integral LED Evolight Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Integral Downlight Evolight INSTRUCTIONS POUR
L’INSTALLATION
Integral Downlight Evolight
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Integral Downlight Evolight
EN FR SP
Warranty/Technical & contact information
are all available at www.integral-led.com
Integral LED is a division of Integral Memory plc:
Unit 6, Iron Bridge Close, Iron Bridge Business Park,
London, NW10 0UF, UK
Integral Europe BV, 2801 DG, NL
Dry locationDimmable
(N)
= Neutral = Blue
(L)
= Live = Brown
220-240V 50Hz
(Fig. 1) Model with Junction box
WASTE ELECTRICAL PRODUCTS SHOULD NOT
BE DISPOSED OF WITH HOUSEHOLD WASTE.
PLEASE RECYCLE WHERE FACILITIES EXIST.
CHECK WITH YOUR LOCAL AUTHORITY FOR
RECYCLING ADVICE.
LES PRODUITS ÉLECTRIQUES USAGÉS NE
DOIVENT PAS ÊTRE JETÉS AVEC LES ORDURES
NAGÈRES. RECYCLEZ-LES LORSQUE DES
INSTALLATIONS EXISTENT. CONSULTEZ VOS
AUTORITÉS LOCALES POUR OBTENIR DES
CONSEILS DE RECYCLAGE.
LOS RESIDUOS DE PRODUCTOS ELÉCTRICOS
NO DEBERÍAN DESECHARSE CON LA BASURA
DOSTICA. POR FAVOR RECICLE SI EXISTEN
INSTALACIONES ESPECÍFICAS. CONSULTE CON
LAS AUTORIDADES LOCALES PARA OBTENER
ASESORAMIENTO SOBRE RECICLAJE.
Important Details – Please read prior to
installation
Always ensure the AC/Mains power is not
connected and cannot be unexpectedly
reconnected during installation.
1. Installation must be completed by a
qualied electrician in accordance with all
recognised local and national electrical and
construction regulations.
2. The LIGHT MODULE operates with a 220-
240V AC 50Hz electricity supply. For indoor
use. Do NOT use the LIGHT MODULE if
damaged.
3. To be tted in a CANLESS downlight. Not
suitable for a CANNED downlight.
4. LIGHT MODULE is dimmable with suitable
LED dimmer.
5. Failure to comply with the recommendations
and instructions provided herein may cause
damage to the LIGHT MODULE or present a
risk of injury or death (e.g. short-circuit, re,
burns or electric shock). Any modications
to the LIGHT MODULE, incorrect installation
or unt positioning may be dangerous
to users and may cause the warranty to
become void.
Installation Instructions
1. Ensure that the power is OFF during
installation and that power cannot be
unexpectedly reconnected.
2. Place the LIGHT MODULE in a suitable
CANLESS downlight tting; instead of a
MR16 lamp (replaces the transformer and
lamp holder) or GU10 lamp (replaces the
lamp holder). Safely remove any replaced
items. See Fig 1.
3. Incoming cable connections are:
L = LIVE (Brown)
N = NEUTRAL (Blue)
The LIGHT MODULE is CLASS II (an EARTH
connection is not required).
4. Use a suitable connector (if not included).
5. If a junction box is included (with optional
LOOP-IN/LOOP-OUT connectors and a
functional EARTH connection if required).
Refer to wiring diagram.
6. Do NOT cover the LIGHT MODULE with
insulation. Where required an insulation
guard should be used.
7. Check connections and switch power ON
when safe to do so.
Thank you for purchasing an INTEGRAL LED
product. When installed correctly this unit
will provide years of service. For support or
warranty information please see
integral-led.com
Merci d’avoir acheté un produit INTEGRAL
LED. Quand elle est installée correctement,
cette unité fournit des années de service.
Pour le support ou les informations sur la
garantie, veuillez consulter integral-led.com
Gracias por comprar un producto INTEGRAL
LED. Cuando se instala correctamente, esta
unidad puede proveer años de servicio.
Para recibir asistencia o información sobre
la garantía, por favor diríjase
a integral-led.com
Obrigado por adquirir um produto INTEGRAL
LED. Quando instalada corretamente, esta
unidade pode fornecer anos de serviço. Para
obter informações de suporte ou garantia,
consulte integral-led.com
Dziękujemy za zakup produktu INTEGRAL
LED. Poprawny montaż zapewni długie lata
użytkowania — bez konieczności wymiany
żarówki. Aby uzyskać pomoc lub informacje
dotyczące gwarancji, prosimy odwiedzić
witrynę internetową integral-led.com
Danke, dass Sie sich für den Kauf
eines Produkts von INTEGRAL LED
entschieden haben. Sofern diese Einheit
ordnungsgemäß installiert wird, kann sie
über Jahre hinweg betrieben werden. Für
Support oder Informationen zur Garantie,
besuchen Sie bitte integral-led.com
Bedankt voor de aankoop van een INTEGRAL
LED product. Wanneer dit apparaat
correct is geïnstalleerd, zal het jarenlang
dienst doen. Voor ondersteunings- of
garantieinformatie, ga naar integral-led.com
Important - Lire attentivement avant
installation
Toujours s’assurer que la prise de sortie en
CA/secteur n’est pas branchée et ne peut
être reconnectée accidentellement durant
l’installation.
1. Ce produit doit être installé par un électricien
qualié conformément aux consignes
fournies ainsi qu’aux réglementations
en matière d’électricité et de sécurité
applicables dans le pays de l’installation.
2. Le LIGHT MODULE fonctionne avec une
alimentation électrique de 220-240V CA
50Hz. Pour une utilisation à l’intérieur.
N’utilisez pas le LIGHT MODULE s’il est
endommagé.
3. A monter dans un downlight SANS BOÎTIER.
Ne convient pas à un downlight AVEC
BOÎTIER.
4. Le LIGHT MODULE est réglable à l’aide d’un
variateur de lumière LED approprié.
5. Le non-respect des recommandations et
instructions fournies ici peut endommager
le LIGHT MODULE ou présenter un risque
de mort ou de blessure (ex. court-circuit,
incendie, brûlures ou électrocution).
Toutes modications apportées au LIGHT
MODULE, installation inappropriée ou
mauvais positionnement peuvent se révéler
dangereux pour les utilisateurs et entraîner
l’annulation de la garantie.
Consignes d’installation
1. Assurez-vous que l’alimentation est coupée
pendant l’installation et de l’impossibilité de
toute réactivation inopinée.
2. Placez le LIGHT MODULE dans un downlight,
SANS BOITIER, approprié; au lieu d’une
lampe MR16 (remplace le transformateur et
le support de lampe) ou d’une lampe GU10
(remplace le support de lampe). Retirez en
toute sécurité les éléments remplacés. Voir
Figure 1.
3. Les raccordements câblés entrants sont:
L = PHASE (Marron)
N = NEUTRE (Bleu)
Le LIGHT MODULE est un système de
CLASS II (une connexion à la terre n’est pas
obligatoire)
4. Utilisez un connecteur approprié (s’il n’est
pas inclus).
5. Si une boîte de jonction est incluse (avec
des connecteurs optionnels LOOP-IN/
LOOP-OUT et une connexion fonctionnelle
à la terre si nécessaire). Voir le schéma de
câblage.
6. NE PAS COUVRIR le LIGHT MODULE avec un
isolant. Le cas échéant, il convient d’utiliser
une protection isolante.
7. Vériez les connexions et activez
l’alimentation électrique lorsque les
conditions de sécurité le permettront.
Nota importante: leer antes de realizar la
instalación
Asegúrese de que la corriente alterna/
alimentación eléctrica no esté conectada ni
se pueda volver a conectar inesperadamente
durante la instalación.
1. La instalación debe ser realizada por un
electricista calicado de acuerdo a todas
las regulaciones locales y nacionales
reconocidas relacionadas al sector eléctrico
y de construcción.
2. El MÓDULO DE LUZ funciona con una
fuente eléctrica CA 220-240V de 50 Hz.
Solo para espacios interiores. NO utilice el
MÓDULO DE LUZ si está dañado.
3. Solo para downlights NO EMPOTRADAS.
No es apropiado para downlights
EMPOTRADAS.
4. El MÓDULO DE LUZ es regulable con un
atenuador LED apropiado.
5. No cumplir las regulaciones e instrucciones
proporcionadas aquí le puede causar
daños al MÓDULO DE LUZ o puede
presentar riesgo de lesión o muerte (p.e.
cortocircuito, incendios, quemaduras o
choques eléctricos). Cualquier modicación,
instalación incorrecta o mal posicionamiento
del MÓDULO DE LUZ puede ser peligroso
para los usuarios y puede causar que la
garantía se invalide.
Instrucciones para la instalación
1. Asegúrese de que la alimentación esté
desconectada durante la instalación y que
la alimentación no pueda reconectarse
inesperadamente.
2. Ponga el MÓDULO DE LUZ en una lámpara
NO EMPOTRADA para downlights en
vez de una lámpara MR16 (reemplaza el
transformador y el soporte de la lámpara)
o una lámpara GU10 (reemplaza el soporte
de la lámpara). Remueva de forma segura
cualquier artículo reemplazado. Vea la Fig 1.
3. Las conexiones de cable entrantes son:
L = LIVE (CORRIENTE) (Marrón)
N = NEUTRAL (NEUTRAL) (Azul)
El MÓDULO DE LUZ es CLASE II (no es
requerida una conexión a TIERRA)
4. Utilice un conector apropiado (si no está
incluido)
5. Si una caja de conexiones está incluida (con
conectores opcionales de bucle de entrada/
salida y conexión a TIERRA funcional si
es requerido). Reérase al diagrama del
cableado.
6. NO cubra el MÓDULO DE LUZ con
aislamiento. Donde sea necesario debe ser
utilizado un protector de aislamiento.
7. Verique las conexiones y conecte la
alimentación cuando sea seguro hacerlo
INSTALLATIE-INSTRUCTIES
Integral Downlight Evolight INSTALLATIONSANLEITUNG
Integral Downlight Evolight INSTRUKCJA MONTAŻU
Integral Downlight Evolight INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Integral Downlight Evolight
NL DE PL PT
ELEKTRISCHE PRODUCTEN MOETEN NIET
MET HET HUISHOUDELIJKE AFVAL WORDEN
AFGEVOERD. RECYCLE ALS DAARTOE DE
FACILITEITEN BESTAAN. RAADPLEEG UW
LOKALE AUTORITEIT VOOR ADVIES OVER
RECYCLING.
LEKTRONIKABFÄLLE DÜRFEN NICHT MIT
DEM HAUSMÜLL ENTSORGT WERDEN.
BITTE ENTSORGEN SIE DIESE AN DEN DAFÜR
VORGESEHENEN ORTEN. BEI FRAGEN ZUR
ENTSORGUNG WENDEN SIE SICH BITTE AN DIE
ZUSTÄNDIGE ÖRTLICHE BEHÖRDE.
ZUŻYTYCH PRODUKTÓW ELEKTRYCZNYCH
NIE NALEŻY WYRZUCAĆ RAZEM Z ODPADAMI
DOMOWYMI. GDZIE TO MOŻLIWE, NALY
ODDAĆ JE DO PUNKW UTYLIZACJI TAKICH
ODPADÓW. PORADY DOTYCZĄCE RECYKLINGU
MOŻNA UZYSKAĆ U PRZEDSTAWICIELI
LOKALNYCH WŁADZ.
OS PRODUTOS ELÉTRICOS E ELETRÓNICOS
O DEVEM SER TRATADOS COMO REDUOS
DOMÉSTICOS. AGRADECEMOS QUE SEJAM
RECICLADOS NUM QUALQUER LOCAL PARA
ESSE EFEITO. CONSULTE AS AUTORIDADES
LOCAIS PARA ACONSELHAMENTO EM
RECICLAGEM.
Dados importantes — leia o que se segue
antes da instalação
Garanta sempre que o aparelho NÃO está
ligado à rede elétrica e que não há possibilidade
de voltar a ligar-se inesperadamente à rede
durante a instalação.
1. A instalação deve ser concluída por um
eletricista qualicado de acordo com todos
os regulamentos elétricos e de construção
locais e nacionais reconhecidos.
2. O MÓDULO DE LUZ opera com um
fornecimento de eletricidade 220-240V
AC 50Hz. Para uso interno. NÃO use o
MÓDULO DE LUZ se estiver danicado.
3. Para ser instalado em luzes de teto SEM
CASQUILHO. Não é adequado para uma
luz de teto COM CASQUILHO.
4. O MÓDULO DE LUZ pode ser regulado
com controlador de intensidade de LED
adequado.
5. O não cumprimento das recomendações e
instruções aqui fornecidas pode danicar
o MÓDULO DE LUZ ou apresentar risco
de ferimentos ou morte (por exemplo,
curto-circuito, incêndio, queimaduras ou
choque elétrico). Quaisquer modicações
no MÓDULO DE LUZ, instalação incorreta
ou posicionamento impróprio podem ser
perigosos para os utilizadores e podem
anular a garantia.
Instruções de instalação
1. Certique-se de que a energia está
DESLIGADA durante a instalação e que a
energia não possa ser novamente ligada
inesperadamente.
2. Coloque o MÓDULO DE LUZ num encaixe
adequado de luz de teto SEM CASQUILHO;
em vez de uma lâmpada MR16 (substitui o
transformador e o suporte da lâmpada) ou
uma lâmpada GU10 (substitui o suporte da
lâmpada). Remova com segurança todos os
itens substituídos. Veja a Fig. 1.
3. As ligações de cabo de entrada são:
L = AO VIVO (castanho)
N = NEUTRO (azul)
O MÓDULO DE LUZ é CLASSE II (uma
ligação TERRA não é necessária)
4. Use um conector adequado (se não estiver
incluído).
5. Se uma caixa de junção estiver incluída
(com conectores LOOP-IN/LOOP-OUT
opcionais e uma ligação TERRA funcional, se
necessário). Consulte o diagrama de ação.
6. NÃO cubra o MÓDULO DE LUZ com
isolamento. Quando necessário, deve ser
usada uma proteção de isolamento.
7. Verique as ligações e LIGUE a eletricidade
quando for seguro fazê-lo.
Belangrijke gegevens - lees deze voor de
installatie
Zorg altijd dat de netvoeding niet is
aangesloten en tijdens installatie niet opnieuw
kan worden aangesloten.
1. De installatie moet worden voltooid
door een gekwaliceerde elektricien in
overeenstemming met alle erkende lokale
en nationale elektrische voorschriften en
bouwvoorschriften.
2. De LICHTMODULE werkt met een 220-
240V AC 50Hz elektriciteitsvoorziening.
Voor gebruik binnenshuis. Gebruik de
LICHTMODULE NIET als deze beschadigd
is.
3. Te monteren in een licht ZONDER
HOUDER. NIET geschikt voor een licht MET
HOUDER.
4. LICHTMODULE is dimbaar met de
geschikte LED-dimmer.
5. Het niet opvolgen van de aanbevelingen en
instructies die hierin worden gegeven, kan
schade aan de LICHTMODULE veroorzaken
of zorgt voor een risico op letsel of
overlijden (bijvoorbeeld kortsluiting, brand,
brandwonden of elektrische schokken).
Wijzigingen aan de LICHTMODULE, onjuiste
installatie of ongeschikte positionering
kunnen gevaarlijk zijn voor gebruikers
en kunnen ertoe leiden dat de garantie
ongeldig wordta.
Installatie-instructies
1. Zorg ervoor dat de stroom tijdens
de installatie uit is en dat de stroom
niet onverwacht weer kan worden
ingeschakeld.
2. Plaats de LICHTMODULE in een geschikte
aansluiting voor een armatuur MET EEN
NIET AFGESLOTEN LAMPHOUDER; in
plaats van een MR16 lamp (vervangt de
transformator en lamphouder) of GU10
lamp (vervangt de lamphouder). Verwijder
veilig alle vervangen items. Zie Fig 1
3. Inkomende kabelverbindingen zijn:
L = LIVE (Bruin)
N = NEUTRAAL (Blauw)
De LICHTMODULE is KLASSE II (een
GEAARDE-verbinding is niet vereist)
4. Gebruik een geschikte aansluiting (indien
niet inbegrepen)
5. Als een aansluitdoos is meegeleverd
(met optionele LOOP-IN/LOOP-OUT
-aansluitingen en indien nodig een
functionele GEAARDE-verbinding) Raadpleeg
het bedradingsdiagram.
6. Bedek de LICHTMODULE NIET met isolatie.
Waar nodig moet een isolatiebeveiliging
worden gebruikt.
7. Controleer de aansluitingen en schakel de
stroom weer IN wanneer dit veilig is.
Wichtige Informationen - Bitte vor der
Installation lesen
Stellen Sie stets sicher, dass keine
Netzspannung anliegt und auch während der
Installation nicht angelegt werden kann.
1. Die Installation muss von einem
qualizierten Elektriker in
Übereinstimmung mit allen anerkannten
lokalen und nationalen elektrotechnischen
sowie Bauvorschriften durchgeführt
werden.
2. Das LICHTMODUL ist für den Betrieb
mit einer Spannung von 220-240 VAC,
50/60Hz ausgelegt. Für den Innenbereich.
Verwenden Sie das LICHTMODUL NICHT,
wenn es beschädigt ist.
3. Muss in einem RAHMENLOSEN Downlight
eingebaut werden. Nicht geeignet für
Downlights MIT RAHMEN.
4. Das LICHTMODUL ist dimmbar mit
entsprechendem LED-Dimmer.
5. Nichteinhaltung der hier enthaltenen
Empfehlungen und Anweisungen kann
zu Schäden an dem LICHTMODUL
führen oder eine Verletzungs- oder
Lebensgefahr darstellen (z. B. Kurzschluss,
Feuer, Verbrennungen oder elektrischer
Schlag). Sämtliche Umbauten an dem
LICHTMODUL, eine inkorrekte Installation
oder eine ungeeignete Positionierung
können Benutzer gefährden und die
Garantie für ungültig erklären.
Installationsanleitung
1. Stellen Sie sicher, dass die Netzversorgung
während der Installation ausgeschaltet
ist und dass sie nicht unerwartet
wiederhergestellt werden kann.
2. Platzieren Sie das LICHTMODUL in einem
RAHMENLOSEN Downlight-Halterung;
anstelle einer MR16-Lampe (ersetzt den
Transformator und den Lampenhalter)
oder einer GU10-Lampe (ersetzt den
Lampenhalter). Entfernen Sie sämtliche
ersetzten Teile sicher. Siehe Abb. 1.
3. Eingehende Kabelverbindungen sind:
L = LIVE (Braun)
N = NEUTRAL (Blau)
Das LICHTMODUL ist KLASSE II (eine
ERDUNG ist nicht erforderlich)
4. Verwenden Sie einen geeigneten
Verbindungsstecker (falls nicht enthalten)
5. Wenn eine Anschlussdose enthalten ist
(mit optionalen LOOP-IN/LOOP-OUT und
funktionalem ERDUNGSANSCHLUSS, falls
benötigt) Siehe Schaltplan.
6. Decken Sie das LICHTMODUL NICHT mit
Wärmedämmstoen ab. Wenn nötig, sollte
ein Isolationsschutz verwendet werden.
7. Schalten Sie nach einer entsprechenden
Schaltungsprüfung die Wechsel-/
Netzspannung ein.
Ważne informacje — należy przeczytać
przed montażem
Zawsze należy upewnić się, że zasilacz
sieciowy NIE jest podłączony i nie może
zostać niespodziewanie podłączony podczas
instalacji.
1. Montaż musi być przeprowadzony przez
wykwalikowanego elektryka zgodnie z
obowiązującymi lokalnymi i krajowymi
przepisami budowlanymi oraz dotyczącymi
urządzeń elektrycznych
2. MODUŁ OŚWIETLENIA jest przeznaczony
do pracy z 220-240 VAC 50/60Hz energii
elektrycznej. NIE należy używać modułu,
jeśli jest uszkodzony
3. Do montażu w lampie typu downlight
BEZ POKRYWY. Nie nadaje się do lamp
downlight Z POKRYWĄ.
4. MODUŁ OŚWIETLENIA można ściemnić
za pomocą odpowiedniego urządzenia
ściemniającego LED.
5. Niestosowanie się do zaleceń i instrukcji
zawartych w niniejszym dokumencie
może spowodować uszkodzenie MODUŁU
OŚWIETLENIA lub ryzyko obrażeń ciała,
a nawet śmierci (np. zwarcie, pożar,
poparzenie lub porażenie prądem
elektrycznym). Wszelkie modykacje
MODUŁU OŚWIETLENIA, nieprawidłowy
montaż lub nieodpowiednie umieszczenie
produktu mogą być niebezpieczne dla
użytkowników i powodują utratę gwarancji.
Instrukcja montażu
1. Podczas montażu należy upewnić się, że
zasilanie jest WYŁĄCZONE i nie można go
niespodziewanie włączyć.
2. Umieścić MODUŁ OŚWIETLENIA w
odpowiedniej oprawie lampy typu
downlight BEZ POKRYWY; zamiast lampy
MR16 (zastępuje transformator i oprawę
lampy) lub lampy GU10 (zastępuje oprawę
lampy). Bezpiecznie usunąć wszystkie
wymienione elementy. (rys. 1).
3. Przychodzące połączenia kablowe to:
L = LIVE (Brązowy)
N = NEUTRAL (Niebieski)
MODUŁ OŚWIETLENIA jest klasy II (nie jest
wymagane UZIEMIENIE)
4. Użyj odpowiedniego złącza (jeśli nie jest
dołączone
5. Jeśli w zestawie znajduje się puszka
przyłączeniowa (z opcjonalnymi złączami
PĘTLI WEJŚCIOWEJ/WYJŚCIOWEJ i
funkcjonalnym złączem UZIEMIENIA, jeśli
jest wymagane). Patrz: schemat połączeń
elektrycznych.
6. NIE pokrywać MODUŁU OŚWIETLENIA
izolacją. W razie potrzeby należy
zastosować osłonę izolacyjną.
7. Sprawdzić połączenia i WŁĄCZYĆ zasilanie,
gdy można to zrobić bezpiecznie.
Evolight
Fire-rated Downlights
Evolight
for Evofire delivered
with
EVOlight
  • Page 1 1
  • Page 2 2

integral LED Evolight Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario