Monacor EDL-100/WS Instrucciones de operación

Categoría
Altavoces
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Altoparlante PA
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni
prima dell’installazione e conservatele per un uso futuro.
1Possibilità d’impiego
Questo altoparlante è stato realizzato in modo particolare per
l’impiego in impianti PA. È equipaggiato con un trasformatore
per impianti con uscita audio a 100V. L’adattamento alla po-
tenza di connessione avviene scegliendo i conduttori di con-
nessione. Grazie al contenitore resistente alle intemperie
(IP44) e alla membrana in polipropilene può essere impiegato
anche per installazioni esterne. I modelli EDL-200/WS e
EDL-220/WS sono equipaggiati con due altoparlanti. In questo
modo, il suono viene diffuso in due direzioni.
2Avvertenze di sicurezza
L’altoparlante è conforme a tutte le direttive richieste dell’UE e
pertanto porta la sigla .
Proteggere l’altoparlante da forte freddo e caldo (tempera-
tura d’impiego ammessa fra 0 e 40°C).
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto o leg-
germente inumidito; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o detergenti aggressivi.
Nel caso di uso improprio, di installazione sbagliata o so-
vraccarico non si assume nessuna responsabilità per even-
tuali danni consequenziali a cose o persone e non si as-
sume nessuna garanzia per l’altoparlante.
3 Montaggio
Fissare l’altoparlante alla parete o al soffitto servendosi della
staffa di montaggio. Per orientare l’altoparlante, allentare le
due viti laterali, girare l’altoparlante nella direzione voluta e
stringere nuovamente le viti.
Se si desidera eliminare l’altoparlante definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’i-
stituzione locale per il riciclaggio.
4 Connessione elettrica
Avvertimento: Durante il funzionamento, ai contatti è
presente una tensione pericolosa fino a 100V. Isolare
assolutamente i conduttori di connessione non usati.
L’installazione deve essere fatta da personale qualifi-
cato.
Fare attenzione al corretto adattamento della potenza.
L’adattamento errato può provocare la distruzione
dell’amplificatore PA!
1) Se l’impianto PA è acceso, spegnerlo prima completa-
mente!
2) Collegare l’altoparlante: il conduttore nero (negativo) e il
conduttore arancione, grigio o bianco, a seconda della po-
tenza nominale desiderata, con l’uscita 100V dell’amplifi-
catore (vedi tabella).
Nel caso di collegamento di più altoparlanti fare attenzione alla
medesima polarità di tutti gli altoparlanti (conduttore nero = ne-
gativo) e di non sovraccaricare l’amplificatore.
B
Altavoz para megafonía
Por favor, lea estas instrucciones atentamente antes de in-
stalar el altavoz y consérvelas para usos posteriores.
1 Usos
Este altavoz está fabricado especialmente para usos en siste-
mas de megafonía. Está equipado con un transformador para
usarlo en sistemas de 100 V. La carga conectada se ajusta
mediante selección de los cables de conexión. Gracias a su re-
cinto resistente a la intemperie (IP 44) y un cono de polipropi-
leno también está indicado para instalación en exterior. Los
modelos EDL-200/WS y EDL-220/WS están equipados con
dos altavoces. De este modo, el sonido se radia en dos direc-
ciones.
2 Notas de seguridad
Esta unidad responde a todas las Directivas requeridas por la
UE y por lo tanto está marcado con .
Proteja el altavoz de las temperaturas extremadamente altas
o bajas (zona de temperatura ambiente admisible 040 °C).
Para limpiar use sólo un paño suave seco o levemente hú-
medo; no use nunca productos químicos o detergentes
agresivos.
No se asumirá ninguna garantía para el altavoz ni se acep-
tará ninguna responsabilidad en caso de daños personales
o materiales si el altavoz es usado con fines distintos a
aquellos para los que fue concebido, si no es correctamente
instalado o si es sobrecargado.
3 Montaje
Sujete el altavoz a la pared o al techo mediante su soporte de
montaje. Para ajustar el altavoz, suelte los dos tornillos latera-
les, coloque el altavoz como desee y luego vuelva a apretar los
tornillos.
Si el altavoz debe ser retirado del funcio-
namiento definitivamente, llévelo a un centro de
reciclaje local para su eliminación no dañina para
el medio ambiente.
4 Conexión eléctrica
Advertencia: Durante el funcionamiento, existe un
riesgo de contacto con un voltaje de más de 100V en
las conexiones. Aísle siempre los cables de conexión
que no se utilizan.
La instalación sólo debe llevarse a cabo por personal
especializado.
Fíjese en el emparejamiento correcto de la potencia.
¡Un emparejamiento incorrecto puede dañar el amplifi-
cador de megafonía!
1) ¡Si se conecta el sistema de megafonía, apáguelo comple-
tamente antes de conectarlo!
2) Conecte el altavoz: Conecte el conductor negro (polo ne-
gativo) y el naranja, gris, o blanco correspondiendo al ín-
dice de potencia deseada por el altavoz a la salida de
100V del amplificador (vea tabla).
Cuando conecte varios altavoces, asegúrese de que todos los
amplificadores tienen la misma polaridad (conductor negro =
polo negativo) y que el amplificador no es sobrecargado.
B
Głośnik PA
Przed rozpoczęciem montażu urządzenia należy uważnie prze-
czytać poniższą instrukcję oraz zachować tekst do wglądu.
1 Zastosowanie
Głośnik przeznaczony jest do zastosowania w systemach PA,
wyposażony jest w transformator 100 V. Wymagana moc
głośnika może być w prosty sposób wybrana poprzez
przyłączenie linii głośnikowej do odpowiedniej kombinacji
przewodów zasilających. Obudowa odporna na działanie
czynników atmosferycznych (IP 44) oraz polipropylenowa
membrane umożliwiają montaż urządzenia na zewnątrz. Mo-
dele EDL-200/WS i EDL-220/WS są wyposażone w dwa
głośniki, dzięki czemu dźwięk rozchodzi się w dwóch kierun-
kach.
2 Bezpieczeństwo użytkowania
Ponieważ urządzenie spełnia wymogi norm obowiązujących
w Unii Europejskiej, zostało oznaczone symbolem .
Należy chronić urządzenie przed działaniem bardzo wyso-
kich lub bardzo niskich temperatur (dopuszczalny zakres
temperatury otoczenia pracy 0 – 40 °C).
Do czyszczenia urządzenia należy używać miękkiej tka-
niny, suchej lub nieco wilgotnej; nie wolno używać che-
micznych środków czyszczących ani detergentów.
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzialności za
wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub obrażenia uży-
tkownika) jeśli urządzenie było używane niezgodnie z
przeznaczeniem, jeśli zostało nieodpowiednio zainstalo-
wane, lub jeśli było przeciążone.
3 Montaż
Należy przymocować głośnik do ściany lub do sufitu za po-
mocą uchwytu montażowego. Aby ustawić głośnik w żądanym
położeniu, należy poluzować dwie śruby boczne, następnie
wybrać odpowiednią pozycję głośnika i dokręcić śruby.
Jeśli urządzenie ma zostać ostatecznie wyco-
fane z użycia, należy przekazać je do punktu
utylizacji odpadów aby uniknąć zanieczyszcze-
nia środowiska.
4 Podłączenie
Uwaga: W czasie pracy na przyłączu linii występuje
niebezpieczne napięcie osiągające do 100 V. Należy
zaizolować kable połączeniowe, które nie są używane.
Podłączenie urządzenia należy zlecić specjaliście.
Szczególną uwagę należy zwrócić na odpowiedni
dobór mocy głośników do mocy wzmacniacza. Nieod-
powiedni dobór mocy głośników może spowodować
uszkodzenie wzmacniacza PA.
1) Jeśli zestaw PA jest włączony, przed rozpoczęciem
podłączania należy go wyłączyć!
2) Podłączanie głośnika: Należy połączyć czarną żyłę (bie-
gun ujemny) z zyłą pomarańczową, szarą lub białą, w
zależności od żądanej mocy znamionowej głośnika, do
wyjścia 100 V wzmacniacza (zob. tabela).
Przy podłączaniu kilku głośników, należy się upewnić, czy
wszystkie głośniki mają odpowiednią biegunowość (czarna
żyła = biegun ujemny) i czy wzmacniacz nie został
przeciążony.
B
®
EDL-100/WS
EDL-110/WS
EDL-200/WS
EDL-220/WS
Best.-Nr. 16.1920
Best.-Nr. 16.1930
Best.-Nr. 16.1940
Best.-Nr. 16.1950
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0525.99.01.11.2005
®
Con riserva di modifiche tecniche. Sujeto al cambio. Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.
E
PL
I
Dati tecnici Características técnicas
Dane Techniczne
EDL-100 EDL-220
Gamma di frequenze Gama de frecuencias
Pasmo przenoszenia
140 20 000 Hz 120 20 000 Hz
Potenza nominale (con 100 V) / Impedenza
collegando i conduttori
nero – arancione
nero – grigio
nero – bianco
Índice de potencia (a 100 V)/Impedancia
cuando conecte los conductores
negro – naranja
negro – gris
negro – blanco
Moc znamionowa (tryb 100 V) / Opór przy
podłączaniu rdzeni
czarny – pomarańczowy
czarny – szary
czarny – biały
6W
RMS/1,66 k
3W
RMS/3,3 k
1,5 W
RMS/6,6 k
20 W
RMS/500
10 W
RMS/1k
5W
RMS/2k
Dimensioni Dimensiones
Rozmiary
Ø 150 x 220 mm Ø 180 x 251 mm
Peso Peso
Waga
1,65 kg 2,75 kg
Classe di protezione del contenitore Clase de protección del recinto
Klasa ochronna obudowy
IP 44 IP 44
Pressione sonora media (1 W/1 m) Presión sonora media (1 W/1 m) SPL (1 W/1 m) 92 dB 94 dB
EDL-200
140 20 000 Hz
15 W
RMS/666
7,5 W
RMS/1,33 k
3,75 W
RMS/2,66 k
Ø 150 x 196 mm
2,25 kg
IP 44
92 dB
EDL-110
120 20 000 Hz
10 W
RMS/1k
5W
RMS/2k
2,5 W
RMS/4k
Ø 180 x 270 mm
2kg
IP 44
94 dB

Transcripción de documentos

EDL-100/WS EDL-110/WS EDL-200/WS EDL-220/WS I 1 Possibilità d’impiego Questo altoparlante è stato realizzato in modo particolare per l’impiego in impianti PA. È equipaggiato con un trasformatore per impianti con uscita audio a 100 V. L’adattamento alla potenza di connessione avviene scegliendo i conduttori di connessione. Grazie al contenitore resistente alle intemperie (IP 44) e alla membrana in polipropilene può essere impiegato anche per installazioni esterne. I modelli EDL-200/WS e EDL-220/WS sono equipaggiati con due altoparlanti. In questo modo, il suono viene diffuso in due direzioni. 2 Avvertenze di sicurezza L’altoparlante è conforme a tutte le direttive richieste dell’UE e pertanto porta la sigla . ● Proteggere l’altoparlante da forte freddo e caldo (temperatura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C). Altavoz para megafonía Por favor, lea estas instrucciones atentamente antes de instalar el altavoz y consérvelas para usos posteriores. Este altavoz está fabricado especialmente para usos en sistemas de megafonía. Está equipado con un transformador para usarlo en sistemas de 100 V. La carga conectada se ajusta mediante selección de los cables de conexión. Gracias a su recinto resistente a la intemperie (IP 44) y un cono de polipropileno también está indicado para instalación en exterior. Los modelos EDL-200/WS y EDL-220/WS están equipados con dos altavoces. De este modo, el sonido se radia en dos direcciones. 2 Notas de seguridad Esta unidad responde a todas las Directivas requeridas por la UE y por lo tanto está marcado con . Se si desidera eliminare l’altoparlante definitivamente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’istituzione locale per il riciclaggio. 3 Montaggio Fissare l’altoparlante alla parete o al soffitto servendosi della staffa di montaggio. Per orientare l’altoparlante, allentare le due viti laterali, girare l’altoparlante nella direzione voluta e stringere nuovamente le viti. ● ● ® Best.-Nr. 16.1950 Para limpiar use sólo un paño suave seco o levemente húmedo; no use nunca productos químicos o detergentes agresivos. No se asumirá ninguna garantía para el altavoz ni se aceptará ninguna responsabilidad en caso de daños personales o materiales si el altavoz es usado con fines distintos a aquellos para los que fue concebido, si no es correctamente instalado o si es sobrecargado. Si el altavoz debe ser retirado del funcionamiento definitivamente, llévelo a un centro de reciclaje local para su eliminación no dañina para el medio ambiente. 3 Montaje Sujete el altavoz a la pared o al techo mediante su soporte de montaje. Para ajustar el altavoz, suelte los dos tornillos laterales, coloque el altavoz como desee y luego vuelva a apretar los tornillos. 4 Connessione elettrica Avvertimento: Durante il funzionamento, ai contatti è presente una tensione pericolosa fino a 100 V. Isolare assolutamente i conduttori di connessione non usati. L’installazione deve essere fatta da personale qualificato. Fare attenzione al corretto adattamento della potenza. L’adattamento errato può provocare la distruzione dell’amplificatore PA! 1) Se l’impianto PA è acceso, spegnerlo prima completamente! 2) Collegare l’altoparlante: il conduttore nero (negativo) e il conduttore arancione, grigio o bianco, a seconda della potenza nominale desiderata, con l’uscita 100 V dell’amplificatore (vedi tabella). B Nel caso di collegamento di più altoparlanti fare attenzione alla medesima polarità di tutti gli altoparlanti (conduttore nero = negativo) e di non sovraccaricare l’amplificatore. 4 Conexión eléctrica Advertencia: Durante el funcionamiento, existe un riesgo de contacto con un voltaje de más de 100 V en las conexiones. Aísle siempre los cables de conexión que no se utilizan. La instalación sólo debe llevarse a cabo por personal especializado. Fíjese en el emparejamiento correcto de la potencia. ¡Un emparejamiento incorrecto puede dañar el amplificador de megafonía! 1) ¡Si se conecta el sistema de megafonía, apáguelo completamente antes de conectarlo! 2) Conecte el altavoz: Conecte el conductor negro (polo negativo) y el naranja, gris, o blanco correspondiendo al índice de potencia deseada por el altavoz a la salida de 100 V del amplificador (vea tabla). B Cuando conecte varios altavoces, asegúrese de que todos los amplificadores tienen la misma polaridad (conductor negro = polo negativo) y que el amplificador no es sobrecargado. Proteja el altavoz de las temperaturas extremadamente altas o bajas (zona de temperatura ambiente admisible 0 – 40 °C). PL Głośnik PA Przed rozpoczęciem montażu urządzenia należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję oraz zachować tekst do wglądu. 1 Zastosowanie Głośnik przeznaczony jest do zastosowania w systemach PA, wyposażony jest w transformator 100 V. Wymagana moc głośnika może być w prosty sposób wybrana poprzez przyłączenie linii głośnikowej do odpowiedniej kombinacji przewodów zasilających. Obudowa odporna na działanie czynników atmosferycznych (IP 44) oraz polipropylenowa membrane umożliwiają montaż urządzenia na zewnątrz. Modele EDL-200/WS i EDL-220/WS są wyposażone w dwa głośniki, dzięki czemu dźwięk rozchodzi się w dwóch kierunkach. 2 Bezpieczeństwo użytkowania Ponieważ urządzenie spełnia wymogi norm obowiązujących w Unii Europejskiej, zostało oznaczone symbolem . ● Best.-Nr. 16.1940 Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto o leggermente inumidito; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o detergenti aggressivi. ● Nel caso di uso improprio, di installazione sbagliata o sovraccarico non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a cose o persone e non si assume nessuna garanzia per l’altoparlante. 1 Usos ● Best.-Nr. 16.1930 ● Altoparlante PA Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell’installazione e conservatele per un uso futuro. E Best.-Nr. 16.1920 Należy chronić urządzenie przed działaniem bardzo wyso- kich lub bardzo niskich temperatur (dopuszczalny zakres temperatury otoczenia pracy 0 – 40 °C). ● Do czyszczenia urządzenia należy używać miękkiej tkaniny, suchej lub nieco wilgotnej; nie wolno używać chemicznych środków czyszczących ani detergentów. ● Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzialności za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub obrażenia użytkownika) jeśli urządzenie było używane niezgodnie z przeznaczeniem, jeśli zostało nieodpowiednio zainstalowane, lub jeśli było przeciążone. Jeśli urządzenie ma zostać ostatecznie wycofane z użycia, należy przekazać je do punktu utylizacji odpadów aby uniknąć zanieczyszczenia środowiska. 3 Montaż Należy przymocować głośnik do ściany lub do sufitu za pomocą uchwytu montażowego. Aby ustawić głośnik w żądanym położeniu, należy poluzować dwie śruby boczne, następnie wybrać odpowiednią pozycję głośnika i dokręcić śruby. 4 Podłączenie Uwaga: W czasie pracy na przyłączu linii występuje niebezpieczne napięcie osiągające do 100 V. Należy zaizolować kable połączeniowe, które nie są używane. Podłączenie urządzenia należy zlecić specjaliście. Szczególną uwagę należy zwrócić na odpowiedni dobór mocy głośników do mocy wzmacniacza. Nieodpowiedni dobór mocy głośników może spowodować uszkodzenie wzmacniacza PA. 1) Jeśli zestaw PA jest włączony, przed rozpoczęciem podłączania należy go wyłączyć! 2) Podłączanie głośnika: Należy połączyć czarną żyłę (biegun ujemny) z zyłą pomarańczową, szarą lub białą, w zależności od żądanej mocy znamionowej głośnika, do wyjścia 100 V wzmacniacza (zob. tabela). Przy podłączaniu kilku głośników, należy się upewnić, czy wszystkie głośniki mają odpowiednią biegunowość (czarna żyła = biegun ujemny) i czy wzmacniacz nie został przeciążony. B Dati tecnici Características técnicas Dane Techniczne EDL-100 EDL-110 EDL-200 EDL-220 Gamma di frequenze Gama de frecuencias Pasmo przenoszenia 140 – 20 000 Hz 120 – 20 000 Hz 140 – 20 000 Hz 120 – 20 000 Hz Potenza nominale (con 100 V) / Impedenza collegando i conduttori nero – arancione nero – grigio nero – bianco Índice de potencia (a 100 V)/Impedancia cuando conecte los conductores negro – naranja negro – gris negro – blanco Moc znamionowa (tryb 100 V) / Opór przy podłączaniu rdzeni czarny – pomarańczowy czarny – szary czarny – biały 6 WRMS /1,66 kΩ 3 WRMS /3,3 kΩ 1,5 WRMS /6,6 kΩ 10 WRMS /1 kΩ 5 WRMS /2 kΩ 2,5 WRMS /4 kΩ 15 WRMS /666 Ω 7,5 WRMS /1,33 kΩ 3,75 WRMS /2,66 kΩ 20 WRMS /500 Ω 10 WRMS /1 kΩ 5 WRMS /2 kΩ Pressione sonora media (1 W/1 m) Presión sonora media (1 W/1 m) SPL (1 W/1 m) 92 dB 94 dB 92 dB 94 dB Classe di protezione del contenitore Clase de protección del recinto Klasa ochronna obudowy IP 44 IP 44 IP 44 IP 44 Dimensioni Dimensiones Rozmiary Ø 150 x 220 mm Ø 180 x 270 mm Ø 150 x 196 mm Ø 180 x 251 mm Peso Peso Waga 1,65 kg 2 kg 2,25 kg 2,75 kg Con riserva di modifiche tecniche. Sujeto al cambio. Z zastrzeżeniem do możliwych zmian. ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0525.99.01.11.2005
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Monacor EDL-100/WS Instrucciones de operación

Categoría
Altavoces
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para