Allen + Roth 73-BRT2-BN-AR Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
1
07-13-2020
ITEM # 1158245, 1240695, 1240697
ROMAN TUB
DECK MOUNT FAUCET
MODELS 73-BRT2-BN-AR, 73-BRT2-AR,
73-BRT2-ORB-AR
Español p. 9
ALLEN + ROTH and logo design are
trademarks or registered trademarks of LF, LLC.
All rights reserved.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number ___________________________ Purchase Date ___________________________
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store, call our customer
service department at 1-866-439-9800, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday.
SM20281
VICTORIA
2
PART DESCRIPTION QUANTITY PART DESCRIPTION QUANTITY
A Faucet spout 1 C Right handle assembly 1
B Left handle assembly 1 D Hose 2
Due to constant design and quality improvements, the product inside may look slightly different from the picture.
PACKAGE CONTENTS
A
D
B
C
3
B
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install
the product.
CAUTION
If you solder the joints during installation of the faucet, the seats, cartridges, and washers must be
removed before using a ame or the warranty will be voided on these parts.
Cover the bathtub drain to avoid losing parts.
WARNING
Protect your eyes with safety glasses when cutting or soldering water supply lines.
NOTE: When making water line connections, HAND TIGHTEN. DO NOT OVERTIGHTEN. Do not
use PTFE pipe tape, plumber’s putty, pipe dope or any other type of sealing compound on water
inlet or threads. Additional compound is unnecessary. A watertight seal between the thread inlet
and supply tube is achieved by compression.
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package
contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble
the product. Contact customer service for replacement parts.
Estimated Assembly Time: 30 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Adjustable Wrench, Allen Wrenches, Slip Joint Pliers,
Pipe Wrench, Phillips Screwdriver, Silicone, Basin Wrench, and Supply Lines.
Installation may vary depending on how the previous faucet was installed. Supplies necessary for the
installation of the faucet are not all included; however, they are available wherever plumbing supplies
are sold.
Prior to beginning installation, turn off the hot and cold water lines, then turn on the old faucet to
release built-up pressure. When installing the new faucet, hand tighten the connector nuts. DO NOT
OVERTIGHTEN. Connections that are too tight will reduce the integrity of the system.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Minimum ow rate: 2.4 GPM (9.08 LPM) at 20 PSI Total weight of item: 5.73 lbs.
ASME A112.18.1/CSA B125 Ceramic cartridges
Brushed nickel nish - 1158245
Chrome nish - 1240695
Oil-rubbed bronze nish - 1240697
4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1.
Shut off the water at the main water supply. Remove the existing tub faucet
valve assembly.
Clean and dry the surface area where the new faucet will be mounted.
1
2.
Verify the hole sizes and positions in the tub deck are correct. For the cold
and hot water inlets, the holes should be 1-3/4 in. diameter. The center to
center distance between the cold water inlet on the right and the hot water
inlet on the left should be 8 - 16 in. NOTE: This kit allows up to 1-7/8 in.
deck thickness.
2
5
i
n
.
m
i
n
.
8
~
1
6
i
n
.
3
in
. m
in
.
1
-7
/8
in
. M
A
X
. D
E
C
K
T
H
IC
K
N
E
S
S
1-3/8 in.
Diameter
1-3/8 in.
Diameter
1-1/8 in.
Diameter
3.
Loosen the set screw (3.2) on the back of the faucet spout (A) with a 3 mm
Allen wrench (3.3) and disconnect the faucet spout (A) from connector (3.4) and
valve stem (3.5). Remove the connector (3.4) from the valve stem (3.5). Posi-
tion the rubber washer (3.6), metal washer (3.7), and mounting nut (3.8) at
the bottom of valve stem (3.5).
3
3.1
3.2
3.4
3.3
A
3.6
3.7
3.8
3.5
4.
From underneath the tub deck, insert the valve stem (4.1), with the rubber
washer (4.2), metal washer (4.3), and mounting nut (4.4) at the bottom, up
through the center hole in the tub deck (4.5). From above, thread the connector
(4.6) onto the valve stem (4.1). Tighten the mounting nut (4.4) using a basin
wrench, so the connector (4.6) sits ush against the tub deck surface.
4
4.1
4.2
4.6
4.3
4.4
4.5
5.
Install the faucet spout (A) onto the connector (5.1). Be sure the faucet spout (A)
is positioned rmly against the tub deck. Push down on the faucet spout (A)
and tighten the set screw (5.2) with a 3.2 mm Allen wrench (5.3). Insert the
index button (5.4) to cover the set screw on the faucet spout (A).
5
A
5.3
5.2
5.1
5.4
5
INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)
6.
Loosen the set srew (6.1) on the left handle assembly (B) using a 2.4 mm
Allen wrench (6.2) and remove the handle (6.3). Repeat for the right handle
assembly (C). Loosen the ange (6.4) on each valve body (6.5). Position the
rubber washer (6.6), metal washer (6.7), and mounting nut (6.8) at the
bottom of each valve body (6.5).
6
B
C
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.1
6.1
6.2
7.
From underneath the tub deck, insert the cold water valve body (7.1), with
the rubber washer (7.2), metal washer (7.3), and mounting nut (7.4) at the
bottom, up through the hole on the right side. From above, thread the ange
(7.5) onto the valve body (7.1). Tighten the mounting nut (7.4) using a basin
wrench, so the ange (7.5) sits ush against the nished tub surface. Repeat
for the hot water valve body (7.6) on the left side. NOTE: The hot side valve
body (7.6) is identied with a label.
7
7.1
7.5
7.6
7.2
7.3
7.4
8.
Place a handle (8.1) onto the right valve body (8.2) and then insert and tighten
the set screw (8.3) into the handle using a 2.4 mm Allen wrench (8.4). Repeat
for the handle (8.5) and valve body (8.6) on the left side.
8
8.2
8.5
8.1
8.3
8.4
8.6
9.
Connect the end of one hose (D) to the side inlet on the hot water valve
body (9.1). Position the valve stem (9.2) to allow maximum clearance to
connect each hose (D). Carefully bend the hose (D) to t in the available
space and thread the other end of the hose (D) onto the valve stem (9.2).
Connect the second hose (D) to the side inlet on the cold water valve
body (9.3) on the right. Tighten all connections with a wrench.
9
D
9.3
9.2
9.1
10.
Attach one end of each of the water supply lines (10.1) onto the hot and cold
water valve bodies (10.2), with hot water on the left and cold water on the right.
Use 1/2 in. IPS faucet connections.
NOTE: Do not reuse existing supply lines. When installing new water supply lines,
please refer to the supply line manufacturer's installation instructions. Tighten the
supply line connections using an adjustable or basin wrench. Do not overtighten.
Attach each of the remaining ends of the water supply lines to the hot and
cold water shut-off valves and tighten with a wrench. Do not overtighten.
10
10.2
10.1
6
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Faucet leaks underneath
handle.
Bonnet has come loose or O-ring on cartridge is
dirty or twisted.
1. Move the handle to the OFF position. Unscrew
the handle screw and remove the handle.
2. Tighten the bonnet by turning it clockwise. Move
the cartridge stem to the ON position. The leak
should stop draining out from around the
cartridge stem.
3. If the leak does not stop, shut off the water supply.
Remove the bonnet by turning it counterclock-
wise. Lift out the cartridge valve. Inspect the
larger O-ring on the cartridge bonnet and the
smaller O-ring on the cartridge stem. Remove
any debris from the O-rings. If either O-ring is
twisted, straighten it. If either O-ring is damaged,
replace the cartridge by calling customer
service.
4. Position the cartridge back into the faucet body.
Make sure the ridges on the two sides of the
cartridge bonnet t into the grooves on the two
sides of the faucet body. Tightly screw the bonnet
onto the faucet body.
5. Reinstall the handle.
Water does not completely
shut off.
Rubber valve seat is dirty, stuck, or broken. 1. Shut off the water supply.
2. Remove the handle from the faucet body. Loosen
the bonnet by turning it counterclockwise. Lift
out the cartridge assembly.
3. Inspect the rubber valve seat in the faucet body.
If there is debris or brass scrap on the surface
of the seat, remove it. If the rubber seat is stuck
tightly in the water inlet hole, push it gently with
a ngertip so it moves up and down smoothly.
The spring (smaller end up) must be placed
back underneath the valve seat. If the rubber
valve seat is worn out or broken, replace the
cartridge by calling customer service.
4. Position the cartridge back into the faucet body.
Make sure the ridges on the two sides of the
cartridge bonnet t into the grooves on the two
sides of the faucet body. Tightly screw the bonnet
onto the faucet body.
5. Reinstall the handle.
CARE AND CLEANING
Clean periodically with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool, and harsh chemicals as these will dull the nish
and void your warranty.
INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)
11.
After installation is complete, turn on the water supply and allow both hot and
cold water to run for at least one minute to ush away any debris that could
cause damage to internal parts. While the water is running, check for leaks. If
leaks occur, gently tighten the nut on the connection that is leaking. Turn off
the water.
11
7
REPLACEMENT PARTS
ROUGH-IN
For replacement parts, call our customer service department at 1-866-439-9800, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday.
PART DESCRIPTION PART # PART # PART #
1158245 1240695 1240697
1
Handle
RP13473BN RP13473CH RP13473ORB
2
Handle screw
RP50222 RP50222 RP50222
3
Bonnet
RP70001 RP70001 RP70001
4
Connector
RP50003 RP50003 RP50003
5
Hot cartridge
RP20067 RP20067 RP20067
6
Cold cartridge
RP20068 RP20068 RP20068
7
Flange and washer
RP80212BN RP80212CH RP80212ORB
8
Rubber washer
RP64023 RP64023 RP64023
9
Metal washer
RP64024 RP64024 RP64024
10
Nut
RP56014 RP56014 RP56014
11
Cap
RP10067BN RP10067CH RP10067ORB
12
Screw
RP50054 RP50054 RP50054
13
O-ring
RP60056 RP60056 RP60056
14
Connector and
washer
RP70459 RP70459 RP70459
15
O-ring
RP60094 RP60094 RP60094
16
Rubber washer
RP64035 RP64035 RP64035
17
Metal washer
RP64036 RP64036 RP64036
18
Nut
RP56088 RP56088 RP56088
19
Hose
RP70783 RP70783 RP70783
5
6
4
1
2
3
7
8
9
10
12
11
13
14
15
16
17
18
19
13-1/8"
8-1/4"
1-3/4"
1-7/8"
1-7/8"
2-5/8"
4-1/2"
7-7/8"
9-7/8"
1/2"-14NPSM-2A
8
LIMITED LIFETIME WARRANTY
The distributor warrants to the original consumer purchaser this product to be free from defects in material and workmanship under
normal use in residential applications. At its option, the Company will provide repair parts or replace defective product when the product
is used in accordance with the manufacturer’s specications.
The distributor provides a limited 5-year warranty on the nish of this product to the original purchaser. At its option, the distributor will
provide repair parts or replace defective product when the product is used in accordance with the manufacturer’s specications.
Use of mild abrasive, abrasive or chemical cleaners may damage the nish of the faucet. We recommend cleaning your faucet with a
soft cloth, moistened with water. Damage resulting from the use of abrasive or chemical cleaners SHALL VOID THIS WARRANTY.
This warranty is not applicable to any products or parts of products where damage is caused by use of non-genuine parts; is due to
installation error, product misuse, negligence or faulty maintenance; or where the product is not installed according to local building codes.
This warranty excludes labor charges or damage incurred during installation, repair or replacement, and any indirect, incidental or
consequential damages, losses, injury or costs of any nature. This warranty is in lieu of and excludes all other warranties, conditions
and guarantees, whether expressed or implied, including without restriction those of merchantability or tness of use.
Liability under this warranty will not exceed the purchase price for the product claimed to be defective by the original consumer
purchaser. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential damages so the above limitations or
exclusions may not apply. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights which vary from state to
state, or province to province.
Inquiries regarding warranty claims can be directed to 1-866-439-9800, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday.
Printed in China
9
ARTÍCULO # 1158245, 1240695, 1240697
BAÑERA ROMANA
GRIFO DE MONTAJE
SOBRE SUPERFICIE
MODELOS 73-BRT2-BN-AR, 73-BRT2-AR,
73-BRT2-ORB-AR
ALLEN + ROTH y el diseño del logo son marcas
comerciales o marcas registradas de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-439-9800, de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m.,
hora estándar del Este.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie _________________________ Fecha de compra ________________________
VICTORIA
CUMPLE
CON ADA
10
PARTE DESCRIPCIÓN CANTIDAD PARTE DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Tubo surtidor del grifo 1 C
Conjunto de la manija
derecha
1
B
Conjunto de la manija
izquierda
1 D Manguera 2
Debido a las constantes mejoras de diseño y calidad, es posible que el producto en el interior se vea ligeramente diferente de la imagen.
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
D
B
C
11
B
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
PRECAUCIÓN
Si suelda las juntas durante la instalación del grifo, se deben retirar los asientos, los cartuchos y las arandelas
antes de usar la llama. De lo contrario, se anulará la garantía de dichas piezas.
• Cubra el desagüe para evitar que se pierdan piezas.
ADVERTENCIA
• Proteja los ojos con gafas de seguridad al cortar o soldar las líneas de entrada de agua.
NOTA: al realizar la conexión de la línea de agua, APRIETE A MANO. NO APRIETE DEMASIADO. No use
cinta para tubería de PTFE, masilla de plomero, aditivos para tubos ni ningún otro compuesto sellador en
entradas de agua o roscas. No necesita compuestos adicionales. Se logra un sellado hermético entre la
entrada roscada y la tubería de suministro mediante compresión.
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista
del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas
están dañadas. Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 30 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): llave inglesa ajustable, llaves Allen, pinzas para
juntas deslizantes, llave para tubos, destornillador Phillips, silicona, llave para lavamanos, y líneas de entrada.
La instalación puede variar según cómo se instaló el grifo anterior. No se incluyen todos los materiales
necesarios para la instalación del grifo; no obstante, estos están disponibles en cualquier lugar donde se
vendan artículos de plomería.
Antes de comenzar la instalación, cierre las líneas de entrada de agua fría y caliente, y luego abra el grifo viejo
para liberar la presión acumulada. Al instalar el nuevo grifo, primero apriete a mano las tuercas del conector. NO
APRIETE DEMASIADO. Las conexiones que estén muy apretadas reducirán la integridad del sistema.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Caudal de ujo mínimo: 9,08 LPM (2,4 GPM) a 20 PSI Peso total del artículo: 2,6 kg
Cumple con la norma ASME A112.18.1/CSA B125 Cartucho sin arandela
Acabado de níquel cepillado - 1158245
Acabado cromado - 1240695
Acabado de bronce aceitado - 1240697
12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1.
Cierre el suministro principal de agua. Retire el conjunto de la válvula del
grifo para bañera existente.
Limpie y seque el área supercial donde se colocará el nuevo grifo.
1
2.
Compruebe que sean correctos los tamaños y las posiciones de los oricios
en la plataforma de la bañera. Para las entradas de agua fría y caliente, los
oricios deben tener un diámetro de 1-3/4 pulg. La distancia de centro a centro
entre la entrada de agua fría a la derecha y la entrada de agua caliente a la
izquierda debe ser de 8 a 16 pulg. NOTA: este kit permite hasta 1-7/8 pulg.
de espesor de la plataforma.
2
5 pulg. mín.
8
~
1
6
p
u
lg
.
.
1
-7
/8
pulg. Espesor máx. del borde
Diámetro
1-3/8 pulg.
Diámetro
Diámetro
3
p
u
lg
.
m
í
n
.
1-3/8 pulg.
1-1/8 pulg.
3.
Aoje el tornillo de jación (3.2) en la parte posterior del tubo surtidor del
grifo (A) con una llave Allen de 3 mm (3.3) y desconecte el tubo surtidor del
grifo (A) del conector (3.4) y el vástago de la válvula (3.5). Retire el conector
(3.4) del vástago de la válvula (3.5). Coloque la arandela de goma (3.6), la
arandela de metal (3.7) y la tuerca de montaje (3.8) en la parte inferior del
vástago de la válvula (3.5).
3
3.1
3.2
3.4
3.3
A
3.6
3.7
3.8
3.5
4.
Desde debajo de la plataforma de la bañera, inserte el vástago de la válvula
(4.1), con la arandela de goma (4.2), la arandela de metal (4.3) y la tuerca
de montaje (4.4) en la parte inferior, hacia arriba a través del oricio central
en la plataforma de la bañera (4.5). Desde arriba, enrosque el conector (4.6)
en el vástago de la válvula (4.1). Apriete la tuerca de montaje (4.4) con una
llave para lavamanos, de modo que el conector (4.6) quede al ras contra la
supercie de la plataforma de la bañera.
4
4.1
4.2
4.6
4.3
4.4
4.5
5.
Instale el tubo surtidor del grifo (A) en el conector (5.1). Asegúrese de que el tubo
surtidor del grifo (A) esté colocado rmemente contra la plataforma de la bañera.
Empuje hacia abajo el tubo surtidor del grifo (A) y apriete el tornillo de jación (5.2)
con una llave Allen de 3,2 mm (5.3). Inserte el botón indicador (5.4) para cubrir el
tornillo de jación en el tubo surtidor del grifo (A).
5
A
5.3
5.2
5.1
5.4
13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (Continuación)
6.
Aoje el tornillo de jación (6.1) en el conjunto de la manija izquierda (B) con
una llave Allen de 2,4 mm (6.2) y retire la manija (6.3). Repita la operación
para el ensamble de la manija derecha (C). Aoje la brida (6.4) en cada
cuerpo de válvula (6.5). Coloque la arandela de goma (6.6), la arandela de
metal (6.7) y la tuerca de montaje (6.8) en la parte inferior del cuerpo de
cada válvula (6.5).
6
B
C
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.1
6.1
6.2
7.
Desde debajo de la plataforma de la bañera, inserte el cuerpo de la válvula
de agua fría (7.1) con la arandela de goma (7.2), la arandela de metal (7.3) y
la tuerca de montaje (7.4) en la parte inferior, hacia arriba a través del oricio
del lado derecho. Desde arriba, enrosque la brida (7.5) sobre el cuerpo de la
válvula (7.1). Apriete la tuerca de montaje (7.4) con una llave para lavama-
nos, de modo que la brida (7.5) quede al ras contra la supercie de la
bañera con acabado. Repita el procedimiento para el cuerpo de la válvula de
agua caliente (7.6) en el lado izquierdo. NOTA: el cuerpo de la válvula del
lado caliente (7.6) se identica con una etiqueta.
7
7.1
7.5
7.6
7.2
7.3
7.4
8.
Coloque una manija (8.1) en el cuerpo de la válvula derecha (8.2) y luego
inserte y apriete el tornillo de jación (8.3) en la manija con una llave Allen de
2,4 mm (8.4). Repita el procedimiento para la manija (8.5) y el cuerpo de la
válvula (8.6) en el lado izquierdo.
8
8.2
8.5
8.1
8.3
8.4
8.6
9.
Conecte el extremo de una manguera (D) a la entrada lateral en el cuerpo
de la válvula de agua caliente (9.1). Coloque el vástago de la válvula (9.2)
para dejar un espacio máximo para conectar cada manguera (D). Doble
cuidadosamente la manguera (D) para que encaje en el espacio disponible y
enrosque el otro extremo de la manguera (D) en el vástago de la válvula (9.2).
Conecte la segunda manguera (D) a la entrada lateral en el cuerpo de la
válvula de agua fría (9.3) a la derecha. Apriete todas las conexiones con la
llave.
9
D
9.3
9.2
9.1
10.
Conecte un extremo de cada una de las líneas de entrada de agua (10.1) en los
cuerpos de las válvulas de agua fría y caliente (10.2), con el agua caliente a la
izquierda y el agua fría a la derecha. Use conexiones de grifo IPS de 1/2 pulg.
NOTA: No reutilice las líneas de entrada existentes. Al instalar nuevas líneas
de entrada de agua, consulte las instrucciones de instalación del fabricante de
la línea de entrada. Apriete las conexiones de la línea de entrada con una llave
ajustable o llave para lavamanos. No apriete demasiado.
Conecte cada uno de los extremos restantes de las líneas de entrada de agua a
las válvulas de cierre de agua fría y caliente, y apriete con una llave inglesa. No
apriete demasiado.
10
10.2
10.1
14
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El grifo gotea debajo de la
manija.
El casquete se ha soltado o la junta de anillo del
cartucho está sucia o retorcida.
1. Mueva la manija a la posición OFF. Desenrosque
el tornillo de la manija y retire la manija.
2. Apriete el casquete girándolo en sentido
horario. Mueva el vástago del cartucho a la
posición ON. La fuga debe dejar de drenarse
alrededor del vástago del cartucho.
3. Si la fuga no se detiene, cierre la salida de
agua. Retire el casquete girándolo en sentido
antihorario. Levante la válvula del cartucho.
Inspeccione la junta de anillo más grande en el
casquete del cartucho y la junta de anillo más
pequeña en el vástago del cartucho. Retire
cualquier residuo de las juntas de anillo. Si
cualquiera de las juntas de anillo está torcida,
alísela. Si cualquiera de las juntas de anillo
está dañada, reemplace el cartucho llamando
al servicio al cliente.
4. Coloque el cartucho nuevamente en el cuerpo
del grifo. Asegúrese de que las estrías en los
dos lados del casquete del cartucho encajen
en las ranuras en los dos lados del cuerpo del
grifo. Atornille rmemente el casquete en el
cuerpo del grifo.
5. Vuelva a instalar la manija.
El agua no se cierra por
completo.
El asiento de la válvula de goma está sucio,
atascado o roto.
1. Cierre la llave de paso de agua.
2. Retire la manija del cuerpo del grifo. Aoje el
casquete girándolo en sentido antihorario.
Levante el cartucho.
3. Inspeccione el asiento de la válvula de goma
en el cuerpo del grifo. Si hay restos o restos de
latón en la supercie del asiento, retírelo. Si el
asiento de goma está atascado rmemente en
el oricio de entrada de agua, empújelo
suavemente con la punta del dedo para que se
mueva hacia arriba y hacia abajo suavemente.
El resorte (extremo más pequeño hacia arriba)
debe colocarse nuevamente debajo del asiento
de la válvula. Si el asiento de la válvula de
goma está desgastado o roto, reemplace el
cartucho llamando al servicio al cliente.
4. Coloque el cartucho nuevamente en el cuerpo
del grifo. Asegúrese de que las estrías en los
dos lados del casquete del cartucho encajen
en las ranuras en los dos lados del cuerpo del
grifo. Atornille rmemente el casquete en el
cuerpo del grifo.
5. Vuelva a instalar la manija.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpie periódicamente con un paño suave. Evite utilizar limpiadores abrasivos, lana de acero y químicos agresivos, ya
que pueden dañar el acabado y anular su garantía.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (Continuación)
11.
Luego de completar la instalación, abra el suministro de agua y deje correr el
agua fría y caliente durante al menos un minuto para eliminar cualquier
residuo que pueda dañar las piezas internas. Revise que no haya fugas
mientras el agua corre. Si se producen fugas, apriete suavemente la tuerca
en la conexión que esté goteando. Cierre el suministro de agua.
11
15
PACKAGE CONTENTS
PIEZAS DE REPUESTO
Para piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-866-439-9800, de 8 a.m. a 8 p.m., EST, de lunes a domingo.
PIEZA DESCRIPCIÓN Nº DE PIEZA Nº DE PIEZA Nº DE PIEZA
1158245 1240695 1240697
1
Manija
RP13473BN RP13473CH RP13473ORB
2
Tornillo
RP50222 RP50222 RP50222
3
Capó
RP70001 RP70001 RP70001
4
Conector
RP50003 RP50003 RP50003
5
Cartucho caliente
RP20067 RP20067 RP20067
6
Cartucho frío
RP20068 RP20068 RP20068
7
Brida y arandela
RP80212BN RP80212CH RP80212ORB
8
Arandela de caucho
RP64023 RP64023 RP64023
9
Arandela de metal
RP64024 RP64024 RP64024
10
Nuez
RP56014 RP56014 RP56014
11
Gorra
RP10067BN RP10067CH RP10067ORB
12
Tornillo
RP50054 RP50054 RP50054
13
Junta tórica
RP60056 RP60056 RP60056
14
Conector
y arandela
RP70459 RP70459 RP70459
15
Junta tórica
RP60094 RP60094 RP60094
16
Arandela de caucho
RP64035 RP64035 RP64035
17
Arandela de metal
RP64036 RP64036 RP64036
18
Nuez
RP56088 RP56088 RP56088
19
Manguera
RP70783 RP70783 RP70783
5
6
4
1
2
3
7
8
9
10
12
11
13
14
15
16
17
18
19
DIBUJO DE INSTALACIÓN
13-1/8"
8-1/4"
1-3/4"
1-7/8"
1-7/8"
2-5/8"
4-1/2"
7-7/8"
9-7/8"
1/2"-14NPSM-2A
16
Impreso en China
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
El distribuidor garantiza al comprador/consumidor original que este producto está libre de defectos en cuanto a los materiales y la mano de obra en condiciones de
uso normales en aplicaciones residenciales. A su elección, la Compañía proporcionará piezas de repuesto o reemplazará un producto defectuoso si el
producto se utilizó de acuerdo con las especicaciones del fabricante.
El distribuidor le brinda al comprador original una garantía limitada de 5 años para el acabado de este producto. A su elección, el distribuidor proporcionará
piezas de repuesto o reemplazará un producto defectuoso si el producto se utilizó de acuerdo con las especicaciones del fabricante. El uso de limpiadores
abrasivos suaves, abrasivos o químicos puede dañar el acabado del grifo. Le recomendamos que limpie el grifo con un paño suave y humedecido con agua.
El daño ocasionado por el uso de limpiadores abrasivos o químicos ANULARÁ ESTA GARANTÍA.
Esta garantía no se aplica a productos o piezas de productos si el daño fue ocasionado por el uso de piezas no originales; o se deba a un error de instalación,
al mal uso del producto, a negligencia o al mantenimiento inadecuado; o en caso de que el producto no se haya instalado de acuerdo con los códigos de
construcción locales.
Esta garantía no incluye los cargos por mano de obra o los daños ocasionados durante la instalación, la reparación o el reemplazo, ni las lesiones, las pérdidas
o los daños indirectos, accidentales o resultantes, ni los costos de ninguna naturaleza. Esta garantía reemplaza y excluye todas las demás garantías y
condiciones, expresas o implícitas, incluidas sin restricción aquellas de comerciabilidad o uso adecuado.
La responsabilidad bajo esta garantía no superará el precio de compra del producto que se reclama como defectuoso pagado por el cliente o comprador
original. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o resultantes, de modo que es posible que no se
apliquen las exclusiones o limitaciones mencionadas anteriormente. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que también tenga otros
derechos que varían según el estado o la provincia.
Las consultas sobre reclamos por garantías se pueden hacer al 1-866-439-9800, de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Allen + Roth 73-BRT2-BN-AR Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación