Mode XG-1 Guía de inicio rápido

Categoría
Videocámaras
Tipo
Guía de inicio rápido
1
5679
8
10
4
3
2
1
11
13 14
17
16
18
19
21
22232425262728
20
1512
5
55554
6 7
3
1
2
1
2
1
2
3
Battery
lock knob
2
29
30
য檥Иކ Español
English
Français Svenska
এѽИކ
Português
঩মୁ
Italiano
㷼ᄙⱥ
Deutsch
Рyсский
Language
Back
Date & Time
00001010.. :
Back
H-M
YMD
2014
Digital Camera
Guide de démarrage rapide
Quick start guide
1
Camera Views
2
Inserting the Battery
1. Open the battery cover.
2. Insert the battery into the battery slot in the correct
position as shown in the diagram.
3. Close the battery cover.
1. Press the Power Button to turn the camera on and
the language menu will appear. Use the Up/Down/
Left/Right Button to select a language, then press
to confirm the language.
2. Use the Up/Down/Left/Right Button again to set
the date and time, and press
to confirm.
3
Setting the Date/Time/Language
4
Taking a Picture
1. Hold the camera securely.
2. Use the zoom lever to select Tele or Wide position
to zoom in or out on your subject.
3. Press the Shutter Button half way to focus
on the subject. When the focus frame turns green,
press the Shutter Button completely down
to take the picture.
5
Using the Mode Dial
This camera provides a convenient mode dial that allows
you to manually switch among different camera settings
with ease. Available modes are listed below:
Auto Mode Face Beautifier
Program AE Handheld Night
Shutter priority Scene Mode
Aperture priority Movie Mode
Manual Mode Custom Settings
7
Using the Menu Button
6
Additional Features
Using quick recording: In shooting mode, press the Fast
Video Recording Button
to begin recording video.
When you are finished, press
again or the Shutter
Button to stop recording. The camera will store
the video and return to shooting mode.
To change the following settings in each mode,
press
, press the Up/Down Button to, select
setting menu, then press to enter the menu.
Photo Setup General Setup
Transmission
Setup
File Setup
1
HDMI Port
16
Mode Dial
2
USB/AV Port
17
Fast Video Recording
Button
3
Zoom Lever
18
Menu Button
4
Shutter Button
19
AF Button/
Arrow Button (Up)
5
Strap Eyelet
20
Flash Button/Arrow
Button (Right)
6
Exposure
Compensation
Button
21
Delete Button/
Self-timer Button/
Arrow Button (Down)
7
Continuous Capture
Button
22
Display Button
8
Power Button
23
Playback Button
9
AF Assist Beam/Self-
timer Lamp
24
OK Button
10
Flash Lamp
25
Macro Button/Arrow
Button (Left)
11
Lens
26
i Button
12
Microphone
27
LCD Screen
13
Electronic View
Finder (EVF)
28
Speaker
14
EVF Button
29
Battery Cover
15
Status Indicator
30
Tripod Receptacle
Quick start guide
Guía de inicio rápido
Schneller Einstieg
Minihandleiding om te starten
Guida rapida introduttiva
Guia de iniciação rápida
Краткое руководство пользователя
Snabbstartguide
Rychlý průvodce prvým spuštěním
Γρήγορος οδηγός εκκίνησης
Lynvejledning
1
Vues de l’appareil photo
2
Insérez la Batterie
1. Ouvrez le couvercle de la batterie.
2. Placez la batterie dans la fente en respectant
l'orientation indiquée sur le schéma.
3. Refermez le couvercle de la batterie.
1. Appuyez sur le bouton Marche pour allumer l’appareil
photo. Le menu Langue apparaît, utilisez les boutons
gauche/droite, haut/bas pour sélectionner la langue,
puis appuyez sur
pour confirmer votre choix.
2. Utilisez à nouveau les boutons gauche/droite, haut/
bas pour régler la date et l'heure, appuyez ensuite
sur
pour confirmer.
3
Réglez la date, l’heure et la langue
4
Prendre une Photo
1. Maintenez fermement l'appareil photo.
2. Utilisez le levier de zooming pour sélectionner les
positions Télé ou Large pour zoomer en avant ou
en arrière sur votre sujet.
3. Appuyez à mi course sur le déclencheur pour faire
la mise au point sur l’ objet. Quand la case de mise
au point devient verte, appuyez complètement
sur le déclencheur pour prendre la photo.
5
Utiliser la molette de sélection
L’appareil photo est doté d’un sélecteur de commande
pratique permettant de naviguer entre les différents
modes avec facilité. Toutes les commandes disponibles
sont listées ci-dessous:
Mode auto
Embellisseur
de visage
Programme AE
Nocturne
à main levée
Priorité à la vitesse
Mode scène
Priorité à
l'ouverture
Mode film
Mode manuel
Réglages
personnalisés
7
Utilisation des Bouton Menu
6
Fonctionnalités Supplémentaires
Utilisation de l’enregistrement video rapide: en mode de
prise de vue, appuyez sur le bouton d'enregistrement
vidéo rapide
pour accéder directement au
mode d’enregistrement et enregistrez. Pour terminer
l’enregistrement, appuyez sur le bouton de raccourci
ou à nouveau sur le déclencheur, vous pouvez ainsi
sauvegarder la vidéo et retourner à l’écran de prise de
vue.
Pour modifier les paramètres suivants dans chaque
mode, appuyez sur
, appuyez sur la touche Haut /
Bas pour, sélectionner
menu de réglage,
puis appuyez sur
pour accéder au menu.
Réglages Photo
Réglages
Généralité
Réglages
Transmission
Réglages Fichier
1 Port HDMI 16 Molette de sélection
2 Port USB/AV 17
Bouton
d'enregistrement
vidéo rapide
3 Molette du zoom 18 Bouton Menu
4 Déclencheur 19
Bouton AF / Bouton
Haut
5 Oeillet de courroie 20
Bouton Flash / Bouton
Droit
6
Bouton de correction
d’exposition
21
Bouton Supprimer /
Bouton Retardateur /
Bouton Bas
7
Bouton de capture en
rafale
22 Bouton Disp (Affich)
8 Bouton d’alimentation 23 Bouton Lecture
9
Voyant lumineux
assistance AF / Voyant
du retardateur
24 Bouton OK
10
Flash
25
Bouton Macro /
Bouton Gauche
11 Objectif 26 Bouton I
12 Micro 27 Ecran LCD
13
Viseur électronique
(Electronic View
Finder ou EVF)
28
Haut-parleur
14 Bouton EVF 29
Couvercle de la
batterie
15 Indicateur d'état 30
Écrou pour trépied
Guide de démarrage rapide
1
Kamera-Ansichten
2
Einlegen der Batterie
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
2. Stecken Sie die Batterie in der richtigen Ausrichtung
wie in der Abbildung gezeigt in den Batterieschlitz.
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
1. Drücken Sie den Hauptschalter, um die Kamera
einzuschalten. Das Sprachmenü erscheint . Wählen
Sie mit dem Vierwegeregler eine Sprache, drücken
Sie danach
zur Bestätigung der Sprache.
2. Wählen Sie mit dem Vierwegeregler das Datum und
die Uhrzeit und drücken Sie
zur Bestätigung.
3
Einstellung von Datum/Uhrzeit/Sprache
4
Fotografieren
1. Halten Sie die Kamera gut fest
2. Wählen Sie mit dem Zoomhebel eine Tele- oder
Weitwinkel-Einstellung, die Ihr Motiv näher heran
zieht bzw. einen größeren Bildausschnitt bietet.
3. Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um Ihr
Motiv scharfzustellen. Drücken Sie, wenn der
Fokussierrahmen grün wird, den Auslöser ganz
herunter, um die Aufnahme zu machen.
5
Die Verwendung des Betriebsarten-Wählrads
Diese Kamera bietet Ihnen ein praktisches Betriebsarten-
Wählrad, das Ihnen ermöglicht leicht zwischen
verschiedenen Kamerafunktionen manuell hin- und her
zu schalten. Die verfügbaren Funktionen sind unten
aufgelistet:
Automatik-Modus Schöne Haut
Programmauto-
matik
Nachtaufnahme
ohne Stativ
Zeitvorwahl Szenenmodus
Blendenvorwahl Videomodus
Manueller Modus
Benutzere-
instellungen
7
Die Verwendung der Menü-Taste
6
Zusätzliche Merkmale
Die Verwendung der Schnellaufzeichnung:
Drücken Sie im Aufnahmemodus die Video-
Schnellaufzeichnungstaste
, um die
Videoaufzeichnung zu beginnen. Wenn Sie fertig sind,
drücken Sie
sie nochmals oder drücken Sie auf den
Auslöser, um die Aufzeichnung zu beenden. Die Kamera
speichert das Video und kehrt zum Aufnahmemodus
zurück.
Um die folgenden Einstellungen in jedem Modus zu
ändern, drücken Sie
, drücken Sie die Aufwärts/
Abwärts Taste zur Wahl des
Einstell-Menüs,
drücken Sie danach
, um das Menü aufzurufen.
Fotografier-
Einstellungen
Allgemeine
Einstellungen
Übertragungs-
Einstellungen
Datei-
Einstellungen
1
HDMI-Anschluss
16
Betriebsarten-Wählrad
2
USB/AV-Anschluss
17
Video-
Schnellaufzeichnungstaste
3
Zoomhebel
18
Menü-Taste
4
Auslöser
19
AF Taste/Pfeiltaste
(Aufwärts)
5
Riemenöse
20
Blitztaste/Pfeiltaste
(Rechts)
6
Belichtungs-
Korrekturtaste
21
Löschtaste/
Selbstauslösertaste/
Pfeiltaste (Abwärts)
7
Serienaufnahmen-
Taste
22
Display-Taste
8
Hauptschalter
23
Wiedergabe-Taste
9
AF Hilfsstrahl/
Selbstauslöserlampe
24
OK Taste
10
Blitzlicht
25
Makrotaste/Pfeiltaste
(Links)
11
Objektiv
26
i-Taste
12
Mikrofon
27
LCD Bildschirm
13
Elektronischer
Sucher (ES)
28
Lautsprecher
14
ES Taste
29
Batteriefachdeckel
15
Statusanzeige
30
Stativ-Anschluss
Schneller Einstieg
1
Nombre de cada pieza
2
Inserción de la batería
1. Abra la tapa de la batería.
2. Inserte la batería en su ranura en la posición
correcta como se observa en la figura.
3. Cierre la tapa del compartimento de la batería.
1. Pulse el botón de encendido para encender la
cámara. Aparecerá el menú de idiomas . Con el
botón Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha , seleccione
un idioma, y pulse
para confirmar el idioma.
2. Utilice de nuevo el botón Arriba/Abajo/Izquierda/
Derecha para ajustar la fecha y la hora, y pulse
para confirmar.
3
Ajuste de la fecha, la hora y el idioma
4
Toma de una fotografía
1. Sujete firmemente la cámara.
2. Utilice la barra de zoom para seleccionar la
posición teleobjetivo o gran angular para ampliar o
alejar el sujeto.
3. Pulse el obturador a medio recorrido para enfocar
en el sujeto. Cuando aparezca el recuadro de
enfoque en verde, pulse a fondo el obturador
para tomar la foto.
5
Uso del dial de modo
Esta cámara ofrece un dial de modo conveniente que le
permite cambiar manualmente entre distintos ajustes de
la cámara con facilidad. Los modos disponibles son los
siguientes:
Modo automático
Embellecedor
facial
Programa AE Noche a mano
Prioridad
de obturador
Modo de escena
Prioridad
de apertura
Modo de vídeo
Modo manual
Ajustes
personalizados
7
Utilización del botón Menú
6
Funciones adicionales
Utilización de la grabación rápida: en modo de disparo,
pulse el botón de grabación rápida de vídeo
para
comenzar a grabar vídeo. Cuando termine, pulse
de nuevo el obturador para terminar la grabación. La
cámara guardará el vídeo y volverá al modo de disparo.
Para cambiar los siguientes ajustes en cada modo, pulse
, pulse el botón Arriba/Abajo, seleccione menú
de ajustes, y pulse
para acceder al menú.
Configuración
Foto
Configuración
General
Configuración
Transmisión
Configuración
Archivo
1
Puerto HDMI
16
Dial de modo
2
Puerto USB/AV
17
Botón de grabación rápida
de vídeo
3
Barra de zoom
18
Botón Menú
4
Disparador
19
Botón de AF/botón
de echa (arriba)
5
Ojal para correa
20
Botón del ash/botón
de echa (derecha)
6
Botón de
compensación de
exposición
21
Botón Borrar/botón del
temporizador automático/
botón de echa (abajo)
7
Botón de Captura
continua
22
Botón Display (pantalla)
8
Botón de encendido
23
Botón de reproducción
9
Indicador de Haz
Asist. EA/luz del
temporizador
automático
24
Botón Aceptar
10
Lámpara de ash
25
Botón de macro/botón
de echa (izquierda)
11
Objetivo
26
Botón i
12
Micrófono
27
Pantalla LCD
13
Visor electrónico (EVF)
28
Altavoz
14
Botón EVF
29
Tapa de la batería
15
Indicador de
estado
30
Receptáculo del trípode
Guía de inicio rápido
1
Viste della fotocamera
2
Inserimento della batteria
1. Aprite il coperchio vano batterie.
2. Inserite la batteria nel relativo alloggiamento in
posizione corretta come mostrato nello schema.
3. Chiudete il coperchio vano batterie.
1. Premete il tasto alimentazione per accendere la
fotocamera e apparirà il menu della lingua. Usate i tasti
Su/Giù/Destra/Sinistra per selezionare una lingua, quindi
premete
per confermare la lingua selezionata.
2. Usate di nuovo i tasti Su/Giù/Destra/Sinistra per
impostare la data e l’ora, quindi premete
per confermare.
3
Impostazione di Data/Ora/Lingua
4
Scattare una fotografia
1. Impugnate la fotocamera saldamente.
2. Usate la leva dello zoom per selezionare
la posizione Tele o Grandangolo variando
l’ingrandimento del soggetto.
3. Premete a metà corsa il tasto otturatore (pulsante
di scatto) per mettere a fuoco. Quando la cornice
di messa a fuoco diventa verde, premete a fondo
il tasto otturatore per scattare la fotografia.
5
Uso della ghiera selezione modalità
Questa fotocamera offre una pratica ghiera di selezione
delle modalità che permette un facile passaggio manuale
tra differenti impostazioni della fotocamera. Le modalità
disponibili sono riportate di seguito:
Modalità Auto Fotoritocco
AE programmata
Notturno senza
treppiede
Priorità otturatore Modalità Scenario
Priorità Apertura Modalità Film
Modalità Manuale
Impostazioni
personalizzate
7
Uso del pulsante Menu
6
Caratteristiche aggiuntive
Utilizzo della registrazione rapida: In modalità di
ripresa, premete il tasto di registrazione rapida video
per iniziare a registrate il video. Una volta finito,
premete
di nuovo il tasto otturatore per fermare la
registrazione. La fotocamera salverà il video e tornerà
alla modalità di ripresa.
Per cambiare le seguenti impostazioni in ciascuna
modalità, premete
, premete il tasto Su/Giù
per selezionare il
menu delle impostazioni,
quindi premete
per accedere al menu.
Impostazioni Foto
Impostazioni
Generali
Impostazioni
Trasmissione
Impostazioni File
1
Porta HDMI
16
Ghiera dei modi
2
Porta USB/AV
17
Tasto di registrazione
rapida video
3
Leva dello zoom
18
Pulsante menu
4
Tasto otturatore
19
Tasto AF/Tasto
freccia (su)
5
Aggancio tracolla
20
Tasto Flash/Tasto
freccia (destro)
6
Pulsante
Compensazione
Esposizione
21
Tasto Elimina/Tasto
Autoscatto/Tasto
freccia (giù)
7
Pulsante cattura
continua
22
Tasto disp
8
Tasto alimentazione
23
Tasto Riproduzione
9
Indicatore Assistenza
AF/Spia autoscatto
24
Tasto OK
10
Lampada Flash
25
Tasto Macro/Tasto
freccia (sinistro)
11
Obiettivo
26
Tasto I
12
Microfono
27
Schermo LCD
13
Mirino elettronico (EVF)
28
Altoparlante
14
Tasto EVF
29
Coperchio vano
batterie
15
Indicatore di stato
30
Connettore per
treppiede
Guida rapida introduttiva
For the detailed user guide, please refer
to the "Operating Manual" (PDF Version)
in the CD-ROM attached. (You can also
download it from the HP address
on the right.)
Pour le mode d'emploi détaillé, référez-
vous au « Manuel d’utilisation » (version
PDF) sur le CD-ROM ci-joint. (Vous pouvez
également le télécharger à l'adresse HP
sur la droite.)
Für eine detaillierte Bedienungsanleitung
siehe “Benutzer-Handbuch” (PDF Version)
auf der beiliegenden CD-ROM. (Sie können
sie auch mit Hilfe des QR Codes rechts
herunterladen)
Si precisa una guía del usuario detallada,
consulte el “Manual de instrucciones”
(versión PDF) que encontrará en el CD-ROM
adjunto. (También puede descargarlo
de la dirección HP de la derecha).
Per una guida dettagliata all’uso, consultate
il “Manuale Operativo” (Versione PDF)
nel CD-ROM fornito. (Scaricabile anche
dall’indirizzo HP riportato a destra.)
Kijk voor een meer gedetailleerde
gebruikershandleiding in de
“Gebruikshandleiding” (PDF-versie)
op de bijgeleverde CD-ROM. (U kunt
deze ook downloaden via het HP-adres
aan de rechterkant.)
Подробную информацию о настройках
камеры смотрите в “Инструкции
по эксплуатации” (в формате PDF),
записанной на компакт-диске. (Файл
также можно скачать по HP адресу справа.)
Para obter o manual do utilizador
detalhado, consulte o “Manual de
Instruções” (Versão em PDF) no CD-ROM
fornecido. (Também o poderá transferir
a partir do endereço HP à direita.)
Detaily naleznete vuživatelském návodu,
Návod k použití(PDF verze) na přiloženém
CD-ROM. (Můžete si jej též stáhnout
zadresy HP napravo.)
Utförliga anvisningar finns i Bruksanvisning
(PDF-version) på medföljande CD-ROM-
skiva. (Du kan också ladda ned den
via HP-adressen till höger.)
Du kan finde en detaljeret brugervejledning
ved at åbne “brugervejledningen” (PDF-
version) på den vedlagte cd-rom. (Du kan
også downloade den fra linket i højre side.)
Για αναλυτικές οδηγίες χρήσης, ανατρέξτε
στις “Οδηγίες Χρήσης” (‘Έκδοση PDF)
στο CD-ROM που περιλαμβάνεται στη
συσκευασία. (Μπορείτε επίσης να το
κατεβάσετε από τη διεύθυνση HP που
απεικονίζεται στα δεξιά.)
http://www.ricoh-imaging.
com/manuals/
Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2014
FOM 01.08.2014 Printed in Europe
QGXG1150
In order to provide better service
to the customers, please log in our
website. You can access our website
from the HP address on the right.
Afin d'offrir un meilleur service à la
clientèle, connectez-vous à notre site.
Vous pouvez accéder à notre site Web
à l'adresse HP sur la droite.
Um Ihnen einen besseren Service bieten
zu können, loggen Sie sich bitte auf
unserer Webseite ein. Sie können mittels
des QR Codes rechts darauf zugreifen.
Con el fin de ofrecer un mejor servicio
a nuestros clientes, puede acceder
a nuestra página web desde
la dirección HP de la derecha.
Per fornire un migliore servizio ai clienti,
vi invitiamo a collegarvi al nostro sito
web. Potete accedere al nostro sito
web utilizzando l’indirizzo HP riportato
qui a destra.
Meldt u aan bij onze website zodat wij
onze klanten beter van dienst kunnen zijn.
Open onze website via het HP-adres aan
de rechterkant.
Для получения дополнительного
сервиса зарегистрируйтесь на нашем
сайте. Для доступа к сайту используйте
HP адрес справа.
Para prestar um melhor serviço aos nossos
clientes, solicitamos que inicie sessão
no nosso website. Pode aceder ao nosso
website a partir do endereço HP à direita.
Abychom mohli nabídnout lepší servis
zákazníkům, prosíme vás o zapsání na
našich webových stránkách. Přístup
na naši webovou stránku je z HP adresy
napravo.
Logga in på vår hemsida så vi kan ge bättre
service. Adressen till hemsidan finns
i HP-adressen till höger.
For at give kunderne en bedre service,
bedes du logge ind på vores hjemmeside.
Du kan åbne vores hjemmeside via linket
i højre side.
Για την παροχή καλύτερων υπηρεσιών
προς τους πελάτες, μπορείτε να συνδεθείτε
στην ιστοσελίδα μας. Μπορείτε να έχετε
πρόσβαση στην ιστοσελίδα μας από τη
διεύθυνση HP που απεικονίζεται στα δεξιά.
http://www.ricoh-imaging.
com/registration/

Transcripción de documentos

1 5 6 7 89 11 Digital Camera 1 4 3 2 1 12 13 14 15 5 Guide de démarrage rapide Guida rapida introduttiva Minihandleiding om te starten Guia de iniciação rápida 2 2 1 Zoom Lever 18 Menu Button 3 Molette du zoom 18 Bouton Menu Lens 12 Microphone Electronic View Finder (EVF) 13 14 EVF Button 15 Status Indicator 1. 2. 1 2 For the detailed user guide, please refer to the "Operating Manual" (PDF Version) in the CD-ROM attached. (You can also download it from the HP address on the right.) Para obter o manual do utilizador detalhado, consulte o “Manual de Instruções” (Versão em PDF) no CD-ROM fornecido. (Também o poderá transferir a partir do endereço HP à direita.) Pour le mode d'emploi détaillé, référezvous au « Manuel d’utilisation » (version PDF) sur le CD-ROM ci-joint. (Vous pouvez également le télécharger à l'adresse HP sur la droite.) Detaily naleznete v uživatelském návodu, “Návod k použití” (PDF verze) na přiloženém CD-ROM. (Můžete si jej též stáhnout z adresy HP napravo.) য檥И‫ކ‬ Español এѽИ‫ކ‬ Português ঩মୁ Italiano Utförliga anvisningar finns i ”Bruksanvisning” (PDF-version) på medföljande CD-ROMskiva. (Du kan också ladda ned den via HP-adressen till höger.) 㷼ᄙⱥ Deutsch English Рyсский Français Svenska 2014 . 01 . 01 Kijk voor een meer gedetailleerde gebruikershandleiding in de “Gebruikshandleiding” (PDF-versie) op de bijgeleverde CD-ROM. (U kunt deze ook downloaden via het HP-adres aan de rechterkant.) Para prestar um melhor serviço aos nossos clientes, solicitamos que inicie sessão no nosso website. Pode aceder ao nosso website a partir do endereço HP à direita. Afin d'offrir un meilleur service à la clientèle, connectez-vous à notre site. Vous pouvez accéder à notre site Web à l'adresse HP sur la droite. Abychom mohli nabídnout lepší servis zákazníkům, prosíme vás o zapsání na našich webových stránkách. Přístup na naši webovou stránku je z HP adresy napravo. Um Ihnen einen besseren Service bieten zu können, loggen Sie sich bitte auf unserer Webseite ein. Sie können mittels des QR Codes rechts darauf zugreifen. Con el fin de ofrecer un mejor servicio a nuestros clientes, puede acceder a nuestra página web desde la dirección HP de la derecha. For at give kunderne en bedre service, bedes du logge ind på vores hjemmeside. Du kan åbne vores hjemmeside via linket i højre side. Per fornire un migliore servizio ai clienti, vi invitiamo a collegarvi al nostro sito web. Potete accedere al nostro sito web utilizzando l’indirizzo HP riportato qui a destra. Για την παροχή καλύτερων υπηρεσιών προς τους πελάτες, μπορείτε να συνδεθείτε στην ιστοσελίδα μας. Μπορείτε να έχετε πρόσβαση στην ιστοσελίδα μας από τη διεύθυνση HP που απεικονίζεται στα δεξιά. Meldt u aan bij onze website zodat wij onze klanten beter van dienst kunnen zijn. Open onze website via het HP-adres aan de rechterkant. http://www.ricoh-imaging. com/registration/ Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2014 FOM 01.08.2014 Printed in Europe 22 Botón Display (pantalla) 7 Pulsante cattura continua 22 Tasto disp 8 Hauptschalter 23 Wiedergabe-Taste 8 Botón de encendido 23 Botón de reproducción 8 Tasto alimentazione 23 Tasto Riproduzione 9 AF Hilfsstrahl/ Selbstauslöserlampe 24 OK Taste 9 9 Indicatore Assistenza AF/Spia autoscatto 24 Tasto OK Blitzlicht 25 Makrotaste/Pfeiltaste (Links) Indicador de Haz Asist. EA/luz del temporizador automático 28 14 Bouton EVF 29 Couvercle de la batterie 15 Indicateur d'état 30 Écrou pour trépied Ecran LCD Haut-parleur Use the Up/Down/Left/Right Button again to set 1. 2. 3. 3 Réglez la date, l’heure et la langue 1. Appuyez sur le bouton Marche pour allumer l’appareil photo. Le menu Langue apparaît, utilisez les boutons gauche/droite, haut/bas pour sélectionner la langue, 2. Utilisez à nouveau les boutons gauche/droite, haut/ bas pour régler la date et l'heure, appuyez ensuite to confirm. sur 10 Lampada Flash 25 Tasto Macro/Tasto freccia (sinistro) Objektiv 26 i-Taste 10 Lámpara de flash 25 11 Obiettivo 26 Tasto I 12 Mikrofon 27 LCD Bildschirm 11 Objetivo 26 Botón i 12 Microfono 27 Schermo LCD 13 Elektronischer Sucher (ES) 28 Lautsprecher 12 Micrófono 27 Pantalla LCD 13 Mirino elettronico (EVF) 28 Altoparlante 13 Visor electrónico (EVF) 28 Altavoz 14 Tasto EVF 29 Coperchio vano batterie 14 Botón EVF 29 Tapa de la batería Indicador de estado 30 15 Indicatore di stato 15 30 Receptáculo del trípode Connettore per treppiede 14 29 ES Taste 30 Statusanzeige Batteriefachdeckel Stativ-Anschluss 1. 2. 2 Inserción de la batería 3. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel. Stecken Sie die Batterie in der richtigen Ausrichtung wie in der Abbildung gezeigt in den Batterieschlitz. Schließen Sie den Batteriefachdeckel. 3 Einstellung von Datum/Uhrzeit/Sprache 1. Drücken Sie den Hauptschalter, um die Kamera einzuschalten. Das Sprachmenü erscheint . Wählen Sie mit dem Vierwegeregler eine Sprache, drücken 2. Wählen Sie mit dem Vierwegeregler das Datum und Sie danach 3. Pulse el botón de encendido para encender la cámara. Aparecerá el menú de idiomas . Con el botón Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha , seleccione 2. Utilice de nuevo el botón Arriba/Abajo/Izquierda/ un idioma, y pulse 1. 2. 3. Aprite il coperchio vano batterie. Inserite la batteria nel relativo alloggiamento in posizione corretta come mostrato nello schema. Chiudete il coperchio vano batterie. 3 Impostazione di Data/Ora/Lingua 1. 1. Premete il tasto alimentazione per accendere la fotocamera e apparirà il menu della lingua. Usate i tasti Su/Giù/Destra/Sinistra per selezionare una lingua, quindi 2. Usate di nuovo i tasti Su/Giù/Destra/Sinistra per para confirmar el idioma. premete per confermare la lingua selezionata. Derecha para ajustar la fecha y la hora, y pulse impostare la data e l’ora, quindi premete para confirmar. per confermare. 4 Toma de una fotografía 4 Scattare una fotografia zur Bestätigung. 4 Fotografieren 2 Inserimento della batteria Abra la tapa de la batería. Inserte la batería en su ranura en la posición correcta como se observa en la figura. Cierre la tapa del compartimento de la batería. 3 Ajuste de la fecha, la hora y el idioma zur Bestätigung der Sprache. die Uhrzeit und drücken Sie pour confirmer. 1. 2. 1. Hold the camera securely. 1. Maintenez fermement l'appareil photo. 1. Halten Sie die Kamera gut fest 1. Sujete firmemente la cámara. 1. Impugnate la fotocamera saldamente. 2. Use the zoom lever to select Tele or Wide position to zoom in or out on your subject. 2. 2. Utilice la barra de zoom para seleccionar la posición teleobjetivo o gran angular para ampliar o alejar el sujeto. 2. Press the Shutter Button half way to focus on the subject. When the focus frame turns green, press the Shutter Button completely down to take the picture. Wählen Sie mit dem Zoomhebel eine Tele- oder Weitwinkel-Einstellung, die Ihr Motiv näher heran zieht bzw. einen größeren Bildausschnitt bietet. 2. 3. Utilisez le levier de zooming pour sélectionner les positions Télé ou Large pour zoomer en avant ou en arrière sur votre sujet. Usate la leva dello zoom per selezionare la posizione Tele o Grandangolo variando l’ingrandimento del soggetto. 3. Appuyez à mi course sur le déclencheur pour faire la mise au point sur l’ objet. Quand la case de mise au point devient verte, appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre la photo. 3. Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um Ihr Motiv scharfzustellen. Drücken Sie, wenn der Fokussierrahmen grün wird, den Auslöser ganz herunter, um die Aufnahme zu machen. 3. Pulse el obturador a medio recorrido para enfocar en el sujeto. Cuando aparezca el recuadro de enfoque en verde, pulse a fondo el obturador para tomar la foto. 3. Premete a metà corsa il tasto otturatore (pulsante di scatto) per mettere a fuoco. Quando la cornice di messa a fuoco diventa verde, premete a fondo il tasto otturatore per scattare la fotografia. Auto Mode Face Beautifier Program AE Handheld Night Shutter priority Scene Mode Aperture priority Movie Mode Custom Settings L’appareil photo est doté d’un sélecteur de commande pratique permettant de naviguer entre les différents modes avec facilité. Toutes les commandes disponibles sont listées ci-dessous: Mode auto Embellisseur de visage Programme AE Nocturne à main levée Priorité à la vitesse Mode scène Priorité à l'ouverture Mode film Mode manuel Réglages personnalisés 6 Fonctionnalités Supplémentaires Using quick recording: In shooting mode, press the Fast Video Recording Button 5 Die Verwendung des Betriebsarten-Wählrads 5 Utiliser la molette de sélection Manual Mode 5 to begin recording video. When you are finished, press again or the Shutter Button to stop recording. The camera will store the video and return to shooting mode. Utilisation de l’enregistrement video rapide: en mode de prise de vue, appuyez sur le bouton d'enregistrement vidéo rapide pour accéder directement au mode d’enregistrement et enregistrez. Pour terminer l’enregistrement, appuyez sur le bouton de raccourci ou à nouveau sur le déclencheur, vous pouvez ainsi sauvegarder la vidéo et retourner à l’écran de prise de vue. 7 Botón Aceptar 11 pour confirmer votre choix. 4 Prendre une Photo 24 Botón de macro/botón de flecha (izquierda) 2 Einlegen der Batterie Ouvrez le couvercle de la batterie. Placez la batterie dans la fente en respectant l'orientation indiquée sur le schéma. Refermez le couvercle de la batterie. puis appuyez sur 6 Additional Features 6 10 15 2 Insérez la Batterie To change the following settings in each mode, press , press the Up/Down Button to, select to enter the menu. Photo Setup General Setup Transmission Setup File Setup Pour modifier les paramètres suivants dans chaque , appuyez sur la touche Haut / mode, appuyez sur menu de réglage, Bas pour, sélectionner puis appuyez sur Diese Kamera bietet Ihnen ein praktisches BetriebsartenWählrad, das Ihnen ermöglicht leicht zwischen verschiedenen Kamerafunktionen manuell hin- und her zu schalten. Die verfügbaren Funktionen sind unten aufgelistet: pour accéder au menu. 5 Uso del dial de modo 5 Uso della ghiera selezione modalità Esta cámara ofrece un dial de modo conveniente que le permite cambiar manualmente entre distintos ajustes de la cámara con facilidad. Los modos disponibles son los siguientes: Questa fotocamera offre una pratica ghiera di selezione delle modalità che permette un facile passaggio manuale tra differenti impostazioni della fotocamera. Le modalità disponibili sono riportate di seguito: Modo automático Embellecedor facial Modalità Auto Fotoritocco Programa AE Noche a mano AE programmata Notturno senza treppiede Szenenmodus Prioridad de obturador Modo de escena Priorità otturatore Modalità Scenario Blendenvorwahl Videomodus Prioridad de apertura Modo de vídeo Priorità Apertura Modalità Film Manueller Modus Benutzereinstellungen Modo manual Ajustes personalizados Modalità Manuale Impostazioni personalizzate Automatik-Modus Schöne Haut Programmautomatik Nachtaufnahme ohne Stativ Zeitvorwahl 6 Funciones adicionales 6 Zusätzliche Merkmale Die Verwendung der Schnellaufzeichnung: Drücken Sie im Aufnahmemodus die VideoSchnellaufzeichnungstaste , um die Videoaufzeichnung zu beginnen. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie sie nochmals oder drücken Sie auf den 6 Caratteristiche aggiuntive Utilización de la grabación rápida: en modo de disparo, pulse el botón de grabación rápida de vídeo para Um die folgenden Einstellungen in jedem Modus zu ändern, drücken Sie , drücken Sie die Aufwärts/ Abwärts Taste zur Wahl des drücken Sie danach Einstell-Menüs, de nuevo el obturador para terminar la grabación. La cámara guardará el vídeo y volverá al modo de disparo. , um das Menü aufzurufen. Réglages Photo Réglages Généralité FotografierEinstellungen Allgemeine Einstellungen Réglages Transmission Réglages Fichier ÜbertragungsEinstellungen DateiEinstellungen 7 Utilización del botón Menú premete di nuovo il tasto otturatore per fermare la registrazione. La fotocamera salverà il video e tornerà alla modalità di ripresa. 7 Uso del pulsante Menu Para cambiar los siguientes ajustes en cada modo, pulse , pulse el botón Arriba/Abajo, seleccione de ajustes, y pulse Utilizzo della registrazione rapida: In modalità di ripresa, premete il tasto di registrazione rapida video per iniziare a registrate il video. Una volta finito, comenzar a grabar vídeo. Cuando termine, pulse Auslöser, um die Aufzeichnung zu beenden. Die Kamera speichert das Video und kehrt zum Aufnahmemodus zurück. 7 Die Verwendung der Menü-Taste 7 Utilisation des Bouton Menu 7 Using the Menu Button setting menu, then press Для получения дополнительного сервиса зарегистрируйтесь на нашем сайте. Для доступа к сайту используйте HP адрес справа. Botón de Captura continua 13 2. 00 : 00 Logga in på vår hemsida så vi kan ge bättre service. Adressen till hemsidan finns i HP-adressen till höger. 7 Viseur électronique (Electronic View Finder ou EVF) Press the Power Button to turn the camera on and the language menu will appear. Use the Up/Down/ Left/Right Button to select a language, then press Back 4 Display-Taste Micro This camera provides a convenient mode dial that allows you to manually switch among different camera settings with ease. Available modes are listed below: H-M 22 12 5 Using the Mode Dial YMD SerienaufnahmenTaste i Button Open the battery cover. Insert the battery into the battery slot in the correct position as shown in the diagram. Close the battery cover. the date and time, and press Date & Time 7 Bouton I Back Για αναλυτικές οδηγίες χρήσης, ανατρέξτε στις “Οδηγίες Χρήσης” (‘Έκδοση PDF) στο CD-ROM που περιλαμβάνεται στη συσκευασία. (Μπορείτε επίσης να το κατεβάσετε από τη διεύθυνση HP που απεικονίζεται στα δεξιά.) Tasto Elimina/Tasto Autoscatto/Tasto freccia (giù) 26 to confirm the language. Language 21 Objectif Tripod Receptacle Tasto AF/Tasto freccia (su) Pulsante Compensazione Esposizione 11 30 19 6 Macro Button/Arrow Button (Left) Battery Cover Tasto otturatore Botón Borrar/botón del temporizador automático/ botón de flecha (abajo) Bouton Macro / Bouton Gauche 29 4 21 25 Speaker 19 Botón de compensación de exposición Flash 4 Taking a Picture 3 Du kan finde en detaljeret brugervejledning ved at åbne “brugervejledningen” (PDFversion) på den vedlagte cd-rom. (Du kan også downloade den fra linket i højre side.) In order to provide better service to the customers, please log in our website. You can access our website from the HP address on the right. 28 Disparador 6 10 LCD Screen Pulsante menu Löschtaste/ Selbstauslösertaste/ Pfeiltaste (Abwärts) Bouton OK 1. 3 http://www.ricoh-imaging. com/manuals/ 27 18 21 24 27 Leva dello zoom BelichtungsKorrekturtaste Voyant lumineux assistance AF / Voyant du retardateur 3 Setting the Date/Time/Language 2 Γρήγορος οδηγός εκκίνησης Подробную информацию о настройках камеры смотрите в “Инструкции по эксплуатации” (в формате PDF), записанной на компакт-диске. (Файл также можно скачать по HP адресу справа.) 26 3 Botón de AF/botón de flecha (arriba) 6 9 25 Botón Menú Tasto Flash/Tasto freccia (destro) Bouton Disp (Affich) Flash Lamp 10 18 20 Bouton Lecture OK Button Barra de zoom Aggancio tracolla 23 24 Tasto di registrazione rapida video 5 22 9 17 Botón del flash/botón de flecha (derecha) Bouton d’alimentation Playback Button Porta USB/AV 20 8 23 2 Ojal para correa Bouton de capture en rafale AF Assist Beam/Selftimer Lamp 17 5 7 Power Button 4 Puerto USB/AV Blitztaste/Pfeiltaste (Rechts) 21 8 3 Ghiera dei modi 20 6 17 Menü-Taste 16 Riemenöse Bouton de correction d’exposition Flash Button/Arrow Button (Right) 18 Porta HDMI 5 20 20 Zoomhebel 1 Botón de grabación rápida de vídeo Bouton Supprimer / Bouton Retardateur / Bouton Bas Oeillet de courroie Strap Eyelet 2 Dial de modo Bouton Flash / Bouton Droit 5 5 17 16 Puerto HDMI 19 19 19 USB/AV-Anschluss VideoSchnellaufzeichnungstaste Auslöser Déclencheur Shutter Button Betriebsarten-Wählrad 4 4 4 1 16 HDMI-Anschluss Guida rapida introduttiva 1 Viste della fotocamera AF Taste/Pfeiltaste (Aufwärts) Bouton AF / Bouton Haut Display Button Battery lock knob Lynvejledning QGXG1150 3 22 1 Per una guida dettagliata all’uso, consultate il “Manuale Operativo” (Versione PDF) nel CD-ROM fornito. (Scaricabile anche dall’indirizzo HP riportato a destra.) 17 Continuous Capture Button 3. Snabbstartguide Si precisa una guía del usuario detallada, consulte el “Manual de instrucciones” (versión PDF) que encontrará en el CD-ROM adjunto. (También puede descargarlo de la dirección HP de la derecha). Port USB/AV 2 Inserting the Battery Rychlý průvodce prvým spuštěním Für eine detaillierte Bedienungsanleitung siehe “Benutzer-Handbuch” (PDF Version) auf der beiliegenden CD-ROM. (Sie können sie auch mit Hilfe des QR Codes rechts herunterladen) 2 7 Краткое руководство пользователя 3 Fast Video Recording Button 16 30 2 17 Delete Button/ Self-timer Button/ Arrow Button (Down) 29 Molette de sélection USB/AV Port AF Button/ Arrow Button (Up) 1 16 2 21 27 26 25 24 23 22 Port HDMI Bouton d'enregistrement vidéo rapide 11 28 1 Mode Dial Exposure Compensation Button Schneller Einstieg Guía de inicio rápido 16 6 18 19 20 21 Quick start guide HDMI Port Guía de inicio rápido 1 Nombre de cada pieza 1 Kamera-Ansichten 1 Vues de l’appareil photo 1 Camera Views Schneller Einstieg Guide de démarrage rapide Quick start guide 10 menú para acceder al menú. Configuración Foto Configuración General Configuración Transmisión Configuración Archivo Per cambiare le seguenti impostazioni in ciascuna , premete il tasto Su/Giù modalità, premete menu delle impostazioni, per selezionare il quindi premete per accedere al menu. Impostazioni Foto Impostazioni Generali Impostazioni Trasmissione Impostazioni File
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Mode XG-1 Guía de inicio rápido

Categoría
Videocámaras
Tipo
Guía de inicio rápido