König KN-CL40 Manual de usuario

Categoría
Relojes de pared
Tipo
Manual de usuario
15-11-2011
KN-CL40
MANUAL (p. 2)
Wall Clock
ANLEITUNG (S. 4)
Wanduhr
MODE D’EMPLOI (p. 6)
Horloge murale
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
Wandklok
MANUALE (p. 10)
Orologio da Parete
MANUAL DE USO (p. 12)
Reloj de pared
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 14.)
Falióra
KÄYTTÖOHJE (s. 16)
Seinäkello
BRUKSANVISNING (s. 18)
Väggklocka
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 20)
Nástěnné hodiny
MANUAL DE UTILIZARE (p. 22)
Ceas de perete
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 24)
Ρολόι τοίχου
BRUGERVEJLEDNING (s. 26)
Vægur
VEILEDNING (s. 28)
Veggklokke
12
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del
prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
- Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
- Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e
sono riconosciuti come tali in questo documento.
- Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia da esse non possono essere avanzati diritti. König
Electronic non può accettare responsabilità per errori in questo manuale nè per eventuali
conseguenze.
- Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed
elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un
sistema di raccolta differenziata.
ESPAÑOL
Reloj de pared
Inserte 2 baterías “AA” en el compartimiento de baterías después de abrir la cubierta de baterías del
reloj de pared e inserte 1 batería “AA” en el compartimiento. Luego, inserte 2 baterías “AAA” en el
sensor (transmisor) después de abrir la cubierta de baterías utilizando un destornillador.
Funciones y características:
- Movimiento de reloj controlado por radio DCF; recibe señales automáticamente para corregir la hora
actual
- Pantalla de temperatura interior
- Pantalla de temperatura exterior por RF
- Canales de recepción de RF: CH1, CH2 y CH3
- Formato de temperatura: (°C/°F)
- Rango de temperatura exterior: - 20°C~50°C, precisión: +/-1°C
Instrucciones de movimiento de reloj controlado por radio
1. Reinicio
Instale 1 batería alcalina “AA” LR6 nueva de 1,5 V. El reloj avanzará y se detendrá a las 12 en punto.
La configuración de la posición original ha finalizado. El reloj recibirá señales horarias
automáticamente, lo que toma de 3 a 10 minutos. Si la recepción es exitosa, el reloj hallará la hora
correcta y funcionará normalmente.
2. Después de una recepción inicial fallida
Cuando la señal sea demasiado débil y el reloj no halle una señal después de 10 minutos, el
movimiento se detendrá. La luz de la señal no se iluminará. El reloj comenzará a avanzar a partir de
las 12:00:00. Ingresará en un modo de recepción forzosa a cada hora. Si aún no ha recibido una señal
después de 10 minutos, el reloj funcionará en hora MCU. No saldrá de esta función hasta que reciba
una señal o se repita 14 veces. A partir de ese momento, ingresará en modo forzoso y recibirá
automáticamente a las 03:00.
Cuando se reciba la hora con éxito, el reloj avanzará a la hora correcta. En el primer intento de
recepción de hora, la luz de señal parpadeará 3 veces y luego 1 vez cuando el reloj vuelva al segundo
00.
13
3. Condición de funcionamiento después de la recepción de OK
- Recepción diaria automática
En condiciones normales, hay 14 horarios de recepción: AM 1:00, 2:00, 3:00, 4:00, 5:00, 7:00, 9:00,
11:00; PM 1:00, 3:00, 5:00, 7:00, 9:00, 11:00.
4. Configuraciones manuales
En condiciones normales, pulse el botón M.SET durante 3 segundos. El reloj ingresará en la
configuración manual. (El segundero avanzará normalmente mientras no configure la hora). Pulse el
botón M-SET durante más de 1 segundo. Con cada pulsación del botón, el minutero avanzará un
minuto. Si no se pulsa por 7 segundos, el reloj avanzará en la hora configurada. Después de la
configuración manual, el reloj se reiniciará cuando llegue a 03:00:00. Luego, comenzará la recepción
forzosa.
5. Recepción forzosa
Cuando el reloj funcione normalmente, pulse el botón REC por 3 segundos. Todas las manecillas
girarán y se detendrán en la posición original (12:00), y la recepción forzosa comenzará. Si no se
recibe señal después de 10 minutos, el reloj continuará avanzando de acuerdo con la hora de memoria
(MCU). Si se recibe la señal con éxito, avanzará a la hora correcta y funcionará en forma normal. El
reloj ingresará en el modo de funcionamiento al recibir la señal correcta.
6. Reinicio
Al cortar el circuito de las clavijas en la parte superior izquierda, en la parte posterior del mecanismo,
las manecillas girarán y se detendrán en la posición cero. Luego, comenzará la primera recepción (es
la misma que la posición original/de reinicio).
Instrucciones de temperatura exterior por RF
Recepción por RF
- Después de insertar las baterías, ingresará automáticamente en recepción por RF durante
3 minutos. El ícono de la antena comenzará a parpadear a la frecuencia de 1 Hz.
- En el modo normal, pulse la tecla “CH/ARRIBA” durante 2 segundos para limpiar los datos de la
pantalla de los canales de RF actuales y renovar los datos de canales.
- Si no se recibe el mismo código de identificación para hacer una señal efectiva dentro de los
60 minutos, la temperatura CH admitida mostrará “--.-”, se ingresará en recepción prolongada por
RF durante 3 minutos si se recibe la señal efectiva del mismo código de identificación dentro de los
3 minutos, saldrá del modo de recepción por RF y volverá al modo normal. Si aún no se recibe la
señal efectiva del mismo código de identificación dentro de los 3 minutos, saldrá del modo de
recepción por RF, aguardará la siguiente hora y luego ingresará en el modo de recepción
prolongada por RF de nuevo. Después, el ciclo continuará hasta que se reciba la señal o se reinicie.
- Durante la recepción por RF, el ícono de la antena comenzará a parpadear a la frecuencia de 2 Hz y
conservará el ícono en la pantalla si se recibe la señal de temperatura. Si no se recibe ninguna señal
de temperatura, el ícono desaparecerá.
- El tiempo de ciclo para los diferentes canales es: CH1 – 57 segundos, CH2 – 67 segundos, CH3 –
79 segundos.
Cuando se sincronice la RF, el tiempo máximo necesario de contacto es 3 segundos.
Instrucciones de sensor (transmisor) remoto inalámbrico
- Frecuencia del transmisor: 433,92 MHz.
- Baterías: 2 baterías AAA de 1,5 V
- Utilice un destornillador para quitar la cubierta del compartimiento de baterías posterior. Inserte las
2 baterías en el transmisor, de acuerdo con la polaridad correcta.
- Pulse el botón “°C/°F” para seleccionar la temperatura, ya sea en °C o en °F.
- Puede colocar el transmisor en un garaje, en una ventana exterior, sobre una pared interna de la
sala de estar o en el jardín.
- La distancia válida para que el transmisor y el receptor funcionen es de hasta 30 m (100 pies) en un
área al aire libre.
14
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto
SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite
reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y
de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga
el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
- Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
- Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a
nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
- Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía. König
Electronic no será responsable de los errores de este manual o de las consecuencias derivadas de
los mismos.
- Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida individual para este tipo de productos.
MAGYAR
Falióra
Helyezzen 2 db AA elemet a teleptartóba a falióra teleptartó ajtajának kinyitása után és helyezzen be
1 db AA elemet a teleptartóba, majd helyezzen 2 db AA elemet az érzékelőbe (távadóba) a teleptartó
ajtajának csavarhúzóval való kinyitása után.
Funkciók és szolgáltatások
- DCF rádiójellel vezérelt óra, automatikusan veszi az időjelet és állítja be a pontos időt
- Beltéri hőmérséklet kijelzés
- Rádiós kültérihőmérséklet-vétel és kijelzés
- Rádiós vételi csatornák: CH1, CH2 és CH3
- °C/°F hőmérsékletkijelzés
- A kültéri hőmérséklet mérési tartománya: - 20°C – 50°C, pontosság: +/-1°C
A rádióvezérelt óra használata
1. Alaphelyzetbe állítás
Helyezzen be 1 db új AA méretű, 1,5 V-os LR6 alkáli elemet. Az óra elindul és 12:00 órán megáll. Ezzel
befejeződött az alaphelyzetbe állítás. Az óra automatikusan veszi az időjeleket; a vétel 3 – 10 percig
tart. Ha sikeres volt a vétel, az óra a pontos időre áll és folyamatosan azt mutatja.
2. Ha nem sikerült az időjel vétele
Ha túl gyenge az időjel és 10 perc elteltével sem sikerült a vétel, az óra megáll. A jelzőlámpa sem
világít. Az óra 12:00 értékről újra indul. Óránként újra próbálkozik az időjel kényszervételével. Ha
10 perc elteltével továbbra sem vesz időjelet, az óra az MCU idő szerint kezd járni. Ebből a funkcióból
addig nem lép ki, amíg jelet nem vesz vagy 14-szer sikertelenül nem próbálkozik. Ettől kezdve
kényszervételre áll, és automatikusan 03:00 órakor veszi az időjeleket.
Az időjel sikeres vétele után az óra a pontos időt mutatja. Az első időjel-vételi próbálkozáskor a jel
hármat villan, majd egyet villan, amikor az óra a 00 másodpercre áll.

Transcripción de documentos

KN-CL40 MANUAL (p. 2) Wall Clock ANLEITUNG (S. 4) Wanduhr MODE D’EMPLOI (p. 6) Horloge murale GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) Wandklok MANUALE (p. 10) Orologio da Parete MANUAL DE USO (p. 12) Reloj de pared HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 14.) Falióra KÄYTTÖOHJE (s. 16) Seinäkello BRUKSANVISNING (s. 18) Väggklocka NÁVOD K POUŽITÍ (s. 20) Nástěnné hodiny MANUAL DE UTILIZARE (p. 22) Ceas de perete ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 24) Ρολόι τοίχου BRUGERVEJLEDNING (s. 26) Vægur VEILEDNING (s. 28) Veggklokke 15-11-2011 Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso. Generalità: - Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. - Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento. - Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia da esse non possono essere avanzati diritti. König Electronic non può accettare responsabilità per errori in questo manuale nè per eventuali conseguenze. - Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro. Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata. ESPAÑOL Reloj de pared Inserte 2 baterías “AA” en el compartimiento de baterías después de abrir la cubierta de baterías del reloj de pared e inserte 1 batería “AA” en el compartimiento. Luego, inserte 2 baterías “AAA” en el sensor (transmisor) después de abrir la cubierta de baterías utilizando un destornillador. Funciones y características: - Movimiento de reloj controlado por radio DCF; recibe señales automáticamente para corregir la hora actual - Pantalla de temperatura interior - Pantalla de temperatura exterior por RF - Canales de recepción de RF: CH1, CH2 y CH3 - Formato de temperatura: (°C/°F) - Rango de temperatura exterior: - 20°C~50°C, precisión: +/-1°C Instrucciones de movimiento de reloj controlado por radio 1. Reinicio Instale 1 batería alcalina “AA” LR6 nueva de 1,5 V. El reloj avanzará y se detendrá a las 12 en punto. La configuración de la posición original ha finalizado. El reloj recibirá señales horarias automáticamente, lo que toma de 3 a 10 minutos. Si la recepción es exitosa, el reloj hallará la hora correcta y funcionará normalmente. 2. Después de una recepción inicial fallida Cuando la señal sea demasiado débil y el reloj no halle una señal después de 10 minutos, el movimiento se detendrá. La luz de la señal no se iluminará. El reloj comenzará a avanzar a partir de las 12:00:00. Ingresará en un modo de recepción forzosa a cada hora. Si aún no ha recibido una señal después de 10 minutos, el reloj funcionará en hora MCU. No saldrá de esta función hasta que reciba una señal o se repita 14 veces. A partir de ese momento, ingresará en modo forzoso y recibirá automáticamente a las 03:00. Cuando se reciba la hora con éxito, el reloj avanzará a la hora correcta. En el primer intento de recepción de hora, la luz de señal parpadeará 3 veces y luego 1 vez cuando el reloj vuelva al segundo 00. 12 3. Condición de funcionamiento después de la recepción de OK - Recepción diaria automática En condiciones normales, hay 14 horarios de recepción: AM 1:00, 2:00, 3:00, 4:00, 5:00, 7:00, 9:00, 11:00; PM 1:00, 3:00, 5:00, 7:00, 9:00, 11:00. 4. Configuraciones manuales En condiciones normales, pulse el botón M.SET durante 3 segundos. El reloj ingresará en la configuración manual. (El segundero avanzará normalmente mientras no configure la hora). Pulse el botón M-SET durante más de 1 segundo. Con cada pulsación del botón, el minutero avanzará un minuto. Si no se pulsa por 7 segundos, el reloj avanzará en la hora configurada. Después de la configuración manual, el reloj se reiniciará cuando llegue a 03:00:00. Luego, comenzará la recepción forzosa. 5. Recepción forzosa Cuando el reloj funcione normalmente, pulse el botón REC por 3 segundos. Todas las manecillas girarán y se detendrán en la posición original (12:00), y la recepción forzosa comenzará. Si no se recibe señal después de 10 minutos, el reloj continuará avanzando de acuerdo con la hora de memoria (MCU). Si se recibe la señal con éxito, avanzará a la hora correcta y funcionará en forma normal. El reloj ingresará en el modo de funcionamiento al recibir la señal correcta. 6. Reinicio Al cortar el circuito de las clavijas en la parte superior izquierda, en la parte posterior del mecanismo, las manecillas girarán y se detendrán en la posición cero. Luego, comenzará la primera recepción (es la misma que la posición original/de reinicio). Instrucciones de temperatura exterior por RF Recepción por RF - Después de insertar las baterías, ingresará automáticamente en recepción por RF durante 3 minutos. El ícono de la antena comenzará a parpadear a la frecuencia de 1 Hz. - En el modo normal, pulse la tecla “CH/ARRIBA” durante 2 segundos para limpiar los datos de la pantalla de los canales de RF actuales y renovar los datos de canales. - Si no se recibe el mismo código de identificación para hacer una señal efectiva dentro de los 60 minutos, la temperatura CH admitida mostrará “--.-”, se ingresará en recepción prolongada por RF durante 3 minutos si se recibe la señal efectiva del mismo código de identificación dentro de los 3 minutos, saldrá del modo de recepción por RF y volverá al modo normal. Si aún no se recibe la señal efectiva del mismo código de identificación dentro de los 3 minutos, saldrá del modo de recepción por RF, aguardará la siguiente hora y luego ingresará en el modo de recepción prolongada por RF de nuevo. Después, el ciclo continuará hasta que se reciba la señal o se reinicie. - Durante la recepción por RF, el ícono de la antena comenzará a parpadear a la frecuencia de 2 Hz y conservará el ícono en la pantalla si se recibe la señal de temperatura. Si no se recibe ninguna señal de temperatura, el ícono desaparecerá. - El tiempo de ciclo para los diferentes canales es: CH1 – 57 segundos, CH2 – 67 segundos, CH3 – 79 segundos. Cuando se sincronice la RF, el tiempo máximo necesario de contacto es 3 segundos. Instrucciones de sensor (transmisor) remoto inalámbrico - Frecuencia del transmisor: 433,92 MHz. - Baterías: 2 baterías AAA de 1,5 V - Utilice un destornillador para quitar la cubierta del compartimiento de baterías posterior. Inserte las 2 baterías en el transmisor, de acuerdo con la polaridad correcta. - Pulse el botón “°C/°F” para seleccionar la temperatura, ya sea en °C o en °F. - Puede colocar el transmisor en un garaje, en una ventana exterior, sobre una pared interna de la sala de estar o en el jardín. - La distancia válida para que el transmisor y el receptor funcionen es de hasta 30 m (100 pies) en un área al aire libre. 13 Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: - Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. - Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. - Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía. König Electronic no será responsable de los errores de este manual o de las consecuencias derivadas de los mismos. - Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad. Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos. MAGYAR Falióra Helyezzen 2 db AA elemet a teleptartóba a falióra teleptartó ajtajának kinyitása után és helyezzen be 1 db AA elemet a teleptartóba, majd helyezzen 2 db AA elemet az érzékelőbe (távadóba) a teleptartó ajtajának csavarhúzóval való kinyitása után. Funkciók és szolgáltatások - DCF rádiójellel vezérelt óra, automatikusan veszi az időjelet és állítja be a pontos időt Beltéri hőmérséklet kijelzés Rádiós kültérihőmérséklet-vétel és kijelzés Rádiós vételi csatornák: CH1, CH2 és CH3 °C/°F hőmérsékletkijelzés A kültéri hőmérséklet mérési tartománya: - 20°C – 50°C, pontosság: +/-1°C A rádióvezérelt óra használata 1. Alaphelyzetbe állítás Helyezzen be 1 db új AA méretű, 1,5 V-os LR6 alkáli elemet. Az óra elindul és 12:00 órán megáll. Ezzel befejeződött az alaphelyzetbe állítás. Az óra automatikusan veszi az időjeleket; a vétel 3 – 10 percig tart. Ha sikeres volt a vétel, az óra a pontos időre áll és folyamatosan azt mutatja. 2. Ha nem sikerült az időjel vétele Ha túl gyenge az időjel és 10 perc elteltével sem sikerült a vétel, az óra megáll. A jelzőlámpa sem világít. Az óra 12:00 értékről újra indul. Óránként újra próbálkozik az időjel kényszervételével. Ha 10 perc elteltével továbbra sem vesz időjelet, az óra az MCU idő szerint kezd járni. Ebből a funkcióból addig nem lép ki, amíg jelet nem vesz vagy 14-szer sikertelenül nem próbálkozik. Ettől kezdve kényszervételre áll, és automatikusan 03:00 órakor veszi az időjeleket. Az időjel sikeres vétele után az óra a pontos időt mutatja. Az első időjel-vételi próbálkozáskor a jel hármat villan, majd egyet villan, amikor az óra a 00 másodpercre áll. 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

König KN-CL40 Manual de usuario

Categoría
Relojes de pared
Tipo
Manual de usuario