Kinderkraft TIXI Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Model: TIXI Rev.1.5
EN 14988:2017+A1:2020
EN 17191:2021
TIXI
(AR) 
 
(NL) Voedingstoel
Gebruiksaanwijzing
(CS) S
Návod k obsluze


(DE) Kinderstuhl
Bedienungsanleitung
(PT) Cadeira de alimentação
Manual de instruções
(EN) High chair
User manual
(RO) 

(ES) Trona para comer
Manual de uso
(RU)   

(FR) Chaise haute pour bébé

(SK) S

(HU) E
Használati útmutató
(SV) Matningstol
Användarmanual
(IT) Seggiolino da tavolo
Istruzioni per utente
2 IN 1 HIGH CHAIR
2
AR ............................................................................................................................. 8
CS ............................................................................................................................ 11
DE ........................................................................................................................... 15
EN ........................................................................................................................... 19
ES ............................................................................................................................ 23
FR ............................................................................................................................ 27
HU ........................................................................................................................... 31
IT ............................................................................................................................. 35
NL ........................................................................................................................... 40
PL ............................................................................................................................ 44
PT ............................................................................................................................ 48
RO ........................................................................................................................... 52
RU ........................................................................................................................... 56
SK ............................................................................................................................ 59
SV ............................................................................................................................ 63
3
1
2
3
4
5
6
4
7
8
9
10
11
5
II
IV
VI
6
VII
VIII
IX
X
XI
XII
7
XIII
XIV
XV
8
AR
Kinderkraft



























315





2460

20





9












1
2
3ACBD4
4ACBD4
5
6
7M625
8M6455
9M6804
104
11

35
911I 
8II
III 
1
8IV III
10V 6

7VI 2
10
VII 
VIII IX 
X 


XI
XII

XIII

4





XIV 

XV








1 












 2





4Kraft Sp. z o.o




 
4Kraft Sp. z o.o

11
CS
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU!



DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ
NAHLÉDNUTÍ.
A. Upozornění týkající se bezpečnosti a bezpečnostních opatření
STOLIČKA NA KRMENÍ
VAROVÁNÍ!:
Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
Před použitímdy zkontrolujte, zda je výrobek bezpečný
a stabilní.
Stolička na krmení: Vždy používejte zádržný systém.
Ujistěte se, že jsou popruhy správně nasazené.
Nepoužívejte výrobek, dokud nejsou všechny součásti
správně připevněné a seřízené.




          

 



            


Dětská stolička:
  

SEZENÍ PRO DĚTI
VAROVÁNÍ!:
  
vypadnutí z okna.
12





         

          
demontován/zakryt.
B. Hlavní díly
1. Sedadlo s pokrytím a pásky
2. Podnos s druhou násadkou
 x4
 x4
5.  x2

 x2
 x5
 x4
 x4

C. Montáž a nastavování



ipojenie skôr namontovaných nôh pomocou skrutky (8), ako bolo uvedené


(8) (OBR. 

 kolíky v otvory,
   

v jednej z troch polôh pomocou úzaverov na oboch stranách (OBR. VIII) 
13
             


             

D. Detská stolička




upevnený k sedadlu, a potom demontuje/namontujte nohy. Ku koncovkom nôh priskrutkujte
adle (OBR. XIV). V
            

E. Čistení
mydlem.
  
chemicky.
F. Záruka
1. 

2. Záruka se vz
          

Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia a Livigno), a také na území

teritorií (mj. Bermudy, Kajmanské Ostrovy, Falklandy).
3.  

4. 
let). 
dispozici na webových stránkách WWW.KINDERKRAFT.COM
5. Záruka platí pouze na území uvedené v odst. 2.
6.         
WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
7. Záruka se nevztahuje na:
A. 

14
B.        
      

            
obsluze;
C. 

Seznamte se s          
obsluze;
D. 
a skladování;
E. 
asu;



F. 

G.       

H.    
povolení 4Kraft;
I. 

J.         
é prvky, zvonky;
K. 
8. 

9. íka,


10.          
WWW.KINDERKRAFT.COMhttp://WWW.KINDERKRAFT.COM
            Jakékoli
          
reprodukce, sdílení - 

15
DE
SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE




WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT
AUFBEWAHREN.
A. SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMAßNAHMEN
KINDERSTUHL
WARNUNG!
Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
Kinderhochstühle: Immer die Sicherheitsgurte benutzen.
Fallrisiko: Kinder nicht auf das Produkt klettern lassen.
Das Produkt nicht benutzen, wenn nicht alle Teile
ordnungsgemäß montiert und justiert sind.
Darauf achten, dass das Produkt nicht in der Nähe von
offenem Feuer und anderen Hitzequellen aufgestellt wird.


           


           


         








Kinderstühle:
 

SITZE FÜR KINDER
16
WARNUNG!
Stellen Sie dieses Produkt NICHT in der Nähe eines Fensters auf.
Ein Kind kann es als Trittstufe benutzen, was dazu führen kann,
dass es aus dem Fenster fällt.
Beim Aufstellen des Produkts in der Nähe von offenen Flammen
und anderen Wärmequellen müssen Sie sich der Gefahren
bewusst sein.
Stellen Sie dieses Produkt NICHT in der Nähe eines Fensters auf, da die Schnüre
von Jalousien oder Vorhängen ein Kind ersticken können.
Alle Befestigungselemente sollten immer richtig angezogen sein.
Verwenden Sie den Kinderstuhl nicht, wenn ein Teil gebrochen, zerrissen oder
unvollständig ist. Verwenden Sie nur vom Hersteller freigegebene Ersatzteile.
Die Rückhaltevorrichtung sollte entfernt / abgedeckt werden, wenn das Produkt
als Kinderstuhl verwendet wird.
B. Hauptteile
1. Sitz mit Überzug und Gurten
2. Tablett mit einer zweiten Auflage
3. Vordere (A i C) und hintere (B i D) Beine fuer die Version des Kinderhochstuhles x4
4. Vordere (A i C) und hintere (B i D) Beine fuer die Version des Konderstuhles x4
5. Befestigungselemente der Beine mit dem Sitz x2
6. Fußstütze
7. Befestigungsschrauben M6x25 mm x2
8. Befestigungsschrauben M6x45 mm x5
9. Befestigungsschrauben M6x80 mm mit Aufsatz x4
10. Unterlegscheiben x4
11. Schraubenschlüssel
C. Montage und Einstellung
Der erste Schritt bei der Montage eines Kinderhochstuhles besteht darin, die vorderen und
hinteren Beine (3) mit den Befestigungselementen (5) mit Hilfe einer Schraube und eines
Aufsatzes (9) und eines Schraubenschlüssels (11) zu verbinden (Abb. I). Beachten Sie die
Buchstabenmarkierungen im Inneren der Beinöffnungen und auf beiden Seiten des
Befestigungselementes. Der nächste Schritt besteht darin, die zuvor montierten Beine mit der
Schraube (8), wie in der Abbildung II gezeigt, zu verbinden, wobei zu beachten ist, dass die
Öffnungen für die Fußstützen einander zugewandt sind (ABB III). Anschließend den Sitz (1) mit
17
den vier Befestigungsschrauben (8) an den oberen Beinelementen befestigen (ABB. IV). Achten
Sie darauf, dass sich die Öffnungen für die Befestigung der Fußstütze auf der Seite der
Vorderkante des Sitzes befinden (ABB. III). Schrauben Sie die mitgelieferten Unterlegscheiben
(10) an den Enden der Beine ein (ABB. V). Um die Fußstütze (6) zu montieren, stecken Sie die an
den Seiten der Fußstütze ausstehenden Stifte in die Öffnungen in den Beinen des Stuhls und
befestigen Sie sie mit den Schrauben (7) (ABB. VI). Schieben Sie das Kunststofftablett (2) auf den
Stuhl, während Sie den Verriegelungsmechanismus festhalten (ABB. VII). Das Tablett kann mit
Hilfe von Verriegelungen auf beiden Seiten in eine von drei Positionen gebracht werden (ABB.
VIII) - die Markierung befindet sich auf der Armlehne (ABB. IX). Überprüfen Sie nach jeder
Montage des Tabletts, ob es korrekt mit dem Sitz verbunden ist. Zum Reinigen des Tabletts kann
die obere Abdeckung durch Entriegeln der drei Verschlüsse entfernt werden (ABB. X). Um die
Sicherheitsgurte anzulegen, verbinden Sie Schulter- und Hüftgurt und befestigen Sie sie dann am
Schrittgurtschloss (ABB. XI). Um die Sicherheitsgurte zu lösen, drücken Sie die Taste in der Mitte
des Schlosses (ABB. XII).
D. Kinderstuhl
Der Kinderhochstuhl hat auch die Funktion eines Kinderstuhls. Entfernen Sie das Tablett und die
Fußstütze. Entfernen Sie die Beine vom Befestigungselement (ABB. 13) und befestigen Sie dann
die Vorder- und Hinterbeine (4) gemäß den Buchstabenmarkierungen. ACHTUNG! Lösen Sie zur
leichteren Demontage und Montage der Beine die Schrauben vom Befestigungselement, sodass
das Befestigungselement beweglich, aber noch am Sitz befestigt ist, und
montieren/demontieren Sie dann die Beine. Schrauben Sie die Unterlegscheiben in die Enden
der Beine. Entfernen Sie die Sicherheitsgurte, indem Sie die Schlösser durch die Sitzöffnungen
schieben (ABB. XIV). Wenn es notwendig ist, den Stuhl in die Funktion des Kinderhochstuhls
wieder zu montieren, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. Abbildung XV zeigt einen
korrekt montierten Kinderstuhl.
E. Reinigung
Kinderstuhl: Mit einem sauberen und feuchten Tuch und milder Seife reinigen.
Überzug und Gurte: Handwaschen. Nicht bleichen. Nicht im Wäschetrockner trocknen. Nicht
Bügeln. Nicht chemisch reinigen.
F. Garantie
1. Alle Kinderkraft Produkte haben 24-monatige Garantie. Die Garantiefrist beginnt an dem
Tag, an dem das Produkt an den Käufer geliefert wird.
2. Die Garantie gilt nur im Gebiet der EU-Mitgliedstaaten, mit Ausnahme von
Überseegebieten (gemäß dem aktuellen Sachstand, insbesondere: Azoren, Madeira,
Kanarische Inseln, französische Überseegebieten, Ålandinseln, Athos, Ceuta, Melilla,
Helgoland, singen am Hochrhein, Campione d'Italia und Livigno), sowie im Gebiet des
Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, mit Ausnahme von
Überseegebieten (u.a. Bermuda, Cayman Islands, Falkland Islands).
18
3. Die Garantie gilt nicht in Ländern, die oben nicht genannt wurden. Die Bedingungen der
zusätzlichen Garantie können vom Verkäufer festgelegt werden.
4. In einigen Ländern ist es möglich, die Garantie für einen begrenzten Zeitraum auf 120
Monate (10 Jahre) zu verlängern. Der vollständige Text der Allgemeinen
Geschäftsbedingungen und das Formular für Garantieverlängerung sind unter
WWW.KINDERKRAFT.COM verfügbar.
5. Die Garantie gilt nur im Absatz 2 genannten Gebiet.
6. Die Beschwerden sollten unter Anwendung des Formulars unter
WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM eingereicht werden.
7. Die Garantie umfasst nicht:
A. kleine Schäden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf: Kratzer, Dellen und Risse
des Kunststoffs, es sei denn, der Fehler ist auf einen Material- oder
Herstellungsfehler zurückzuführen;
B. Schäden durch unsachgemäße Verwendung oder schlechte Wartung,
einschließlich, aber nicht beschränkt auf: mechanische Schäden an den Produkten,
die durch unsachgemäße Verwendung oder schlechte Wartung verursacht
wurden;
Lesen Sie die Informationen über Bedienung und Wartung in der
Bedienungsanleitung;
C. Schäden durch unsachgemäße Montage, Installation oder Demontage von
Produkten und / oder Zubehör;
Lesen Sie die Informationen über Bedienung und Montage in der
Bedienungsanleitung;
D. Schäden durch Korrosion, Schimmel oder Rost durch unsachgemäße Wartung,
Pflege und Lagerung;
E. Schäden, die durch normale Abnutzung oder durch normalen Zeitablauf
verursacht wurden;
Dazu gehören: Risse oder Brüche der Schläuche; Reifenschäden;
Reifenprofilschäden, Ausbleichen der Stoffe infolge mechanischer Verwendung
(z.B. an Gelenken oder Bedeckung der beweglichen Teile);
F. Schäden oder Erosion durch Sonne, Schweiß, Reinigungsmittel, Lagerbedingungen
oder häufiges Waschen usw.;
G. Schäden durch Unfall, Missbrauch, unsachgemäße Verwendung, Feuer,
Flüssigkeit, Erdbeben und andere äußere Ursachen;
H. Produkte, deren Funktionen ohne schriftliche Zustimmung von 4Kraft geändert
wurden;
I. Produkten, von denen die Seriennummer oder Chargennummer entfernt oder in
irgendeiner Weise zerstört wurde;
J. Schäden durch die Verwendung von Komponenten und Produkten der anderen
Produzenten, einschließlich, aber nicht beschränkt auf: Getränkehalter, Schirme,
Reflektoren, Glocken;
K. Schäden durch Transport oder Flugzeugpersonal.
19
8. Die Garantiedauer für das dem Produkt beigefügte Zubehör beträgt 6 Monate ab
Verkaufsdatum, ausgenommen von den oben erwähnten Schäden.
9. Diese Garantiebedingungen ergänzen die gesetzlichen Ansprüche des Kunden gegenüber
4KRAFT sp. z o.o. Die Garantie schließt die Rechte des Kunden, die sich aus den
Vorschriften über die Gewährleistung r Mängel am verkauften Produkt ergeben, nicht
aus, beschränkt sie nicht und stellt sie nicht ein.
10. Der vollständige Inhalt der Garantiebedingungen ist auf der Website
WWW.KINDERKRAFT.COMhttp: //WWW.KINDERKRAFT.COM verfügbar
Alle Rechte an dieser Studie liegen vollständig bei 4Kraft Sp. z o. o. Jede nicht autorisierte
Verwendung, die ihrem beabsichtigten Zweck widerspricht, insbesondere: Verwendung,
Kopieren, Reproduktion, Weitergabe - ganz oder teilweise ohne Zustimmung von 4Kraft Sp. z o.
o. kann rechtliche Konsequenzen haben.
EN
DEAR CUSTOMER!



IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
A. Safety and care notes!
HIGH CHAIR
WARNING!
Never leave the child unattended.
High chairs: Always use the restraint system.
Falling hazard: Prevent your child from climbing on the
product.
Do not use the product unless all components are
correctly fitted and adjusted
Be aware of the risk of open fires and other sources of strong heat in the vicinity
of the product.
Be aware of the risk of tilting when your child can push its feet against a table or
any other structure.







20





Child seat mode:
 
SEATING FOR CHILDREN
WARNING!
DO NOT place this product near a window as it can be used as a
step by the child and cause the child to fall out of window
Be aware of the risk of open fires and other sources of strong
heat in the vicinity of the product
DO NOT place this product near a window where cords from
blinds or curtains could strangle a child
All assembly fittings should always be tightened properly
not to use seating if any part is broken, torn or missing and use only spare parts
approved by the manufacturer
the restraint system shall be removed/hidden/covered when the product is used
as a seating
B. Main Parts
1. Seat with sheathing and belts
2. Tray with second cover plate
3. Front (A & C) and rear (B & D) legs for feeding chair version 4 pcs.
4. Front (A & C) and rear (B & D) legs for child chair version 4 pcs.
5. Fixing elements, connecting legs with the seat 2 pcs.
6. Foot-rest
7. M6x25 mm fixing screws 2 pcs.
8. M6x45 mm fixing screws 5 pcs.
9. M6x80 mm fixing screws with cover plate 4 pcs.
10. Washers 4 pcs.
11. Wrench
C. Assembly and Regulation
21
The first step in assembly of the feeding chair is to connect front and rear legs (3) with fixing
elements (5), using a screw and a washer (9), and the wrench (11) (FIG. I). Pay attention to letter
designations inside leg holes and at both sides of fixing element. The next step is to connect the
already assembled legs with screws (8), as shown in Fig. II; remember that the holes for assembly
of the foot-rest are directed towards each other (FIG. III). Next, assemble the seat (1) on top
elements of legs, using four fixing screws (8) (FIG. IV). Make sure the holes for assembly of foot-

of legs (10) (FIG. V). To assemble the foot-rest (6), slide the pins at the side of the foot-rest into
holes in chair legs and fix them with screws (7) (FIG. VI). Slide the plastic tray (2) onto the chair,
while at the same time holding the latch mechanism (FIG. VII). The tray may be set in one of
three positions, using latches at both sides (FIG. VIII) the marking may be found on arm-rest
(FIG. IX). After each assembly of the tray, check the correctness of its connection with the seat.
In order to wash the tray, you may remove its cover plate by releasing its three catches (FIG. X).
To buckle the safety belts, connect the arm and hip belts and then snap them into the crotch
belt clasp (FIG. XI). To unbuckle the safety belts, press the button in the middle of the clasp (FIG.
XII).
D. Child Chair
The child feeding chair features also the child chair function. Disassemble the tray and the foot-
rest. Remove the legs from the fixing element (FIG. XIII), and then secure the front and rear legs
(4) as per letter designations. CAUTION! In order to facilitate disassembly and assembly of legs,
loosen screws of fixing element, so that fixing element is mobile but still fastened to the seat,
and then disassemble/assemble the legs. Screw the washers into the legs. Remove the safety
belts by sliding the clasps through holes in the seat (FIG. XIV). If re-assembly to feeding chair
function is needed, perform the steps in reverse order. Fig. XV shows correctly assembled child
chair.
E. Cleaning
Chair: Wash with clean and damp cloth and mild soap.
Sheathing and belts: Wash in hands. Do not bleach. Do not tumble-dry. Do not iron. Do not dry
clean.
F. Warranty
1. All Kinderkraft products are covered by a 24-month warranty. The warranty period starts
from the date the product is handed over to the Buyer.
2. The warranty is only valid in the member states of the European Union, excluding overseas
territories (as currently defined, including in particular: Azores, Madeira, Canary Islands,
French Overseas Departments, Åland Islands, Athos, Ceuta, Melilla, Helgoland, singen
am Hochrhein, Campione d'Italia and Livigno) and the territory of the United Kingdom of
Great Britain and Northern Ireland excluding the British Overseas Territories (e.g.
Bermuda, Cayman Islands, Falkland Islands).
22
3. The manufacturer's warranty does not apply to countries not listed above. The conditions
of the additional warranty may be determined by the Seller.
4. In some countries, it is possible to extend the warranty to a limited period of 120 months
(10 years).The complete terms and conditions and the warranty extension registration
form are available at WWW.KINDERKRAFT.COM
5. The warranty is valid only in the territory indicated in paragraph 2.
6. Claims must be made by completing the form available at WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
7. The warranty does not cover:
A. Cosmetic damage, including but not limited to: scratches, dents and cracks in
plastic, unless the failure is due to a material or manufacturing defect;
B. Damage resulting from misuse or poor maintenance - including but not limited to:
mechanical damage to products caused by misuse or poor maintenance;
Refer to the instructions for use and installation of the product contained in the
user manual;
C. Damage caused by improper assembly, installation or disassembly of products
and/or accessories;
Refer to the instructions for use and installation of the product contained in the
user manual;
D. Damage caused by corrosion, mould or rust, resulting from improper maintenance,
care and storage;
E. Damage caused by normal wear and tear or otherwise resulting from the normal
passage of time;
This includes: tears or punctures in inner tubes; tyre damage; tyre tread damage;
fading of fabrics resulting from mechanical use (e.g. on joints and covering of
moving parts);
F. Damage or erosion caused by sun, perspiration, detergents, storage conditions or
frequent washing, etc;
G. Damage caused by accident, abuse, misuse, fire, contact with liquid, earthquake or
other external causes;
H. Products that have been modified to change functionality without 4Kraft's written
consent;
I. Products from which the serial number or lot number has been removed or
tampered with in any way;
J. Damage caused by the use of third party components or products - including but
not limited to: cup holders, umbrellas, reflectors, bells;
K. Damage caused by transport or by ground handling service providers.
8. The warranty period for accessories included with the product is 6 months from the date
of sale, excluding the faults described above.
9. These warranty conditions are complementary to the Customer's statutory rights with
respect to 4KRAFT sp. z o.o. The warranty does not exclude, limit or suspend the
Customer's rights under warranty for defects in goods sold.
23
10. The full text of the Terms and Conditions of the Warranty is available on the website
WWW.KINDERKRAFT.COM
All rights to this data are entirely reserved to 4Kraft Sp. z o.o. Any unauthorized use or misuse,
including usufruct, copying, duplication and sharing, wholly or partially, without consent of
4Kraft Sp. z o.o. may result in legal consequences.
ES
Estimado cliente!



¡IMPORTANTE! LEA CON CUIDADO Y GUARDA PARA EL FUTURO COMO
REFERENCIA.
A. Avisos acerca de seguridad y advertencias de seguridad
TRONA PARA COMER
¡ADVERTENCIAS!:
No dejar nunca al niño desatendido
Trona para comer: Utilice siempre el sistema de
sujeción.
Riesgo de caída: Evite que el niño trepe por el producto.
Utilice el producto únicamente cuando todos sus
componentes estén correctamente fijados y ajustados.
Existe un riesgo al situar el producto cerca del fuego o de otras fuentes
importantes de calor.
  





           






Silla de bebé:
24


ASIENTOS PARA NIÑOS
¡ADVERTENCIAS!:
NO coloque este producto cerca de una ventana, ya que puede
ser utilizado como un escalón por el niño y hacer que éste se caiga por la
ventana
Tenga en cuenta el riesgo de fuegos abiertos y otras fuentes de calor fuerte en
las proximidades del producto
NO coloque este producto cerca de una ventana donde las cuerdas de las
persianas o cortinas puedan estrangular al niño
Todos los accesorios de montaje deben estar siempre bien apretados
no utilice el asiento si alguna pieza está rota, desgarrada o falta y utilice sólo las
piezas de repuesto aprobadas por el fabricante
el sistema de retención deberá retirarse/ocultarse/cubrirse cuando el producto
se utilice como asiento
B. Piezas principales
1. Asiento con tapicería y cinturones de seguridad
2. Bandeja con doble capa
3. Patas delanteras (A y C) y traseras (B y D) para la silla de comer - x4
4. Patas delanteras (A y C) y traseras (B y D) para silla infantil - x4
5. Fijaciones de patas con asiento - x2
6. Reposapiés
7. Tornillos de fijación M6x25 mm - x2
8. Tornillo de fijación M6x45 mm - x5
9. Tornillo de montaje M6x80 mm con tuercas - x4
10. arandelas - x4
11. Llave
C. Instalación y ajuste
El primer paso para montar una silla de comer es conectar las patas delanteras y traseras (3) con
los elementos de fijación (5) mediante tornillos, sus tuercas (9) y una llave (11) (Fig. I). Preste
atención a las inscripciones dentro de las aberturas de las patas y a ambos lados del elemento
de fijación. El siguiente paso consiste en conectar las patas montadas con la ayuda de tornillos
25
(8) como se muestra en la figura II, asegurándose de que los orificios para el montaje del
reposapiés estén orientados uno hacia el otro (fig. III). A continuación, coloque el asiento (1)
sobre la parte superior de las piernas con los cuatro tornillos de fijación (8) (Fig. IV). Asegúrese
de que los orificios para el montaje del reposapiés estén en el lado del borde delantero del
asiento (Fig. III). Pase las arandelas en los extremos de las patas (10) (Fig. V). Para montar el
reposapiés (6), coloque los pasadores que sobresalen de los lados del reposapiés en los orificios
de las patas de la silla y fíjelos con los tornillos (7) (Fig. VI). Deslice la bandeja de plástico (2) sobre
la silla mientras sujeta el mecanismo de encaje (Fig. VII). Puede colocar la bandeja en una de las
tres posiciones utilizando los cierres de ambos lados (Fig. VIII) - la marca está en el reposabrazos
(Fig. IX). Después de cada instalación de la bandeja, compruebe que la bandeja está
correctamente conectada al asiento. Para lavar la bandeja, se puede quitar la tapa superior
desbloqueando los tres cierres (Fig. X). Para abrochar los cinturones de seguridad, conecte los
cinturones de hombro y de cadera y luego ajústelos a la hebilla de la entrepierna (Fig. XI). Para
aflojar los cinturones de seguridad, presione el botón situado en el centro de la hebilla (Fig. XII).
D. Silla de bebé
La silla para comer tiene la función de una silla para bebés. Retire la bandeja y el reposapiés.
Retire las patas del elemento de fijación (Fig. XIII) y, a continuación, fije las patas delanteras y
traseras (4) de acuerdo con las inscripciones. NOTA: Para facilitar el desmontaje y el montaje de
las patas, afloje los tornillos del elemento de fijación de modo que elemento de fijación pueda
moverse, pero que siga sujeto al asiento, y luego desmonte/coloque las patas. Atornille las
arandelas en los extremos de las patas. Quite los cinturones de seguridad deslizando las hebillas
a través de las aberturas del asiento (Fig. XIV). Si es necesario volver a ensamblar la silla de
comer, proceda en orden inverso. La figura XV muestra una silla infantil correctamente montada.
E. Limpieza
Silla: Limpie con un paño limpio y húmedo y jabón suave.
Material y correas: Lave a mano. No utilice blanqueador. No seque en secadora. No planche. No
limpie en seco.
F. Garantía
1. Todos los productos Kinderkraft están cubiertos por una garantía de 24 meses. El periodo
de garantía comienza a partir de la fecha de entrega del producto al comprador.
2. La garantía sólo es válida en los países miembros de la Unión Europea, excluyendo los
territorios de ultramar (tal y como se definen actualmente, incluyendo pero no
limitándose a: Azores, Madeira, Islas Canarias, Departamentos Franceses de Ultramar,
Islas Åland, Athos, Ceuta, Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia y
Livigno) y el territorio del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, excluyendo
los territorios británicos de ultramar (por ejemplo, Bermudas, Islas Caimán, Islas
Malvinas).
3. La garantía del fabricante no se aplica a los países que no figuran en la lista anterior. Los
términos de la garantía adicional pueden ser determinados por el vendedor.
26
4. En algunos países es posible extender la garana hasta 120 meses (10 años) por un
período limitado.Los términos y condiciones completos y el formulario de registro de la
garantía ampliada están disponibles en WWW.KINDERKRAFT.COM.
5. La garantía sólo es válida en el territorio indicado en el apartado 2.
6. Las reclamaciones deben realizarse rellenando el formulario disponible en
WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM.
7. La garantía no cubre:
A. Daños estéticos, incluyendo pero no limitado a: arañazos, abolladuras y grietas en
el plástico, a menos que el fallo se deba a un defecto de material o de fabricación;
B. Daños resultantes de un mal uso o de un mantenimiento deficiente, incluidos,
entre otros, los daños mecánicos de los productos causados por un mal uso o un
mantenimiento deficiente;
Consulte las instrucciones de uso e instalación del producto contenidas en el
manual de usuario;
C. Daños causados por un montaje, instalación o desmontaje incorrecto de los
productos y/o accesorios;
Consulte las instrucciones de uso e instalación del producto contenidas en el
manual de usuario;
D. Daños causados por corrosión, moho u óxido, resultantes de un mantenimiento,
cuidado y almacenamiento inadecuados;
E. Daños causados por el desgaste normal o por el paso normal del tiempo;
Esto incluye: roturas o pinchazos en las cámaras de aire; daños en los neumáticos;
daños en la banda de rodadura; decoloración de los tejidos como consecuencia del
uso mecánico (por ejemplo, en las juntas y en el revestimiento de las piezas
móviles);
F. Daños o erosión causados por el sol, la transpiración, los detergentes, las
condiciones de almacenamiento o los lavados frecuentes, etc;
G. Daños causados por accidente, abuso, mal uso, fuego, contacto con líquidos,
terremotos u otras causas externas;
H. Productos que hayan sido modificados para cambiar su funcionalidad sin el
consentimiento por escrito de 4Kraft;
I. Productos a los que se les haya quitado el número de serie o elmero de lote o
que hayan sido manipulados de alguna manera;
J. Daños causados por el uso de componentes o productos de terceros - incluyendo
pero no limitado a: portavasos, paraguas, reflectores, timbres;
K. Daños causados por el transporte o por los proveedores de servicios de asistencia
en tierra.
8. El periodo de garantía de los accesorios incluidos en el producto es de 6 meses a partir de
la fecha de venta, excluyendo los defectos descritos anteriormente.
9. Estas condiciones de garantía son complementarias a los derechos del cliente respecto a
4KRAFT sp. z o.o. La garantía no excluye, limita o suspende los derechos de garantía del
cliente por defectos en la mercancía vendida.
27
10. El texto completo de las condiciones de garantía es disponible en
WWW.KINDERKRAFT.COM
Todos los derechos del presente documento pertenecen en su totalidad a 4Kraft Sp. z o.o.
Cualquier uso no autorizado de los mismos en contra de su propósito, incluyendo en particular:
el uso, la copia, la reproducción, la puesta a disposición - en su totalidad o en parte, sin el
consentimiento de 4Kraft Sp. z o.o. puede tener consecuencias legales.
FR
CHER CLIENT




IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
A. Mesures de sécurité, conseils de prudence
CHAISE HAUTE POUR BÉBÉ
AVERTISSEMENT!
Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
Chaises hautes pour enfant: Toujours utiliser le harnais.
Risque de chute: empêcher l’enfant de grimper sur le
produit.
Ne pas utiliser le produit tant que tous les éléments ne
sont pas correctement ajustés et réglés.
Ne pas placer le produit à proximité d’une cheminée ou de toute source de
chaleur importante pour éviter les risques de brûlure.










28

          



Chaises enfant:
 
SIÈGES POUR ENFANTS
AVERTISSEMENT!
NE PAS placer ce produit près d'une fenêtre, car l'enfant pourrait
s'en servir comme marchepied et tomber par la fenêtre.
Soyez conscient du risque de feu ouvert et d'autres sources de
chaleur élevée à proximité du produit.
NE PAS placer ce produit près d'une fenêtre où les cordons des stores ou des
rideaux peuvent étrangler l'enfant.
Tous les éléments de fixation doivent être serrés fermement à tout moment.
Arrêtez d'utiliser le siège si des pièces sont cassées, déchirées ou manquantes.
N'utilisez que des pièces de rechange approuvées par le fabricant.
Le dispositif de retenue doit être retiré/caché/couvert lorsque le produit est
utilisé comme siège.
B. Eléments principaux
1. Siège avec rembourrage et ceintures de sécuri
2. Tablette avec double couche
3. Pieds avant (A et C) et arrière (B et D) du siège pour manger à table - x4
4. Pieds avant (A et C) et arrière (B et D) du siège enfant - x4
5. Fixations des pieds avec siège - x2
6. Repose-pieds
7. Vis de fixation M6x25 mm - x2
8. Vis de fixation M6x45 mm - x5
9. Vis de fixation M6x80 mm avec socle - x4
10. Rondelles - x4
11. Clé
29
C. Installation et réglage
La première étape du montage d'un siège enfant pour manger à table consiste à relier les pieds
avant et arrière (3) aux éléments de fixation (5) à l'aide de vis, d'écrous (9) et d'une clé (11)
(graphique I). Faites attention aux inscriptions à l'intérieur des ouvertures des pieds et des deux
côtés de l'élément de fixation. L'étape suivante consiste à raccorder les pieds montés à l'aide des
vis (8) comme il est indiqué sur la graphique II, en veillant à ce que les trous pour le montage du
repose-pieds se fassent face (graphique III). Placez ensuite le siège (1) sur la partie supérieure
des pieds à l'aide des quatre vis de fixation (8) (graphique IV). Veillez à ce que les trous pour le
montage du repose-pieds se trouvent sur le bord avant du siège (graphique III). Passez les
rondelles par les extrémités des pieds (10) (graphique V). Pour monter le repose-pieds (6), placez
les goupilles dépassant des côtés du repose-pieds dans les trous des pieds du fauteuil et fixez-
les avec les vis (7) (graphique VI). Glissez la tablette en plastique (2) sur le siège tout en
maintenant le mécanisme de verrouillage dans sa position initiale (graphique VII). Vous pouvez
placer la tablette dans l'une des trois positions en utilisant les serrures des deux côtés (graphique
VIII) - la marque se trouve sur l'accoudoir (graphique IX). Après chaque installation de la tablette,
rifiez qu'elle est correctement connecté au siège. Pour laver la tablette, vous pouvez retirer le
couvercle supérieur en déverrouillant les trois fermetures (graphique X). Pour boucler les
ceintures de sécurité, reliez les ceintures diagonale et sous-abdominale, puis ajustez-les à la
boucle de l'entrejambe (graphique XI). Pour desserrer les ceintures de sécurité, appuyez sur le
bouton au centre de la boucle (graphique XII).
D. Siège enfant
Le siège enfant pour manger à table a également une fonction du siège enfant. Retirez le plateau
et le repose-pieds. Retirez les pieds de l'élément de fixation (graphique XIII) et fixez ensuite les
pieds avant et arrière (4) selon les indications qui y figurent. REMARQUE : Pour faciliter le
démontage et le montage des pieds, desserrez les vis de l'élément de fixation afin que l'élément
de fixation puisse se déplacer, mais tout en assurant qu'il reste fixé au siège, puis montez ou
démontez les pieds. Visser les rondelles aux extrémités des pieds. Enlevez les ceintures de
curité en faisant glisser les boucles à travers les ouvertures du siège (graphique XIV). S'il est
nécessaire de remettre en place le siège enfant pour manger à table, procédez dans l'ordre
inverse. La graphique XV présente un siège enfant correctement monté.
E. Nettoyage
Siège : Nettoyer avec un chiffon propre et humide et un savon doux.
Matériel et sangles : Lavage à la main. Ne pas utiliser de blanchiment. Ne pas sécher en tambour.
Ne pas repasser. Ne pas nettoyer à sec.
F. Garantie
30
1. Tous les produits Kinderkraft sont couverts par une garantie de 24 mois. La période de
garantie commence à partir de la date de remise du produit à l'acheteur.
2. La garantie n'est valable que dans les pays membres de l'Union européenne, à l'exclusion
des territoires d'outre-mer (tels qu'ils sont définis actuellement, comprenant notamment
: Açores, Madère, Canaries, départements français d'outre-mer, îles Åland, Athos, Ceuta,
Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia et Livigno) et le territoire
du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à l'exclusion des territoires
britanniques d'outre-mer (par exemple, Bermudes, îles Caïmans, îles Falkland).
3. La garantie du fabricant ne s'applique pas aux pays non énumérés ci-dessus. Les conditions
de la garantie supplémentaire peuvent être déterminées par le vendeur.
4. Dans certains pays, il est possible d'étendre la garantie jusqu'à 120 mois (10 ans) pour une
période limitée.Les conditions complètes et le formulaire d'enregistrement de l'extension
de garantie sont disponibles sur WWW.KINDERKRAFT.COM.
5. La garantie est valable uniquement sur le territoire indiqué au paragraphe 2.
6. Les réclamations doivent être effectuées en remplissant le formulaire disponible sur
WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM.
7. La garantie ne couvre pas :
A. Les dommages esthétiques, y compris, mais sans s'y limiter : les rayures, les bosses
et les fissures dans le plastique, à moins que la défaillance ne soit due à un défaut
de matériau ou de fabrication ;
B. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation ou d'un mauvais entretien - y
compris, mais sans s'y limiter : les dommages mécaniques aux produits causés par
une mauvaise utilisation ou un mauvais entretien ;
Consultez les instructions d'utilisation et d'installation du produit contenues dans
le manuel d'utilisation ;
C. Les dommages causés par un montage, une installation ou un démontage
incorrects des produits et/ou des accessoires ;
Consultez les instructions d'utilisation et d'installation du produit contenues dans
le manuel d'utilisation ;
D. Les dommages causés par la corrosion, la moisissure ou la rouille, résultant d'un
entretien, d'un soin et d'un stockage inappropriés ;
E. Les dommages causés par l'usure normale ou résultant du passage normal du
temps ;
Cela comprend : les déchirures ou les perforations des chambres à air ; les
dommages aux pneus ; les dommages à la bande de roulement des pneus ; la
décoloration des tissus résultant d'une usure mécanique (par exemple, sur les
joints et le revêtement des pièces mobiles) ;
F. Les dommages ou l'érosion causés par le soleil, la transpiration, les détergents, les
conditions de stockage ou les lavages fréquents, etc ;
G. Les dommages causés par un accident, un usage abusif, une mauvaise utilisation,
un incendie, un contact avec un liquide, un tremblement de terre ou d'autres
causes externes ;
31
H. Les produits qui ont été modifiés pour changer la fonctionnalité sans le
consentement écrit de 4Kraft ;
I. Les produits dont le numéro de série ou de lot a été retiré ou altéré de quelque
manière que ce soit ;
J. Les dommages causés par l'utilisation de composants ou de produits tiers - y
compris, mais sans s'y limiter : porte-gobelets, parapluies, réflecteurs, sonnettes ;
K. les dommages causés par le transport ou par les prestataires de services
aéroportuaires.
8. La période de garantie pour les accessoires inclus dans le produit est de 6 mois à compter
de la date de vente, à l'exclusion des défauts décrits ci-dessus.
9. Ces conditions de garantie sont complémentaires aux droits gaux du client vis-à-vis de
4KRAFT sp. z o.o. La garantie n'exclut pas, ne limite pas et ne suspend pas les droits du
client en matière de garantie pour les défauts des biens vendus.
10. Le texte complet des conditions de la garantie est disponible sur le site
WWW.KINDERKRAFT.COM
Tous les droits relatifs au présent document appartiennent entièrement à 4Kraft Sp. z o.o. Toute
utilisation non autorisée de ceux-ci à l'encontre de leur but, y compris notamment : l'utilisation,
la copie, la duplication, ladiffusion - en tout ou en partie sans le consentement de 4Kraft Sp. z
o.o. peut entraîner des conséquences de nature juridique.
HU
TISZTELT ÜGYFELÜNK!



FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ŐRIZZE MEG JÖVŐBENI IGÉNYBEVÉTEL
CÉLJÁBÓL.
A. Biztonságra és óvintézkedésre vonatkozó figyelmeztetések
ETETŐSZÉK
FIGYELMEZTETÉS!:
Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül.
Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a termék
biztonságos és stabil-e.
Etetőszék: Mindig használja a biztonsági rendszert.
Győződjön meg, hogy a heveder megfelelően van
felhelyezve.
Ne használja a terméket, ha bármelyik alkatrésze nem megfelelően van rögzítve
vagy rosszul van beállítva.
32


          




  





         


Gyerekszék: 

ÜLÉS GYERMEKEKNEK
FIGYELMEZTETÉS!:

használhatja, aminek következtében kieshet az ablakon.

fennállnak olyan kockázatok, amelyekkel tisztában kell lennie.

függönyök zsinórjai a gyermek fulladásához vezethetnek

Ne használja a széket, ha valamelyik alkatrésze repedt, szakadt vagy hiányos.
Kizárólag a gyártó által ajánlott cserealkatrészeket használja.

33
B. Fő alkotóelemek:
1. Huzattal és szíjakkal el
2. Tálca második feltéttel
- x4
- x4
- x2
6. Lábtarót
mm - x2
- x5
- x4
10. Alátétek - x4
11. Kulcs
C. Összeszerelés és beállítás

rögzítése csavarok és anyacsavarok (9) és a kulcs (11) segítségével (I. rajz). Fordítson különös
 


felé nézzenek (III. rajz)        


alátéteket (10) (V. rajz). A lábtartó (6) rögzítéséhez helyezze a lábtartó oldalain kiálló pöcköket

tálcát (2) a székre közben megtartva a reteszmechanizmust (VII. rajz). A tálca a rom helyzet
egyikébe állítható a két oldalon található csatokkal (VIII. rajz) - a jelölés a kartámaszon található
t. A

A biztonsági övek becsatolásához csatlakoztassa egymáshoz a vállövet és a derékövet, majd
helyezze az öv csatjába (XI. rajz). A biztonsági öv kioldásához nyomja meg a csat közepén
található gombot (XII. rajz).
D. Gyerekszék




vegye le/rögzítse a lábakat. Csavarja be az alátéteket a lábak végeibe. Vegye le a biztonsági övet
34
              
szeretné alakítani a terméket, fordított sorrendben hajtsa végre a fenti lépéseket. A XV. kép
mutatja be a m
E. Tisztítás

fehérítse. Ne szárítsa szárítógépben. Ne vasalja. Vegyileg nem tisztítható.
F. Garancia
1. A Kinderkraft Termé
Vásárlónak való átadásának napjától számítandó.
2. A garancia csak az Európai Unió tagállamaiban érvényes, a tengerentúli területeken nem
    különösen az alábbi helyeken: Azori-szigetek,
Madeira, Kanári-szigetek, francia tengerentúli államok, Åland-szigetek, Athos, Ceuta,
Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia és Livigno), valamint Nagy-
Britannia Egyesült Királysága és Észak-Írország, a tengerentúli brit területek kivételével
(többek között Bermuda, Kajmán-szigetek, Falkland-szigetek).
3. A fent nem említett országokban a gyártói garancia nem érvényes. A további garanciális
feltételeket az Eladó határozhatja meg.
4. Bizonyos orsz
120 hónapra (10 évre). A feltételek teljes tartalmát és a garancia meghosszabbítására
WWW.KINDERKRAFT.COM
5. A garancia csak a 2. bekezdésben megjelölt területen érvényes.
6.         be:
WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
7. A garancia nem terjed ki az alábbiakra:
A. Megjelenésbeli hibák, beleértve, de nem kizárólag: karcolások, horpadások és
        - vagy
gyártási hiba okozza;
B. 
károk - ideértve, de nem kizárólag: a term

Olvassa el a használati útmutatóban található használati és karbantartási
utasításokat;
C. ítése vagy
szétszerelése okozta károk;
Olvassa el a használati útmutatóban találha használati és összeszerelési
utasításokat;
D.         
penész vagy rozsda okozta károk;
E. Normál elhasználódás 
35
        
gumiabroncs futófelületének sérülése; a szövetek fakulása mechanikai használat
eredményeként (például csuklóknál és mozgó alkatrészek burkolatainál);
F. Nap, izzadság, mosószer, tárolási körülmények vagy gyakori mosás stb. okozta
károk és elhasználódások.
G.         

H. Olyan termékek, amelyeket a 4Kraft írásbeli hozzájárulása nélkül módosítottak a
funkcionalitás megváltoztatása érdekében;
I. 
eltávolították vagy torzították;
J. Harmadik fél alkatrészei vagy termékei által okozott kár - ideértve, de nem

K. 
8.    
hónap, a fent említett sérüléseket leszámítva.
9. -val szemben

fel az el      
jogokat.
10. A részletes Garanciális Feltételek weboldalunkon olvashatók: WWW.KINDERKRAFT.COM
A jelen dokumentumhoz való jog teljes egészében a 4Kraft Sp. Z o.o. vállalaté. A felhatalmazás

megosztása részben vagy teljes egészében, a 4Kraft Sp. Z o.o. külön engedélye nélkül, jogi
következményeket vonhat maga után.
IT
SPETTABILE CLIENTE




IMPORTANTE:LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO
RIFERIMENTO.
A. Informazioni importanti sulla sicurezza e sulle precauzioni da osservare
36
SEGGIOLINO DA TAVOLO
AVVERTENZA!
Non lasciare mai il bambino incustodito.
Seggioloni per bambini: Utilizzare sempre il sistema di
ritenuta.
Pericolo di caduta: non lasciare che il bambino si
arrampichi sul prodotto.
Non utilizzare il prodotto a meno che tutti i componenti
non siano correttamente agganciati e regolati.
Prestare attenzione al rischio generato da fiamme libere e altre fonti di forte calore
nelle vicinanze del prodotto.






             

 




            

Sedie per bambini:
 
SEDUTE PER BAMBINI
AVVERTENZA!
VIETATO mettere questo prodotto vicino alla finestra. Il
bambino potrebbe utilizzarlo per arrampicarsi e cadere dalla
finestra.
Mettere il prodotto in prossimità di fiamme libere o altre fonti
di calore comporta dei rischi di cui bisogna essere consapevoli.
VIETATO mettere questo prodotto vicino alla finestra dove le corde o le tende
potrebbero essere causa di soffocamento o strangolamento.
Tutti gli elementi di assemblaggio devono essere sempre ben serrati.
37
Non usare il seggiolone se alcune parti sono rotte, strappate o mancanti. Usare
solo i prezzi di ricambio approvati dal produttore.
Il sistema di ritenuta deve essere smontato/coperto quando il prodotto viene
usato come seggiolone.
B. Elementi principali
1. Corpo del sedile con fodera e cinture
2. Vassoio con il coprivassoio
3. Piedi anteriori (A i C) e posteriori (B i D) per la versione di seggiolone da pappa x4
4. Piedi anteriori (A i C) e posteriori (B i D) per la versione di seggiolone per bambini x4
5. Elementi di fissaggio dei piedi con il corpo del sedile x2
6. Poggiapiedi
7. Viti di fissaggio M6x25 mm x2
8. Vite di fissaggio M6x45 mm x5
9. Vite di fissaggio M6x80 mm con cappuccio x4
10. Rondelle x4
11. Chiave
C. Montaggio e regolazione

posteriori (3) agli elementi di fissaggio (5) usando la vite ed il cappuccio (9) e la chiave (11) (FIG.

            
tramite la vite (8) così come mostrato nella figura II, ricordando che i fori per il montaggio dei

(1) sugli elementi superiori dei piedi usando quattro viti di fissaggio (8) (FIG. IV). I fori per il
montaggio del poggiapiedi devono trovarsi sul lato anteriore del bordo del corpo del sedile (FIG.
III). Avvitare, sulle estremità dei piedi, le rondelle in dotazione (10) (RYS. V). Per montare il
poggiapiedi (6), occorre posizionare al
sporgenti sui lati del poggiapiedi e fissare con le viti (7) (FIG. VI). Mettere il vassoio in plastica (2)
sopra il seggiolone tenendo premuto allo stesso tempo il meccanismo ad incastro (FIG. VII). Il
vassoio può essere messo in una delle tre posizioni tramite gli incastri presenti su entrambi i lati
(FIG. VIII) tale indicazione si trova sul bracciolo (FIG. IX). Dopo ogni montaggio del vassoio,
occorre controllare il suo corretto attaccamento al corpo del sedile. Per lavare il vassoio, è
possibile rimuovere il coprivassoio, sbloccando tre incastri (FIG. X). Per allacciare le cinture di
sicurezza, occorre unire le cinture braccio con le cinture anca, e successivamente inserirle nella
38
fibbia della cintura inguinale (FIG. XI). Per slacciare le cinture di sicurezza, occorre premere il
pulsante situato al centro della fibbia (FIG. XII).
D. Seggiolone per bambini
Il seggiolone per bambini è dotato anche di una funzione di seggiolone per bambini. Smontare il

piedi anteriori e posteriori (4) seguendo le lettere. ATTENZIONE! Per facilitare lo smontaggio ed
il montaggio, è necessario allentare le viti de
, e quindi smontare/montare
i piedi. Avvitare le rondelle alle estremità dei piedi. Smontare le cinture di sicurezza passando le
fibbie attraverso i fori nel corpo del sedile (FIG. XIV). Qualora fosse necessario un nuovo
montaggio per ritornare alla funzione di seggiolone da pappa, occorre procedere in ordine
inverso. Nella figura XV viene mostrato il seggiolone per bambini correttamente montato.
E. Pulizia
Seggiolone: Pulire con un panno pulito ed umido e sapone delicato.
Fodera e cinture: Lavare a mano. Non sbiancare. Non asciugare in asciugatrice. Non stirare. Non
pulire a secco.
F. Garanzia
1. Tutti i prodotti Kinderkraft sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di copertura
della garanzia inizia dal giorno in cui il prodotto viene consegnato all'acquirente.
2. La garanzia è valida solo sul territorio dei paesi membri dell'Unione Europea, ad esclusione
dei territori d'oltremare (attualmente riconosciuti, in particolare: Azzorre, Madeira, Isole
Canarie, Dipartimenti francesi d'oltremare, Isole Åland, Athos, Ceuta, Melilla, Heligoland,
Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia e Livigno) e sul territorio del Regno Unito di
Gran Bretagna e Irlanda del Nord, esclusi i territori britannici d'oltremare (tra gli altri
Bermuda, Isole Cayman, Isole Falkland).
3. Nel paesi di cui sopra, la garanzia del produttore non trova applicazione. Le condizioni di
una supplementare garanzia possono essere determinate dal venditore.
4. In alcuni paesi è possibile estendere la garanzia fino a 120 mesi (10 anni) per un periodo
limitato. I termini e le condizioni e il modulo di richiesta di estensione della garanzia
sono disponibili sul sito WWW.KINDERKRAFT.COM
5. La garanzia è valida solo sui territori indicati al punto 2.
6. I reclami devono essere segnalati tramite la compilazione del modulo disponibile sul sito
web WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
7. La garanzia non comprende:
A. Danni estetici, inclusi ma in via esclusiva: graffi, ammaccature e rotture nella
plastica, a meno che il guasto non sia dovuto a un difetto nel materiale o un difetto
di fabbricazione;
B. Danni derivanti da un uso improprio o da una inadeguata manutenzione -
compresi, tra gli altri: danni meccanici dei prodotti dovuti ad un uso improprio o
ad una inadeguata manutenzione;
39
Leggere con attenzione quanto riportato nelle linee guida per uso e manutenzione
del prodotto contenute nel manuale d'uso;
C. Danni derivanti da un incorretto montaggio, installazione o smontaggio dei
prodotti e/o degli accessori;
Leggere con attenzione quanto riportato nelle linee guida per uso e installazione
del prodotto contenute nel manuale'uso;
D. Danni derivanti da corrosione, muffa o ruggine dovuti a inadeguata manutenzione,
trattamento e stoccaggio;
E. Danni derivanti da una normale usura o comunque derivanti dal passare del
tempo;
Questo include: strappi o forature nelle camere d'aria; danni alle gomme, danni al
battistrada delle gomme; scolorimento del tessuto causato dall'uso meccanico (ad
esempio sulle giunture e sul rivestimento delle parti mobili);
F. Danni o erosioni causati da sole, sudore, detergenti, condizioni di stoccaggio o
lavaggi frequenti, ecc..;
G. Danni causati da incidenti, abuso, uso improprio, incendio, contatto con sostanze
liquide, terremoto o altre cause esterne;
H. Prodotti, che sono stati modificati, per un cambio di funzionalità senza

I. Prodotti, dai quali è stato rimosso o, in qualsiasi modo manomesso, il numero di
serie o il numero del lotto;
J.          tra i quali:
portabicchieri, ombrelli, elementi riflettenti,, campanelli;
K. Danni causati dal trasporto o dallo staff dell'aereo.
8. Il periodo di garanzia, per gli accessori in dotazione al dispositivo, è di 6 mesi dalla data di
acquisto, ad esclusione dei danneggiamenti di cui sopra.
9. Le presenti condizioni di garanzia costituiscono un supplemento ai diritti attribuiti dalla
legge al Cliente nei confronti di 4KRAFT sp. z o.o.. La garanzia non esclude, limita o
sospende i diritti del cliente derivanti dalle disposizioni relative alla garanzia sui difetti del
prodotto venduto.
10. Il regolamento completo dei termini e delle condizioni della garanzia è disponibile sul sito
WWW.KINDERKRAFT.COM
Tutti i diritti di questa pubblicazione sono riservati per intero alla 4Kraft Sp. z o.o. Qualsiasi uso
non autorizzato, non conforme alla sua destinazione, incluso: utilizzo, copia, duplicazione,
pubblicazione - in tutto o in parte senza il consenso della 4Kraft Sp. z o.o. può comportare
conseguenze legali.
40
NL
GEACHTE KLANT!



BELANGRIJK! LEES DIT AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR VOOR LATER.
A.Veiligheids-en voorzorgsoverwegingen
VOEDINGSTOEL
LET OP!:
Laat uw kind nooit onbeheerd achter.
Controleer vóór gebruik altijd of het product veilig en
stabiel is.
Voerstoeltje: gebruik altijd een beveiligingssysteem.
Controleer of het harnas correct is opgezet.
Gebruik het product niet als alle componenten niet
correct zijn geïnstalleerd en afgesteld.

















Kinderstoel

ZITPLAATSEN VOOR KINDEREN
41
LET OP!:
Plaats dit product NIET in de buurt van een raam, omdat het
door het kind als opstapje kan worden gebruikt en het kind uit
het raam kan vallen.
Het plaatsen van dit product in de buurt van open vuur of
andere warmtebronnen brengt risico's met zich mee waarvan u
zich bewust moet zijn.
Plaats dit product NIET in de buurt van een raam, omdat koorden van jaloezieën
of gordijnen een kind kunnen wurgen
Alle montageonderdelen moeten te allen tijde naar behoren zijn aangedraaid.
Gebruik het stoeltje niet als een onderdeel ervan gebarsten, gescheurd of
incompleet is. Gebruik alleen door de fabrikant goedgekeurde
vervangingsonderdelen.
Het bevestigingssysteem moet worden verwijderd/afgedekt als het product als
een stoeltje gebruikt wordt.
B. Hoofdonderdelen











C. Montage en afstelling
                




42



               



              






D. Kinderstoel



             

            



E. Reiniging



F. Garantie
1. Alle Kinderkraft producten komen met 24 maanden garantie. De garantieperiode gaat
in op de dag dat het product aan de Koper wordt geleverd
2. De garantie geldt alleen op het grondgebied van de lidstaten van de Europese Unie, met
uitsluiting van de overzeese gebieden ( in de huidige feitelijke toestand, waaronder met
name: Azoren, Madeira, Canarische Eilanden, Franse Overzeese Departementen,
Ålandeilanden, Athos, Ceuta, Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione
d'Italia en Livigno) en het grondgebied van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië
en Noord-Ierland, met uitzondering van de Britse Overzeese Gebieden (o.a. Bermuda,
Caymaneilanden en Falklandeilanden).
43
3. De fabrieksgarantie geldt niet voor landen die hierboven niet zijn vermeld. De
voorwaarden van aanvullende garantie kunnen door de Verkoper worden vastgesteld.
4. In sommige landen is het mogelijk om de garantie voor een beperkte periode te
verlengen tot 120 maanden (10 jaar). De volledige voorwaarden en het
inschrijvingsformulier voor garantieverlenging zijn te vinden op de website
WWW.KINDERKRAFT.COM
5. De garantie is alleen geldig op het grondgebied vermeld in lid 2.
6. Klachten moeten worden ingediend door het formulier in te vullen dat beschikbaar is op
de website WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
7. De garantie dekt geen:
A. Cosmetische schade, waaronder maar niet beperkt tot: krassen, deuken en
barsten in plastic, tenzij het defect te wijten is aan een gebrek in materiaal of
fabricage;
B. Beschadigingen als gevolg van verkeerd gebruik of onjuist onderhoud - waaronder,
maar niet beperkt tot: mechanische schade aan producten als gevolg van verkeerd
gebruik of onjuist onderhoud;
Raadpleeg de gebruiks- en onderhoudsinstructies in de handleiding van het
product;
C. Beschadigingen veroorzaakt door onjuiste montage, installatie of demontage van
de producten en/of toebehoren;
Raadpleeg de gebruiks- en montageinstructies in de handleiding van het product;
D. Beschadigingen door corrosie, schimmel of roest als gevolg van onjuist onderhoud,
verzorging en opslag;
E. Beschadigingen veroorzaakt door normale slijtage of anderszins voortvloeiend uit
het normale verloop van de tijd;
Dit omvat: gescheurde of lekke binnenbanden; schade aan de banden;
beschadiging van het loopvlak; verbleking van de stof als gevolg van mechanisch
gebruik (bv. op verbindingen en bekleding van bewegende delen);
F. Beschadigingen of erosie veroorzaakt door zonlicht, transpiratie, detergenten,
opslagomstandigheden of veelvuldig wassen, enz.;
G. Beschadigingen veroorzaakt door een ongeval, misbruik, verkeerd gebruik, brand,
contact met vloeistof, aardbeving of andere externe oorzaken;
H. Producten die zonder schriftelijke toestemming van 4Kraft zijn aangepast om de
functionaliteit ervan te wijzigen;
I. Producten waarvan het serienummer of partijnummer is verwijderd of op enigerlei
wijze is gemanipuleerd;
J. Beschadigingen veroorzaakt door het gebruik van onderdelen of producten van
derden - waaronder, maar niet beperkt tot: bekerhouders, paraplu's, reflectoren,
bellen;
K. Schade veroorzaakt door vervoer of door personeel van een vliegtuig.
8. De garantieperiode voor de aan het product gekoppelde toebehoren is 6 maanden vanaf
de datum van verkoop, met uitzondering van de hierboven beschreven beschadigingen.
44
9. Deze garantievoorwaarden vormen een aanvulling op de rechten van de Klant ten aanzien
van 4KRAFT sp. z o.o. De garantie sluit de rechten van de Klant uit hoofde van de
wettelijke aansprakelijkheid van de verkoper voor gebreken in het verkochte product niet
uit, beperkt deze niet en schort deze ook niet op.
10. De volledige inhoud van de Garantievoorwaarden is te vinden op de website
WWW.KINDERKRAFT.COM
Alle rechten voor deze bewerking behoren volledig tot 4Kraft Sp. z o.o. [BV]. Ieder gebruik strijdig
met de bestemming, met name: gebruiken, kopiëren, vermenigvuldigen, ter beschikking stellen
- in het geheel of gedeeltelijk zonder toestemming van 4Kraft Sp. z o.o. kan rechterlijke gevolgen
hebben.
PL
SZANOWNY KLIENCIE!



WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE.
A. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i środków ostrożności
KRZESEŁKO DO KARMIENIA
OSTRZEŻENIE!:
Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki.
Zawsze przed użyciem należy sprawdzić, czy produkt
zapewnia bezpieczeństwo i jest stabilne.
Krzesełko do karmienia: Zawsze stosuj system
ograniczający.
Należy upewnić się, że uprząż jest prawidłowo założona.
Nie używaj produktu, jeżeli wszystkie elementy nie
prawiowo zamontowane i wyregulowane.


        


           


 
         

45







Krzesełko dziecięce:
  
KRZESEŁKO DLA DZIECI STARSZYCH
OSTRZEŻENIE!:

       

       




Nie 



B. Główne części










46

C. Montaż i regulacja



         


             



           







D. Krzesełko dziecięce
  


           


            


E. Czyszczenie



F. Gwarancja
1.       -    

2. 
 w

Wyspy Alandzkie, Athos, Ceuta, Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione
47
landii
        
Falklandy).
3.         

4.             

WWW.KINDERKRAFT.COM
5. 
6. 
WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
7. Gwarancja nie obejmuje:
A. 
plastiku, chyb
B. - w tym
     



C. 
produktów i/lub akcesoriów;
          

D. 

E. 
z normalnego 
        
       

F.        

G. 

H.         
pisemnej zgody firmy 4Kraft;
I.      
seryjny lub numer partii;
J. 
- w 
dzwonków;
K. 
48
8.            

9.          
          
cych z przepisów o

10.         
WWW.KINDERKRAFT.COM

         
kopiowanie, powielanie,  

PT
PREZADO CLIENTE!



IMPORTANTE! POR FAVOR, LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE O FUTURO COMO
REFERÊNCIA.
A. Considerações de segurança e precaução
CADEIRA DE ALIMENTAÇÃO
AVISO!:
Nunca deixe seu filho desacompanhado.
Verifique sempre se o produto é seguro e estável antes
de usá-lo.
Cadeira de alimentação: use sempre um sistema de
retenção.
Certifique-se de que o chicote esteja corretamente
ajustado.
Não use o produto se todos os componentes não estiverem instalados e
ajustados corretamente.





           
49




            



           



ASSENTOS PARA CRIANÇAS
AVISO!:
É PROIBIDO colocar este produto na proximidade de uma janela.
A criança pode utilizá-lo como um degrau e, em consequência,
cair pela janela.
Colocar o produto junto à chama aberta e outras fontes de calor pressupõe um
risco que é preciso ter em conta.
É PROIBIDO colocar este produto na proximidade de uma janela porque as cordas
das persianas ou cortinas podem asfixiar a criança
Todos os elementos de montagem deve estar sempre bem apertados.
Não utilizar a cadeirinha se alguma das suas peças estiver quebrada, rasgada ou
incompleta. Utilizar só as peças de substituição aprovadas pelo fabricante.
O dispositivo de suporte deve ser desinstalado/coberto quando o produto estiver
a ser utilizado como uma cadeirinha.
B. Partes principais
1. Assento com chapeamento e correias
2. Bandeja com uma segunda sobreposição
3. Pernas frontais (A e C) e posteriores (B e D) para a versão da cadeira de alimentação - x4
4. Pernas frontais (A e C) e posteriores (B e D) para a versão de cadeira de bebé - x4
5. Elementos de fixação das pernas com assento - x2
6. Apoio para os pés
50
7. Parafusos de fixação M6x25 mm - x2
8. Parafuso de montagem M6x45 mm - x5
9. Parafuso de fixação M6x80 mm com capa x4
10. Anilhas - x4
11. A chave
C. Montagem e ajuste
O primeiro passo na montagem da Cadeira de alimentação é conectar as pernas dianteiras e
traseiras (3) com os elementos de fixação (5) por meio de um parafuso e capa (9) e uma chave
(11) (Fig. I). Preste atenção às marcas das letras dentro das aberturas das pernas e em ambos os
lados do elemento de fixação. O próximo passo é conectar as pernas previamente montadas
usando o parafuso (8) como mostrado na FIG. II, lembrando que os furos para o apoio para os
pés estão voltados um para o outro (FIG. III). Em seguida, monte o assento (1) nos elementos
superiores da perna usando os quatro parafusos de fixação (8) (FIG. IV). Certifique-se de que os
orifícios para o apoio para os pés estão localizados no lado da borda frontal do assento (FIG. III).
Nas extremidades das pernas, aperte as arruelas incluídas (10) (RYS. V). Para montar o apoio
para os pés (6), coloque os pinos nas laterais do apoio para os pés nos orifícios das pernas da
cadeira e aperte com parafusos (7) (FIG. VI). Coloque a bandeja de plástico (2) na cadeira
enquanto segura o mecanismo de travamento (FIG. VII). A bandeja pode ser ajustada em uma
de três posições por meio de travas em ambos os lados (FIG. VIII) - a marca esno apoio de
braço (FIG. IX). Após cada montagem da bandeja, verifique se ela está conectada corretamente
ao assento. Para limpar a bandeja, pode remover a tampa superior, desbloqueando as três trava
(FIG. X). Para apertar os cintos de segurança, deve-se conectar os cintos dos ombros e das ancas
e, em seguida, fixá-los à fivela da cinta de passo (FIG. XI). Para soltar os cintos de segurança,
pressione o botão no centro da fivela (FIG. XII).
D. Cadeira de bebé
Cadeira de alimentação também tem uma função de de bebé. Remova a bandeja e o apoio para
os pés. Remova as pernas do elemento de fixação (FIG 13), depois aperte as pernas dianteiras e
traseiras (4) de acordo com as marcas das letras. NOTA! Para facilitar a desmontagem e a
montagem das pernas, os parafusos do elemento de fixação devem ser afrouxados de tal forma
que o elemento de fixação seja móvel, mas ainda preso ao assento, e depois desmontar / montar
as pernas. Inserir arruelas para as pontas das pernas. Remova os cintos de segurança movendo
as fivelas através dos orifícios do assento (FIG.14). Se for necessário montar novamente a função
da cadeira de alimentação, proceda na ordem inversa. Na FIG. XV é visível uma cadeira de bebé
devidamente montada.
E. Limpeza
Cadeira: Limpe com um pano limpo e umedecido e sabão neutro.
Capa e cintos: Lavar à mão. Não use lixívia. Não seque em uma secadora. Não passe de ferro.
Não lavar a seco.
51
F. Garantia
1. Todos os produtos Kinderkraft são cobertos por uma garantia de 24 meses. O período de
proteção da garantia começa no dia em que o produto é entregue ao Cliente.
2. A garantia é válida apenas no território dos estados membros da União Europeia,
excluindo territórios ultramarinos (de acordo com o estado atual dos fatos, incluindo em
particular: Açores, Madeira, Ilhas Canárias, departamentos ultramarinos franceses, Ilhas
Aland, Athos, Ceuta , Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia e
Livigno) e o território do Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte, excluindo os
territórios ultramarinos britânicos (incluindo Bermuda, Ilhas Cayman, Ilhas Malvinas).
3. A garantia do fabricante não se aplica a países não mencionados acima. Os termos da
garantia adicional podem ser especificados pelo Vendedor.
4. Em alguns países, é possível estender a garantia até 120 meses (10 anos) por um período
limitado. O texto completo dos termos e condições e o formulário de registro de
extensão de garantia estão disponíveis no site WWW.KINDERKRAFT.COM
5. A garantia é válida apenas no território indicado no parágrafo 2.
6. As reclamações devem ser apresentadas através do preenchimento do formulário
disponível no site WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
7. A garantia não cobre:
A. Os danos cosméticos, incluindo, mas não se limitando a: arranhões, amassados e
rachaduras no plástico, a menos que a falha seja devido a um material ou defeito
de fabricação;
B. Os danos resultantes de uso impróprio ou manutenção deficiente - incluindo, mas
não se limitando a: danos mecânicos a produtos causados por uso impróprio ou
manutenção deficiente;
Leia o manual de uso e manutenção do produto incluído no manual de operação;
C. Os danos causados por montagem, instalação ou desmontagem inadequada de
produtos e/ou acessórios;
Leia as instruções de uso e montagem do produto incluídas no manual de
instruções;
D. Os danos causados por corrosão, mofo ou ferrugem resultantes de manutenção,
cuidado e armazenamento inadequados;
E. Os danos causados por desgaste normal ou de outra forma devido à passagem
normal do tempo;
Inclui: rasgos ou furos em tubos; danos ao pneu; danos ao piso do pneu;
desbotamento do tecido resultante do uso mecânico (por exemplo, nas juntas e
cobrindo as partes móveis);
F. Os danos ou erosão pelo sol, suor, detergentes, condições de armazenamento ou
lavagens frequentes, etc.;
G. Os danos causados por acidente, abuso, uso indevido, incêndio, contato com
líquido, terremoto ou outras causas externas;
52
H. Os produtos que foram modificados para alterar a funcionalidade sem o
consentimento por escrito da 4Kraft;
I. Os produtos cujo número de série ou número de lote foi removido ou de alguma
forma distorcido;
J. Os danos causados pelo uso de componentes ou produtos de terceiros - incluindo,
mas não se limitando a: porta-copos, guarda-chuvas, refletores, sinos;
K. Os danos causados por transporte ou manutenção de aeronaves.
8. O período de garantia dos acessórios acoplados ao aparelho é de 6 meses a partir da data
de venda, excluindo os danos descritos acima.
9. Estas condições de garantia são complementares aos direitos estatutários do Cliente
contra 4KRAFT sp. Z o.o .. A garantia não exclui, limita ou suspende os direitos do Cliente
decorrentes do disposto na garantia por defeitos no item vendido.
10. O texto completo das Condições de Garantia es disponível no site
WWW.KINDERKRAFT.COM

         


RO
STIMATE CLIENT!



IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT
PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ.
A. Observațiile privind siguranța și măsuri de precauție
SCAUN PENTRU ALĂPTAT
AVERTIZARE!:
Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat .
Verificați întotdeauna înainte de utilizare, dacă produsul
oferă siguranța și dacă este stabil.
Scaun pentru alăptat: Folosește sistemul de prindere.
Asigurați-vă că hamurile existente sunt reglate în mod
corect.
Folosește produsul doar dacă toate componentele sunt
asamblate corect.


53






 






Scaun pentru copii:
 

LOCURI PENTRU COPII
AVERTIZARE!
Copilul îl poate folosi

         

         sau




        
produsul este folosit ca scaun.
B. Componentele principale


  x4
54
 x4
 x2
6. Suport
 x2
8. urub de fixare M6x45 mm x5
 x4
 x4
11. Cheie
C. Montare și reglare

cu elementele de fixare (5) cu ajut

ajutorul
             




set (10) (D

fixând- printr-
-
 
 
              



D. Scăunel copil


            

 
         
siguran


55
E. Curățare

-

F. Garanții
1. Uz visiem Kinderkraft      

2.         
         
     
          

Bermudu salas, Kaimanu salas, Folklenda salas).
3.           
papildgarantijas noteikumus.
4.  

WWW.KINDERKRAFT.COM.
5.  
6.          
WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM.
7. Garantija neattiecas uz:
A. 

B.         ostarp
       

        

C. 

        

D.         
;
E. 
dabisku laika gaitu.

      
li
56
F. 
 ml.;
G.       


H.          
4Kraft 
I. 
vai partijas numurs;
J.  
 
K.        

8. 

9.          
 4KRAFT sp. z o.o.      


10. Garantijas noteikumu WWW.KINDERKRAFT.COM.
 litate companiei 4Kraft Sp. z o.o. Orice
.
RU
Уважаемый покупатель!



ВАЖНО! ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ НА
БУДУЩЕЕ.
А. Безопасность и меры предосторожности
СТУЛ ДЛЯ КОРМЛЕНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !:
Никогда не оставляйте ребенка без присмотра.
Всегда проверяйте, безопасен ли и стабилен продукт
перед использованием.
Стульчик для кормления: Всегда используйте
удерживающую систему.
Убедитесь, что ремни правильно установлены.
57
Не используйте продукт, если все элементы не установлены должным
образом и не отрегулированы.





          

        

        




       



Детский стульчик:

СИДЕНЬЯ ДЛЯ ДЕТЕЙ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !
 


       




    -     

         

58
B. Основные части


A CB D- 
A CB D- 
- 

M6x- 
M6x 
M6x
- 

С. Монтаж и регулировка

 
I
        
II

 IV

V
             
VI
   VII      
        VIII) -   


         

XIXI
D. Детский стульчик
          
XIII
59


    
          
XIV
 XV

Е. Чистка



F. Гарантия
1. -

       
      
-- -     

       

2.         

      -  
         
  -      Kraft 

SK
VAŽENÝ KLIENT!



DÔLEŽITÉ! ČÍTAJTE POZORNE A UCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE.
A. Bezpečnostné upozornenia a preventívne opatrenia
STOLIČKA NA KŔMENI
60
POZOR!:
Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru.
Pred každým použitím treba skontrolovať, či produkt
zaisťuje bezpečnosť a či je stabil.
Stolička na kŕmenie: Vždy používajte detskú zábranu.
Ubezpečte sa, že sú popruhy správne zložené.
Výrobok nepoužívajte v prípade, ak nie všetky diely
správne zmontované a pripevnené.
















Detská stolička:

SEDENIE PRE DETI
POZOR!:


       
zdrojov tep





61


B. Hlavné diely
1. Sedadlo s pokrytím a pásikmi
2. Tácka s druhou násadkou
 x4
 x4
 x2

 x2
 x5
 x4
 x4

C. Montáž a nastavovanie

(5) pomocou skrutky a ná


na obrá

ej strane hrany


   (7) (OBR. VI). Plastovú tácku (2)

v jednej z troch polôh pomocou úzaverov na oboch stranách (OBR. VIII) 
             


bedrové pásy,            

D. Detská stolička
62

nohy 

, ale stále
upevnený k sedadlu, a potom demontuje/namontujte nohy. Ku koncovkom nôh priskrutkujte

            

E. Čistenie

   
chemicky.
F. Záruka
A. 

B.       - ako napr.:


           
manuálu;
C.        

           
manuálu;
D.           

E.  


       

F. 

G. 

H. 
4Kraft;
I. Produkty, z ktorých bolo o

63
J. - okrem iného:

K. u alebo personálom lietadla.
1. 

2. 
           
nepozastavuje práva Zákazníka vyplývajúce z predpisov o zárukách za vady predávaného
tovaru.
3.          
WWW.KINDERKRAFT.COM
             
         
- 

SV
KÄRA KUNDER!
Tack för att du köpte en Kinderkraft-produkt. Vi skapar med ditt barn i åtanke - vi
bryr oss alltid om säkerhet och kvalitet, vilket säkerställer komforten för det bästa
valet.
VIKTIGT! LÄS VÄNLIGT OCH BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSER.
Matningstol
A. Säkerhets- och försiktighetsanvisningar
MATNINGSTOL
VARNING!:
Lämna aldrig ditt barn utan tillsyn.
Kontrollera alltid att produkten är säker och stabil före
användning.
Matningstol: Använd alltid begränsningssystemet.
Se till att selen är korrekt placerad.
Använd inte produkten om inte alla komponenter är korrekt installerade och
justerade.


            


64
           









Barnstol:

STOL FÖR ÄLDRE BARN
VARNING!:
Placera INTE denna produkt nära ett fönster. Barnet kan använda
den som ett steg, vilket kan resultera i att hen fallar ut fönstret.
Det finns risker som du måste vara uppmärksam på när du
placerar produkten nära öppna lågor och andra värmekällor.
Placera INTE denna produkt nära ett fönster eftersom sladdarna från persienner
eller gardiner kan kväva barnet.
Alla monteringselement ska alltid vara ordentligt åtdragna.
Använd inte stolen om någon del är sprucken, trasig eller ofullständig. Använd
endast reservdelar godkända av tillverkaren
Fasthållningen ska tas bort / täckas över när produkten används som stol.
B. Huvuddelar









65


C. Montering och justering



                 

               




 




D. Barnstol


            




E. Städning


F. Garanti
1. Alla Kinderkraft-produkter omfattas av en 24-månaders garanti. Garantiperioden rjar
samma dag som produkten levereras till köparen.
2. Garantin är endast giltig inom EU: s territorium, med undantag för utomeuropeiska
territorier (beroende det faktiska läget, inklusive särskilt: Azorerna, Madeira,
Kanarieöarna, franska utomeuropeiska departementen, Ålandsöarna, Athos, Ceuta,
Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia och Livigno) och
Storbritanniens territorium Storbritannien och Nordirland exklusive de brittiska
utomeuropeiska länderna territorier (m. i. Bermuda, Caymanöarna, Falklandsöarna).
3. I länder som inte nämns ovan gäller tillverkarens garanti. Villkoren för den extra garantin
kan specificeras av säljaren.
66
4. I vissa länder är det möjligt att förlänga garantin upp till 120 månader (10 år) under en
begränsad period. Den fullständiga texten till villkoren och registreringsformuläret för
garantiförlängning finnsWWW.KINDERKRAFT.COM
5. Garantin gäller endast inom det territorium som anges i punkt 2.
6. Klagomål ska lämnas in genom att fylla i formuläret som finns webbplatsen
WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
7. Garantin täcker inte:
A. Kosmetiska skador, inklusive men inte begränsade till: repor, bucklor och sprickor i
plast, såvida inte felet beror på material- eller tillverkningsfel;
B. Skador till ljd av felaktig användning eller dåligt underhåll - inklusive men inte
begränsat till: mekanisk skada produkter orsakade av felaktig användning eller
dåligt underhåll;
Läs bruks- och underhållshandboken för produkten som ingår i bruksanvisningen;
C. Skador orsakade av felaktig montering, installation eller demontering av produkter
och / eller tillbehör;
Läs bruksanvisningen och monteringen av produkten som finns i bruksanvisningen.
D. Skador orsakade av korrosion, mögel eller rost till följd av felaktigt underhåll, skötsel
och lagring;
E. Skador orsakade av normalt slitage eller på annat sätt på grund av normal tid.
Dessa inkluderar: revor eller punkteringar i innerrören; däckskador;
däckmönsterskador; blekning av tyg till följd av mekanisk användning (t.ex. på
fogar och täckande rörliga delar);
F. Skador eller erosion från sol, svett, tvättmedel, lagringsförhållanden eller ofta tvätt
osv.
G. Skador orsakade av olycka, missbruk, missbruk, brand, vätskekontakt, jordbävning
eller andra yttre orsaker;
H. Produkter som har modifierats för att ändra funktionalitet utan 4Krafts skriftliga
medgivande;
I. Produkter från vilka serienumret eller batchnumret har tagits bort eller förvrängts på
något sätt;
J. Skador orsakade av användning av komponenter eller produkter från tredje part -
inklusive men inte begränsat till: kopphållare, paraplyer, reflektorer, klockor;
K. Skador orsakade av transport eller av flygplanpersonal.
8. Garantiperioden för tillbehör som är anslutna till enheten är 6 månader från
försäljningsdatum, exklusive skador som beskrivs ovan.
9. Dessa garantivillkor kompletterar kundens lagstadgade rättigheter till 4KRAFT sp. z o.o ..
Garantin utesluter, begränsar eller upphäver inte kundens rättigheter till följd av
bestämmelserna om garantin för defekter i det sålda föremålet.
10. Den fullständiga texten till garantivillkoren finns webbplatsen
WWW.KINDERKRAFT.COM
Alla rättigheter som till denna användarmanual tillhör helt 4Kraft Sp. Zoo. All obehörig
användning som strider mot deras avsedda syfte, inklusive särskilt: användning, kopiering,
67
duplicering, delning - helt eller delvis utan tillstånd från 4Kraft Sp. Zoo. kan leda till rättsliga
konsekvenser.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Kinderkraft TIXI Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para