Dolmar BCAC, BC-AC, BC-CS, BCCS, CS2464C, CS2464CBC El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Dolmar BCAC El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
42
Español
(Instrucciones originales)
Contenido
Página
Prólogo
Muchas gracias por comprar el accesorio para desbrozadora de
Dolmar. Este accesorio se ha diseñado para su montaje en el grupo
motor de Dolmar mencionado en este manual de instrucciones.
Antes del uso, lea este folleto y el manual de instrucciones del
grupo motor. Le ayudará a obtener los mejores resultados posibles
del accesorio para desbrozadora de Dolmar.
Símbolos
Se utilizan los siguientes símbolos en el accesorio y este manual de
instrucciones. Comprenda estas deniciones.
Preste especial cuidado y atención.
Lea el manual de instrucciones.
Peligro; esté atento a los objetos que
salgan despedidos.
La distancia entre la herramienta y las
personas circundantes debe ser de 15 m
como mínimo.
Mantenga alejadas a las personas
circundantes.
Mantenga una distancia de 15 m como
mínimo.
Evite los contragolpes.
Lleve casco y protección para los ojos y
oídos.
Utilice guantes de protección
Utilice botas robustas con suela
antideslizante. Se recomienda utilizar
botas de seguridad con puntera de
acero.
Máxima velocidad permitida de la
herramienta.
Prohibido!
Primeros auxilios
(Sólo para los países europeos) Este
producto cumple con las directivas de
la CE.
Contenido ...................................................................................... 42
Prólogo .......................................................................................... 42
Símbolos ....................................................................................... 42
Grupo motor aprobado .................................................................. 43
Descripción de las piezas .............................................................. 43
Precauciones de seguridad ........................................................... 43
Montaje y ajuste ............................................................................ 45
Funcionamiento ............................................................................. 46
Inspección y mantenimiento .......................................................... 46
Almacenamiento ............................................................................ 46
Programa de mantenimiento ......................................................... 47
Localización y solución de averías ................................................ 47
Datos técnicos ............................................................................... 47
Declaración de conformidad de la CE ........................................... 48
43
Grupo motor aprobado
Este accesorio solamente se ha aprobado para su uso con los
siguientes grupos motores:
Para BC-CS
CS-246.4C Multifuncional
Para BC-AC
CS-246.4C Multifuncional
AC-3600, AC-3610
Herramienta multifuncional inalámbrica
ADVERTENCIA:
Nunca utilice el accesorio con un grupo motor no aprobado. Una
combinación no aprobada puede provocar lesiones graves.
Descripción de las piezas (Fig. 1)
Los números de más abajo hacen referencia a la gura.
1. Eje
2. Protector (protección de la herramienta de corte)
3. Extensión del protector
4. Cuchilla de hilo
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA:
Lea todas las instrucciones y las advertencias de seguridad de
este folleto y el manual de instrucciones del grupo motor. La
no observancia de las advertencias y las instrucciones puede
provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras
consultas.
Los términos “desbrozadora” y “equipo” de las advertencias y
precauciones hacen referencia a la combinación de accesorio y
grupo motor.
El término “motor” de las advertencias y precauciones hace
referencia al motor o al motor eléctrico del grupo motor.
Uso previsto
Este accesorio se ha diseñado exclusivamente con la nalidad
de cortar césped, malas hierbas, arbustos y maleza de pequeño
tamaño en conjunción con un grupo motor aprobado. Nunca
utilice el accesorio para otra nalidad. El mal uso del accesorio
puede provocar lesiones graves.
Precauciones generales
Antes de poner en marcha la desbrozadora, lea este folleto y el
manual de instrucciones del grupo motor para familiarizarse con
el manejo de la desbrozadora.
No deje el accesorio a una persona con conocimientos o
experiencia insucientes en el manejo de desbrozadoras.
Cuando preste el accesorio, proporcione siempre este manual de
instrucciones.
No deje que los niños o las personas menores de 18 años
utilicen la desbrozadora. Manténgalos alejados de la
desbrozadora.
Maneje la desbrozadora con el máximo cuidado y la máxima
atención.
Nunca utilice la desbrozadora tras consumir alcohol o
medicamentos o si se siente cansado o enfermo.
No intente nunca modicar el accesorio.
Siga las normativas acerca del manejo de las desbrozadoras en
su país.
Equipo de protección personal
Utilice casco de seguridad, gafas de protección y guantes
de protección para protegerse de residuos que puedan salir
despedidos o de objetos que caigan. (Fig. 2)
Utilice protección para los oídos, como tapones para los oídos
para evitar pérdidas auditivas.
Utilice ropa y calzado que sean adecuados para un uso seguro,
por ejemplo, un mono de trabajo y calzado robusto con suela
antideslizante. No lleve ropas sueltas ni joyas. Las ropas sueltas,
las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las
piezas móviles.
Cuando toque la cuchilla de corte, utilice guantes de protección.
Las cuchillas de corte pueden provocar graves cortes en las
manos desnudas.
Seguridad del área de trabajo
Utilice el equipo únicamente en condiciones de buena visibilidad
y luz de día. No utilice el equipo en condiciones de oscuridad o
niebla.
Ponga en marcha y utilice el motor únicamente en exteriores, en
una zona bien ventilada. El uso en una zona cerrada o con poca
ventilación pede causar la muerte por asxia o envenenamiento
por monóxido de carbono.
Durante las operaciones, nunca permanezca sobre una
supercie inestable, una supercie resbaladiza o una pendiente.
Durante las estaciones frías, tenga cuidado con el hielo y la nieve
y asegúrese siempre de mantener una posición bien equilibrada.
Durante las operaciones, mantenga a las personas circundantes
o a los animales alejados como mínimo 15 m del equipo.
Detenga el motor cuando se acerque alguien.
Antes de las operaciones, examine el área de trabajo en busca
de piedras u otros objetos sólidos. Pueden salir despedidos
o pueden provocar contragolpes peligrosos y causar lesiones
graves y/o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA: El uso de este producto puede provocar
polvo que contiene productos químicos, que pueden provocar
enfermedades respiratorias o de otro tipo.
Algunos ejemplos de esos productos químicos son compuestos
que se encuentran en pesticidas, insecticidas, fertilizantes y
herbicidas.
El riesgo de esa exposición varía, dependiendo de la frecuencia
con la que se realiza ese tipo de trabajo. Para reducir su
exposición a estas sustancias químicas: trabaje en zonas bien
ventiladas y póngase el equipo de seguridad indicado como, por
ejemplo, las mascarillas contra el polvo especialmente diseñadas
para ltrar partículas microscópicas.
Inicio de las operaciones
Antes de ensamblar o ajustar el equipo, apague el motor y retire
el capuchón de la bujía o el cartucho de la batería.
Antes de tocar la cuchilla de corte, utilice guantes de protección.
Antes de poner en marcha el motor, inspeccione el equipo
para detectar daños, tornillos/tuercas ojas o un ensamblado
incorrecto. Ale las cuchillas de corte desaladas. Si la cuchilla
de corte está doblada o dañada, sustitúyala. Compruebe que
todas las palancas y los interruptores de control se accionen
fácilmente. Limpie y seque bien las empuñaduras.
Nunca intente poner en marcha el motor si el equipo está dañado
o no se ha ensamblado completamente. De lo contrario, puede
sufrir lesiones graves.
Ajuste el arnés de hombro y la empuñadura de mano para que
se ajusten al tamaño corporal del operario.
Puesta en marcha del motor
Utilice los equipos personales antes de poner en marcha el
motor.
Ponga en marcha el motor en una ubicación alejada como
mínimo 3 metros (10 pies) del lugar de repostaje.
Antes de poner en marcha el motor, asegúrese de que no haya
ninguna persona o animal en el área de trabajo.
Cuando ponga en marcha el motor o inserte un cartucho de
batería, mantenga la herramienta de corte alejada de su cuerpo y
otros objetos, incluso el suelo. Puede girar durante la puesta en
marcha y causar lesiones o daños en el equipo y/o la propiedad.
Coloque el equipo sobre suelo rme. Mantenga un buen
equilibrio y una posición segura.
Cuando tire de la empuñadura de arranque, sujete el grupo
motor rmemente contra el suelo con su mano izquierda. No pise
nunca el eje de transmisión del grupo motor. (Fig. 3)
Siga el manual de instrucciones del grupo motor para poner en
marcha el motor.
Si la herramienta de corte gira al ralentí, detenga el motor y
reduzca la velocidad de ralentí.
44
Funcionamiento
En caso de emergencia, apague el motor inmediatamente.
Si percibe cualquier estado inusual (p. ej. ruido o vibración)
durante el funcionamiento, apague el motor. No utilice el equipo
hasta que se haya reconocido y resuelto la causa.
La herramienta de corte sigue moviéndose durante un breve
período de tiempo después de soltar el disparador de la
mariposa de gases o apagar el motor. No se apresure a tocar la
herramienta de corte.
Con el motor funcionando solamente al ralentí, acople el arnés
de hombro.
Durante las operaciones, utilice el arnés de hombro. Mantenga el
equipo en su lado derecho rmemente. (Fig. 4)
Sujete la empuñadura frontal con la mano izquierda y la
empuñadura posterior con la mano derecha, no importa si
es diestro o zurdo. Rodee las empuñaduras con los dedos y
pulgares.
Nunca intente utilizar el equipo con una mano. La pérdida de
control puede provocar lesiones graves o fatales. Para reducir el
riesgo de lesiones, mantenga las manos y los pies alejados de la
herramienta de corte.
No haga demasiadas cosas al mismo tiempo. Mantenga la
postura adecuada y el equilibrio en todo momento. Tenga
cuidado con obstáculos ocultos, como cepas de árboles, raíces y
cunetas para no tropezar.
Nunca trabaje en una escalera o un árbol para evitar la pérdida
de control.
Si el equipo recibe un fuerte impacto o cae, compruebe su
estado antes de continuar con el trabajo. Compruebe si hay
fugas en el sistema de combustible y si los dispositivos de
seguridad funcionan correctamente. Si hay daños o en caso de
duda, solicite al centro de servicio autorizado de Dolmar que
realice una inspección y reparación.
No toque la caja de engranajes. La caja de engranajes se
calienta durante el uso.
Descanse para evitar la pérdida de control causada por la fatiga.
Recomendamos descansar de 10 a 20 minutos cada hora.
Cuando deje el equipo, aunque sea por un breve periodo de
tiempo, apague siempre el motor o retire el cartucho de la
batería. El equipo desatendido con el motor funcionando puede
ser utilizado por una persona no autorizada y puede provocar un
accidente grave.
Siga el manual de instrucciones del grupo motor para un uso
correcto del interruptor y la palanca de control.
Durante cada uso o después del uso, no coloque el equipo
caliente sobre césped seco o materiales combustibles.
Si se atascan césped o ramas entre la herramienta de corte y
la protección, detenga siempre el motor y retire el capuchón
de la bujía o el cartucho de la batería antes de la limpieza. De
lo contrario, el contacto accidental con las cuchillas que están
girando puede provocar lesiones graves.
Si la herramienta de corte golpea piedras u otros objetos duros,
apague el motor inmediatamente e inspecciónela.
Compruebe la herramienta de corte frecuentemente durante
las operaciones para detectar grietas o daños. Antes de la
inspección, apague el motor y espere hasta que la herramienta
de corte se detenga completamente. Sustituya la herramienta de
corte dañada inmediatamente, aunque solamente tenga grietas
superciales.
No corte nunca por encima de la altura de la cintura.
Antes de iniciar la operación de corte, espere hasta que la
herramienta de corte alcance una velocidad constante después
de pulsar el disparador.
Cuando utilice cuchillas metálicas, balancee la herramienta de
forma uniforme en medios círculos de derecha a izquierda, como
si usara una guadaña.
Herramientas de corte
Utilice una herramienta de corte adecuada para el trabajo que
esté realizando.
Los cabezales de corte de nylon (cabezales de corte de hilo) son
adecuados para cortar césped.
Las cuchillas metálicas son adecuadas para cortar malas
hierbas, césped alto, arbustos, matas, monte bajo, matorrales y
elementos similares.
Nunca utilice otras cuchillas, incluyendo cadenas oscilantes de
varias piezas de metal y cuchillas trilladoras. Se pueden provocar
lesiones graves.
Utilice siempre la protección de la herramienta de corte
adecuada para la herramienta de corte que se utiliza.
Cuando utilice cuchillas metálicas, evite el “contragolpe” y esté
siempre preparado para un contragolpe accidental. Consulte la
sección “Contragolpe”.
Contragolpe (empuje de la cuchilla) (Fig. 5 y 6)
El contragolpe (empuje de la cuchilla) es una reacción repentina
a una cuchilla de corte atrapada o forzada. Cuando se produce,
el equipo sale despedido hacia un lado o hacia el operario con
gran fuerza y se pueden provocar lesiones graves.
El contragolpe se produce especialmente cuando se aplica el
segmento de la cuchilla entre la posición de las 12 y las 2 en
punto a elementos sólidos, arbustos y árboles con un diámetro
de 3 cm o superior.
Para evitar los contragolpes:
aplique el segmento entre las 8 y las 11 en punto;
nunca aplique el segmento entre las 12 y las 2 en punto;
nunca aplique el segmento entre las 11 y las 12 en punto y
entre las 2 y las 5 en punto, a menos que el operario tenga una
buena formación y experiencia y lo haga bajo su propio riesgo;
nunca utilice las cuchillas de corte para cortar elementos
sólidos, como vallas, paredes, troncos de árboles y piedras;
nunca utilice las cuchillas de corte verticalmente para
operaciones tales como el recorte de bordes y el corte de
setos.
Vibración
Las personas con problemas circulatorios que están expuestas
a vibraciones excesivas pueden sufrir lesiones en los vasos
sanguíneos o en el sistema nervioso. La vibración puede
provocar los siguientes síntomas en los dedos, manos o
muñecas: “adormecimiento”, hormigueo, dolor, sensación
punzante, alteración del color de la piel o de la piel. Si sufre
alguno de estos síntomas, acuda a un médico.
Para reducir el riesgo de “enfermedad de dedos blancos”,
mantenga las manos calientes durante el uso y realice un buen
mantenimiento del equipo y los accesorios.
Transporte
Antes de transportar el equipo, apague el motor y retire el
capuchón de la bujía o el cartucho de la batería. Acople la
cubierta a la cuchilla de corte.
Cuando transporte el equipo, hágalo en una posición horizontal
sujetando el eje. Mantenga el silenciador caliente alejado de su
cuerpo.
Cuando transporte el equipo en un vehículo, asegúrelo
correctamente para que no vuelque. De lo contrario se puede
producir un derrame de combustible y daños en el equipo y otros
materiales que se transporten.
Mantenimiento
Haga que su equipo sea sometido a tareas de mantenimiento
en nuestro centro de servicio autorizado, utilizando siempre y de
forma exclusiva recambios originales. Una reparación incorrecta
y un mantenimiento deciente pueden acortar la vida útil del
equipo y aumentar el riesgo de accidentes.
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación
o limpieza del equipo, apague siempre el motor y retire el
capuchón de la bujía o el cartucho de la batería. Espere hasta
que el motor se enfríe.
Para reducir el riesgo de incendio, nunca repare el equipo cerca
de fuego.
Utilice siempre guantes de protección cuando maneje la cuchilla
de corte.
Limpie siempre la suciedad y el polvo del equipo. Nunca
utilice gasolina, benceno, disolvente, alcohol o un producto
similar con esa nalidad. Se pueden producir descoloraciones,
deformaciones o grietas de los componentes de plástico.
Tras cada uso, apriete todos los tornillos y tuercas, excepto los
tornillos de ajuste del carburador.
No intente realizar ninguna tarea de mantenimiento o
reparación que no se describa en este folleto o en el manual de
instrucciones del grupo motor. Consulte con un centro de servicio
autorizado de Dolmar para esas tareas.
Utilice siempre, de forma exclusiva, piezas de recambio y
accesorios originales de Dolmar. El uso de piezas o accesorios
45
suministrados por un tercero pueden provocar una avería del
equipo, daños en la propiedad y/o lesiones graves.
Solicite al centro de servicio autorizado de Dolmar que
realice inspecciones y tareas de mantenimiento del equipo
periódicamente.
Almacenamiento
Antes de almacenar el equipo, realice las tareas de
mantenimiento y una limpieza total. Retire el capuchón de la
bujía o el cartucho de la batería. Drene el combustible cuando el
motor se haya enfriado. Acople la cubierta a la cuchilla de corte.
Guarde el equipo en un lugar seco y elevado o cerrado con llave
fuera del alcance de los niños.
No golpee el equipo contra ningún elemento, como una pared.
De lo contrario, puede caer repentinamente y causar lesiones.
Primeros auxilios
Tenga siempre cerca un kit de primeros auxilios. Reponga
inmediatamente cualquier artículo que tome del botiquín de
primeros auxilios.
Cuando solicite ayuda, proporcione la siguiente información:
Lugar del accidente
Qué ha ocurrido
Número de personas heridas
Naturaleza del accidente
Su nombre
Montaje y ajuste
ADVERTENCIA:
Antes de ensamblar o ajustar el equipo, apague el motor y
retire el capuchón de la bujía o el cartucho de la batería. De lo
contrario, la herramienta de corte u otras piezas pueden moverse
y provocar lesiones graves.
Antes de tocar la cuchilla de corte, utilice guantes de protección.
Durante el montaje o el ajuste, los dedos pueden estar en
contacto con la cuchilla de corte y se pueden producir lesiones
graves.
Durante el montaje o el ajuste del equipo, déjelo siempre en el
suelo. El montaje o el ajuste del equipo en una posición vertical
pueden provocar lesiones graves.
Respete las siguientes advertencias y precauciones del capítulo
“Precauciones de seguridad” y el manual de instrucciones del
grupo motor.
Instalación del protector
ADVERTENCIA:
Nunca utilice la herramienta sin el protector que se muestra en la
ilustración. De lo contrario, pueden producirse heridas graves.
(Fig. 7 y 8)
1. Cuchilla de corte
2. Protector
3. Cabezal de corte de nylon
4. Extensión del protector
PRECAUCIÓN:
No toque la cuchilla de hilo del protector. Si toca la cuchilla de hilo
con las manos desnudas puede sufrir lesiones.
Se debe instalar el protector para proteger al operario del contacto
con la herramienta de corte y las piedras y deshechos que salen
despedidos.
Si utiliza un cabezal de corte de nylon, la extensión del protector
también se debe instalar para mantener la longitud del hilo de corte
de nylon.
Instale el protector como en los siguientes pasos.
Acople la cubierta del protector 1. (A) en la caja de engranajes
(B). Empuje ligeramente las aletas (C) hacia fuera y coloque los
pernos (D) en los oricios de las aletas. (Fig. 9)
AVISO: No presione las aletas demasiado hacia fuera. De lo
contrario, se pueden romper.
Fije el protector 2. (E) a la cubierta del protector (A) con dos pernos
(F). Apriete los pernos derecho e izquierdo uniformemente.
(Fig. 10)
Cuando utilice un cabezal de corte de nylon, monte la extensión 3.
del protector (G). Coloque la extensión del protector en la pista
de montaje, que se proporciona en el borde inferior del protector.
Deslícela a su posición hasta que la extensión del protector
haga clic y encaje en su lugar. La extensión del protector se ha
diseñado para que solamente se monte en el protector en una
dirección. (Fig. 11)
NOTA: Retire la cinta adherida a la cuchilla de hilo, que corta el
hilo de nylon, en la extensión del protector en el primero uso.
Para extraer la extensión de la protección, coloque una llave
hexagonal o un destornillador de punta plana en la pequeña ranura
que se proporciona en el saliente de bloqueo. Ejerza presión sobre
el saliente de bloqueo mientras desliza la extensión del protector
inferior en la dirección que se indica en la gura. Cuando la
extensión del protector empiece a deslizarse, se desbloqueará y se
podrá quitar si se continúa deslizando hasta que se desprenda del
protector. (Fig. 12)
Montaje del accesorio en un grupo motor (Fig. 13)
Para montar el accesorio en un grupo motor, siga los pasos de más
abajo.
Asegúrese de que la palanca de bloqueo 1. (A) no esté apretada.
Alinee la clavija 2. (B) con la marca de echa (C).
Inserte el eje en el eje de transmisión del grupo motor hasta que 3.
aparezca el botón de liberación (D).
Apriete la palanca de bloqueo 4. (A) rmemente tal y como se
muestra.
Para extraer el accesorio, aoje la palanca de bloqueo, pulse el
botón de bloqueo y retire el eje.
AVISO: No apriete la palanca de bloqueo (A) sin el eje del
accesorio insertado. De lo contrario, la palanca de bloqueo puede
apretar demasiado la entrada del eje de transmisión y puede
dañarlo.
Extracción e instalación de una cuchilla de corte
ADVERTENCIA:
El diámetro exterior de la cuchilla de corte debe ser de 230
mm. Nunca utilice una cuchilla que tenga un diámetro exterior
superior a 230 mm.
PRECAUCIÓN:
La cuchilla de corte deberá estar alada, sin grietas ni roturas.
Ale o reemplace la cuchilla cada tres horas de funcionamiento.
Utilice siempre guantes cuando maneje la cuchilla.
Acople siempre la cubierta de la herramienta cuando no se utilice
la máquina o cuando se transporte.
La tuerca de apriete de la cuchilla (con una arandela con
muelle) es una parte desechable. Si se aprecia algún desgaste
o deformación en la arandela de muelle, reemplace la tuerca.
Solicite a su centro de servicio autorizado local la pieza.
AVISO:
Asegúrese de utilizar una cuchilla de corte auténtica de Dolmar.
Ponga la herramienta boca arriba para reemplazar la cuchilla de
corte fácilmente. (Fig. 14)
Para extraer la cuchilla de corte antigua, inserte la llave 1.
hexagonal (A) a través del oricio de la cubierta del protector y la
caja de engranajes.
Gire la arandela de apoyo 2. (B) hasta que se bloquee con la llave
hexagonal (A).
Aoje la tuerca hexagonal 3. (C) en el sentido de las agujas del
reloj con la llave hexagonal y retire la tuerca (C), la copa (D), la
arandela de apriete (E) y la cuchilla de corte anterior (F).
Monte la cuchilla de corte 4. (F) en el eje para que la guía de la
arandela de apoyo (B) se ajuste al oricio del eje de la cuchilla
de corte.
Instale la arandela de apriete 5. (E) y la copa (D). Apriete la tuerca
hexagonal (C) en el sentido contrario a las agujas del reloj con
un par de apriete de 13 a 23 Nm mientras sujeta la arandela de
apoyo (B) con la llave hexagonal (A).
Retire la llave hexagonal 6. (A). Asegúrese de que la cuchilla esté
con el lado izquierdo hacia arriba. (Fig. 15)
46
Extracción e instalación de un cabezal de corte de
nylon (Fig. 16)
PRECAUCIÓN:
No toque la cuchilla de hilo del protector. Si toca la cuchilla de hilo
con las manos desnudas puede sufrir lesiones.
Para extraer el cabezal de corte de nylon antiguo, inserte la llave 1.
hexagonal (A) a través del oricio de la cubierta del protector y la
caja de engranajes.
Gire la arandela de apoyo 2. (B) hasta que se bloquee con la llave
hexagonal (A).
Gire el cabezal de corte de nylon antiguo 3. (C) en el sentido de las
agujas del reloj para aojarlo y extráigalo.
Coloque un nuevo cabezal de corte de nylon 4. (C) en el eje. Gírelo
en el sentido contrario a las agujas del reloj mientras bloquea la
arandela de apoyo (B) con la llave hexagonal (A). Asegúrese de
que se haya instalado de forma segura.
Retire la llave hexagonal 5. (A).
Funcionamiento
ADVERTENCIA:
Si el la herramienta de corte se mueve al ralentí, reduzca
la velocidad de ralentí. De lo contrario, no podrá detener la
herramienta de corte con la palanca de la mariposa de gases y
se pueden provocar lesiones graves.
Respete las siguientes advertencias y precauciones del capítulo
“Precauciones de seguridad” y el manual de instrucciones del
grupo motor.
Ajuste de la posición del colgador y del arnés de
hombro (Fig. 17)
Cuando sustituya un accesorio con otro, el equilibrio de la
herramienta puede cambiar. En ese caso, ajuste la posición del
colgador y la longitud del arnés de hombro de la siguiente manera.
Para cambiar la posición del colgador, aoje el tornillo de jación
del colgador y después muévalo (A).
Ajuste la posición del colgador y del arnés de hombro de forma que:
el colgador esté a 750 mm o más del suelo,
la herramienta de corte esté entre 100 mm y 300 mm del suelo y
la parte sin protección de la herramienta de corte esté alejada
750 mm o más del colgador.
Tras ajustar la posición del colgador, apriete el tornillo con una llave
o un destornillador (dependiendo del grupo motor) de forma segura.
Uso de un cabezal de corte de nylon
Durante el uso, utilice la punta del hilo de corte de nylon para
realizar el corte.
A medida que el hilo de corte de nylon se gasta y se acorta con la
operación de corte, el operario debe extenderlo manualmente.
Para extender el hilo de corte de nylon, golpee suavemente
el cabezal de corte de nylon contra el suelo mientras gira
aproximadamente a 6.000 min
-1
.
NOTA:
Si el hilo de corte de nylon no se extiende, rebobínelo. Consulte
el capítulo “Inspección y mantenimiento”.
Inspección y mantenimiento
ADVERTENCIA:
Antes de inspeccionar o mantener el equipo, apague el motor y
retire el capuchón de la bujía o el cartucho de la batería. De lo
contrario, la herramienta de corte u otras piezas pueden moverse
y provocar lesiones graves.
Durante la inspección o el mantenimiento del equipo, déjelo
siempre en el suelo. El montaje o el ajuste del equipo en una
posición vertical pueden provocar lesiones graves.
Respete las siguientes advertencias y precauciones del capítulo
“Precauciones de seguridad” y el manual de instrucciones del
grupo motor.
Alado de la herramienta de corte
ADVERTENCIA:
No ale las cuchillas de corte usted mismo. El alado manual
desequilibra una cuchilla de corte y puede provocar vibraciones y
daños en el equipo.
Solicite a un centro de servicio autorizado de Dolmar que ale y
equilibre cuchillas de corte desaladas.
Rebobinado del hilo de corte de nylon
ADVERTENCIA:
Tras rebobinar el hilo de corte de nylon, asegúrese de que la
cubierta del cabezal de corte de nylon esté jada al alojamiento. De
lo contrario, el cabezal de corte de nylon puede salir despedido y
puede provocar lesiones personales graves.
Para rebobinar el hilo de corte de nylon, siga estos pasos.
Presione los pestillos 1. (A) y retire la cubierta (B). Retire los restos
del hilo de nylon. (Fig. 18)
Enganche la parte media del nuevo hilo de nylon en la muesca 2.
que se encuentra en el centro del carrete (C). Un lado del hilo
debe ser unos 80 mm más largo que el otro lado. (Fig. 19)
Enrolle ambos extremos alrededor del carrete en la dirección 3.
“LH” de la echa (D). “LH” indica la dirección de rebobinado de la
desbrozadora con el giro a mano izquierda.
Enrolle la totalidad de los hilos, excepto unos 100 mm. Sujete los 4.
extremos enganchados temporalmente a través de las muescas
(E). (Fig. 20)
Monte el carrete en el alojamiento de forma que las ranuras y los 5.
salientes del carrete coincidan con los del alojamiento.
Desenganche los extremos del hilo de su posición temporal y 6.
haga pasar los hilos por los ojales (F) hasta que sobresalgan del
alojamiento. (Fig. 21)
Alinee el saliente 7. (G) del lado inferior de la cubierta con las
ranuras (H) de los ojales. A continuación, presione rmemente
la cubierta en el alojamiento para jarla. Asegúrese de que los
pestillos (A) están totalmente extendidos en la cubierta. (Fig. 22)
Lubricación de partes móviles
AVISO: Siga las instrucciones relativas a la frecuencia y la cantidad
de grasa suministrada. De lo contrario, una lubricación insuciente
puede dañar las partes móviles.
Caja de engranajes:
Suministre grasa (Shell Alvania Nº 2 o equivalente) a la caja de
engranajes a través del oricio de engrase cada 30 horas de uso.
(Puede comprar grasa original de Dolmar en su distribuidor Dolmar
local). (Fig. 23)
Eje de transmisión:
Aplique grasa (Shell Alvania Nº 2 o equivalente) cada 30 horas de
uso. (Fig. 24)
Inspección general
Apriete pernos, tuercas y tornillos ojos.
Compruebe si hay piezas dañadas. Solicite a un centro de
servicio autorizado de Dolmar que las sustituya.
Almacenamiento
ADVERTENCIA:
Respete las siguientes advertencias y precauciones del capítulo
“Precauciones de seguridad” y el manual de instrucciones del grupo
motor. (Fig. 25)
Cuando almacene el accesorio para desbrozadora separado del
grupo motor, coloque la tapa en el extremo del eje.
47
Programa de mantenimiento
Horas de funcionamiento
Antes del
uso
Diariamente
(10 h)
30 h
Si es
necesario
Página
correspondiente
Toda la unidad Inspeccionar visualmente las
piezas en busca de daños
46
Todas las tuercas y tornillos de
jación
Apretar
46
Caja de engranajes Suministrar grasa
46
Eje de transmisión Suministrar grasa
46
Cuchilla de corte
Inspeccionar visualmente en
busca de daños
46
Grupo motor Consulte el manual de instrucciones del grupo motor
Localización y solución de averías
Problema Causa probable Solución
El motor no se pone en marcha. Consulte el manual de instrucciones del grupo motor.
El motor se detiene al poco rato de su puesta
en marcha.
La velocidad máxima está limitada.
La herramienta de corte no gira.
Detenga el motor inmediatamente!
La herramienta de corte no se ha apretado
rmemente.
Apriete la herramienta de corte rmemente.
Hay una pequeña rama atrapada entre la
herramienta de corte y el protector.
Retire el objeto extraño.
El sistema de transmisión no funciona
correctamente.
Solicite a un centro de servicio autorizado de
Dolmar una inspección y reparación.
La unidad vibra de forma anómala.
Detenga el motor inmediatamente!
La herramienta de corte está doblada,
gastada o rota.
Sustituya la herramienta de corte con una
nueva.
La herramienta de corte no se ha apretado
rmemente.
Apriete la herramienta de corte rmemente.
Un extremo del hilo de corte de nylon se
ha roto y el cabezal de corte de nylon está
desequilibrado.
Extienda el hilo de corte de nylon golpeando
suavemente el cabezal de corte contra el
suelo.
La herramienta de corte no está encajada en
la guía de la arandela de apoyo.
Instale la cuchilla de corte correctamente.
El sistema de transmisión no funciona
correctamente.
Solicite a un centro de servicio autorizado de
Dolmar una inspección y reparación.
La herramienta de corte no se detiene.
Detenga el motor inmediatamente!
El grupo motor no funciona correctamente. Consulte el manual de instrucciones del grupo
motor.
El hilo de corte de nylon no se extiende. Se ha usado todo el hilo o está enredado en
el carrete.
Rebobine el hilo.
El hilo de corte de nylon no se corta a la
longitud correcta.
Falta la cuchilla de hilo del protector o está
dañada.
Solicite a un centro de servicio autorizado de
Dolmar que sustituya la cuchilla de hilo.
El hilo se extiende más allá del protector. Rebobine el hilo.
Datos técnicos
Modelo BC-CS BC-AC
Dimensiones (Largo x Ancho x Alto) mm 876 x 374 x 211 907 x 310 x 220
Peso neto (Sin incluir el protector ni la cuchilla) kg 1,0 1,0
Diámetro de la cuchilla de corte mm 230 230
Diámetro de corte con un cabezal de corte de nylon mm 420 300
Relación de engranajes 14/19
48
Declaración de conformidad de la CE
(Sólo para los países europeos)
Los abajo rmantes, Tamiro Kishima y Rainer Bergfeld,
debidamente autorizados por Dolmar GmbH, declaran que la(s)
máquina(s) DOLMAR:
Designación de la máquina: Accesorio para desbrozadora
Nº de modelo/ Tipo: BC-CS, BC-AC
Especicaciones: vea “Datos técnicos”
son de producción serie y
Cumplen con las siguientes Directivas europeas:
2006/42/CE
Y se han fabricado de acuerdo con los siguientes estándares o
documentos estandarizados:
EN ISO 11806
La documentación técnica está depositada en:
Dolmar GmbH
Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ, D-22045 Hamburg
17.8.2011
Tamiro Kishima
Director general
Rainer Bergfeld
Director general
/