2726
Zuerst Netzstecker ziehen.
Avant le nettoyage, retirer la fiche.
Prima di pulire estrarre la spina.
Primero desenchufar.
Remove the plug from the mains before cleaning.
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine
Lösungsmittel verwenden.
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher.
Ne pas employer de solvants.
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare.
Non usare mai soluzioni contenenti acidi.
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar.
No utilizar disolventes.
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not
use scourers or solvents.
Reinigung | Nettoyage | Pulizia
Cleaning | Limpieza
Von Zeit zu Zeit mit weichem Pinsel reinigen.
Nettoyer régulièrement à l’aide d’un pinceau
souple.
Pulire regolarmente con un pennello morbido.
De vez en cuando limpiarlo con un pincel blando.
Clean periodically with a soft brush.
Abnehmbares Schutzgitter beim Anbringen gut einrasten.
Lors du montage de la grille de protection amovible, enclencher à fond.
Griglia di protezione removibile per applicarla incastrarla correttamente.
Encajar bien la rejilla de protección extraíble al colocarla.
Ensure the detachable protective grille clicks in after fitting.
Garantie-Hinweis | Informations de garantie
Dichiriazione di garanzia | Warranty
information | Garantía – Nota
Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines
Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch
auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des
Kaufbetrages ist nicht möglich. Von den Garantieleistungen ausge-
schlossen sind normale Abnützung, gewerblicher Gebrauch, Änderung
des Originalzustandes, Reinigungsarbeiten, Folgen unsachgemässer
Behandlung oder Beschädigung durch den Käufer oder Drittpersonen,
Schäden, die auf äussere Umstände zurückführen oder die durch
Batterien verursacht werden. Die Garantieleistung setzt voraus, dass
das schadhafte Gerät mit der von der Verkaufsstelle datierten und
unterzeichneten Garantiekarte oder mit der Kaufquittung auf Kosten
des Käufers eingesandt wird.
DE
Questo apparecchio è provvisto di una garanzia di 5 anni a partire dalla
data di acquisto. La garanzia include la sostituzione oppure la riparazione
di un apparecchio con difetti di materiale o di fabbricazione. Sono
escluse la sostituzione con un nuovo apparecchio oppure la restituzione
con rimborso dell’importo d’acquisto. La garanzia è esclusa in caso di
normale usura, uso commerciale, modifica dello stato originale, lavori di
pulizia, conseguenze derivanti da un utilizzo inappropriato oppure danni
provocati dall’acquirente o da terze persone, danni da ricondurre ad
eventi esterni o arrecati da batterie. La garanzia presuppone che le spese
di spedizione dell’apparecchio danneggiato insieme al certificato di
garanzia firmato e datato dal punto vendita oppure insieme alla ricevuta
d’acquisto siano a carico dell’acquirente.
IT
Pour cet appareil, nous accordons une garantie de 5 ans à compter
de la date d’achat. La prestation de garantie couvre le remplacement
ou la réparation d’un appareil présentant des défauts de matériel ou
de fabrication. Tout échange contre un appareil neuf ou reprise avec
remboursement est impossible. Sont exclus des prestations de garantie
l’usure normale, l’utilisation à des fins commerciales, la modification
de l’état d’origine, les opérations de nettoyage, les conséquences d’une
utilisation impropre ou un endommagement par l’acheteur ou des tiers,
les dommages provoqués par des circonstances extérieures ou occa-
sionnés par des piles. La prestation de garantie nécessite que l’appareil
défectueux soit retourné aux frais de l’acheteur, accompagné du bon
de garantie daté et signé par le point de vente ou de la preuve d’achat.
FR
2.
1.
Nie ohne Luftansauggitter benutzen.
Ne jamais utiliser sans la grille arrière du ventilateur.
Non utilizzare mai senza griglia di aspirazione dell’aria.
Nunca utilizar sin rejilla de aspiración de aire.
Never use without air intake grill.