INSTALLATIE-INSTRUCTIES
Integral Downlight Evolight INSTALLATIONSANLEITUNG
Integral Downlight Evolight INSTRUKCJA MONTAŻU
Integral Downlight Evolight INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Integral Downlight Evolight
NL DE PL PT
ELEKTRISCHE PRODUCTEN MOETEN NIET
MET HET HUISHOUDELIJKE AFVAL WORDEN
AFGEVOERD. RECYCLE ALS DAARTOE DE
FACILITEITEN BESTAAN. RAADPLEEG UW
LOKALE AUTORITEIT VOOR ADVIES OVER
RECYCLING.
LEKTRONIKABFÄLLE DÜRFEN NICHT MIT
DEM HAUSMÜLL ENTSORGT WERDEN.
BITTE ENTSORGEN SIE DIESE AN DEN DAFÜR
VORGESEHENEN ORTEN. BEI FRAGEN ZUR
ENTSORGUNG WENDEN SIE SICH BITTE AN DIE
ZUSTÄNDIGE ÖRTLICHE BEHÖRDE.
ZUŻYTYCH PRODUKTÓW ELEKTRYCZNYCH
NIE NALEŻY WYRZUCAĆ RAZEM Z ODPADAMI
DOMOWYMI. GDZIE TO MOŻLIWE, NALEŻY
ODDAĆ JE DO PUNKTÓW UTYLIZACJI TAKICH
ODPADÓW. PORADY DOTYCZĄCE RECYKLINGU
MOŻNA UZYSKAĆ U PRZEDSTAWICIELI
LOKALNYCH WŁADZ.
OS PRODUTOS ELÉTRICOS E ELETRÓNICOS
NÃO DEVEM SER TRATADOS COMO RESÍDUOS
DOMÉSTICOS. AGRADECEMOS QUE SEJAM
RECICLADOS NUM QUALQUER LOCAL PARA
ESSE EFEITO. CONSULTE AS AUTORIDADES
LOCAIS PARA ACONSELHAMENTO EM
RECICLAGEM.
Dados importantes — leia o que se segue
antes da instalação
Garanta sempre que o aparelho NÃO está
ligado à rede elétrica e que não há possibilidade
de voltar a ligar-se inesperadamente à rede
durante a instalação.
1. A instalação deve ser concluída por um
eletricista qualicado de acordo com todos
os regulamentos elétricos e de construção
locais e nacionais reconhecidos.
2. O MÓDULO DE LUZ opera com um
fornecimento de eletricidade 220-240V
AC 50Hz. Para uso interno. NÃO use o
MÓDULO DE LUZ se estiver danicado.
3. Para ser instalado em luzes de teto SEM
CASQUILHO. Não é adequado para uma
luz de teto COM CASQUILHO.
4. O MÓDULO DE LUZ pode ser regulado
com controlador de intensidade de LED
adequado.
5. O não cumprimento das recomendações e
instruções aqui fornecidas pode danicar
o MÓDULO DE LUZ ou apresentar risco
de ferimentos ou morte (por exemplo,
curto-circuito, incêndio, queimaduras ou
choque elétrico). Quaisquer modicações
no MÓDULO DE LUZ, instalação incorreta
ou posicionamento impróprio podem ser
perigosos para os utilizadores e podem
anular a garantia.
Instruções de instalação
1. Certique-se de que a energia está
DESLIGADA durante a instalação e que a
energia não possa ser novamente ligada
inesperadamente.
2. Coloque o MÓDULO DE LUZ num encaixe
adequado de luz de teto SEM CASQUILHO;
em vez de uma lâmpada MR16 (substitui o
transformador e o suporte da lâmpada) ou
uma lâmpada GU10 (substitui o suporte da
lâmpada). Remova com segurança todos os
itens substituídos. Veja a Fig. 1.
3. As ligações de cabo de entrada são:
L = AO VIVO (castanho)
N = NEUTRO (azul)
O MÓDULO DE LUZ é CLASSE II (uma
ligação TERRA não é necessária)
4. Use um conector adequado (se não estiver
incluído).
5. Se uma caixa de junção estiver incluída
(com conectores LOOP-IN/LOOP-OUT
opcionais e uma ligação TERRA funcional, se
necessário). Consulte o diagrama de ação.
6. NÃO cubra o MÓDULO DE LUZ com
isolamento. Quando necessário, deve ser
usada uma proteção de isolamento.
7. Verique as ligações e LIGUE a eletricidade
quando for seguro fazê-lo.
Belangrijke gegevens - lees deze voor de
installatie
Zorg altijd dat de netvoeding niet is
aangesloten en tijdens installatie niet opnieuw
kan worden aangesloten.
1. De installatie moet worden voltooid
door een gekwaliceerde elektricien in
overeenstemming met alle erkende lokale
en nationale elektrische voorschriften en
bouwvoorschriften.
2. De LICHTMODULE werkt met een 220-
240V AC 50Hz elektriciteitsvoorziening.
Voor gebruik binnenshuis. Gebruik de
LICHTMODULE NIET als deze beschadigd
is.
3. Te monteren in een licht ZONDER
HOUDER. NIET geschikt voor een licht MET
HOUDER.
4. LICHTMODULE is dimbaar met de
geschikte LED-dimmer.
5. Het niet opvolgen van de aanbevelingen en
instructies die hierin worden gegeven, kan
schade aan de LICHTMODULE veroorzaken
of zorgt voor een risico op letsel of
overlijden (bijvoorbeeld kortsluiting, brand,
brandwonden of elektrische schokken).
Wijzigingen aan de LICHTMODULE, onjuiste
installatie of ongeschikte positionering
kunnen gevaarlijk zijn voor gebruikers
en kunnen ertoe leiden dat de garantie
ongeldig wordta.
Installatie-instructies
1. Zorg ervoor dat de stroom tijdens
de installatie uit is en dat de stroom
niet onverwacht weer kan worden
ingeschakeld.
2. Plaats de LICHTMODULE in een geschikte
aansluiting voor een armatuur MET EEN
NIET AFGESLOTEN LAMPHOUDER; in
plaats van een MR16 lamp (vervangt de
transformator en lamphouder) of GU10
lamp (vervangt de lamphouder). Verwijder
veilig alle vervangen items. Zie Fig 1
3. Inkomende kabelverbindingen zijn:
L = LIVE (Bruin)
N = NEUTRAAL (Blauw)
De LICHTMODULE is KLASSE II (een
GEAARDE-verbinding is niet vereist)
4. Gebruik een geschikte aansluiting (indien
niet inbegrepen)
5. Als een aansluitdoos is meegeleverd
(met optionele LOOP-IN/LOOP-OUT
-aansluitingen en indien nodig een
functionele GEAARDE-verbinding) Raadpleeg
het bedradingsdiagram.
6. Bedek de LICHTMODULE NIET met isolatie.
Waar nodig moet een isolatiebeveiliging
worden gebruikt.
7. Controleer de aansluitingen en schakel de
stroom weer IN wanneer dit veilig is.
Wichtige Informationen - Bitte vor der
Installation lesen
Stellen Sie stets sicher, dass keine
Netzspannung anliegt und auch während der
Installation nicht angelegt werden kann.
1. Die Installation muss von einem
qualizierten Elektriker in
Übereinstimmung mit allen anerkannten
lokalen und nationalen elektrotechnischen
sowie Bauvorschriften durchgeführt
werden.
2. Das LICHTMODUL ist für den Betrieb
mit einer Spannung von 220-240 VAC,
50/60Hz ausgelegt. Für den Innenbereich.
Verwenden Sie das LICHTMODUL NICHT,
wenn es beschädigt ist.
3. Muss in einem RAHMENLOSEN Downlight
eingebaut werden. Nicht geeignet für
Downlights MIT RAHMEN.
4. Das LICHTMODUL ist dimmbar mit
entsprechendem LED-Dimmer.
5. Nichteinhaltung der hier enthaltenen
Empfehlungen und Anweisungen kann
zu Schäden an dem LICHTMODUL
führen oder eine Verletzungs- oder
Lebensgefahr darstellen (z. B. Kurzschluss,
Feuer, Verbrennungen oder elektrischer
Schlag). Sämtliche Umbauten an dem
LICHTMODUL, eine inkorrekte Installation
oder eine ungeeignete Positionierung
können Benutzer gefährden und die
Garantie für ungültig erklären.
Installationsanleitung
1. Stellen Sie sicher, dass die Netzversorgung
während der Installation ausgeschaltet
ist und dass sie nicht unerwartet
wiederhergestellt werden kann.
2. Platzieren Sie das LICHTMODUL in einem
RAHMENLOSEN Downlight-Halterung;
anstelle einer MR16-Lampe (ersetzt den
Transformator und den Lampenhalter)
oder einer GU10-Lampe (ersetzt den
Lampenhalter). Entfernen Sie sämtliche
ersetzten Teile sicher. Siehe Abb. 1.
3. Eingehende Kabelverbindungen sind:
L = LIVE (Braun)
N = NEUTRAL (Blau)
Das LICHTMODUL ist KLASSE II (eine
ERDUNG ist nicht erforderlich)
4. Verwenden Sie einen geeigneten
Verbindungsstecker (falls nicht enthalten)
5. Wenn eine Anschlussdose enthalten ist
(mit optionalen LOOP-IN/LOOP-OUT und
funktionalem ERDUNGSANSCHLUSS, falls
benötigt) Siehe Schaltplan.
6. Decken Sie das LICHTMODUL NICHT mit
Wärmedämmstoen ab. Wenn nötig, sollte
ein Isolationsschutz verwendet werden.
7. Schalten Sie nach einer entsprechenden
Schaltungsprüfung die Wechsel-/
Netzspannung ein.
Ważne informacje — należy przeczytać
przed montażem
Zawsze należy upewnić się, że zasilacz
sieciowy NIE jest podłączony i nie może
zostać niespodziewanie podłączony podczas
instalacji.
1. Montaż musi być przeprowadzony przez
wykwalikowanego elektryka zgodnie z
obowiązującymi lokalnymi i krajowymi
przepisami budowlanymi oraz dotyczącymi
urządzeń elektrycznych
2. MODUŁ OŚWIETLENIA jest przeznaczony
do pracy z 220-240 VAC 50/60Hz energii
elektrycznej. NIE należy używać modułu,
jeśli jest uszkodzony
3. Do montażu w lampie typu downlight
BEZ POKRYWY. Nie nadaje się do lamp
downlight Z POKRYWĄ.
4. MODUŁ OŚWIETLENIA można ściemnić
za pomocą odpowiedniego urządzenia
ściemniającego LED.
5. Niestosowanie się do zaleceń i instrukcji
zawartych w niniejszym dokumencie
może spowodować uszkodzenie MODUŁU
OŚWIETLENIA lub ryzyko obrażeń ciała,
a nawet śmierci (np. zwarcie, pożar,
poparzenie lub porażenie prądem
elektrycznym). Wszelkie modykacje
MODUŁU OŚWIETLENIA, nieprawidłowy
montaż lub nieodpowiednie umieszczenie
produktu mogą być niebezpieczne dla
użytkowników i powodują utratę gwarancji.
Instrukcja montażu
1. Podczas montażu należy upewnić się, że
zasilanie jest WYŁĄCZONE i nie można go
niespodziewanie włączyć.
2. Umieścić MODUŁ OŚWIETLENIA w
odpowiedniej oprawie lampy typu
downlight BEZ POKRYWY; zamiast lampy
MR16 (zastępuje transformator i oprawę
lampy) lub lampy GU10 (zastępuje oprawę
lampy). Bezpiecznie usunąć wszystkie
wymienione elementy. (rys. 1).
3. Przychodzące połączenia kablowe to:
L = LIVE (Brązowy)
N = NEUTRAL (Niebieski)
MODUŁ OŚWIETLENIA jest klasy II (nie jest
wymagane UZIEMIENIE)
4. Użyj odpowiedniego złącza (jeśli nie jest
dołączone
5. Jeśli w zestawie znajduje się puszka
przyłączeniowa (z opcjonalnymi złączami
PĘTLI WEJŚCIOWEJ/WYJŚCIOWEJ i
funkcjonalnym złączem UZIEMIENIA, jeśli
jest wymagane). Patrz: schemat połączeń
elektrycznych.
6. NIE pokrywać MODUŁU OŚWIETLENIA
izolacją. W razie potrzeby należy
zastosować osłonę izolacyjną.
7. Sprawdzić połączenia i WŁĄCZYĆ zasilanie,
gdy można to zrobić bezpiecznie.
Evolight
Fire-rated Downlights
Evolight
for Evofire delivered
with
EVOlight