. Se apagará la
luz 1.
15 Cuando termine de colar, la placa mantendrá el café caliente.
16 La numeración del visor mostrará el tiempo durante el que la función de mantenimiento del
calor ha estado en funcionamiento.
17 Pasado cierto tiempo el calentador se apagará, el visor dejará de estar iluminado y el aparato
pasará a modo de espera (standby).
18 Para volver a activarla, pulse el botón 2.
• El tiempo de mantenimiento del calor es por defecto de 40 minutos.
• Para cambiar el tiempo por defecto, vea más abajo.
• Pasados unos 40 minutos, el sabor del café se verá alterado por reacciones químicas.
C CAFÉ MÁS TARDE
19 Configure la hora correcta del reloj.
a) Utilice los botones h y min. para ajustar correctamente las horas y minutos.
b) El reloj es de 12 horas: el visor indica PM para las horas posteriores al mediodía.
c) Si se pasa de hora al fijar el tiempo, no podrá retroceder.
d) El reloj mantendrá la configuración hasta que se desenchufe la cafetera.
20 Programe el temporizador a la hora que desee que comience la preparación de café.
a) Pulse el botón Y y mantenlo presionado 3 segundos.
b) En la pantalla parpadeará “Y”.
c) Si no pulsa ningún botón durante 5 segundos el visor volverá a la posición normal.
d) Tendrá que volver a pulsar el botón Y y comenzar de nuevo.
e) Utilice los botones h y min. para ajustar correctamente las horas y minutos.
f) Cuando haya fijado el tiempo, espere 5 segundos para que el visor vuelva a la posición
normal.
C ACTIVACIÓN
21 Pulse el botón c para activar el temporizador.
• En la pantalla aparecerá “Y“.
22 Para cancelar el temporizador antes de que la cafetera haya comenzado a preparar el café,
pulse de nuevo el botón.
17
C TIEMPO DE MANTENIMIENTO DEL CALOR
23 El tiempo de mantenimiento del calor es por defecto de 40 minutos.
24 Para cambiar el tiempo por defecto, pulse el botón Y y manténgalo pulsado durante 3
segundos.
• El visor mostrará el tiempo de mantenimiento del calor que esté fijado.
25 Utilice el botón min para seleccionar el tiempo de mantenimiento del calor que desee. Puede
elegir entre 00, 20, 30 y 40 minutos a partir del momento en que termine de hacerse el café.
26 Para activar su selección, vuelva a pulsar el botón Y.
C INTENSIDAD DEL CAFÉ
27 Utilice esta función si le gusta el café más bien fuerte. El café se hará más lentamente al
aumentar el tiempo que el agua está en contacto con el café.
28 Seleccione la configuración que desee con el botón Z. La configuración aparecerá en la
esquina inferior derecha del visor:
espacio vacío = intensidad normal (valor por defecto)
b = más fuerte
a = aún más fuerte
, Si desea cambiar esta configuración, hágalo antes de preparar el café.
C UNA TAZA RÁPIDA
19 Puede retirar la jarra en cualquier momento. Para evitar que el soporte del filtro rebose,
vuelva a colocar la jarra en la placa antes de que transcurran 20 segundos.
C CUIDADO Y MANTENIMIENTO
30 Desenchúfelo y deje enfriar completamente el aparato y la jarra antes de limpiar o durante
10 minutos antes de volver a llenarla.
31 Vierta el contenido del filtro en la basura.
32 Lave a mano la jarra, el filtro y el soporte del filtro.
33 Pulse la palanca de la parte trasera de la tapa de la jarra (encima del asa) para abrir la tapa.
34 Limpie las superficies exteriores del aparato con un paño húmedo.
35 No ponga ninguna parte del aparato en el lavavajillas
Desescame regularmente, (como mínimo mensualmente).
36 Descalcifique el aparato al menos una vez al mes con un descalcificador de marca, siguiendo
las instrucciones del envase del producto descalcificador.
, Los productos en garantía que se devuelvan por acumulación de depósitos estarán sujetos al
pago de la reparación.
W
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud provocados por las sustancias
peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este
símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben
recuperar, reutilizar o reciclar.
a
instrucciones – en nuestra página web encontrará instrucciones más detalladas:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550979

Transcripción de documentos

3 cierre 4 tapa del filtro 5 tapa del depósito 6 placa 7 jarra | pulse 3 Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: 1 Este aparato puede ser utilizado por personas inexpertas o con discapacidad física, sensorial o mental, siempre que hayan sido supervisadas o instruidas en su uso y comprendan los riesgos que conlleva. • No permita que los niños utilicen el aparato ni jueguen con él. • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños. l No sumerja el aparato en líquidos. h Las superficies del aparato estarán calientes. El calor residual mantendrá las superficies calientes después de usar el aparato. s El uso inadecuado del aparato puede ocasionar heridas. 2 Desenchufe el aparato antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. 3 No deje el aparato desatendido mientras está enchufado. 4 Si el cable está dañado, este deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de servicio, o alguien con cualificación similar para evitar peligro. 5 Ponga el aparato en una superficie estable, nivelada y resistente al calor. 6 No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido del fabricante. 7 No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones. 8 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien. solo para uso doméstico U ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ • Llene el depósito hasta max y haga funcionar el aparato sin café. 0 CAFÉ MOLIDO • Si compra el café molido, obtendrá los mejores resultados con café molido medio. C LLENADO 1 2 3 4 Desenchufe el aparato. Retire la jarra de la placa. Abra la tapa del depósito. Llene el depósito con la cantidad exacta requerida de agua. a) Si utiliza café molido, añada al menos 2 tazas de agua. b) Si utiliza café en grano, añada al menos 4 tazas de agua. c) No llene el depósito por encima de la marca max. 15 [ instrucciones ilustraciones 1 filtro 1 molinillo 2 soporte del filtro 5 Cierre la tapa del depósito. 6 Apriete el cierre en el extremo de la tapa del filtro y ábrala completamente. 7 Ponga la cantidad exacta de café en el filtro. a) Ponga 1 cucharada sopera rasa de café molido por cada taza. b) Ponga 1 cucharada sopera colmada de granos enteros por cada taza. c) El número de cucharadas de café debe ser el mismo que el de tazas de agua. 8 Cierre la tapa del filtro y empújela hacia abajo hasta que enganche en el cierre. C ENCENDER 9 Vuelva a colocar la jarra en la placa. 10 Enchufe el aparato a la corriente. • El visor se iluminará mostrando la cifra 12:00 parpadeando y el icono W + 12 (12 tazas). C CAFÉ EN EL MOMENTO 11 No haga caso del visor. 12 Utilice el botón W para llevar la parte inferior del visor a la configuración de molienda que necesite: X = está usando café molido W + 4, 6, 8, 10, o 12 = está usando café en grano + número de tazas / cucharada 13 Pulse el botón 1. • Si está usando café en grano, el molinillo se pondrá en funcionamiento. 14 Poco después empezará a gotear el café en la jarra. • Si desea detener la cafetera mientras está preparando café, pulse el botón 1. Se apagará la luz 1. 15 Cuando termine de colar, la placa mantendrá el café caliente. 16 La numeración del visor mostrará el tiempo durante el que la función de mantenimiento del calor ha estado en funcionamiento. 17 Pasado cierto tiempo el calentador se apagará, el visor dejará de estar iluminado y el aparato pasará a modo de espera (standby). 18 Para volver a activarla, pulse el botón 2. • El tiempo de mantenimiento del calor es por defecto de 40 minutos. • Para cambiar el tiempo por defecto, vea más abajo. • Pasados unos 40 minutos, el sabor del café se verá alterado por reacciones químicas. C CAFÉ MÁS TARDE 19 Configure la hora correcta del reloj. a) Utilice los botones h y min. para ajustar correctamente las horas y minutos. b) El reloj es de 12 horas: el visor indica PM para las horas posteriores al mediodía. c) Si se pasa de hora al fijar el tiempo, no podrá retroceder. d) El reloj mantendrá la configuración hasta que se desenchufe la cafetera. 20 Programe el temporizador a la hora que desee que comience la preparación de café. a) Pulse el botón Y y mantenlo presionado 3 segundos. b) En la pantalla parpadeará “Y”. c) Si no pulsa ningún botón durante 5 segundos el visor volverá a la posición normal. d) Tendrá que volver a pulsar el botón Y y comenzar de nuevo. e) Utilice los botones h y min. para ajustar correctamente las horas y minutos. f) Cuando haya fijado el tiempo, espere 5 segundos para que el visor vuelva a la posición normal. C ACTIVACIÓN 21 Pulse el botón c para activar el temporizador. • En la pantalla aparecerá “Y“. 22 Para cancelar el temporizador antes de que la cafetera haya comenzado a preparar el café, pulse de nuevo el botón. 16 C TIEMPO DE MANTENIMIENTO DEL CALOR 23 El tiempo de mantenimiento del calor es por defecto de 40 minutos. 24 Para cambiar el tiempo por defecto, pulse el botón Y y manténgalo pulsado durante 3 segundos. • El visor mostrará el tiempo de mantenimiento del calor que esté fijado. 25 Utilice el botón min para seleccionar el tiempo de mantenimiento del calor que desee. Puede elegir entre 00, 20, 30 y 40 minutos a partir del momento en que termine de hacerse el café. 26 Para activar su selección, vuelva a pulsar el botón Y. C INTENSIDAD DEL CAFÉ 27 Utilice esta función si le gusta el café más bien fuerte. El café se hará más lentamente al aumentar el tiempo que el agua está en contacto con el café. 28 Seleccione la configuración que desee con el botón Z. La configuración aparecerá en la esquina inferior derecha del visor: espacio vacío = intensidad normal (valor por defecto) b = más fuerte a = aún más fuerte , Si desea cambiar esta configuración, hágalo antes de preparar el café. C UNA TAZA RÁPIDA 19 Puede retirar la jarra en cualquier momento. Para evitar que el soporte del filtro rebose, vuelva a colocar la jarra en la placa antes de que transcurran 20 segundos. C CUIDADO Y MANTENIMIENTO 30 Desenchúfelo y deje enfriar completamente el aparato y la jarra antes de limpiar o durante 10 minutos antes de volver a llenarla. 31 Vierta el contenido del filtro en la basura. 32 Lave a mano la jarra, el filtro y el soporte del filtro. 33 Pulse la palanca de la parte trasera de la tapa de la jarra (encima del asa) para abrir la tapa. 34 Limpie las superficies exteriores del aparato con un paño húmedo. 35 No ponga ninguna parte del aparato en el lavavajillas Desescame regularmente, (como mínimo mensualmente). 36 Descalcifique el aparato al menos una vez al mes con un descalcificador de marca, siguiendo las instrucciones del envase del producto descalcificador. , Los productos en garantía que se devuelvan por acumulación de depósitos estarán sujetos al pago de la reparación. W PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud provocados por las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar. a instrucciones – en nuestra página web encontrará instrucciones más detalladas: http://www.russellhobbs.com/ifu/550979 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Russell Hobbs 22000-56 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario